1 00:00:00,387 --> 00:00:02,270 Previously on Magnum P.I... 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,289 I hope no one ever breaks your heart. 3 00:00:04,313 --> 00:00:05,657 Too late for that. 4 00:00:05,681 --> 00:00:07,584 Did you know he was almost married once? 5 00:00:07,608 --> 00:00:08,639 Magnum? 6 00:00:08,663 --> 00:00:10,732 LARA: I don't think he's ever gotten over what happened. 7 00:00:10,756 --> 00:00:13,535 MAGNUM: If you want to ask about Hannah, just go ahead. 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,152 I am rather curious. 9 00:00:15,176 --> 00:00:17,826 MAGNUM: Hannah was the only one who knew the details 10 00:00:17,850 --> 00:00:19,900 - of the mission. - You think she gave you up? 11 00:00:19,924 --> 00:00:21,432 Yeah. 12 00:00:21,456 --> 00:00:24,555 - Do you think he still loves her? - Hell yeah. 13 00:00:24,579 --> 00:00:26,557 You betrayed us: me, 14 00:00:26,581 --> 00:00:28,966 Rick, TC, Nuzo. 15 00:00:28,990 --> 00:00:30,695 You got us sent to a prison camp. 16 00:00:30,719 --> 00:00:32,897 - For what? - It's complicated. 17 00:00:32,921 --> 00:00:35,922 I know where the gold is, and I'm going after it. 18 00:00:48,824 --> 00:00:51,332 MAGNUM: Why didn't she just put a bullet in each of us? 19 00:00:51,356 --> 00:00:52,967 It just doesn't make sense. 20 00:00:52,991 --> 00:00:55,308 It does if she still loves you. 21 00:00:56,528 --> 00:00:58,445 ♪ ♪ 22 00:01:07,789 --> 00:01:09,651 There you go. 23 00:01:09,675 --> 00:01:11,296 What's that for? 24 00:01:11,320 --> 00:01:12,520 For helping me with the case. 25 00:01:12,544 --> 00:01:14,322 That's your cut. 26 00:01:14,346 --> 00:01:17,325 Magnum, your client paid you $500. 27 00:01:17,349 --> 00:01:21,245 Therefore, I deserve $250, because I did just as much work. 28 00:01:21,269 --> 00:01:22,747 Fair enough. 29 00:01:22,771 --> 00:01:24,916 I'll give you the rest when we get back. 30 00:01:24,940 --> 00:01:27,085 Well, that was surprisingly easy. 31 00:01:27,109 --> 00:01:29,454 I was expecting you to say something like, 32 00:01:29,478 --> 00:01:32,206 "Sorry, Higgy, but it's my name on the door." 33 00:01:32,230 --> 00:01:34,946 - It's funny you should say that. - Why? 34 00:01:34,970 --> 00:01:36,344 Well, because I've been doing some thinking. 35 00:01:36,368 --> 00:01:38,046 - That never ends well. - And... 36 00:01:38,070 --> 00:01:40,131 remember when we were stuck on the atoll 37 00:01:40,155 --> 00:01:43,044 and you said how much joy and sense of purpose 38 00:01:43,068 --> 00:01:45,103 that it gives you to help me out with cases? 39 00:01:45,127 --> 00:01:47,188 I don't believe those were my words, no. 40 00:01:47,212 --> 00:01:48,690 Yeah, but that was kind of the sentiment. 41 00:01:48,714 --> 00:01:50,441 No, that was merely your takeaway. 42 00:01:50,465 --> 00:01:52,310 Anyway, uh, the point is, 43 00:01:52,334 --> 00:01:54,696 is we work really well together. 44 00:01:54,720 --> 00:01:56,593 I know this might seem like it's out of the blue, 45 00:01:56,618 --> 00:01:58,157 but I've given this a lot of thought... 46 00:01:58,181 --> 00:02:00,818 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 47 00:02:00,842 --> 00:02:03,371 Magnum and Higgins Private Investigations. 48 00:02:03,395 --> 00:02:04,822 We split everything 50-50. 49 00:02:04,846 --> 00:02:06,624 What do you say? 50 00:02:06,648 --> 00:02:08,993 I'm flattered, I suppose. 51 00:02:09,017 --> 00:02:11,129 But I do already have a job. 52 00:02:11,153 --> 00:02:12,663 You've already proven you can do both. 53 00:02:12,687 --> 00:02:14,832 Besides, you got to think about the upside, all right? 54 00:02:14,856 --> 00:02:18,252 I would never have to ask you for a favor ever again. 55 00:02:18,276 --> 00:02:19,670 Like, ever. 56 00:02:19,694 --> 00:02:21,806 Yes, I can see the upside in it for you. 57 00:02:21,830 --> 00:02:24,560 I'm just having a hard time seeing the upside for me. 58 00:02:24,584 --> 00:02:26,651 Anyway, I have a lot of other things on my plate 59 00:02:26,675 --> 00:02:28,679 - besides my day job. - Do any of these other things 60 00:02:28,703 --> 00:02:30,982 have anything to do with your disappearance last week? 61 00:02:31,006 --> 00:02:33,768 I didn't disappear. I merely took a few days for a personal engagement. 62 00:02:33,792 --> 00:02:35,770 Which you still refuse to talk about. 63 00:02:35,794 --> 00:02:37,321 Because it's personal. 64 00:02:37,345 --> 00:02:38,823 (SIGHS) 65 00:02:38,847 --> 00:02:40,358 Was it a guy? 66 00:02:40,382 --> 00:02:42,660 - No. - Then what was it? 67 00:02:42,684 --> 00:02:45,863 "Personal," by definition, means one's own business. 68 00:02:45,887 --> 00:02:48,199 Therefore, I'm going to politely decline to answer your query 69 00:02:48,223 --> 00:02:49,667 and tell you to bugger off. 70 00:02:49,691 --> 00:02:52,197 It's... definitely a guy. 71 00:02:55,781 --> 00:02:57,041 What on earth? 72 00:02:57,065 --> 00:02:58,745 Those are government plates. 73 00:03:00,402 --> 00:03:02,046 May we help you? 74 00:03:02,070 --> 00:03:04,682 Special Agent Adam Kreshner, 75 00:03:04,706 --> 00:03:06,441 Secret Service. Are you Thomas Magnum? 76 00:03:06,465 --> 00:03:07,635 Yeah. What's up? 77 00:03:07,659 --> 00:03:09,187 - You need to come with us. - HIGGINS: What's going on? 78 00:03:09,211 --> 00:03:10,438 Hands behind your back, please? 79 00:03:10,462 --> 00:03:11,556 You arresting me? 80 00:03:11,580 --> 00:03:12,640 This has to be a mistake. 81 00:03:12,664 --> 00:03:14,058 No, ma'am, it's no mistake. 82 00:03:14,082 --> 00:03:15,309 Thomas Magnum, 83 00:03:15,333 --> 00:03:16,694 you're under arrest for violating 84 00:03:16,718 --> 00:03:18,446 18 U.S.C. 85 00:03:18,470 --> 00:03:20,948 Sections 471 and 472, 86 00:03:20,972 --> 00:03:22,283 passing counterfeit currency. 87 00:03:22,307 --> 00:03:23,327 - Counterfeit? - What? 88 00:03:23,351 --> 00:03:24,662 You have the right to remain silent. 89 00:03:24,686 --> 00:03:26,788 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 90 00:03:26,812 --> 00:03:28,072 You have the right to an attorney. 91 00:03:28,096 --> 00:03:30,472 If you cannot afford one, one will be appointed for you. 92 00:03:30,496 --> 00:03:31,742 Do you understand the rights 93 00:03:31,766 --> 00:03:33,766 I have said to you? With these rights in mind... 94 00:03:34,820 --> 00:03:42,825 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 95 00:03:54,840 --> 00:03:57,068 (BELL DINGS) 96 00:03:57,092 --> 00:03:58,936 That's them. 97 00:03:58,960 --> 00:04:00,404 - Where is he? - I'm sorry, who are you? 98 00:04:00,428 --> 00:04:01,748 Detective Katsumoto, HPD. 99 00:04:01,772 --> 00:04:03,024 I want to see Thomas Magnum. 100 00:04:03,048 --> 00:04:04,325 I'm afraid that's not possible. 101 00:04:04,349 --> 00:04:05,526 Whatever you think he did, he didn't. 102 00:04:05,550 --> 00:04:07,361 We don't think. We have proof. 103 00:04:07,385 --> 00:04:08,635 What kind of proof? 104 00:04:11,231 --> 00:04:12,867 So, what do you see? 105 00:04:12,891 --> 00:04:16,370 (CHUCKLES): I see a guy buying a box of Fig Newtons. 106 00:04:16,394 --> 00:04:18,756 With a hundred dollar bill that wasn't real. 107 00:04:18,780 --> 00:04:20,842 So? A phony handy lands in my pocket. 108 00:04:20,866 --> 00:04:22,426 Doesn't make me a counterfeiter. 109 00:04:22,450 --> 00:04:24,664 No, it does not. You're right. 110 00:04:25,120 --> 00:04:26,993 Although, here you are again 111 00:04:27,017 --> 00:04:28,432 passing a phony hundred dollar bill 112 00:04:28,456 --> 00:04:30,768 at a juice bar on Ala Moana. 113 00:04:30,792 --> 00:04:34,689 And here you are again buying lunch at the Side Street Inn. 114 00:04:34,713 --> 00:04:37,608 This is insane; I'm not washing counterfeit bills. 115 00:04:37,632 --> 00:04:39,644 Okay, I got paid by a client a couple days ago. 116 00:04:39,668 --> 00:04:41,112 It was $5,000 in cash. 117 00:04:41,640 --> 00:04:43,850 $5,000 cash? 118 00:04:44,723 --> 00:04:46,651 Wow. In exchange for what? 119 00:04:47,062 --> 00:04:48,486 It was a missing persons case. 120 00:04:48,510 --> 00:04:50,321 I found the guy, got paid by my client. 121 00:04:50,345 --> 00:04:53,457 If-if the money's fake, you have to talk to my client. 122 00:04:53,481 --> 00:04:56,377 Figures. The one time Magnum actually has money, 123 00:04:56,401 --> 00:04:57,545 and it isn't even real. 124 00:04:57,569 --> 00:04:58,913 We heard. How's he doing? 125 00:04:58,937 --> 00:05:00,047 We haven't seen him yet. 126 00:05:00,071 --> 00:05:01,299 - He's still in there? - Mm-hmm. 127 00:05:01,323 --> 00:05:04,135 - Why hasn't he lawyered up yet? - Good question. 128 00:05:04,159 --> 00:05:06,420 Perhaps Magnum wants it to go on. 129 00:05:06,444 --> 00:05:09,674 Once he gets an attorney, the interview is over, right? 130 00:05:09,698 --> 00:05:11,976 The longer he delays, the more information he can learn. 131 00:05:12,000 --> 00:05:13,311 That's maybe the worst idea I've ever heard. 132 00:05:13,335 --> 00:05:14,312 This is the Feds. 133 00:05:14,336 --> 00:05:16,216 Well, that's Thomas for you. 134 00:05:16,500 --> 00:05:18,043 If you're right, then I gotta shut this down 135 00:05:18,067 --> 00:05:19,984 before he digs himself any deeper. 136 00:05:20,008 --> 00:05:21,602 I need to speak to Thomas Magnum immediately. 137 00:05:21,626 --> 00:05:22,737 I already told you no. 138 00:05:22,761 --> 00:05:23,938 All right, you listen to me. 139 00:05:23,962 --> 00:05:25,356 This is a federal crime, Detective. 140 00:05:25,380 --> 00:05:26,607 You have no jurisdiction here. 141 00:05:26,631 --> 00:05:28,348 I'm going in. You want to stop me, arrest me. 142 00:05:30,468 --> 00:05:31,579 Katsumoto, what are you doing here? 143 00:05:31,603 --> 00:05:33,698 Just be quiet. Detective Katsumoto, HPD. 144 00:05:33,722 --> 00:05:34,782 Are you releasing him? 145 00:05:34,806 --> 00:05:36,834 Actually, we're, uh, going for a ride. 146 00:05:36,858 --> 00:05:38,641 They want to talk to one of my clients. 147 00:05:41,313 --> 00:05:44,041 I'll drive. Don't follow us. 148 00:05:44,065 --> 00:05:46,149 I'll call you as soon as I know something. 149 00:05:50,405 --> 00:05:53,050 (TIRES SQUEALING) 150 00:05:53,074 --> 00:05:55,541 (CAR DOORS CLOSING) 151 00:06:04,169 --> 00:06:06,336 AGENT: Door's open. Stay with him. 152 00:06:21,186 --> 00:06:22,741 Clear. 153 00:06:24,892 --> 00:06:25,919 Clear. 154 00:06:26,229 --> 00:06:27,393 Clear. 155 00:06:35,450 --> 00:06:36,671 You got something? 156 00:06:38,670 --> 00:06:40,064 Pre-2010. 157 00:06:40,088 --> 00:06:43,267 Same bills Mr. Magnum was passing. 158 00:06:43,291 --> 00:06:44,554 Bring him in here. 159 00:06:55,565 --> 00:06:57,484 One of these guys your client? 160 00:06:58,106 --> 00:07:00,473 Him. The other one I don't know. 161 00:07:02,155 --> 00:07:03,587 One firearm. 162 00:07:04,449 --> 00:07:06,173 They-they didn't shoot each other. 163 00:07:06,197 --> 00:07:07,508 Somebody else did this. 164 00:07:07,532 --> 00:07:09,032 - AGENT: Hey, where are you going?! - KATSUMOTO: HPD. 165 00:07:10,539 --> 00:07:12,263 - You can't be here. - Really? 166 00:07:12,287 --> 00:07:13,798 Because this looks like a double homicide to me, 167 00:07:13,822 --> 00:07:15,516 which means the case now belongs to HPD. 168 00:07:15,540 --> 00:07:16,670 So take a walk. 169 00:07:19,965 --> 00:07:21,466 Well, lucky for you. 170 00:07:21,913 --> 00:07:24,442 The one guy who can corroborate your story is dead. 171 00:07:24,466 --> 00:07:26,165 So you'll be dropping the charges then. 172 00:07:29,099 --> 00:07:30,781 Two hours. 173 00:07:30,805 --> 00:07:33,451 You have two hours to return every bill that man gave you. 174 00:07:33,475 --> 00:07:36,570 Does that mean I'm back on your Christmas card list? 175 00:07:36,594 --> 00:07:38,358 Just wondering. 176 00:07:39,180 --> 00:07:41,242 Two hours, Magnum. That's all you got. 177 00:07:42,289 --> 00:07:44,628 Wow, he's even more fun than you are. 178 00:07:44,652 --> 00:07:47,214 Stick around, we need to talk. 179 00:07:47,238 --> 00:07:49,021 Don't touch anything. 180 00:07:51,192 --> 00:07:53,838 This is Katsumoto. I need CSU and an M.E. bus. 181 00:07:53,862 --> 00:07:55,611 Got two dead bodies out in Makakilo. 182 00:07:56,698 --> 00:07:58,781 Yep. Thanks. 183 00:08:01,880 --> 00:08:03,682 Blood trail leading outside. 184 00:08:03,706 --> 00:08:05,182 Could be from the shooter. 185 00:08:05,635 --> 00:08:06,817 Looks like there's someone out there 186 00:08:06,841 --> 00:08:09,139 in need of medical attention, possibly the killer. 187 00:08:10,295 --> 00:08:12,022 KATSUMOTO: I'll have unis start searching hospitals. 188 00:08:12,046 --> 00:08:13,524 Tell me about your client. 189 00:08:14,227 --> 00:08:16,110 His name's Dotson. 190 00:08:16,134 --> 00:08:18,579 Hired me to find this refugee from North Korea 191 00:08:18,603 --> 00:08:19,663 named Pak Jung Soo. 192 00:08:19,687 --> 00:08:21,532 Dotson met Pak when he went to Pyongyang 193 00:08:21,556 --> 00:08:23,167 with a tour group a few years ago. 194 00:08:23,528 --> 00:08:25,252 Then, just last week, he saw somebody 195 00:08:25,276 --> 00:08:28,539 who was a dead ringer for Pak exit a bus on Keeaumoko Street. 196 00:08:28,563 --> 00:08:30,374 - Hired me to find him. - Did you? 197 00:08:30,398 --> 00:08:32,760 Yeah. Apparently he escaped North Korea last summer. 198 00:08:33,330 --> 00:08:34,628 All right. 199 00:08:34,652 --> 00:08:36,597 Text me his address. I'll take it from here. 200 00:08:37,250 --> 00:08:38,933 You know, I'd like to help out. 201 00:08:39,336 --> 00:08:40,851 Dotson was my client. 202 00:08:40,875 --> 00:08:43,354 And possibly a counterfeiter, so walk away 203 00:08:43,378 --> 00:08:45,578 before this gets any more complicated for you. 204 00:08:56,591 --> 00:08:58,975 You know, I should have thanked Katsumoto. 205 00:09:00,645 --> 00:09:03,290 For before, when he came to help. 206 00:09:03,314 --> 00:09:04,792 (CHUCKLES) I think he likes me. 207 00:09:04,816 --> 00:09:06,961 I wouldn't go that far. 208 00:09:06,985 --> 00:09:08,854 Ah, I think I can. 209 00:09:08,878 --> 00:09:10,748 Magnum, Katsumoto is a man of principle. 210 00:09:10,772 --> 00:09:12,661 He saw an injustice being done. 211 00:09:13,324 --> 00:09:15,386 You, arrested for counterfeiting. 212 00:09:15,410 --> 00:09:17,755 He knows that you're incapable of navigating the intricacies 213 00:09:17,779 --> 00:09:19,390 of falsifying currency. 214 00:09:19,414 --> 00:09:21,058 Eyes on the road, please. 215 00:09:21,082 --> 00:09:23,427 For your information, there are very few people 216 00:09:23,451 --> 00:09:25,396 in the world that can counterfeit a bill like that. 217 00:09:25,420 --> 00:09:28,566 Agent Kreshner said they-they were the best he'd ever seen. 218 00:09:28,590 --> 00:09:31,018 Well, if that's true, then how did they catch you so fast? 219 00:09:31,042 --> 00:09:33,154 The bill was faked before the 2010 redesign. 220 00:09:33,178 --> 00:09:35,573 So, the kid behind the counter had never seen one before, 221 00:09:35,597 --> 00:09:37,024 thought it was fake and called it in. 222 00:09:37,048 --> 00:09:39,131 Let's hear it for the millennials. 223 00:09:41,519 --> 00:09:42,863 Penny for your thoughts. 224 00:09:42,887 --> 00:09:45,366 If Dotson was a counterfeiter, 225 00:09:45,390 --> 00:09:47,618 why would he hand me bills that would raise red flags? 226 00:09:47,642 --> 00:09:48,836 It doesn't make sense. 227 00:09:49,864 --> 00:09:51,991 Perhaps he got the money from someone else. 228 00:10:03,908 --> 00:10:05,324 (CLINKING) 229 00:10:13,084 --> 00:10:15,646 Kumu, you okay? 230 00:10:15,670 --> 00:10:16,836 What's going on? 231 00:10:20,842 --> 00:10:22,319 Hannah. 232 00:10:22,343 --> 00:10:23,510 Hello, Thomas. 233 00:10:23,534 --> 00:10:24,983 Kumu, go to the main house. 234 00:10:25,007 --> 00:10:26,907 Don't say anything to anyone. It's okay. 235 00:10:28,151 --> 00:10:29,151 Go. 236 00:10:34,117 --> 00:10:36,050 Whoever shot you has lousy aim. 237 00:10:36,074 --> 00:10:37,918 Actually, there were two of them. 238 00:10:38,455 --> 00:10:40,623 I was lucky to get out of there alive. 239 00:10:41,412 --> 00:10:43,807 I don't suppose you were at a house in Makakilo today? 240 00:10:43,831 --> 00:10:45,531 (SIGHS) 241 00:10:46,963 --> 00:10:48,596 You murdered my client. 242 00:10:48,620 --> 00:10:50,347 I had no choice. 243 00:10:50,717 --> 00:10:53,400 I had Dotson hire you to find Pak Jung Soo. 244 00:10:53,424 --> 00:10:54,818 After you did, 245 00:10:54,842 --> 00:10:56,353 Dotson stashed him somewhere 246 00:10:56,377 --> 00:10:58,606 and tried to change the terms of our deal. 247 00:10:58,630 --> 00:11:00,086 Where is he? 248 00:11:00,110 --> 00:11:01,936 Pay me my money, and I'll take you to him. 249 00:11:03,551 --> 00:11:05,329 That's all I have. 250 00:11:05,353 --> 00:11:07,781 Well, then you better find a way of getting the rest. 251 00:11:07,805 --> 00:11:09,722 There is no rest. Where is he?! 252 00:11:13,728 --> 00:11:15,478 (GASPING) Don't do it. 253 00:11:16,731 --> 00:11:19,009 Don't do it. Don't! 254 00:11:19,033 --> 00:11:21,048 Why were you after Pak? 255 00:11:21,072 --> 00:11:23,047 He was the architect of North Korea's attempt 256 00:11:23,071 --> 00:11:25,883 to destabilize the U.S. economy using counterfeit currency. 257 00:11:26,544 --> 00:11:28,296 You didn't answer my question. 258 00:11:28,793 --> 00:11:30,271 Why did you need him? 259 00:11:30,295 --> 00:11:33,245 It's the same reason I needed the gold from that sunken ship. 260 00:11:34,749 --> 00:11:36,894 It's the same reason I betrayed you. 261 00:11:37,347 --> 00:11:39,051 And the guys in Afghanistan. 262 00:11:48,562 --> 00:11:50,074 Wait. Thomas, what are you doing? 263 00:11:50,098 --> 00:11:51,208 (LINE RINGING) 264 00:11:51,232 --> 00:11:53,327 MAN: HPD. How may I direct your call? 265 00:11:53,351 --> 00:11:55,496 I need to speak to Detective Katsumoto. 266 00:11:55,520 --> 00:11:57,247 No. Hang up the phone. Please. 267 00:11:57,271 --> 00:11:59,395 - You committed treason! - Hang up the phone. 268 00:11:59,419 --> 00:12:00,634 You're going to prison. 269 00:12:00,658 --> 00:12:03,304 Just hear me out, okay? I know you have no reason to trust me. 270 00:12:03,328 --> 00:12:05,611 You're right. I don't. 271 00:12:06,698 --> 00:12:08,419 Just ask yourself this. 272 00:12:08,916 --> 00:12:11,923 Why would I risk everything to come here? 273 00:12:14,008 --> 00:12:15,899 I'm done asking questions. 274 00:12:15,923 --> 00:12:17,637 Thomas, please. 275 00:12:18,543 --> 00:12:21,488 I'm ready to tell you the truth, all of it. 276 00:12:22,267 --> 00:12:23,490 You deserve that. 277 00:12:23,514 --> 00:12:25,025 This is Katsumoto. 278 00:12:25,049 --> 00:12:26,410 But more than that, 279 00:12:26,434 --> 00:12:28,162 I think it's something you need. 280 00:12:28,186 --> 00:12:31,415 Hello? Hello? 281 00:12:31,439 --> 00:12:34,752 Please. Please. 282 00:12:35,280 --> 00:12:36,587 Hello? 283 00:12:36,611 --> 00:12:37,810 (PHONE BEEPS) 284 00:12:43,133 --> 00:12:44,727 (PHONE RINGING) 285 00:12:44,751 --> 00:12:46,491 Sorry I can't help you, Magnum. 286 00:12:46,516 --> 00:12:48,792 - I haven't even asked anything yet. - It doesn't matter. 287 00:12:48,816 --> 00:12:50,579 It's not a good day. I've got a doubleheader coming in. 288 00:12:50,603 --> 00:12:51,781 Let me guess. 289 00:12:51,805 --> 00:12:53,199 Two guys from Makakilo, 290 00:12:53,223 --> 00:12:55,084 early 40s, both gunshot wounds. 291 00:12:55,758 --> 00:12:57,169 How'd you know that? 292 00:12:57,552 --> 00:12:59,705 Let's just say it's connected to why I'm calling you. 293 00:12:59,729 --> 00:13:02,208 Please, Doc, get over here as quickly as you can. 294 00:13:02,232 --> 00:13:03,474 Why? 295 00:13:05,151 --> 00:13:06,545 I'd rather not say over the phone. 296 00:13:06,569 --> 00:13:08,730 You know what? For me, that's usually a red flag. 297 00:13:09,939 --> 00:13:12,020 Hey, I need your help, okay? 298 00:13:12,044 --> 00:13:13,726 Doc, there's no one else I can turn to. 299 00:13:14,193 --> 00:13:16,272 Look... you're great to me, 300 00:13:16,296 --> 00:13:18,390 and sometimes, I-I take advantage of that, 301 00:13:18,414 --> 00:13:19,775 and I'm sorry, but right now... 302 00:13:19,799 --> 00:13:21,143 Magnum, you know what? 303 00:13:22,201 --> 00:13:24,280 It's okay. I'll be there soon. 304 00:13:24,996 --> 00:13:26,220 Appreciate it. 305 00:13:27,557 --> 00:13:28,951 Thank you. 306 00:13:28,975 --> 00:13:30,960 You're not gonna bleed out and die. 307 00:13:32,145 --> 00:13:34,240 That'd be letting you off too easy. 308 00:13:34,264 --> 00:13:36,158 That's the only reason why I'm doing this. 309 00:13:36,182 --> 00:13:38,160 (LINE RINGING) 310 00:13:38,968 --> 00:13:40,807 Rick. Yeah. 311 00:13:40,831 --> 00:13:43,332 Can you and TC get over here as quickly as possible? 312 00:13:43,356 --> 00:13:45,266 I'll explain when you get here. 313 00:13:46,267 --> 00:13:47,837 All right. 314 00:13:47,861 --> 00:13:49,839 You said you were gonna tell me the truth. 315 00:13:49,863 --> 00:13:51,731 I want to know everything. 316 00:13:52,282 --> 00:13:54,275 And start from the beginning. 317 00:13:56,860 --> 00:13:58,158 (POUNDING ON DOOR) 318 00:14:00,239 --> 00:14:01,433 What's going on? 319 00:14:01,457 --> 00:14:03,769 Sounded like some kind of emergency on the phone. 320 00:14:03,793 --> 00:14:05,571 MAGNUM: It is. 321 00:14:05,595 --> 00:14:07,356 RICK: Oh. 322 00:14:07,380 --> 00:14:08,774 What the hell is she doing here? 323 00:14:08,798 --> 00:14:10,659 She was waiting for me when I got home. 324 00:14:10,683 --> 00:14:12,111 Lost consciousness 20 minutes ago. 325 00:14:12,135 --> 00:14:13,696 Half the island's still looking for her. 326 00:14:13,720 --> 00:14:15,281 Wait. This woman is a fugitive? 327 00:14:15,305 --> 00:14:16,699 (SIGHS) Earmuffs. 328 00:14:16,723 --> 00:14:18,200 I need two hands here. 329 00:14:18,224 --> 00:14:20,669 Magnum, just saw Rick and TC pulling up in a hurry. 330 00:14:20,693 --> 00:14:22,922 What's going on? Oh, my God! 331 00:14:22,946 --> 00:14:24,456 What is she doing here? 332 00:14:25,181 --> 00:14:26,458 RICK: Think the better question is, 333 00:14:26,482 --> 00:14:28,460 why isn't HPD here to arrest her? 334 00:14:28,484 --> 00:14:30,429 TC: That woman betrayed us. 335 00:14:30,453 --> 00:14:32,681 Got us sent to hell. She should be in jail. 336 00:14:32,705 --> 00:14:37,052 Yeah, but... according to her, she had no choice. 337 00:14:37,076 --> 00:14:39,471 Come on. There's always a choice. 338 00:14:39,495 --> 00:14:41,724 - Not this time. - What are you talking about? 339 00:14:41,748 --> 00:14:44,059 You remember Hannah telling us about her father. 340 00:14:44,083 --> 00:14:45,311 Yeah. He was CIA. 341 00:14:45,335 --> 00:14:46,729 Went missing years ago. 342 00:14:46,753 --> 00:14:48,564 - Presumed dead. - He's alive. 343 00:14:49,163 --> 00:14:52,401 Being held prisoner by a group of ex-CIA spooks. 344 00:14:52,425 --> 00:14:56,739 All dirty. Uh, top of the food chain is this guy Jason Coburn. 345 00:14:56,763 --> 00:14:58,874 She found out about it when she was embedded with us, 346 00:14:58,898 --> 00:15:02,578 and the ransom was a huge hoard of Iraqi gold. 347 00:15:02,602 --> 00:15:04,547 She got intel on its location, 348 00:15:04,571 --> 00:15:06,832 but that intel came at a price. 349 00:15:06,856 --> 00:15:09,267 Yeah, giving our location to the Taliban. 350 00:15:10,026 --> 00:15:12,087 Why didn't she just ask us for help? 351 00:15:12,111 --> 00:15:14,465 'Cause we would have broken a dozen military laws 352 00:15:14,493 --> 00:15:15,937 and ended up in the brig. 353 00:15:16,774 --> 00:15:18,510 What, so instead, she sells you out knowing full well 354 00:15:18,534 --> 00:15:20,813 that you're gonna end up in a Taliban POW camp? 355 00:15:20,837 --> 00:15:23,315 She said she was gonna use the gold to help get us out. 356 00:15:23,339 --> 00:15:25,184 You know what? That's sweet. That's really sweet 357 00:15:25,208 --> 00:15:26,902 that she was gonna get us out. 358 00:15:26,926 --> 00:15:28,821 Doesn't change the way I feel about her. 359 00:15:28,845 --> 00:15:31,941 Yeah. So is that why she's here... to ask for forgiveness? 360 00:15:31,965 --> 00:15:34,193 No. Actually, she's here to... 361 00:15:35,209 --> 00:15:36,461 ask for help. 362 00:15:37,963 --> 00:15:39,281 I'm sorry, come again? 363 00:15:39,305 --> 00:15:40,616 When we stopped Hannah from getting the gold, 364 00:15:40,640 --> 00:15:42,668 she had to find another way to help her father. 365 00:15:42,692 --> 00:15:45,838 The guy I was hired to find, Pak Jung Soo, he was it. 366 00:15:45,862 --> 00:15:47,343 Okay? He's a counterfeiter. 367 00:15:47,367 --> 00:15:48,874 He's one of the best in the world. 368 00:15:49,307 --> 00:15:50,542 He's Hannah's plan B. 369 00:15:50,566 --> 00:15:52,428 So she intended to trade counterfeit bills 370 00:15:52,452 --> 00:15:53,596 for her father? 371 00:15:53,620 --> 00:15:56,465 She was gonna trade Pak for her father. 372 00:15:57,565 --> 00:16:01,220 His skill set is worth far more than that gold. 373 00:16:02,236 --> 00:16:03,736 ♪ Bad boys, bad boys ♪ 374 00:16:03,760 --> 00:16:05,107 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 375 00:16:05,131 --> 00:16:07,764 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 376 00:16:07,788 --> 00:16:08,777 Don't say anything. 377 00:16:08,801 --> 00:16:12,064 ♪ Whatcha gonna do? Whatcha gonna do... ♪ 378 00:16:12,088 --> 00:16:13,282 Katsumoto. 379 00:16:13,306 --> 00:16:16,178 I went to address you gave me. No sign of Pak Jung Soo, 380 00:16:16,202 --> 00:16:17,625 but there were signs of a struggle. 381 00:16:17,649 --> 00:16:19,955 Safe bet Pak was on the losing end, 382 00:16:19,979 --> 00:16:21,657 'cause he left his go bag behind. 383 00:16:21,681 --> 00:16:25,840 Phony passport and loose counterfeit bills inside. 384 00:16:25,864 --> 00:16:28,101 It makes me think Dotson got the funny money 385 00:16:28,125 --> 00:16:29,463 he paid you with from Pak. 386 00:16:29,487 --> 00:16:30,883 You find anything else in the apartment? 387 00:16:30,907 --> 00:16:33,802 No. But the lab did find some foreign DNA at Dotson's house. 388 00:16:34,560 --> 00:16:35,754 The profile's female. 389 00:16:35,778 --> 00:16:38,057 We're running it through the system now. 390 00:16:38,081 --> 00:16:40,676 When Dotson hired you, did he mention a girlfriend, 391 00:16:40,700 --> 00:16:42,193 any woman in his life? 392 00:16:45,401 --> 00:16:46,534 No. 393 00:16:48,827 --> 00:16:50,110 Okay. 394 00:16:50,460 --> 00:16:52,071 Hey. 395 00:16:52,095 --> 00:16:54,273 Thanks for listening to me and staying out of it. 396 00:16:54,297 --> 00:16:55,693 I'll be in touch. 397 00:16:55,717 --> 00:16:57,041 Yeah. 398 00:16:57,767 --> 00:17:01,072 You know you just lied to a cop to protect the woman 399 00:17:01,096 --> 00:17:03,282 that tried to kill us, twice? 400 00:17:03,306 --> 00:17:04,616 (MAGNUM SIGHS) 401 00:17:04,640 --> 00:17:08,754 If I turn her in, her father dies. 402 00:17:09,095 --> 00:17:10,756 She's the only one trying to save him. 403 00:17:10,780 --> 00:17:13,459 If what she told you was even true. 404 00:17:13,483 --> 00:17:15,844 Why would she be here if it wasn't true? 405 00:17:16,185 --> 00:17:17,346 We have to help this man. 406 00:17:17,370 --> 00:17:18,816 You don't even know the man! 407 00:17:18,840 --> 00:17:20,455 Look, he served his country, 408 00:17:20,479 --> 00:17:22,601 he's a prisoner. If anybody knows how that feels, 409 00:17:22,625 --> 00:17:23,719 it should be us. 410 00:17:23,743 --> 00:17:25,509 Call his people. Let them help him. 411 00:17:25,533 --> 00:17:26,643 They won't help. 412 00:17:26,667 --> 00:17:27,890 H-He was working on trying 413 00:17:27,914 --> 00:17:30,958 to capture Coburn and his people covertly. 414 00:17:31,439 --> 00:17:33,411 When they found out about it, he was disavowed. 415 00:17:34,996 --> 00:17:37,206 You can't be serious about this, TM. 416 00:17:38,416 --> 00:17:39,909 We got to do something to help this guy. 417 00:17:39,933 --> 00:17:42,684 No. No, we don't. No, this is exactly why you don't make 418 00:17:42,708 --> 00:17:44,707 - any money as a P.I. - What are you talking about? 419 00:17:44,731 --> 00:17:46,408 Because you don't always have to do the right thing. 420 00:17:46,432 --> 00:17:48,883 - Gentlemen, please. - This isn't about doing the right thing. 421 00:17:48,907 --> 00:17:51,296 All right? I-I want to know if she's been telling the truth 422 00:17:51,320 --> 00:17:53,487 about, about everything. 423 00:17:59,662 --> 00:18:02,496 I don't want to have to ask why anymore. 424 00:18:04,859 --> 00:18:07,985 Okay? I'm gonna find Pak, I'm gonna use him as bait 425 00:18:08,009 --> 00:18:09,648 to get her father back. 426 00:18:09,947 --> 00:18:11,672 She is going to prison. 427 00:18:14,050 --> 00:18:15,626 But I can't do it alone. 428 00:18:24,921 --> 00:18:27,221 You won't have to. I'll help. 429 00:18:32,428 --> 00:18:33,705 I'm in, too. 430 00:18:34,138 --> 00:18:36,723 But just so we're clear, I ain't doing this for her. 431 00:18:36,747 --> 00:18:38,093 Or her father. 432 00:18:38,434 --> 00:18:40,568 You need somebody to watch your six. 433 00:18:51,547 --> 00:18:53,130 I'm still here, aren't I? 434 00:18:54,634 --> 00:18:59,053 But for the record, this is a really, really bad idea. 435 00:19:07,623 --> 00:19:09,050 HIGGINS: That's odd. 436 00:19:09,074 --> 00:19:11,720 Dotson normally bought petrol near his house in Kailua, 437 00:19:11,744 --> 00:19:13,722 but the last purchase was made at a petrol station 438 00:19:13,746 --> 00:19:15,107 on the North Shore. 439 00:19:15,108 --> 00:19:17,003 - Maybe that's where he's hiding Pak. - Mm. 440 00:19:17,027 --> 00:19:18,421 There's dozens of miles in every direction. 441 00:19:18,445 --> 00:19:20,222 Can you narrow it down just a little bit? 442 00:19:20,246 --> 00:19:23,142 Shall I pull a rabbit out of my ass as well? 443 00:19:23,166 --> 00:19:26,262 Well, considering it's you, I would not be surprised. 444 00:19:26,286 --> 00:19:28,752 - Are you making fun of me, Thomas? - No. Absolutely not. 445 00:19:28,776 --> 00:19:31,067 Quite the contrary, actually. 446 00:19:31,091 --> 00:19:34,403 You just... I don't know, you're really resourceful. 447 00:19:34,427 --> 00:19:35,738 It's why I made that offer. 448 00:19:35,762 --> 00:19:40,214 Oh, yes, "Higgins and Magnum Private Investigations." 449 00:19:41,468 --> 00:19:42,695 It's still up for consideration, 450 00:19:42,719 --> 00:19:44,280 I just need a little more time. 451 00:19:44,304 --> 00:19:45,687 (KEYBOARD CLICKING) 452 00:19:48,641 --> 00:19:50,391 (CLICKING STOPS) 453 00:19:52,228 --> 00:19:54,228 Can I ask you something, Thomas? 454 00:19:55,678 --> 00:19:57,093 What's up? 455 00:19:57,513 --> 00:19:59,095 This... 456 00:19:59,119 --> 00:20:03,132 is about more than just wanting answers, isn't it? 457 00:20:03,602 --> 00:20:05,217 It goes deeper than that. 458 00:20:05,241 --> 00:20:08,387 Because if what Hannah told you was true, 459 00:20:08,411 --> 00:20:10,556 then it means she really did love you. 460 00:20:11,235 --> 00:20:12,808 And... 461 00:20:13,195 --> 00:20:16,384 she only betrayed you because she had no other option. 462 00:20:19,493 --> 00:20:21,734 Forgive me if I'm prying. 463 00:20:21,758 --> 00:20:23,307 No, that's fine. 464 00:20:25,583 --> 00:20:26,906 At one point in my life, 465 00:20:26,930 --> 00:20:29,045 I was gonna ask that woman to marry me. 466 00:20:30,296 --> 00:20:31,660 I guess I want 467 00:20:32,590 --> 00:20:34,550 to know if any of that was real. 468 00:20:36,052 --> 00:20:37,939 You still love her, don't you? 469 00:20:40,410 --> 00:20:41,682 I don't know. 470 00:20:43,517 --> 00:20:47,021 I-I just can't stop asking myself if... 471 00:20:47,867 --> 00:20:51,035 when this is over, can I forgive her? 472 00:20:53,362 --> 00:20:55,362 I guess you'll know soon enough. 473 00:20:57,877 --> 00:20:59,127 Yeah. 474 00:21:01,297 --> 00:21:03,181 (EXHALES) 475 00:21:12,375 --> 00:21:14,286 (SIGHS) Where's Thomas? 476 00:21:14,310 --> 00:21:15,630 (GRUNTS) 477 00:21:15,654 --> 00:21:18,257 What? No "hello"? 478 00:21:18,281 --> 00:21:19,675 No, uh, 479 00:21:19,699 --> 00:21:21,127 "Hey, Rick. How you been 480 00:21:21,151 --> 00:21:23,345 since I sold you to the Taliban?" 481 00:21:23,766 --> 00:21:25,848 If I asked, would you have answered? 482 00:21:25,872 --> 00:21:26,988 Probably not. 483 00:21:28,180 --> 00:21:29,296 You need some water? 484 00:21:30,627 --> 00:21:32,054 Yes, please. 485 00:21:32,078 --> 00:21:33,439 Get it yourself. 486 00:21:33,463 --> 00:21:35,858 I'm gonna go feed the dogs. 487 00:21:35,882 --> 00:21:38,416 If she gets out of line, I'm sure they'd love to meet her. 488 00:21:44,199 --> 00:21:45,287 (DOOR CLOSES) 489 00:21:46,914 --> 00:21:49,250 You made a home for yourself here. 490 00:21:49,813 --> 00:21:51,157 Good for you. 491 00:21:51,181 --> 00:21:52,419 A home? 492 00:21:53,587 --> 00:21:56,212 You made it a little hard for me to go home. 493 00:21:56,236 --> 00:21:57,997 For all of us. 494 00:21:58,021 --> 00:22:00,299 (SIGHS) 495 00:22:00,323 --> 00:22:02,821 Can I please speak to Thomas? 496 00:22:02,846 --> 00:22:04,796 He and Higgins are looking into that Dotson guy. 497 00:22:06,244 --> 00:22:07,777 Did you expect anything less? 498 00:22:09,395 --> 00:22:10,995 I know I don't deserve it. 499 00:22:11,019 --> 00:22:12,909 No, you don't. 500 00:22:12,933 --> 00:22:14,565 Rick, I get that you're upset with me. 501 00:22:14,589 --> 00:22:15,860 Upset? 502 00:22:16,819 --> 00:22:18,267 I've waited three years 503 00:22:18,291 --> 00:22:21,709 to tell you exactly how I feel about you. Upset? 504 00:22:24,118 --> 00:22:25,858 What you did to us, 505 00:22:25,882 --> 00:22:27,246 what you did to Thomas? 506 00:22:28,789 --> 00:22:31,197 And we were family. 507 00:22:31,221 --> 00:22:32,501 Yeah, we were. 508 00:22:33,544 --> 00:22:34,972 But so is my father. 509 00:22:36,839 --> 00:22:38,170 Look, I thought the four of you 510 00:22:38,194 --> 00:22:41,040 would keep each other safe until I got you out. 511 00:22:41,064 --> 00:22:42,875 I really did. And I tried. 512 00:22:42,899 --> 00:22:45,139 I... I tried. 513 00:22:46,903 --> 00:22:48,736 You don't know that he loved you. 514 00:22:51,741 --> 00:22:54,481 You have no idea how much he loved you. 515 00:22:59,916 --> 00:23:01,527 Okay, this looks promising. 516 00:23:02,072 --> 00:23:03,279 What's that? 517 00:23:03,303 --> 00:23:05,140 So, the day after you found Pak, 518 00:23:05,164 --> 00:23:07,492 Dotson purchased a subscription to Omni Eye. 519 00:23:07,516 --> 00:23:09,201 It's a private company that operates 520 00:23:09,225 --> 00:23:10,870 a fleet of mini satellites. 521 00:23:10,894 --> 00:23:12,121 Why would somebody need that? 522 00:23:12,145 --> 00:23:14,957 Well, the service allows you to monitor any place on Earth. 523 00:23:14,981 --> 00:23:17,126 So farmers use it to keep an eye on their crops. 524 00:23:17,150 --> 00:23:19,495 Well, he's definitely not a farmer, 525 00:23:19,519 --> 00:23:21,569 so what was he monitoring? 526 00:23:23,344 --> 00:23:25,551 It's a remote spot in Oahu. 527 00:23:25,575 --> 00:23:27,419 Small landmass in the jungle. 528 00:23:28,432 --> 00:23:29,725 What's that? 529 00:23:33,192 --> 00:23:35,587 Looks like an abandoned school bus. 530 00:23:35,612 --> 00:23:36,705 Judging by the foliage and the rust, 531 00:23:36,730 --> 00:23:38,091 I'd say it's been there a while. 532 00:23:38,254 --> 00:23:40,266 There's only one reason I can think Dotson would want 533 00:23:40,290 --> 00:23:41,650 to monitor that bus. 534 00:23:41,674 --> 00:23:43,541 Because it's where he's holding Pak. 535 00:23:48,881 --> 00:23:50,326 Give us a minute? 536 00:23:50,350 --> 00:23:51,744 Yeah. 537 00:23:51,768 --> 00:23:53,217 Thanks. 538 00:23:56,639 --> 00:23:58,867 Rick told me you were helping. 539 00:23:58,891 --> 00:24:00,169 Thank you. 540 00:24:00,193 --> 00:24:02,258 Let me get one thing straight. 541 00:24:02,998 --> 00:24:06,060 I am asking the people that I care the most about 542 00:24:06,085 --> 00:24:07,638 to put their lives on the line. 543 00:24:08,241 --> 00:24:10,599 The thing is, Rick and TC, they've... 544 00:24:12,021 --> 00:24:13,933 lost enough because of me. 545 00:24:13,957 --> 00:24:15,634 Because of you? 546 00:24:15,658 --> 00:24:16,885 Yeah. 547 00:24:16,909 --> 00:24:18,743 You didn't betray them, I did. 548 00:24:20,178 --> 00:24:22,278 If I had never been involved with you... 549 00:24:24,692 --> 00:24:26,703 ...they never would have got sent to that hellhole. 550 00:24:26,727 --> 00:24:29,039 And that's something that I have to live with every day. 551 00:24:30,452 --> 00:24:34,094 So, before I ask them to risk their lives again, 552 00:24:34,118 --> 00:24:36,212 I need you to look me in the eye 553 00:24:36,236 --> 00:24:40,684 and swear to me... that you're not lying to me. 554 00:24:41,755 --> 00:24:43,742 I swear. 555 00:24:53,092 --> 00:24:54,391 Thomas. 556 00:24:56,687 --> 00:24:58,397 What I did to you... 557 00:24:59,773 --> 00:25:02,260 it's the hardest thing I've ever done. 558 00:25:16,944 --> 00:25:18,443 Over here. 559 00:25:37,047 --> 00:25:40,439 - HIGGINS: That's not Pak, is it? - MAGNUM: No. 560 00:25:42,386 --> 00:25:43,997 Hey. 561 00:25:44,021 --> 00:25:47,821 My name is Thomas. This is Juliet. 562 00:25:50,060 --> 00:25:51,504 What's your name, man? 563 00:25:51,528 --> 00:25:52,622 William. 564 00:25:52,646 --> 00:25:53,790 How'd you end up here? 565 00:25:53,814 --> 00:25:55,008 I was hunting boar. 566 00:25:55,032 --> 00:25:56,593 I heard someone yelling for help. 567 00:25:56,617 --> 00:25:57,844 I found this guy chained up. 568 00:25:57,868 --> 00:26:00,180 I got him free, and the bastard attacked me. 569 00:26:00,204 --> 00:26:02,265 Well, we're gonna get you out. 570 00:26:02,289 --> 00:26:03,716 - Can you, uh... - Yeah. 571 00:26:03,740 --> 00:26:06,215 The guy who attacked you... 572 00:26:07,591 --> 00:26:08,972 Is this him? 573 00:26:09,893 --> 00:26:11,116 Yeah. 574 00:26:11,383 --> 00:26:13,643 I don't get it. I was trying to help. 575 00:26:13,667 --> 00:26:15,695 - Why would he do this? - He's a criminal. 576 00:26:15,719 --> 00:26:17,197 He probably didn't want you to notify anyone 577 00:26:17,221 --> 00:26:18,231 of his whereabouts. 578 00:26:18,255 --> 00:26:20,867 MAGNUM: I'm guessing he took your phone. 579 00:26:20,891 --> 00:26:23,023 Along with my guns. 580 00:26:24,650 --> 00:26:27,323 Okay, there's a ranger station a couple miles from here. 581 00:26:27,868 --> 00:26:30,182 I'll be able to get you there, but I am gonna need your phone number. 582 00:26:35,439 --> 00:26:36,966 MAGNUM: Did you track Pak's cell yet? 583 00:26:36,990 --> 00:26:38,301 Would you like to have a go? 584 00:26:38,325 --> 00:26:39,552 Take your time. 585 00:26:39,576 --> 00:26:41,304 ♪ Bad boys, bad boys ♪ 586 00:26:41,328 --> 00:26:44,841 - ♪ Whatcha gonna do? ♪ - It's Katsumoto. 587 00:26:45,304 --> 00:26:46,331 Yo. 588 00:26:46,512 --> 00:26:48,761 Where are you? I hear a helicopter. 589 00:26:48,785 --> 00:26:51,181 Uh, I decided to hit up TC. 590 00:26:51,205 --> 00:26:53,266 Gonna take a ride to kind of clear my head. 591 00:26:53,290 --> 00:26:54,684 If you're looking into the Dotson case, 592 00:26:54,708 --> 00:26:55,935 I really hope whatever you're doing 593 00:26:55,959 --> 00:26:57,353 won't interfere with what I'm doing. 594 00:26:57,377 --> 00:26:58,988 Listen. 595 00:26:59,012 --> 00:27:02,075 The crime lab got a DNA hit from that blood trail. 596 00:27:02,099 --> 00:27:03,860 I felt like I owed you a heads-up. 597 00:27:03,884 --> 00:27:05,232 It's Hannah. 598 00:27:06,942 --> 00:27:08,498 Oh, wow, man. 599 00:27:08,522 --> 00:27:10,166 I-I don't believe it. Are you sure? 600 00:27:10,190 --> 00:27:11,389 100%. 601 00:27:12,693 --> 00:27:14,003 Magnum. 602 00:27:14,027 --> 00:27:15,171 I've got a hit. 603 00:27:15,195 --> 00:27:16,789 He's on the North Shore, but I just need a moment 604 00:27:16,813 --> 00:27:18,208 to find his precise location. 605 00:27:18,620 --> 00:27:20,043 Magnum? 606 00:27:20,067 --> 00:27:22,045 Yeah, uh, I'm here. 607 00:27:22,069 --> 00:27:23,546 Any other leads? 608 00:27:23,570 --> 00:27:25,515 No, but we're checking plate readers and traffic cams 609 00:27:25,539 --> 00:27:26,850 to see if any cars were picked up 610 00:27:26,874 --> 00:27:29,052 leaving Dotson's neighborhood around time of death. 611 00:27:29,076 --> 00:27:31,437 All right, well, thanks for the heads-up, Katsumoto. 612 00:27:31,461 --> 00:27:33,927 I got... I got to go. Sorry. 613 00:27:36,884 --> 00:27:39,229 - Any luck on that location? - Yeah, I've got it. 614 00:27:39,253 --> 00:27:40,647 Pak's on the move. 615 00:27:40,671 --> 00:27:42,949 He's leaving from a private helipad on the North Shore. 616 00:27:42,973 --> 00:27:44,817 I reckon he's trying to get off-island. 617 00:27:44,841 --> 00:27:47,787 - Hey, TC, you get that? - Brother, just tell me where 618 00:27:47,811 --> 00:27:49,761 and I'll catch him there. 619 00:27:59,560 --> 00:28:01,444 There at three o'clock. 620 00:28:02,893 --> 00:28:03,976 That could be our guy. 621 00:28:05,792 --> 00:28:07,127 MAGNUM: Yeah. 622 00:28:07,151 --> 00:28:09,346 - That's him. - Hang on. 623 00:28:10,088 --> 00:28:11,765 MAGNUM: TC, don't lose him. 624 00:28:11,789 --> 00:28:13,217 TC: I ain't losing him. 625 00:28:13,241 --> 00:28:14,623 Just do your job and hold tight. 626 00:28:26,721 --> 00:28:28,053 ♪ ♪ 627 00:28:55,833 --> 00:28:57,333 ♪ ♪ 628 00:29:03,174 --> 00:29:05,185 - TC, watch it! - Careful. 629 00:29:05,209 --> 00:29:06,478 Hang on! 630 00:29:15,303 --> 00:29:18,387 TC: He might be faster than me, but he ain't better than me. 631 00:29:21,943 --> 00:29:23,453 Pull up alongside him! 632 00:29:23,477 --> 00:29:24,894 I got you. 633 00:29:34,488 --> 00:29:35,599 Okay, what now? 634 00:29:35,623 --> 00:29:37,217 I could shoot the tail rotor. 635 00:29:37,241 --> 00:29:39,136 Causing them to spin violently out of control, 636 00:29:39,160 --> 00:29:41,054 crash into the ground and burst into a ball of flames. 637 00:29:41,078 --> 00:29:42,523 Look, if I hit it in the right spot, 638 00:29:42,547 --> 00:29:44,558 they'll lose all stability and be forced to land. 639 00:29:44,582 --> 00:29:45,859 Okay, look, can we just keep that idea 640 00:29:45,883 --> 00:29:46,894 in our back pocket for now? 641 00:29:46,918 --> 00:29:48,145 I got one. 642 00:29:48,169 --> 00:29:49,947 Please tell me it's less crazy than Magnum's. 643 00:29:49,971 --> 00:29:52,221 Oh, no, it's way crazy. 644 00:29:59,480 --> 00:30:01,041 TC, what are you doing? 645 00:30:01,065 --> 00:30:02,565 (ALARM BLARING) 646 00:30:10,575 --> 00:30:12,252 I don't like this at all. 647 00:30:12,276 --> 00:30:14,254 My idea's looking pretty good now, isn't it? 648 00:30:21,878 --> 00:30:23,511 Keep going! 649 00:30:35,091 --> 00:30:36,944 Enough of this, I'm putting us on the ground. 650 00:30:36,968 --> 00:30:39,613 If you don't kill me, he will. 651 00:30:39,637 --> 00:30:42,137 - Follow him, TC. - Already on him. 652 00:30:59,252 --> 00:31:01,001 (GUNSHOT) 653 00:31:04,669 --> 00:31:06,452 (GROANING) 654 00:31:08,929 --> 00:31:10,178 Stay down! 655 00:31:26,067 --> 00:31:28,045 You have 24 hours. Understood? 656 00:31:28,069 --> 00:31:29,713 Understood. 657 00:31:29,737 --> 00:31:31,897 Thomas, we're on. The meet is set. 658 00:31:31,921 --> 00:31:34,001 They accepted the deal... Pak for Hannah's dad. 659 00:31:34,025 --> 00:31:36,837 Copy that! Higgins is getting us a plane. 660 00:31:36,861 --> 00:31:38,889 I really appreciate this, Robin. Thank you. 661 00:31:38,913 --> 00:31:40,863 I wouldn't ask if it wasn't important. 662 00:31:45,603 --> 00:31:47,536 ♪ ♪ 663 00:32:06,941 --> 00:32:09,024 ♪ ♪ 664 00:32:27,912 --> 00:32:29,995 (DOGS BARKING) 665 00:32:36,637 --> 00:32:39,054 (POUNDING ON DOOR) 666 00:32:41,177 --> 00:32:43,205 - Damn it. - What? 667 00:32:43,229 --> 00:32:45,207 - Katsumoto. - Who's that? 668 00:32:45,231 --> 00:32:46,742 HPD. You know what, don't worry about it. 669 00:32:46,766 --> 00:32:48,366 Just be quiet and don't move. 670 00:32:49,769 --> 00:32:52,047 Hey! Katsumoto! What's up, buddy? 671 00:32:52,071 --> 00:32:54,049 - Open the door. - Uh, better if I don't. 672 00:32:54,073 --> 00:32:55,384 I'm not feeling so hot. 673 00:32:55,408 --> 00:32:57,386 - (COUGHING) - Open the damn door. 674 00:32:57,410 --> 00:32:58,336 (SIGHS) 675 00:32:58,360 --> 00:33:00,055 - (CHUCKLES): Hey. - Where is she? 676 00:33:00,079 --> 00:33:01,390 - Who? - Don't lie to me. 677 00:33:01,414 --> 00:33:03,308 I got a lead on a stolen car that was near Dotson's house 678 00:33:03,332 --> 00:33:05,060 at the time of the murders, and I tracked it here. 679 00:33:05,084 --> 00:33:06,511 It's got blood inside, and I'm pretty sure 680 00:33:06,535 --> 00:33:07,729 it's from your old friend Hannah. 681 00:33:07,753 --> 00:33:09,446 - Now, where is she? - Hang on, hang on. 682 00:33:10,456 --> 00:33:11,933 (RICK SIGHS) 683 00:33:11,957 --> 00:33:13,395 - You got to be kidding me. - What? 684 00:33:13,419 --> 00:33:14,936 She was here a second ago. So I was right. 685 00:33:14,960 --> 00:33:17,461 - Hannah was here. - Yeah, yeah. She was. 686 00:33:19,548 --> 00:33:20,609 How do you know she went this way? 687 00:33:20,633 --> 00:33:22,150 It's the way she came in. 688 00:33:26,939 --> 00:33:28,889 The car was just here. 689 00:33:35,694 --> 00:33:39,340 ♪ ♪ 690 00:33:39,364 --> 00:33:40,810 What do you mean she took off? 691 00:33:40,835 --> 00:33:43,150 RICK: Katsumoto showed up to the house, and she split. 692 00:33:43,229 --> 00:33:44,796 Turned my back for a second, she was gone. 693 00:33:44,796 --> 00:33:46,329 Why would you let her out of your sight? 694 00:33:46,331 --> 00:33:48,164 (QUIETLY): Because Thomas told me to trust her. 695 00:33:48,166 --> 00:33:49,833 You know what, it doesn't matter, all right? 696 00:33:49,835 --> 00:33:51,195 Just meet us at the airstrip. 697 00:33:51,219 --> 00:33:52,313 We're wheels up in ten. 698 00:33:52,337 --> 00:33:54,232 Wait, hang on a sec. Are we still doing this? 699 00:33:54,256 --> 00:33:56,317 Hannah escaping doesn't change anything. 700 00:33:56,341 --> 00:33:57,735 The hell it doesn't. This could be a trap. 701 00:33:57,759 --> 00:33:59,871 TC: He's right. I mean, she ran. 702 00:33:59,895 --> 00:34:01,239 You can't trust her. 703 00:34:01,263 --> 00:34:02,957 Look, she could've left anytime she wanted to. 704 00:34:02,981 --> 00:34:04,292 Okay? She ran because she thought 705 00:34:04,316 --> 00:34:05,660 Katsumoto would shut us down 706 00:34:05,684 --> 00:34:07,161 if she let herself get caught. 707 00:34:07,185 --> 00:34:09,547 If anything, she probably did this to buy us some time. 708 00:34:09,571 --> 00:34:10,882 TC: You really believe that? 709 00:34:10,906 --> 00:34:12,784 'Cause it seems like a reach to me. 710 00:34:13,859 --> 00:34:15,803 Maybe he wants to believe it. 711 00:34:16,162 --> 00:34:17,497 Possibly. 712 00:34:19,583 --> 00:34:21,501 But I actually think Magnum's right. 713 00:34:24,296 --> 00:34:25,480 All right, you know what, screw it. 714 00:34:25,504 --> 00:34:27,515 I'm not gonna let you guys die without me. 715 00:34:27,539 --> 00:34:29,873 - Save me a window seat. - (PHONE BEEPS) 716 00:34:32,144 --> 00:34:33,977 Come on, dollar bill. 717 00:34:40,802 --> 00:34:44,566 ♪ ♪ 718 00:35:12,300 --> 00:35:13,811 (PHONE CHIMES) 719 00:35:13,835 --> 00:35:16,197 MAGNUM: It's Katsumoto again. 720 00:35:16,221 --> 00:35:18,199 - You think he found Hannah? - I doubt it. 721 00:35:18,223 --> 00:35:20,284 If her original plan was to grab Pak, 722 00:35:20,308 --> 00:35:21,786 she's probably got an exfil squared away. 723 00:35:21,810 --> 00:35:23,788 She's gonna use that same exfil to get off the island. 724 00:35:23,812 --> 00:35:25,123 Guys, we got some movement. 725 00:35:25,147 --> 00:35:27,492 TC: That's got to be our party. 726 00:35:27,516 --> 00:35:28,826 How's our eye in the sky? 727 00:35:28,850 --> 00:35:30,387 HIGGINS: No sign of any snipers. 728 00:35:30,411 --> 00:35:31,988 That doesn't mean they're not out there. 729 00:35:32,654 --> 00:35:34,144 Okay. Stay sharp. 730 00:35:34,168 --> 00:35:35,466 Hey. 731 00:35:35,490 --> 00:35:36,551 Do me a favor. 732 00:35:36,575 --> 00:35:37,969 Don't get yourself killed out there. 733 00:35:38,411 --> 00:35:40,138 (CHUCKLING): I'll do my best. 734 00:35:40,162 --> 00:35:42,473 I'm serious, man. I-I'd hate if our last exchange 735 00:35:42,497 --> 00:35:44,008 was me insulting you in your home. 736 00:35:44,032 --> 00:35:45,740 Come on, man, you don't have to apologize. 737 00:35:45,764 --> 00:35:48,429 No, I do. I was out of line. 738 00:35:48,453 --> 00:35:50,148 I wasn't thinking about what was right. 739 00:35:50,172 --> 00:35:51,704 I was only thinking about myself. 740 00:35:55,303 --> 00:35:56,604 I'm sorry. 741 00:35:57,391 --> 00:35:58,523 HIGGINS: Guys... 742 00:35:58,547 --> 00:36:00,225 It looks like our guests are getting restless. 743 00:36:02,684 --> 00:36:04,267 Thanks, brother. 744 00:36:10,809 --> 00:36:13,671 - Your MI6 contact ready? - Yes. 745 00:36:13,695 --> 00:36:16,145 As soon as we hand over Pak, he'll track them on satellite. 746 00:36:16,147 --> 00:36:17,842 Good, 'cause I got Greene on standby. 747 00:36:17,866 --> 00:36:19,510 Him and his team are ready to move as soon 748 00:36:19,534 --> 00:36:21,284 - as we give them the coordinates. - Copy. 749 00:36:27,778 --> 00:36:29,437 Thomas Magnum, I presume? 750 00:36:29,461 --> 00:36:32,223 - You must be Coburn. - All right, let's keep this simple. 751 00:36:32,799 --> 00:36:34,130 Our guy for yours. 752 00:36:39,254 --> 00:36:41,137 Come on. 753 00:36:52,523 --> 00:36:54,785 Come on, let's go. 754 00:36:55,363 --> 00:36:56,998 He looks a little beat up. 755 00:36:57,532 --> 00:36:59,800 A little bit. He'll be all right. 756 00:36:59,824 --> 00:37:01,135 So we all good? 757 00:37:01,159 --> 00:37:02,492 Not so fast. 758 00:37:04,039 --> 00:37:06,090 How do I know this guy's who you say? 759 00:37:06,114 --> 00:37:07,258 He is. 760 00:37:07,282 --> 00:37:08,759 Well, until I get confirmation 761 00:37:08,783 --> 00:37:10,428 he's the real deal, 762 00:37:10,452 --> 00:37:11,846 you're gonna have to come with us. 763 00:37:11,870 --> 00:37:13,397 That wasn't part of the agreement. 764 00:37:13,421 --> 00:37:15,566 COBURN: We agreed to trade him for the gold. 765 00:37:15,590 --> 00:37:17,018 We settled for the money man. 766 00:37:17,042 --> 00:37:19,487 The way I see it is, the terms changed once, 767 00:37:19,511 --> 00:37:20,688 they can change again. 768 00:37:20,712 --> 00:37:21,906 That's not gonna happen. 769 00:37:21,930 --> 00:37:23,846 Then the deal's off. 770 00:37:25,133 --> 00:37:26,110 Let's go. 771 00:37:26,134 --> 00:37:27,695 Hold on. You can't take him. 772 00:37:27,719 --> 00:37:29,363 Put down your weapons! 773 00:37:29,387 --> 00:37:30,414 We will fire! 774 00:37:30,438 --> 00:37:31,699 Don't do anything stupid! 775 00:37:31,723 --> 00:37:33,117 (OVERLAPPING SHOUTING) 776 00:37:33,141 --> 00:37:35,892 HIGGINS: Lower your weapons! Stand down! 777 00:37:41,483 --> 00:37:42,815 (SHOUTING) 778 00:37:51,626 --> 00:37:53,126 Cover me, I'm going around! 779 00:38:06,474 --> 00:38:07,423 (GRUNTS) 780 00:38:18,987 --> 00:38:20,031 Hannah! 781 00:38:25,076 --> 00:38:26,109 (GRUNTS) 782 00:38:30,504 --> 00:38:31,920 Thomas! 783 00:38:43,795 --> 00:38:45,077 Hannah! 784 00:38:45,101 --> 00:38:46,824 ♪ ♪ 785 00:38:46,848 --> 00:38:47,964 Hannah! 786 00:38:50,185 --> 00:38:52,435 Oh, God. Hannah. 787 00:38:53,605 --> 00:38:56,500 - MAGNUM: Hannah, hang on. - (WEAKLY): Thomas. 788 00:38:57,152 --> 00:38:58,452 Hang on. 789 00:38:58,476 --> 00:39:01,005 - Thomas. - Hang on. Hang on, there. 790 00:39:01,865 --> 00:39:03,479 Hannah, hang on. 791 00:39:06,368 --> 00:39:08,796 - I'm so sorry. - Oh... 792 00:39:08,820 --> 00:39:10,290 It's okay. 793 00:39:11,122 --> 00:39:13,601 It's okay. Just hang in there, okay? 794 00:39:13,625 --> 00:39:19,190 ♪ We watch as our young hearts fade ♪ Hannah? 795 00:39:19,214 --> 00:39:22,165 ♪ Into the flood... ♪ 796 00:39:24,219 --> 00:39:27,031 ♪ Into the flood ♪ 797 00:39:27,055 --> 00:39:29,200 ♪ The freedom ♪ 798 00:39:29,224 --> 00:39:30,985 ♪ Of falling ♪ 799 00:39:31,009 --> 00:39:34,572 ♪ A feeling I thought was set in stone ♪ 800 00:39:34,596 --> 00:39:37,658 ♪ It slips through my fingers ♪ 801 00:39:37,682 --> 00:39:40,995 ♪ And I'm trying hard to let go ♪ 802 00:39:41,019 --> 00:39:43,686 ♪ But it comes and goes in waves ♪ 803 00:39:45,607 --> 00:39:48,836 ♪ Disappear in front of my eyes ♪ 804 00:39:48,860 --> 00:39:52,640 ♪ Moments of magic and wonder ♪ 805 00:39:52,664 --> 00:39:54,925 ♪ It seems so hard to find ♪ 806 00:39:54,949 --> 00:39:58,345 ♪ Is it ever coming back again? ♪ 807 00:39:58,369 --> 00:40:01,015 ♪ Is it ever coming back again? ♪ 808 00:40:01,039 --> 00:40:04,518 ♪ It slips through my fingers ♪ 809 00:40:04,542 --> 00:40:07,271 ♪ I'm trying hard to let go ♪ 810 00:40:07,295 --> 00:40:11,798 ♪ But it comes and goes in waves ♪ 811 00:40:13,601 --> 00:40:17,698 ♪ 'Cause it comes and goes in waves ♪ 812 00:40:17,722 --> 00:40:20,356 ♪ And carries us away. ♪ 813 00:40:26,114 --> 00:40:27,842 Sir, I'm Detective Katsumoto. 814 00:40:27,866 --> 00:40:29,844 These officers are gonna take you to King's Medical 815 00:40:29,868 --> 00:40:31,512 for evaluation. 816 00:40:31,536 --> 00:40:33,035 Thank you. 817 00:40:35,406 --> 00:40:36,600 Book him. 818 00:40:36,624 --> 00:40:38,294 - And get him checked by a doctor. - Yes, sir. 819 00:40:42,797 --> 00:40:44,692 Hannah's body on board? 820 00:40:45,134 --> 00:40:46,894 Yeah. 821 00:40:46,918 --> 00:40:48,718 I'll get an M.E. down here to collect it. 822 00:40:52,891 --> 00:40:55,286 You know, just when I was starting to trust you, 823 00:40:55,310 --> 00:40:57,488 you go and do something stupid like this. 824 00:40:57,512 --> 00:40:59,250 Katsumoto, if I had told you what was going on... 825 00:40:59,274 --> 00:41:00,984 Save it. Not interested. 826 00:41:01,399 --> 00:41:02,827 There's some people from CIA coming in. 827 00:41:02,851 --> 00:41:04,245 They want to debrief you at HPD. 828 00:41:04,269 --> 00:41:05,412 I suggest you head over there. 829 00:41:05,436 --> 00:41:06,572 I'll go with you. 830 00:41:08,323 --> 00:41:09,795 (SIGHS) 831 00:41:09,820 --> 00:41:11,577 Do yourself a favor, Magnum. 832 00:41:12,494 --> 00:41:13,913 Try to cooperate. 833 00:41:15,277 --> 00:41:17,558 - I'm gonna earn your trust back. - No, you won't. 834 00:41:17,582 --> 00:41:19,894 - Yes, I will. - Won't happen. 835 00:41:19,918 --> 00:41:24,315 Well, it looks like you'll be starting over with Katsumoto. 836 00:41:24,841 --> 00:41:26,484 On the bright side, 837 00:41:26,508 --> 00:41:28,736 a couple months ago he hated you. 838 00:41:28,760 --> 00:41:30,988 So it's not like years of friendship down the drain. 839 00:41:31,723 --> 00:41:33,262 That's true. 840 00:41:37,302 --> 00:41:39,196 You know, what we did today, 841 00:41:39,220 --> 00:41:43,033 that was, uh... more than anybody 842 00:41:43,057 --> 00:41:45,236 should ever ask of their friends, so... 843 00:41:46,561 --> 00:41:48,323 I just want to say thank you. 844 00:41:50,388 --> 00:41:52,650 Come on, brother. We're family. 845 00:41:52,675 --> 00:41:54,794 That's what we do for each other. 846 00:41:54,819 --> 00:41:57,073 Yeah, the big man's right. We're family. 847 00:41:57,155 --> 00:41:58,799 We always got your back. 848 00:41:58,823 --> 00:42:00,017 Appreciate it. 849 00:42:01,502 --> 00:42:03,470 You, too, Higgy baby. 850 00:42:03,494 --> 00:42:07,057 (ALL CHUCKLING)