1 00:00:00,048 --> 00:00:08,048 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,660 --> 00:00:11,489 Previously onMagnum P.I.My visa's expired. 3 00:00:11,533 --> 00:00:12,696 Well, we can get married. 4 00:00:12,708 --> 00:00:13,796 Come again? 5 00:00:13,839 --> 00:00:16,016 Will you fake marry me? Yes. Uh, yes. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,570 If you get caught... and you will... 7 00:00:17,582 --> 00:00:20,020 The penalty's severe. You'll both be arrested. 8 00:00:20,063 --> 00:00:22,848 Perhaps the ruse will become too much of a challenge to keep up. 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,068 Ruses are our bread and butter. 10 00:00:25,112 --> 00:00:26,884 I've reconsidered my decision to marry you. 11 00:00:26,896 --> 00:00:29,551 I am getting married, just to someone else. 12 00:00:29,594 --> 00:00:31,901 Look, the scam will be easier to pull off if it's me. 13 00:00:31,944 --> 00:00:33,511 Having second thoughts? 14 00:00:33,555 --> 00:00:34,904 I don't want to live a lie. 15 00:00:34,947 --> 00:00:36,601 So I guess this is it. 16 00:00:36,645 --> 00:00:38,243 Turns out I don't have to leave after all. 17 00:00:38,255 --> 00:00:41,258 Robin's just signed over full ownership of this estate to me. 18 00:00:41,302 --> 00:00:43,521 You now own Robin's Nest? 19 00:00:43,565 --> 00:00:46,872 I'll be allowed to retain my legal resident status. 20 00:01:03,411 --> 00:01:06,066 Mr. Magnum. 21 00:01:07,110 --> 00:01:08,851 It has come to our attention 22 00:01:08,894 --> 00:01:10,070 here at Immigration Services 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,115 that you filed for a marriage license 24 00:01:12,159 --> 00:01:13,377 several months back. 25 00:01:13,421 --> 00:01:14,683 Yes, I did. 26 00:01:14,726 --> 00:01:16,424 Why? 27 00:01:16,467 --> 00:01:18,556 Uh, why do you think? 28 00:01:18,600 --> 00:01:20,329 I mean, they say there's a lot of fish in the sea, right? 29 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 But that's not true. 30 00:01:21,907 --> 00:01:24,127 I mean, come on, you've been out there. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,303 You know. Actually, I don't know. 32 00:01:26,347 --> 00:01:28,827 I married my high school sweetheart. 33 00:01:30,873 --> 00:01:32,527 Right, well, uh, take it from me, 34 00:01:32,570 --> 00:01:34,268 it is not easy to find the one. 35 00:01:34,311 --> 00:01:35,791 And when I met Jules, 36 00:01:35,834 --> 00:01:39,142 I-I fell... hard. 37 00:01:39,186 --> 00:01:41,013 Okay? I thought that I had found 38 00:01:41,057 --> 00:01:42,624 the love of my life, and... 39 00:01:42,667 --> 00:01:45,540 marriage seemed like the next logical step. 40 00:01:45,583 --> 00:01:46,889 Right. 41 00:01:46,932 --> 00:01:48,195 But... 42 00:01:48,238 --> 00:01:49,805 two weeks after that, 43 00:01:49,848 --> 00:01:52,373 the love of your life apparently filed for 44 00:01:52,416 --> 00:01:55,376 a marriage license with another man. 45 00:01:55,419 --> 00:01:58,422 Can you explain that? 46 00:01:58,466 --> 00:02:01,860 Uh, well... 47 00:02:01,904 --> 00:02:05,255 J-Juliet, she... she cheated on Thomas with me. 48 00:02:05,299 --> 00:02:06,909 Look, 49 00:02:06,952 --> 00:02:08,084 we ain't proud of it. 50 00:02:08,128 --> 00:02:09,303 'Cause Thomas is my boy. 51 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 But the heart, man, 52 00:02:11,348 --> 00:02:15,309 it just... just wants what it wants. 53 00:02:17,267 --> 00:02:19,791 Except you and Miss Higgins didn't get married. 54 00:02:19,835 --> 00:02:22,316 Why is that? 55 00:02:22,359 --> 00:02:23,969 It's simple, really. 56 00:02:24,013 --> 00:02:27,408 You see, while I was the one who called off the first marriage, 57 00:02:27,451 --> 00:02:29,801 it was Theodore who called off the second one. 58 00:02:29,845 --> 00:02:33,283 He believed that if I could cheat on Thomas, 59 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 Then it would only be a matter of time 60 00:02:35,024 --> 00:02:37,983 before I did the same thing to him. 61 00:02:40,551 --> 00:02:42,988 I'm-I'm ashamed to 62 00:02:43,032 --> 00:02:46,296 share this with you, but, uh... 63 00:02:46,340 --> 00:02:49,343 I have severe commitment issues. 64 00:02:49,386 --> 00:02:52,389 I see. 65 00:02:52,433 --> 00:02:53,869 My last therapist 66 00:02:53,912 --> 00:02:55,827 concluded that... 67 00:02:55,871 --> 00:02:59,135 I have d-deeply rooted fears 68 00:02:59,179 --> 00:03:02,138 of abandonment... 69 00:03:02,182 --> 00:03:04,967 that stem back to... 70 00:03:05,010 --> 00:03:08,536 a really difficult relationship with my father. 71 00:03:09,537 --> 00:03:11,191 I'm so sorry. 72 00:03:17,284 --> 00:03:19,721 Thank you. 73 00:03:21,723 --> 00:03:23,725 I, um... 74 00:03:25,292 --> 00:03:27,294 I guess I just have a lot more work to do on myself 75 00:03:27,337 --> 00:03:30,819 before I'm ready for a healthy relationship with anyone. 76 00:03:40,002 --> 00:03:41,133 Hey-oh! 77 00:03:41,177 --> 00:03:42,526 Hey. We just got out. 78 00:03:42,570 --> 00:03:43,527 How'd it go? 79 00:03:43,571 --> 00:03:45,747 How do you think? We nailed it. 80 00:03:45,790 --> 00:03:48,576 Guy bought it hook, line and sinker. A smidge overconfident. 81 00:03:48,619 --> 00:03:49,577 So, uh, it's over, then? 82 00:03:49,620 --> 00:03:52,057 I mean, yeah, basically. 83 00:03:52,101 --> 00:03:54,538 It's just due diligence because someone over in Immigration 84 00:03:54,582 --> 00:03:55,887 saw Higgy's name on two different 85 00:03:55,931 --> 00:03:57,628 marriage license applications. 86 00:03:57,672 --> 00:03:59,151 But trust me, it's all good. 87 00:03:59,195 --> 00:04:01,066 All right, well, this is cause for celebration. 88 00:04:01,110 --> 00:04:02,067 Yeah. 89 00:04:02,111 --> 00:04:03,939 We'll be there in 20. 90 00:04:03,982 --> 00:04:06,463 Okay, you can go ahead and call me a genius now 91 00:04:06,507 --> 00:04:08,714 because I know you didn't think that the plan was gonna work. 92 00:04:08,726 --> 00:04:10,641 I sure as hell didn't.Okay, I will admit 93 00:04:10,685 --> 00:04:13,644 that I was a little bit skeptical when you came up with 94 00:04:13,688 --> 00:04:14,906 this completely absurd plan. 95 00:04:14,950 --> 00:04:17,213 I guess it really was 96 00:04:17,257 --> 00:04:18,867 the only logical explanation. 97 00:04:18,910 --> 00:04:20,910 Almost too ridiculous not to be true. 98 00:04:27,397 --> 00:04:28,920 Oh, let me guess. 99 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 Doctor boyfriend? 100 00:04:30,444 --> 00:04:32,010 How'd you know? 101 00:04:33,751 --> 00:04:35,393 Because you're smiling like a 14-year-old girl. 102 00:04:35,405 --> 00:04:36,754 No, I'm not. You are! 103 00:04:36,798 --> 00:04:38,222 Look, you're still smiling. Yes, you are. 104 00:04:38,234 --> 00:04:39,757 All right. 105 00:04:39,801 --> 00:04:41,846 Aw. 106 00:04:41,890 --> 00:04:44,327 Ah. 107 00:04:44,371 --> 00:04:46,851 So what is this, like, your third date? 108 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 Oh, it's the fourth. 109 00:04:48,331 --> 00:04:49,680 Are you keeping tally? 110 00:04:49,724 --> 00:04:51,769 For the over-under. 111 00:04:51,813 --> 00:04:53,902 That sounded like... Gunfire. 112 00:04:55,817 --> 00:04:58,515 What the hell's going on? 113 00:05:20,755 --> 00:05:22,757 Must have shut the power to the elevators. 114 00:05:24,324 --> 00:05:25,455 No service. 115 00:05:25,499 --> 00:05:27,196 Me neither. 116 00:05:28,371 --> 00:05:29,894 Same. It's not that surprising, 117 00:05:29,938 --> 00:05:32,984 I suppose. We're stuck in a steel box in a concrete shaft. 118 00:05:33,028 --> 00:05:34,508 We got to find out what's going on. 119 00:05:34,551 --> 00:05:36,988 That's gonna be a bit tricky in that we're trapped in here. 120 00:05:40,862 --> 00:05:42,385 We're not trapped. 121 00:06:08,019 --> 00:06:09,064 Two, three. 122 00:06:18,378 --> 00:06:19,814 We haven't gone very far. 123 00:06:19,857 --> 00:06:21,206 We're still between nine and ten. 124 00:06:28,475 --> 00:06:29,867 Let's get this thing open. 125 00:06:29,911 --> 00:06:31,303 Come on. 126 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 Ready? One, two, three. 127 00:06:40,574 --> 00:06:42,314 I don't see anyone. 128 00:06:54,501 --> 00:06:55,980 Where is everyone? 129 00:06:56,024 --> 00:06:58,243 This isn't good. 130 00:07:02,422 --> 00:07:03,889 Well, we can't take the elevator down, 131 00:07:03,901 --> 00:07:04,977 so I guess we got to take the stairs. 132 00:07:04,989 --> 00:07:06,774 Yeah. 133 00:07:10,342 --> 00:07:12,562 Move! Come on, let's go, now! 134 00:07:16,610 --> 00:07:18,916 Now! 135 00:07:18,960 --> 00:07:20,396 Move! Now! 136 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 That's all of 'em. 137 00:07:41,809 --> 00:07:44,464 They must have rounded everyone up. 138 00:07:44,507 --> 00:07:45,507 Not everyone. 139 00:07:53,168 --> 00:07:54,517 So what now? 140 00:07:54,561 --> 00:07:55,997 Got to call reinforcements. 141 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 No cell service. 142 00:07:59,653 --> 00:08:01,568 Nothing. This doesn't make any sense. 143 00:08:01,611 --> 00:08:03,352 This is the same floor we were on 144 00:08:03,395 --> 00:08:04,559 when you were on the phone with Rick. 145 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 These guys got to have cell jammers. 146 00:08:06,355 --> 00:08:07,487 So we're dealing with pros. 147 00:08:08,575 --> 00:08:10,098 Follow me. 148 00:08:18,846 --> 00:08:21,022 Sometimes old school is your friend.Mm-hmm. 149 00:08:23,459 --> 00:08:24,579 Detective Katsumoto. 150 00:08:24,591 --> 00:08:25,809 Hi.H-Hey, it's us. 151 00:08:25,853 --> 00:08:27,158 Higgins? Magnum? 152 00:08:27,202 --> 00:08:28,539 - What number is this? - It's a land line 153 00:08:28,551 --> 00:08:30,335 at the Lunalilo Center. 154 00:08:30,379 --> 00:08:31,542 And you're calling me from there why? 155 00:08:31,554 --> 00:08:32,903 Gunmen stormed the building, 156 00:08:32,947 --> 00:08:34,827 they jammed cell signals and they have hostages. 157 00:08:35,732 --> 00:08:37,081 How many? 158 00:08:37,125 --> 00:08:38,343 I don't know. We-we were inside 159 00:08:38,387 --> 00:08:39,637 the elevator when we heard gunshots. 160 00:08:39,649 --> 00:08:41,608 It sounded like Kalashnikovs, so these guys 161 00:08:41,651 --> 00:08:43,740 are heavily armed. Where are you now? 162 00:08:43,784 --> 00:08:46,047 Uh, in an office on the tenth floor. 163 00:08:47,614 --> 00:08:48,907 So you don't know if anyone was shot? 164 00:08:48,919 --> 00:08:50,791 No, we have no idea. KATSUMOTO: Okay. 165 00:08:50,834 --> 00:08:52,836 Hold on so I can check it out. 166 00:08:52,880 --> 00:08:54,490 What do you think they want? 167 00:08:54,534 --> 00:08:56,797 Could be a ransom play. Or somebody could have a grudge. 168 00:08:56,840 --> 00:08:58,438 I mean, this is a federal building, right? 169 00:08:58,450 --> 00:09:01,236 Maybe somebody's got a beef with Uncle Sam. Yeah, maybe. 170 00:09:01,279 --> 00:09:02,747 But the government offices are only on a few floors. 171 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 The rest is private businesses. 172 00:09:04,761 --> 00:09:06,328 Yeah. 173 00:09:07,634 --> 00:09:09,287 What? 174 00:09:10,985 --> 00:09:11,986 What is it? 175 00:09:15,337 --> 00:09:16,294 Seems Field Officer Tenney 176 00:09:16,338 --> 00:09:17,861 suspects that we were lying. 177 00:09:17,905 --> 00:09:19,559 He thinks we're trying to pull a fast one 178 00:09:19,602 --> 00:09:22,387 on the U.S. government. Well, he ain't wrong. 179 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 Well, it looks like one of you two screwed up. 180 00:09:26,740 --> 00:09:29,525 Or you're not the genius that you think you are, 181 00:09:29,569 --> 00:09:32,615 and this plan was flawed from the beginning, as I suspected. 182 00:09:32,659 --> 00:09:34,182 You know what this means, don't you? 183 00:09:34,225 --> 00:09:35,385 They're gonna revoke my visa. 184 00:09:37,881 --> 00:09:39,666 Magnum? 185 00:09:39,709 --> 00:09:42,233 Yeah, we're here. 186 00:09:42,277 --> 00:09:44,528 No one in HPD has gotten a call from Lunalilo Federal Center. 187 00:09:44,540 --> 00:09:45,672 No ransom demands. 188 00:09:45,715 --> 00:09:47,674 No reports of shots fired. Nothing. 189 00:09:47,717 --> 00:09:49,850 Well, I guess it's a good thing we keep you 190 00:09:49,893 --> 00:09:51,329 in the loop, huh? Look, 191 00:09:51,373 --> 00:09:52,754 I'm heading over there right now with backup. 192 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 Stay put until I get more intel. 193 00:09:54,158 --> 00:09:56,061 I'll call you on this line when I get there, okay? 194 00:09:56,073 --> 00:09:57,074 Copy that. 195 00:09:57,118 --> 00:09:59,076 TC, where you at? 196 00:09:59,120 --> 00:10:01,644 Buddy, come on, you guys should have been here by now. 197 00:10:01,688 --> 00:10:03,080 Call me back. 198 00:10:03,124 --> 00:10:04,604 Where's the party? 199 00:10:04,647 --> 00:10:06,257 What, they pick another venue? 200 00:10:06,301 --> 00:10:07,998 Guest of honor isn't here yet. 201 00:10:08,042 --> 00:10:09,248 They said they were on their way, 202 00:10:09,260 --> 00:10:10,827 but it shouldn't take this long. 203 00:10:10,871 --> 00:10:13,264 Well, Magnum's always late. You should know that by now. 204 00:10:13,308 --> 00:10:14,570 Did you call? 205 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 No. No, I didn't. You know what? 206 00:10:17,660 --> 00:10:19,575 That's a great idea. Shammy, of course I called. 207 00:10:19,619 --> 00:10:22,099 Called all three, went straight to voice mail. 208 00:10:22,143 --> 00:10:23,393 Don't get your panties in a twist. 209 00:10:23,405 --> 00:10:24,655 They're probably stuck in traffic, 210 00:10:24,667 --> 00:10:26,060 probably in a bad cell spot. 211 00:10:26,103 --> 00:10:27,452 They'll be here soon. 212 00:10:27,496 --> 00:10:29,672 Hey, can I get a-a pre-party beer? 213 00:10:29,716 --> 00:10:32,632 Yeah, yeah. Let me get you going. 214 00:10:35,678 --> 00:10:37,462 Do you seriously think it was one of us? 215 00:10:37,506 --> 00:10:38,594 What? 216 00:10:38,638 --> 00:10:41,075 You said it was TC or me who screwed up. 217 00:10:41,118 --> 00:10:43,120 Maybe it was you. It was my plan. 218 00:10:43,164 --> 00:10:45,154 Well, the plan is only as good as its execution, Magnum. 219 00:10:45,166 --> 00:10:47,037 And my execution was flawless. 220 00:10:49,170 --> 00:10:51,868 Maybe you wanted Tenney to know. That makes zero sense. 221 00:10:51,912 --> 00:10:54,610 I-I asked you to marry me. I've done everything I can 222 00:10:54,654 --> 00:10:56,873 to keep you on this island. Why would I take your visa? 223 00:10:56,917 --> 00:10:57,874 Well, for one, 224 00:10:57,918 --> 00:10:59,081 You've been very uncomfortable 225 00:10:59,093 --> 00:11:00,398 with our new situation. 226 00:11:00,442 --> 00:11:01,965 I'm your employer now. 227 00:11:02,009 --> 00:11:02,966 I know that grates. Guys, guys, 228 00:11:03,010 --> 00:11:04,576 we got bigger fish to fry. 229 00:11:04,620 --> 00:11:05,795 Yeah, he's right. 230 00:11:05,839 --> 00:11:07,350 We need to get downstairs and do some recon. 231 00:11:07,362 --> 00:11:09,016 Hold on, I didn't say that. 232 00:11:09,059 --> 00:11:10,713 Gordie said for us to stay put. 233 00:11:10,757 --> 00:11:11,876 Innocent people could be hurt. 234 00:11:11,888 --> 00:11:13,368 We can't just wait here. 235 00:11:13,411 --> 00:11:15,587 We are now the eyes and ears of HPD. 236 00:11:15,631 --> 00:11:17,807 Well, I guess Katsumoto is used to 237 00:11:17,851 --> 00:11:19,374 you guys ignoring him anyway. 238 00:11:21,202 --> 00:11:23,334 They moved the elevators. 239 00:11:23,378 --> 00:11:25,989 Why? Maybe you should ask them. 240 00:11:30,385 --> 00:11:32,169 Maybe there's another stairwell. 241 00:11:32,213 --> 00:11:33,997 No. If they got the place on lockdown, 242 00:11:34,041 --> 00:11:35,259 they're watching everything. 243 00:11:36,913 --> 00:11:37,871 TC... 244 00:11:37,914 --> 00:11:39,699 You're as a helicopter pilot. 245 00:11:39,742 --> 00:11:42,179 Please don't tell me you're afraid of heights. 246 00:11:43,746 --> 00:11:45,356 I guess we're doing this. 247 00:11:46,444 --> 00:11:47,445 Yeah. 248 00:12:01,590 --> 00:12:03,548 So, what exactly is the plan? 249 00:12:03,592 --> 00:12:06,551 The hostages are probably on the ground floor. 250 00:12:06,595 --> 00:12:09,990 So we'll climb down to the second, 251 00:12:10,033 --> 00:12:11,426 see what we can see 252 00:12:11,469 --> 00:12:12,775 and go from there. 253 00:12:12,819 --> 00:12:15,299 Oh, so there is no plan. 254 00:12:15,343 --> 00:12:16,866 Oh, come on. 255 00:12:16,910 --> 00:12:18,868 I ever let you down before? 256 00:12:18,912 --> 00:12:20,740 Well, that depends if you're the one 257 00:12:20,783 --> 00:12:21,871 that screwed up my visa. 258 00:12:23,046 --> 00:12:24,004 Seriously? 259 00:12:24,047 --> 00:12:25,092 You started this. 260 00:12:30,837 --> 00:12:32,229 Why they moving 'em again? 261 00:12:32,273 --> 00:12:34,405 I don't know. They probably... 262 00:12:34,449 --> 00:12:36,091 want to make sure no one's stuck inside 'em. 263 00:12:36,103 --> 00:12:38,061 Get everyone to the ground floor. 264 00:12:38,105 --> 00:12:39,628 Keep them together. 265 00:12:40,716 --> 00:12:42,587 Magnum. 266 00:12:42,631 --> 00:12:43,980 The one we climbed out of. 267 00:12:45,286 --> 00:12:46,853 Damn. 268 00:12:46,896 --> 00:12:48,463 You better get that hatch closed. 269 00:12:59,648 --> 00:13:01,606 Move it. Get out of there. 270 00:13:01,650 --> 00:13:03,422 What-what do you want with us? 271 00:13:03,434 --> 00:13:05,219 I want you to shut the hell up. 272 00:13:05,262 --> 00:13:07,264 Go back up. 273 00:13:22,453 --> 00:13:24,455 No one here. 274 00:13:24,499 --> 00:13:26,066 Yeah. 275 00:13:28,155 --> 00:13:29,460 But... 276 00:13:29,504 --> 00:13:30,810 someone was. 277 00:13:31,680 --> 00:13:32,768 Go find them. 278 00:14:00,448 --> 00:14:02,493 Let's go! 279 00:14:07,020 --> 00:14:08,717 Confirmed hostage situation 280 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 at Lunalilo Center. 281 00:14:10,414 --> 00:14:12,677 I need more backup, mobile command and SWAT, right now. 282 00:14:20,685 --> 00:14:22,470 Well, that didn't work. 283 00:14:22,513 --> 00:14:24,776 Could you hack into the building's security system 284 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 using Tenney's computer? Yeah, I can try. 285 00:14:26,822 --> 00:14:27,942 Unfortunately, we're not gonna have a visual there, 286 00:14:27,954 --> 00:14:28,911 only audio. 287 00:14:28,955 --> 00:14:30,347 Better than nothing. 288 00:14:30,391 --> 00:14:31,597 You don't really think it was me 289 00:14:31,609 --> 00:14:32,816 that messed up Higgy's visa, do you? 290 00:14:32,828 --> 00:14:34,252 Can we refrain from the blame game 291 00:14:34,264 --> 00:14:35,819 until we're certain we're gonna survive this, please? 292 00:14:35,831 --> 00:14:37,168 Yeah, she's got a good point, actually. 293 00:14:37,180 --> 00:14:38,213 If we don't survive, it doesn't really matter, 294 00:14:38,225 --> 00:14:39,182 does it? Look, I'm sorry. 295 00:14:39,226 --> 00:14:40,749 I want your answer. 296 00:14:41,968 --> 00:14:43,404 I thought we agreed to table this. 297 00:14:43,447 --> 00:14:46,276 I know you don't believe in ghosts, TM, but I do. 298 00:14:46,320 --> 00:14:48,017 And the number-one reason ghosts exist: 299 00:14:48,061 --> 00:14:49,323 Unsettled business. 300 00:14:49,366 --> 00:14:50,933 So if I die without answers, 301 00:14:50,977 --> 00:14:52,662 then I'm gonna spend an eternity wondering what you thought. 302 00:14:52,674 --> 00:14:53,936 And if you're alive, 303 00:14:53,980 --> 00:14:56,156 that's gonna be bad for you. 304 00:14:56,199 --> 00:14:57,461 Yeah. 305 00:14:57,505 --> 00:14:59,202 TC, I love you, but you're a terrible liar. 306 00:14:59,246 --> 00:15:01,726 Y-You're too honest. 307 00:15:01,770 --> 00:15:03,206 All right? You're just too honest. 308 00:15:03,250 --> 00:15:05,556 Yeah, that might be true. 309 00:15:05,600 --> 00:15:08,211 But ain't nothing I wouldn't do to protect my family. 310 00:15:08,255 --> 00:15:09,778 Including lying. 311 00:15:12,041 --> 00:15:14,391 That's coming from Tenney's office. 312 00:15:14,435 --> 00:15:17,003 Could be Katsumoto. 313 00:15:19,048 --> 00:15:20,702 Hello? 314 00:15:20,745 --> 00:15:21,778 What took you so long to pick up? 315 00:15:21,790 --> 00:15:22,922 We tried to get downstairs. 316 00:15:22,965 --> 00:15:24,532 Of course you did, because I told you 317 00:15:24,575 --> 00:15:26,087 to stay where you were. Gordie, if I start 318 00:15:26,099 --> 00:15:28,492 listening to you now, it's gonna throw our whole dynamic 319 00:15:28,536 --> 00:15:29,841 out of whack.Whatever. 320 00:15:29,885 --> 00:15:31,495 Look, we got about 25 hostages 321 00:15:31,539 --> 00:15:32,899 lined up against the lobby windows. 322 00:15:32,932 --> 00:15:34,747 Okay, that's smart. You can't see the bad guys. 323 00:15:34,759 --> 00:15:36,848 You can't formulate a tactical response. 324 00:15:36,892 --> 00:15:37,849 Exactly. 325 00:15:37,893 --> 00:15:39,068 Our only saving grace is 326 00:15:39,112 --> 00:15:40,352 that they don't know about you. 327 00:15:40,374 --> 00:15:42,550 Oh, well, they do now. What do you mean? 328 00:15:42,593 --> 00:15:43,843 The elevator went down to the lobby. 329 00:15:43,855 --> 00:15:45,248 They saw the open hatch. 330 00:15:45,292 --> 00:15:46,380 They are hunting us. 331 00:15:46,423 --> 00:15:48,338 Okay, I've got 332 00:15:48,382 --> 00:15:49,339 the security feed. 333 00:15:49,383 --> 00:15:50,950 Tell me what you see. 334 00:15:50,993 --> 00:15:52,516 I see four masked gunmen. 335 00:15:52,560 --> 00:15:54,431 Three men, a woman. All of them 336 00:15:54,475 --> 00:15:55,737 carrying automatic rifles. 337 00:15:55,780 --> 00:15:56,944 The woman is looking at the security screens 338 00:15:56,956 --> 00:15:58,044 in the middle of a kiosk. 339 00:15:58,087 --> 00:16:00,046 The guys are guarding the hostages. 340 00:16:00,089 --> 00:16:02,123 Looks like they shop at the same store, too. 341 00:16:02,135 --> 00:16:03,254 I mean, they're all dressed in black and wearing 342 00:16:03,266 --> 00:16:04,876 balaclavas. 343 00:16:04,920 --> 00:16:06,052 Any distinguishing features? 344 00:16:06,095 --> 00:16:08,880 There is one guy with a black beard. 345 00:16:08,924 --> 00:16:10,764 And there's one that kind of looks like Magnum. 346 00:16:11,405 --> 00:16:12,623 No, he doesn't.He does a bit. 347 00:16:12,667 --> 00:16:14,060 You can't even see his face. 348 00:16:14,103 --> 00:16:15,919 Magnum, that could be you. Doesn't matter. 349 00:16:15,931 --> 00:16:17,846 All right, so we have the female, 350 00:16:17,889 --> 00:16:20,327 black beard, the guy that looks like Magnum, 351 00:16:20,370 --> 00:16:21,545 and a third man. 352 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 Sure that's all of them? 353 00:16:23,069 --> 00:16:24,232 No, well, they sent one after us. 354 00:16:24,244 --> 00:16:25,897 We're looking at five hostiles, total. 355 00:16:25,941 --> 00:16:28,813 Have these guys made any demands yet? 356 00:16:28,857 --> 00:16:30,206 No. They haven't made any attempt 357 00:16:30,250 --> 00:16:31,468 to communicate with us at all. 358 00:16:31,512 --> 00:16:33,470 Have you reached out to them? 359 00:16:33,514 --> 00:16:35,156 Been trying the lobby phone, but they won't pick up. 360 00:16:35,168 --> 00:16:37,344 Radio silence. 361 00:16:37,387 --> 00:16:38,345 Why take hostages and not make any demands? 362 00:16:38,388 --> 00:16:39,520 It doesn't make sense. 363 00:16:39,563 --> 00:16:40,477 Maybe they're waiting for the media. 364 00:16:40,521 --> 00:16:42,044 Regardless, 365 00:16:42,088 --> 00:16:44,568 the fact that they won't engage with HPD is unsettling. 366 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 Thanks for the intel. I'll be in touch. 367 00:16:49,530 --> 00:16:50,487 Okay. 368 00:16:50,531 --> 00:16:52,011 There don't appear to be 369 00:16:52,054 --> 00:16:53,664 any cameras in the offices. 370 00:16:53,708 --> 00:16:57,059 Just the corridors and the public spaces.Okay. 371 00:16:57,103 --> 00:16:58,756 So if we stay here, we're safe. 372 00:16:58,800 --> 00:17:00,932 Unless they rewind the old footage. 373 00:17:00,976 --> 00:17:02,357 No, I've already taken care of that. 374 00:17:02,369 --> 00:17:04,501 I replaced the footage of us on the tenth floor 375 00:17:04,545 --> 00:17:06,329 with footage of an empty bullpen. 376 00:17:06,373 --> 00:17:08,331 It's gonna run on a continuous loop. 377 00:17:08,375 --> 00:17:09,735 And the elevators? Yeah, worked on 378 00:17:09,767 --> 00:17:10,551 the stairwells as well, just in case. 379 00:17:10,594 --> 00:17:12,031 You know, 380 00:17:12,074 --> 00:17:13,542 maybe you should run that loop on some other floors. 381 00:17:13,554 --> 00:17:15,512 It'll gives us freedom of movement. Right, okay. 382 00:17:15,556 --> 00:17:18,080 Doing the same thing on floors seven through nine. 383 00:17:20,343 --> 00:17:21,997 Back to our friends. 384 00:17:22,041 --> 00:17:24,782 I mean, I can't tell exactly what they're saying. 385 00:17:24,826 --> 00:17:27,568 No, but from the body language, it looks like 386 00:17:27,611 --> 00:17:29,831 black beard and the guy that you think looks like me 387 00:17:29,874 --> 00:17:31,833 are taking orders from the third guy. 388 00:17:31,876 --> 00:17:33,170 Okay, so he's our shot caller. 389 00:17:33,182 --> 00:17:35,184 Look, without weapons, we're gonna need 390 00:17:35,228 --> 00:17:37,317 to take them one by one to get the advantage. 391 00:17:37,360 --> 00:17:38,697 Look, they're already after us, right? 392 00:17:38,709 --> 00:17:40,189 So we just got to lay low 393 00:17:40,233 --> 00:17:41,831 and hopefully catch these guys by surprise. 394 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 Yeah, but this building's got 20 floors. 395 00:17:44,150 --> 00:17:46,021 It could take them a while to find us. 396 00:17:46,065 --> 00:17:47,489 Well, maybe we help them out. What do you say? 397 00:17:47,501 --> 00:17:50,069 Higgy, could you knock out 398 00:17:50,112 --> 00:17:51,841 the video feed from the tenth floor completely? 399 00:17:51,853 --> 00:17:53,855 Yeah, I'll bring them right to us. 400 00:18:05,214 --> 00:18:06,781 Okay, it looks like 401 00:18:06,824 --> 00:18:08,696 they're sending one of them after us. 402 00:18:08,739 --> 00:18:10,785 You do have a plan this time, right? 403 00:18:24,059 --> 00:18:26,148 - Can you clean that table? - Sure thing. 404 00:18:26,192 --> 00:18:28,542 Can you maybe stop vibrating? 405 00:18:28,585 --> 00:18:30,532 It's super annoying. Look, I'm worried, all right? 406 00:18:30,544 --> 00:18:32,241 I-It's been over two hours. 407 00:18:32,285 --> 00:18:33,665 Uh, they should have been here by now. 408 00:18:33,677 --> 00:18:34,635 I know they're in trouble. 409 00:18:34,678 --> 00:18:35,940 I know you think that. 410 00:18:35,984 --> 00:18:38,726 No, look, uh, Kumu hasn't heard from them. 411 00:18:38,769 --> 00:18:40,009 I can't get a hold of Katsumoto. 412 00:18:40,031 --> 00:18:41,642 I think you're overreacting. 413 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 Wait. 414 00:18:43,687 --> 00:18:46,037 You said they went to Lunalilo Center? 415 00:18:46,081 --> 00:18:47,256 Yeah, but they were leaving 416 00:18:47,300 --> 00:18:48,332 last time I talked to them. 417 00:18:48,344 --> 00:18:49,302 They're definitely gone by now. 418 00:18:49,345 --> 00:18:50,868 Uh... Rick. 419 00:18:50,912 --> 00:18:53,349 I think they may still be there. 420 00:19:08,277 --> 00:19:11,280 Katsumoto. I was told you're taking point. 421 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 I got the original call. 422 00:19:13,239 --> 00:19:15,197 Lucky you. 423 00:19:16,416 --> 00:19:18,374 We need a plan to breach. 424 00:19:18,418 --> 00:19:20,376 You know, casualties will be likely. 425 00:19:22,770 --> 00:19:24,238 Just break down every possible scenario. 426 00:19:24,250 --> 00:19:25,729 And do it in five minutes. 427 00:19:32,388 --> 00:19:33,737 Hello, Detective. 428 00:19:33,781 --> 00:19:34,869 How are you today? 429 00:19:34,912 --> 00:19:36,000 Who is this? 430 00:19:36,044 --> 00:19:37,306 That doesn't matter. 431 00:19:37,350 --> 00:19:38,513 What matters is I'm the guy who can tell you 432 00:19:38,525 --> 00:19:40,396 why you got a hostage situation. 433 00:19:40,440 --> 00:19:42,093 I'm listening. 434 00:19:42,137 --> 00:19:43,921 What I'm about to share is confidential. 435 00:19:43,965 --> 00:19:45,967 Are you familiar with Ray Vaughn? 436 00:19:46,010 --> 00:19:47,360 Of course. He was indicted 437 00:19:47,403 --> 00:19:49,100 for revealing classified information 438 00:19:49,144 --> 00:19:50,580 on mass surveillance of Americans, 439 00:19:50,624 --> 00:19:52,278 fled to a non-extradition country 440 00:19:52,321 --> 00:19:53,279 where he's currently hiding. 441 00:19:53,322 --> 00:19:54,584 Indonesia, and... 442 00:19:54,628 --> 00:19:56,064 he's not hiding any more. 443 00:19:56,107 --> 00:19:57,761 We've got him now. 444 00:19:57,805 --> 00:20:00,155 You did an extraction. You're CIA. 445 00:20:01,374 --> 00:20:02,940 Ray's brother, Freddie Vaugh... 446 00:20:02,984 --> 00:20:04,812 He thinks Ray's a patriot, not a criminal. 447 00:20:04,855 --> 00:20:06,074 Lot of people 448 00:20:06,117 --> 00:20:07,075 think that. 449 00:20:07,118 --> 00:20:08,076 U.S. government doesn't. 450 00:20:08,119 --> 00:20:09,730 And we get the last word. 451 00:20:10,992 --> 00:20:13,124 So Freddie found out his brother was in custody, 452 00:20:13,168 --> 00:20:15,039 took a federal building to get your attention. 453 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Then reached out to make a deal. 454 00:20:17,085 --> 00:20:19,261 When the plane lands on Oahu for refueling, 455 00:20:19,305 --> 00:20:20,990 he wants Ray to stay on board with the pilots 456 00:20:21,002 --> 00:20:23,744 so they can fly him to another non-extradition country. 457 00:20:23,787 --> 00:20:25,485 Then he'll release the hostages? 458 00:20:25,528 --> 00:20:26,996 That's what he says, but it doesn't matter. 459 00:20:27,008 --> 00:20:28,127 It's never gonna happen.Hey. 460 00:20:28,139 --> 00:20:29,706 He's got innocent people in there. 461 00:20:29,750 --> 00:20:31,795 We don't negotiate with terrorists. 462 00:20:33,188 --> 00:20:35,321 Can you defuse the situation on the ground? 463 00:20:35,364 --> 00:20:36,974 Not without casualties. 464 00:20:38,019 --> 00:20:39,803 Well, you're gonna have to find a way. 465 00:20:44,765 --> 00:20:46,506 Gordie, what's up? 466 00:20:48,377 --> 00:20:49,552 All right. 467 00:20:51,554 --> 00:20:52,686 Yeah. 468 00:20:54,992 --> 00:20:57,212 What are you doing? 469 00:20:57,256 --> 00:20:58,822 I'm improvising a defensive weapon. 470 00:20:58,866 --> 00:21:01,738 I believe you Yanks call it a shiv. 471 00:21:01,782 --> 00:21:04,045 It's a shank. 472 00:21:04,088 --> 00:21:07,701 Okay, so the one in charge must be Freddie Vaughn. 473 00:21:07,744 --> 00:21:08,919 HPD's compiling dossiers 474 00:21:08,963 --> 00:21:10,300 on Ray, Freddie and any known associates. 475 00:21:10,312 --> 00:21:12,183 Hopefully we'll be able to ID his crew. 476 00:21:12,227 --> 00:21:13,837 They still won't answer the phone. 477 00:21:13,881 --> 00:21:15,926 Well, that makes sense Freddie's ghosting HPD. 478 00:21:15,970 --> 00:21:17,290 I mean, he knows CIA is in charge, 479 00:21:17,319 --> 00:21:19,278 so why would he deal with you guys? 480 00:21:19,321 --> 00:21:21,018 Taking the building is a last resort. 481 00:21:21,062 --> 00:21:22,281 I won't risk innocent lives. 482 00:21:22,324 --> 00:21:23,357 So I'm stuck 483 00:21:23,369 --> 00:21:25,109 until I can make contact. Yo, yo. 484 00:21:25,153 --> 00:21:27,143 We're about to make contact with one of them right now. 485 00:21:27,155 --> 00:21:28,417 Got to go. 486 00:21:50,918 --> 00:21:51,919 On your feet. 487 00:21:52,963 --> 00:21:54,356 Now. 488 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 Please. 489 00:21:55,836 --> 00:21:57,838 Please don't shoot me. 490 00:21:59,361 --> 00:22:00,761 No need to wave that gun in my face. 491 00:22:00,797 --> 00:22:03,278 Who else is with you? No one. I'm here alone. 492 00:22:03,322 --> 00:22:05,236 You pulled yourself through an elevator hatch? 493 00:22:05,280 --> 00:22:07,326 I-I took gymnastics as a child. 494 00:22:07,369 --> 00:22:09,403 I-I've seen it in films. I thought I'd give it a shot. 495 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 You're lying. 496 00:22:18,293 --> 00:22:20,239 Guess your daddy never told you not to bring a knife 497 00:22:20,251 --> 00:22:21,470 to a gunfight.Well... 498 00:22:21,514 --> 00:22:24,038 Unless you got serious backup. 499 00:22:37,530 --> 00:22:39,706 Would you care to introduce yourself? 500 00:22:41,142 --> 00:22:42,665 My friends are gonna look for me. 501 00:22:42,709 --> 00:22:45,407 And when they find you, they're gonna shoot you 502 00:22:45,451 --> 00:22:47,235 each in the head. 503 00:22:47,278 --> 00:22:49,542 How exactly did you think this was gonna end? 504 00:22:49,585 --> 00:22:51,848 Ray Vaughn will never be set free. 505 00:22:51,892 --> 00:22:54,198 Hmm. 506 00:22:54,242 --> 00:22:56,897 Seems like our friend here has no idea what this is about. 507 00:23:07,255 --> 00:23:08,735 He's a Ranger. 508 00:23:10,693 --> 00:23:11,693 Let me see that tat. 509 00:23:15,568 --> 00:23:17,091 Say cheese. 510 00:23:19,572 --> 00:23:21,312 AirDropping it to you right now. 511 00:23:27,449 --> 00:23:28,581 Got it. 512 00:23:28,624 --> 00:23:29,961 Gents, say hello to Private Kurt Brill, 513 00:23:29,973 --> 00:23:32,280 formerly of the 3rd Battalion. 514 00:23:32,323 --> 00:23:33,847 Did some time in disciplinary barracks 515 00:23:33,890 --> 00:23:35,152 for assault, battery and theft, 516 00:23:35,196 --> 00:23:37,503 after which he was dishonorably discharged. 517 00:23:37,546 --> 00:23:38,939 Figures. 518 00:23:38,982 --> 00:23:40,145 That's why he doesn't know anything. 519 00:23:40,157 --> 00:23:41,637 He's a mercenary. 520 00:23:41,681 --> 00:23:43,596 Sending this info to Gordon. 521 00:23:44,814 --> 00:23:46,555 KB, come in. Told you. 522 00:23:51,778 --> 00:23:53,649 KB, do you read me? You're finished. 523 00:23:54,998 --> 00:23:56,086 Tired of you talking. 524 00:24:00,656 --> 00:24:02,092 Whoever you are, 525 00:24:02,136 --> 00:24:05,531 I'm giving you one chance to turn yourself in. 526 00:24:15,062 --> 00:24:17,760 Please! 527 00:24:17,804 --> 00:24:20,023 Please do what he says. 528 00:24:21,242 --> 00:24:23,244 That was Jeanie Kapule. 529 00:24:23,287 --> 00:24:24,898 She's 25. 530 00:24:24,941 --> 00:24:27,248 You got 60 seconds to turn yourself in 531 00:24:27,291 --> 00:24:29,206 or she won't see 26. 532 00:24:31,948 --> 00:24:33,080 Don't hurt her. 533 00:24:33,123 --> 00:24:34,690 I'm coming down. 534 00:24:36,910 --> 00:24:39,086 TC, what did you just do? 535 00:24:39,129 --> 00:24:41,163 They don't seem to know how many of us were in the elevator. 536 00:24:41,175 --> 00:24:42,785 This way they'll think it was just me. 537 00:24:43,873 --> 00:24:45,527 That'll buy you guys some time. 538 00:24:51,141 --> 00:24:53,448 Like I said, there ain't nothing 539 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 that I wouldn't do to protect my family. 540 00:24:56,625 --> 00:24:57,931 TC... Look, 541 00:24:57,974 --> 00:24:59,149 we've been through worse. 542 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 I got this. 543 00:25:37,274 --> 00:25:38,580 See you, Brill. 544 00:25:42,105 --> 00:25:44,586 TC took the elevator from seven. 545 00:25:44,630 --> 00:25:45,761 Because we're on ten. 546 00:25:45,805 --> 00:25:47,458 Means Freddie and his goons 547 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 are gonna look for us on seven. 548 00:25:49,286 --> 00:25:50,374 Right. 549 00:25:54,988 --> 00:25:57,294 Hold it right there. 550 00:25:57,338 --> 00:25:59,340 Don't move. 551 00:25:59,383 --> 00:26:01,124 Take it easy, man. 552 00:26:01,168 --> 00:26:02,386 Where's my guy? 553 00:26:02,430 --> 00:26:03,518 Who, Baldy? 554 00:26:03,562 --> 00:26:05,302 Knocked his ass out. 555 00:26:05,346 --> 00:26:07,087 Left him somewhere on seven. 556 00:26:07,130 --> 00:26:08,654 Why didn't you take his gun? 557 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 I figure if you see me with a gun, you'll just kill me. 558 00:26:11,221 --> 00:26:12,919 You alone? 559 00:26:12,962 --> 00:26:14,137 If I wasn't, 560 00:26:14,181 --> 00:26:16,531 I would have come down here blasting. 561 00:26:16,575 --> 00:26:17,967 Head to seven, find KB. 562 00:26:20,883 --> 00:26:22,581 Get in line with the rest of 'em. 563 00:26:42,688 --> 00:26:44,864 Gordon. Rendition plane 564 00:26:44,907 --> 00:26:46,866 is wheels down in 20 minutes. 565 00:26:46,909 --> 00:26:48,072 Freddie must know that, which means 566 00:26:48,084 --> 00:26:49,564 we're fighting a ticking clock. 567 00:26:49,608 --> 00:26:51,174 We have to free the hostages 568 00:26:51,218 --> 00:26:53,350 before that plane lifts off. If Freddie doesn't 569 00:26:53,394 --> 00:26:55,079 hear from his brother, there's no telling what he'll do. 570 00:26:55,091 --> 00:26:57,703 I've been calling the lobby, but they still won't answer. 571 00:26:57,746 --> 00:26:59,879 Don't worry about it. TC knows the deal. 572 00:26:59,922 --> 00:27:01,228 He'll make sure he picks up. 573 00:27:01,271 --> 00:27:03,404 Wait, they got TC? Well, not exactly. 574 00:27:03,447 --> 00:27:06,059 Uh, he sacrificed himself to save a hostage 575 00:27:06,102 --> 00:27:07,744 and give us time to get rid of more of Freddie's men. 576 00:27:07,756 --> 00:27:09,323 I guess I shouldn't be surprised. 577 00:27:09,366 --> 00:27:11,630 No. That's who he is. 578 00:27:12,674 --> 00:27:13,893 That's who all of you are. 579 00:27:18,114 --> 00:27:19,986 Magnum. 580 00:27:20,029 --> 00:27:22,118 Blackbeard's now on seven. 581 00:27:22,162 --> 00:27:23,903 We have to go. Be careful. 582 00:27:23,946 --> 00:27:26,732 Excuse me. Excuse me. I got to talk to Katsumoto. 583 00:27:26,775 --> 00:27:28,995 You need to stay back. What are you gonna do, arrest me? 584 00:27:29,038 --> 00:27:29,996 Gordon! Come on. 585 00:27:30,039 --> 00:27:32,085 Hey, it's okay. Let him through. 586 00:27:33,129 --> 00:27:34,870 Hey. 587 00:27:34,914 --> 00:27:37,656 What's going on? They in there? 588 00:27:38,657 --> 00:27:39,919 If SWAT 589 00:27:39,962 --> 00:27:41,921 hears gunfire, they'll likely storm the building, 590 00:27:41,964 --> 00:27:43,574 putting the hostages at greater risk. 591 00:27:43,618 --> 00:27:45,216 Which means we need to take out Blackbeard 592 00:27:45,228 --> 00:27:46,621 without firing a single shot. 593 00:27:46,665 --> 00:27:47,927 Exactly. What's the plan? 594 00:27:47,970 --> 00:27:50,016 I have an idea. 595 00:27:59,895 --> 00:28:02,942 You should really answer that. You should really 596 00:28:02,985 --> 00:28:03,986 shut the hell up. 597 00:28:05,814 --> 00:28:07,120 It's HPD. 598 00:28:07,163 --> 00:28:09,078 Shut up! 599 00:28:10,514 --> 00:28:11,994 You don't know anything. 600 00:28:12,038 --> 00:28:13,517 Actually, I know a whole lot. 601 00:28:13,561 --> 00:28:15,432 I know the cops are in contact 602 00:28:15,476 --> 00:28:17,826 with the CIA... Freddie. 603 00:28:19,785 --> 00:28:20,742 If the cops know who... 604 00:28:20,786 --> 00:28:23,005 You law enforcement? 605 00:28:23,049 --> 00:28:24,485 Hell, no. 606 00:28:24,528 --> 00:28:26,530 There is no way HPD gives you 607 00:28:26,574 --> 00:28:28,097 that information. 608 00:28:28,141 --> 00:28:29,403 Who told me, then? 609 00:28:29,446 --> 00:28:31,100 It wasn't your boy Brill. 610 00:28:31,144 --> 00:28:32,841 He's just hired muscle. 611 00:28:32,885 --> 00:28:35,191 Look, you want what you want, 612 00:28:35,235 --> 00:28:37,237 but you don't know if you're gonna get it. 613 00:28:37,280 --> 00:28:40,414 The CIA's been talking to HPD. 614 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 So the cops know what's up. 615 00:28:42,459 --> 00:28:45,332 That's them on the other end of that line. 616 00:28:45,375 --> 00:28:47,508 So, if I were you, 617 00:28:47,551 --> 00:28:49,553 I'd pick up the damn phone. 618 00:28:58,345 --> 00:29:00,030 I don't get it. If they're not gonna pick up, 619 00:29:00,042 --> 00:29:01,553 why don't they just take it off the hook? 620 00:29:01,565 --> 00:29:03,207 They need that phone to get the call from Ray Vaughn. 621 00:29:03,219 --> 00:29:04,469 We got to stop dicking around here. 622 00:29:04,481 --> 00:29:06,266 It's time to take the building. 623 00:29:06,309 --> 00:29:07,908 You didn't give me a plan without innocent casualties. 624 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Freddie won't answer. 625 00:29:09,225 --> 00:29:10,531 Feds won't negotiate. 626 00:29:10,574 --> 00:29:11,750 Look, it's not ideal, 627 00:29:11,793 --> 00:29:13,316 but the clock's running out. 628 00:29:13,360 --> 00:29:14,828 No, no, you don't know that. 629 00:29:14,840 --> 00:29:16,842 My friends are in there. They're gonna fix this. 630 00:29:16,885 --> 00:29:18,353 If that were true, it'd be done by now. 631 00:29:18,365 --> 00:29:20,224 Your friends are outmatched. You don't know them. 632 00:29:20,236 --> 00:29:22,151 Hey! Hey! All right? 633 00:29:22,195 --> 00:29:24,893 Who am I talking to? 634 00:29:26,808 --> 00:29:29,202 This is Detective Gordon Katsumoto. 635 00:29:29,245 --> 00:29:31,030 And? 636 00:29:31,073 --> 00:29:34,076 I'm on your side, Freddie. I want 637 00:29:34,120 --> 00:29:35,599 to help you. I doubt that. 638 00:29:35,643 --> 00:29:37,036 Look, I know what you want, 639 00:29:37,079 --> 00:29:39,560 and the CIA won't negotiate. 640 00:29:39,603 --> 00:29:41,562 But those people in there, 641 00:29:41,605 --> 00:29:43,346 they're innocent. 642 00:29:43,390 --> 00:29:45,174 I don't want anyone to get hurt. 643 00:29:45,218 --> 00:29:46,785 Not even you. So how do we solve this? 644 00:29:51,224 --> 00:29:52,616 You listen to me. 645 00:29:55,315 --> 00:29:59,058 My brother, Ray... He loved this country. 646 00:29:59,101 --> 00:30:00,755 And that's why he did what he did. 647 00:30:00,799 --> 00:30:02,539 And now the Feds want to put him in a cage 648 00:30:02,583 --> 00:30:03,714 to rot? 649 00:30:03,758 --> 00:30:05,107 I'm not letting that happen. 650 00:30:05,151 --> 00:30:06,500 I get it. 651 00:30:06,543 --> 00:30:09,633 And as long as the hostages are alive and unharmed, 652 00:30:09,677 --> 00:30:10,896 you still have leverage. 653 00:30:10,939 --> 00:30:13,420 But once someone gets hurt, all bets are off. 654 00:30:14,334 --> 00:30:15,378 Look, you got to know, 655 00:30:15,422 --> 00:30:16,423 when it all came out, 656 00:30:16,466 --> 00:30:17,772 I was on your brother's side. 657 00:30:17,816 --> 00:30:18,947 I think he is a patriot. 658 00:30:20,470 --> 00:30:23,256 I don't care what you think, Detective. 659 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 You want to help me out? 660 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 You convince them to let Ray go. 661 00:30:27,129 --> 00:30:29,262 And do it in the next 14 minutes, 662 00:30:29,305 --> 00:30:30,916 'cause that's when he lands in Oahu. 663 00:30:30,959 --> 00:30:32,265 If you fail, 664 00:30:32,308 --> 00:30:34,223 the hostages are gonna die. 665 00:30:35,659 --> 00:30:37,313 Can't wait anymore. We got to go in 666 00:30:37,357 --> 00:30:39,359 before he starts executing people. 667 00:30:41,448 --> 00:30:43,090 You do realize it's very likely that Blackbeard 668 00:30:43,102 --> 00:30:45,060 is also a trained mercenary just like Brill. 669 00:30:45,104 --> 00:30:46,801 Yeah, so? So I'm not so sure 670 00:30:46,845 --> 00:30:48,356 that your plan to deal with him is going to work. 671 00:30:48,368 --> 00:30:49,630 It'll work. 672 00:30:49,673 --> 00:30:50,631 What, just like your brilliant plan 673 00:30:50,674 --> 00:30:51,893 to ensure that I keep my visa? 674 00:30:51,937 --> 00:30:53,448 Sorry if I don't share your confidence. 675 00:30:53,460 --> 00:30:55,189 You know, we wouldn't be in this situation if you just 676 00:30:55,201 --> 00:30:57,191 accepted my offer to marry you in the first place. Oh, right. 677 00:30:57,203 --> 00:31:00,249 So this entire situation is my fault, is it? 678 00:31:00,293 --> 00:31:02,643 Your inability to accept responsibility is astounding. 679 00:31:02,686 --> 00:31:04,427 Fine. Y-You got any better ideas? 680 00:31:04,471 --> 00:31:06,473 'Cause Blackbeard's gonna be here any second. 681 00:31:06,516 --> 00:31:08,431 Perhaps. 682 00:31:30,714 --> 00:31:33,065 You'll need to hurry to implement my solution. 683 00:31:33,108 --> 00:31:35,284 Why would we do that? 684 00:31:35,328 --> 00:31:37,983 It's the proper course of action. I disagree. 685 00:31:38,026 --> 00:31:40,463 It's a much better plan than yours. No, it isn't. 686 00:31:40,507 --> 00:31:42,857 What's wrong with it? It will not work. 687 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 I disagree. Uh, well, you're wrong. 688 00:31:44,903 --> 00:31:47,197 I am not wrong. We're going to do it my way. You-You're not the boss. 689 00:31:47,209 --> 00:31:49,069 Well, technically I am, actually. No, you... Would you 690 00:31:49,081 --> 00:31:50,909 stop talking and just let me figure this out? 691 00:31:50,952 --> 00:31:52,681 Well, you're gonna screw it up like you do everything else. 692 00:31:52,693 --> 00:31:55,522 Nice try with the phone recording. 693 00:31:55,565 --> 00:31:58,003 Problem is there's only so many places to hide. 694 00:31:58,046 --> 00:31:59,961 I'm gonna find you. 695 00:32:00,005 --> 00:32:01,963 It's just a matter of time. 696 00:32:02,007 --> 00:32:03,399 So why don't you just come on out 697 00:32:03,443 --> 00:32:04,879 before I start putting holes 698 00:32:04,923 --> 00:32:06,359 in everything in this room? 699 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 Don't move! 700 00:32:26,031 --> 00:32:27,858 They sent backup. 701 00:32:34,953 --> 00:32:36,824 Sorry. 702 00:32:36,867 --> 00:32:38,565 HPD are gonna have to breach 703 00:32:38,608 --> 00:32:39,858 when the plane lands in ten minutes. 704 00:32:39,870 --> 00:32:41,655 Which means we have to end this in nine. 705 00:33:10,814 --> 00:33:11,815 One more upstairs. 706 00:33:15,558 --> 00:33:16,516 Watch them. 707 00:33:16,559 --> 00:33:19,301 They try anything, shoot. 708 00:33:34,142 --> 00:33:36,231 We got less than five minutes. 709 00:33:36,275 --> 00:33:39,582 Let's find this guy and regain control of this situation. 710 00:33:39,626 --> 00:33:42,020 Yeah, that won't be necessary. 711 00:33:42,063 --> 00:33:43,456 He's right here. 712 00:34:15,140 --> 00:34:16,172 Plane lands in one minute. 713 00:34:16,184 --> 00:34:17,359 Time's up. 714 00:34:17,403 --> 00:34:18,839 You got to make the damn call. 715 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 Katsumoto. 716 00:34:33,027 --> 00:34:35,073 The hostages are coming out now. 717 00:34:36,378 --> 00:34:39,773 Stand down. Do not breach. Do not breach. 718 00:34:48,042 --> 00:34:50,044 What's going on? 719 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 I don't know. 720 00:35:04,145 --> 00:35:05,277 Where's Magnum? 721 00:35:05,320 --> 00:35:06,570 He's in the elevator with Freddie. 722 00:35:06,582 --> 00:35:07,583 We need to split up. 723 00:35:08,671 --> 00:35:10,151 Hey, you take the other elevator. 724 00:35:10,195 --> 00:35:11,358 I'll take the stairs. 725 00:35:11,370 --> 00:35:13,546 Wait! Wait, look. 726 00:35:22,729 --> 00:35:24,905 We left some trash upstairs. 727 00:35:24,948 --> 00:35:26,776 One on ten. 728 00:35:26,820 --> 00:35:28,604 Two on seven. 729 00:35:41,922 --> 00:35:43,532 Oh, man. 730 00:35:45,143 --> 00:35:46,622 I'm glad you're not dead. 731 00:35:46,666 --> 00:35:48,221 You look pretty cool, too. You look like a ninja. 732 00:35:48,233 --> 00:35:49,843 We ID'd the others. 733 00:35:49,886 --> 00:35:52,062 They were all hired mercenaries like Brill. 734 00:35:52,106 --> 00:35:54,935 Hey, when did you figure out I was the one in the balaclava 735 00:35:54,978 --> 00:35:56,763 and not one of these guys? - The minute you 736 00:35:56,806 --> 00:35:59,418 opened your mouth. I know that voice. 737 00:35:59,461 --> 00:36:01,451 Yeah, that was pretty cool, the whole bait and switch thing. 738 00:36:01,463 --> 00:36:03,143 I like that. I knew you'd get out of there. 739 00:36:03,161 --> 00:36:04,118 No, you didn't. 740 00:36:04,162 --> 00:36:05,119 You were scared. 741 00:36:05,163 --> 00:36:06,338 I... I was fine. 742 00:36:06,381 --> 00:36:07,774 Gordy, he was the one, he was 743 00:36:07,817 --> 00:36:09,210 acting like a little kid. 744 00:36:09,254 --> 00:36:11,430 I had to calm him down, all the SWAT guys. 745 00:36:11,473 --> 00:36:13,388 You're not gonna give my car a ticket, are you? 746 00:36:13,432 --> 00:36:16,304 Look, I tell you what, I knew it was all gonna work out. 747 00:36:16,348 --> 00:36:17,697 Wait. 748 00:36:17,740 --> 00:36:19,177 Don't be so sure. 749 00:36:20,047 --> 00:36:21,701 You actually thought 750 00:36:21,744 --> 00:36:23,343 you could pull one over on the U.S. government? 751 00:36:23,355 --> 00:36:25,183 No. No, that's 752 00:36:25,226 --> 00:36:27,315 not what we were, um... 753 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 I could explain. 754 00:36:30,231 --> 00:36:31,232 Hard to imagine 755 00:36:31,276 --> 00:36:32,395 you could make it any worse. 756 00:36:32,407 --> 00:36:34,192 It was my fault. 757 00:36:34,235 --> 00:36:36,324 Higgins didn't want 758 00:36:36,368 --> 00:36:37,568 any part of it, neither did TC. 759 00:36:39,240 --> 00:36:42,330 I was the one who came up with the whole fake marriage scheme. 760 00:36:42,374 --> 00:36:45,638 And, um, Higgy thought that because 761 00:36:45,681 --> 00:36:47,715 we were partners, we wouldn't be able to pull it off, 762 00:36:47,727 --> 00:36:50,643 so I essentially forced her to marry TC. 763 00:36:50,686 --> 00:36:51,948 And this whole thing spiraled 764 00:36:51,992 --> 00:36:53,460 out of control because of my stupidity. 765 00:36:53,472 --> 00:36:56,866 And to make it worse, when I found out you were onto us, 766 00:36:56,910 --> 00:36:58,346 I turned around and blamed them, 767 00:36:58,390 --> 00:37:00,435 because I couldn't accept the fact that... 768 00:37:00,479 --> 00:37:02,611 I was the one who put this whole thing in motion. 769 00:37:02,655 --> 00:37:04,918 And that Higgins would-would maybe 770 00:37:04,961 --> 00:37:06,006 have to leave us. 771 00:37:06,049 --> 00:37:08,138 But I-I did that because... 772 00:37:08,182 --> 00:37:11,316 I mean... this is my family. 773 00:37:12,317 --> 00:37:14,667 Was that an apology, Magnum? 774 00:37:18,845 --> 00:37:22,152 And, TC, I mean, I'm-I'm sorry, but you're a terrible liar. 775 00:37:22,196 --> 00:37:24,329 It-it's not a bad thing. 776 00:37:24,372 --> 00:37:26,505 He's right. 777 00:37:26,548 --> 00:37:27,941 Your big heart, 778 00:37:27,984 --> 00:37:29,595 your moral compass, 779 00:37:29,638 --> 00:37:31,118 your honesty... They're unparalleled. 780 00:37:31,161 --> 00:37:34,252 Just three of the many reasons 781 00:37:34,295 --> 00:37:35,806 you would have made a better husband than Magnum. 782 00:37:35,818 --> 00:37:37,777 No, you're probably right. 783 00:37:39,344 --> 00:37:42,260 But, look, Higgins owns the estate, right? 784 00:37:42,303 --> 00:37:44,392 She employs a lot of people. 785 00:37:45,393 --> 00:37:47,830 And do what you want to me, I, honestly, 786 00:37:47,874 --> 00:37:50,224 I don't care, but just don't punish her 787 00:37:50,268 --> 00:37:51,443 because of my mistake. 788 00:37:51,486 --> 00:37:53,662 I mean, there's got to be some way that... 789 00:37:53,706 --> 00:37:56,186 you can forget about this, maybe? 790 00:37:56,230 --> 00:37:59,277 Uh, no. I think it's safe to say 791 00:37:59,320 --> 00:38:01,627 that I will never forget about this. 792 00:38:06,719 --> 00:38:07,981 But I also don't think 793 00:38:08,024 --> 00:38:11,289 anyone outside the four of us needs to know. 794 00:38:12,420 --> 00:38:14,292 You saved my life. 795 00:38:16,119 --> 00:38:17,991 You saved all our lives. 796 00:38:18,034 --> 00:38:21,168 You're a true American hero. 797 00:38:21,211 --> 00:38:22,300 We're lucky to have you. 798 00:38:27,609 --> 00:38:29,481 Welcome home. 799 00:38:37,445 --> 00:38:40,622 Wait... what? 800 00:38:41,667 --> 00:38:42,755 Welcome home. 801 00:38:44,452 --> 00:38:45,932 Did that just happen? 802 00:38:45,975 --> 00:38:47,107 Welcome home, Higgy. 803 00:39:01,643 --> 00:39:03,993 Is Dr. Ethan coming? 804 00:39:04,037 --> 00:39:05,386 Uh, no. 805 00:39:05,430 --> 00:39:06,779 I'm seeing him later. 806 00:39:06,822 --> 00:39:08,520 He's currently in surgery. 807 00:39:08,563 --> 00:39:10,217 Oh, chuck us the chips, would you? 808 00:39:10,260 --> 00:39:12,306 You mean the French Fries? Yeah, if you're gonna be 809 00:39:12,350 --> 00:39:14,743 a permanent resident, you got to learn the language.. 810 00:39:14,787 --> 00:39:16,441 You got to learn it. You know what? 811 00:39:16,484 --> 00:39:18,878 If the bastardization of the Queen's English 812 00:39:18,921 --> 00:39:20,967 is a requirement to staying here, 813 00:39:21,010 --> 00:39:22,577 then maybe I'll just return home. 814 00:39:22,621 --> 00:39:24,100 Thank God. 815 00:39:25,885 --> 00:39:28,148 A toast. To my ex-fiancée. 816 00:39:28,191 --> 00:39:29,149 Mm. 817 00:39:29,192 --> 00:39:30,411 And mine. 818 00:39:32,718 --> 00:39:33,806 Congratulations, Higgy. 819 00:39:33,849 --> 00:39:35,329 You're finally home for good. 820 00:39:35,373 --> 00:39:37,157 Thank you very much. And I didn't 821 00:39:37,200 --> 00:39:38,506 have to marry either of you. 822 00:39:38,550 --> 00:39:39,507 Cheers! 823 00:39:39,551 --> 00:39:41,553 Thank God. 824 00:39:44,120 --> 00:39:46,688 What, no ice cream? Dude, it's got to be à la mode. 825 00:39:46,732 --> 00:39:49,822 No ice cream for you, Shammy. You doubted me. 826 00:39:51,998 --> 00:39:53,478 You know, Higgy, 827 00:39:53,521 --> 00:39:55,175 in retrospect, I probably should have 828 00:39:55,218 --> 00:39:56,872 come up with a better plan. 829 00:39:56,916 --> 00:39:59,527 Yes, very likely. But, you know what, it doesn't matter. 830 00:39:59,571 --> 00:40:01,573 It all worked out in the end. 831 00:40:01,616 --> 00:40:03,444 We're all safe and sound. 832 00:40:03,488 --> 00:40:04,880 That's what really matters. 833 00:40:04,924 --> 00:40:06,969 So... thank you, Thomas. 834 00:40:07,013 --> 00:40:09,755 Thank you, TC. Thanks, all. 835 00:40:09,798 --> 00:40:11,452 Looks like you're stuck with me. 836 00:40:11,496 --> 00:40:12,627 Cheers. 837 00:40:12,671 --> 00:40:13,846 Cheers. God save the queen. 838 00:40:27,207 --> 00:40:33,169 Captioning sponsored by CBS 839 00:40:33,213 --> 00:40:36,216 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 840 00:40:36,228 --> 00:40:44,228 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org