1 00:00:13,729 --> 00:00:15,445 One of the things... 2 00:00:15,481 --> 00:00:18,121 well, maybe the only thing that Juliet Higgins 3 00:00:18,146 --> 00:00:20,033 and I have in common is that we both work 4 00:00:20,058 --> 00:00:23,297 for the most generous man in Hawaii, Robin Masters. 5 00:00:23,322 --> 00:00:25,049 So when he asked us to pick up his new boat 6 00:00:25,074 --> 00:00:27,374 named the T.R. Belle, we were glad to do it. 7 00:00:27,399 --> 00:00:30,236 I can't believe you don't know what T.R. Belle stands for. 8 00:00:30,261 --> 00:00:32,775 - Neither do you. - Yeah, but you had it stenciled on the boat. 9 00:00:32,800 --> 00:00:34,447 You had a-a week to figure it out. 10 00:00:34,472 --> 00:00:35,699 I've had, like, one hour. 11 00:00:35,724 --> 00:00:37,257 T.R. Belle. 12 00:00:37,309 --> 00:00:40,094 Maybe T.R. is for... 13 00:00:40,455 --> 00:00:41,704 tax return. 14 00:00:41,729 --> 00:00:43,730 Teddy Roosevelt. Turkey robot. 15 00:00:43,766 --> 00:00:45,860 Turkey robot. Yeah, that's definitely it. 16 00:00:45,885 --> 00:00:46,968 Who knows? 17 00:00:46,993 --> 00:00:48,826 Maybe it's the name of Robin's next book. 18 00:00:48,912 --> 00:00:50,078 In the future, 19 00:00:50,130 --> 00:00:52,880 an army of robotic turkeys take over the world. 20 00:00:52,916 --> 00:00:54,310 Magnum, you're not gonna figure it out. 21 00:00:54,334 --> 00:00:55,633 I already tried. 22 00:00:55,658 --> 00:00:59,014 Once again questioning my investigative skills. 23 00:00:59,039 --> 00:01:00,320 Is it really any wonder 24 00:01:00,345 --> 00:01:02,901 with brilliant deductions like turkey robot? 25 00:01:02,926 --> 00:01:04,392 I found out you were MI6. 26 00:01:04,427 --> 00:01:05,927 I'm still baffled by that. 27 00:01:05,979 --> 00:01:07,790 When are you gonna tell me how you worked that out? 28 00:01:07,814 --> 00:01:09,180 When it stops driving you crazy. 29 00:01:10,600 --> 00:01:13,067 Maybe Belle is from a long time ago. 30 00:01:13,103 --> 00:01:14,652 We have to dig into Robin's past. 31 00:01:14,738 --> 00:01:17,488 He's not Charles Foster Kane. Who's that? 32 00:01:18,992 --> 00:01:20,825 You've never heard of Charles Foster Kane? 33 00:01:20,850 --> 00:01:22,421 Don't act like I'm supposed to know who it is. 34 00:01:22,445 --> 00:01:24,732 It's not like it's Tom Brady or something. 35 00:01:24,757 --> 00:01:25,930 Who's Tom Brady? 36 00:01:25,955 --> 00:01:27,466 Are you serious? 37 00:01:27,491 --> 00:01:28,880 You don't know who Tom Brady is? 38 00:01:28,905 --> 00:01:32,449 Oh, he's the Dad from that American TV show, 39 00:01:32,474 --> 00:01:33,825 uh, The Brady Bunch. 40 00:01:33,850 --> 00:01:35,183 Are you kidding me? 41 00:01:35,208 --> 00:01:37,508 - Mayday! Mayday! - Geez. 42 00:01:37,533 --> 00:01:41,032 Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! 43 00:01:41,057 --> 00:01:43,598 This is the Naginata, a 20-foot fishing vessel 44 00:01:43,623 --> 00:01:45,277 with one soul on board. 45 00:01:45,302 --> 00:01:47,602 My engine failed. Mayday! Mayday! 46 00:01:47,637 --> 00:01:50,673 This is the T.R. Belle. What's your location? Over. 47 00:01:50,698 --> 00:01:54,657 Thank God. 85 kilometers east of Port Kepuhi. Over. 48 00:01:54,681 --> 00:01:56,598 That's less than 20 minutes away. 49 00:01:56,683 --> 00:01:58,967 Roger that, Naginata. We're on our way. 50 00:02:21,533 --> 00:02:23,066 There he is. 51 00:02:47,434 --> 00:02:51,425 Oh, man, you are a lifesaver, literally. 52 00:02:51,450 --> 00:02:53,027 All good, brother. Watch your step. 53 00:02:53,052 --> 00:02:54,707 You got it. 54 00:02:54,731 --> 00:02:56,688 Juliet Higgins. Welcome aboard. 55 00:02:56,713 --> 00:02:58,911 Ah, thanks. Great yacht. 56 00:02:58,936 --> 00:03:01,283 I think I'll take it. Get back. Get back. 57 00:03:01,308 --> 00:03:03,104 Stay right where you are. Get back. 58 00:03:03,190 --> 00:03:05,810 Now, get off the boat. 59 00:03:05,835 --> 00:03:08,380 No, I'm sorry, I, uh... 60 00:03:08,405 --> 00:03:09,536 I won't be doing that. 61 00:03:09,561 --> 00:03:10,977 Excuse me? What do you mean "no"? 62 00:03:11,002 --> 00:03:12,788 Well, this isn't my vessel to surrender. 63 00:03:12,812 --> 00:03:14,228 It belongs to my employer. 64 00:03:14,253 --> 00:03:17,338 You see this? This means I make the rules, not you. 65 00:03:17,363 --> 00:03:19,293 You talking about that funny hat? 66 00:03:19,318 --> 00:03:21,008 Kind of hot to be wearing a beanie, isn't it? 67 00:03:21,032 --> 00:03:23,681 You say another word and I'll shoot you instead! 68 00:03:23,706 --> 00:03:24,822 Another word. 69 00:03:31,362 --> 00:03:32,555 Higgins! 70 00:03:40,945 --> 00:03:45,945 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71 00:03:58,391 --> 00:04:00,524 Magnum, they're getting away. 72 00:04:00,549 --> 00:04:02,337 I couldn't stop them and help you. 73 00:04:02,362 --> 00:04:04,728 I'm fine, I'm just nicked in the arm. 74 00:04:08,367 --> 00:04:09,796 That's not a nick. 75 00:04:09,821 --> 00:04:11,488 The bullet could have hit your artery. 76 00:04:11,921 --> 00:04:14,171 We need to dress that immediately. 77 00:04:29,140 --> 00:04:30,388 Tighter. 78 00:04:33,958 --> 00:04:35,792 - Is it the compression rotor? - No. 79 00:04:37,344 --> 00:04:38,641 The turbine? 80 00:04:38,666 --> 00:04:40,190 It ain't the turbine. 81 00:04:40,215 --> 00:04:42,799 The entire engine's shot. We are grounded, bro. 82 00:04:42,834 --> 00:04:44,449 No, no, no. 83 00:04:44,474 --> 00:04:46,813 No! I need this bird in the air today. 84 00:04:46,838 --> 00:04:50,598 You got a better chance of getting my wheelchair airborne today. 85 00:04:50,623 --> 00:04:53,646 Why don't you ask the shrimp truck guy to borrow his chopper? 86 00:04:53,671 --> 00:04:55,622 Look, I did. Kamekona's is already booked. 87 00:04:55,647 --> 00:04:56,959 Damn, Shammy, 88 00:04:56,984 --> 00:04:59,256 how come you didn't catch this in your maintenance report? 89 00:04:59,280 --> 00:05:04,248 Because magically predicting random breakdowns isn't part of my job. 90 00:05:05,573 --> 00:05:06,973 Look, you're right, man. I'm sorry. 91 00:05:07,779 --> 00:05:10,670 I'm just tense. My pops is visiting today. 92 00:05:10,695 --> 00:05:13,029 This is a big step for us. 93 00:05:13,081 --> 00:05:15,079 First it's meeting your dad, next thing you know 94 00:05:15,104 --> 00:05:16,426 we'll be moving in together. 95 00:05:16,903 --> 00:05:18,202 Moving very fast. 96 00:05:18,227 --> 00:05:20,640 Shammy, how's our boy holding up? 97 00:05:20,665 --> 00:05:23,506 He's nervous as hell. What's the occasion? 98 00:05:23,541 --> 00:05:26,876 I mean, Pops doesn't get out here much is all. 99 00:05:26,961 --> 00:05:28,544 All good between you two? 100 00:05:30,023 --> 00:05:33,726 Oh, what, is this more inner-circle friends type stuff? 101 00:05:33,751 --> 00:05:35,385 Shammy... MC Sham! 102 00:05:35,410 --> 00:05:38,211 You are in the inner circle, my brother. 103 00:05:38,236 --> 00:05:39,851 It's just complicated. 104 00:05:39,876 --> 00:05:42,532 Look, TC's dad was the man, all right. 105 00:05:42,557 --> 00:05:44,394 He really stepped up when his mom bounced. 106 00:05:44,419 --> 00:05:46,735 Problem is, he couldn't stick around for long 107 00:05:46,760 --> 00:05:48,531 'cause he made a little mistake. 108 00:05:48,566 --> 00:05:50,616 What kind of mistake? 109 00:05:51,161 --> 00:05:52,911 Armed robbery. 110 00:05:52,936 --> 00:05:54,714 Which he committed with love in his heart. 111 00:05:54,739 --> 00:05:56,327 Did he, now? 112 00:05:56,352 --> 00:05:58,803 It was a misguided attempt to make ends meet, okay? 113 00:05:59,030 --> 00:06:01,308 He got out of prison right before I went into the military. 114 00:06:01,332 --> 00:06:03,426 Then he got a legit job on the mainland. 115 00:06:03,451 --> 00:06:05,868 But I'm living out here now. 116 00:06:05,954 --> 00:06:07,901 It's been a while since I've seen him. 117 00:06:07,926 --> 00:06:10,784 You just want everything to be perfect. 118 00:06:10,809 --> 00:06:13,163 Yeah. I wanted to take him on a tour. 119 00:06:13,188 --> 00:06:14,604 Just show off a little. 120 00:06:14,629 --> 00:06:17,734 But what's a helicopter business without a helicopter? 121 00:06:17,759 --> 00:06:22,023 TC, I know you want to show him how well you're doing, 122 00:06:22,048 --> 00:06:24,870 but I have a feeling he already knows. 123 00:06:24,895 --> 00:06:27,271 I'm sure he just wants to see you. 124 00:06:27,296 --> 00:06:28,522 Yeah, and that being said, 125 00:06:28,546 --> 00:06:30,526 is this really what you were gonna wear? 126 00:06:30,551 --> 00:06:33,554 What? This T-shirt is sharp. 127 00:06:33,579 --> 00:06:35,212 "Sharp T-shirt" is an oxymoron. 128 00:06:35,237 --> 00:06:36,903 You're an oxymoron. 129 00:06:36,928 --> 00:06:38,309 It's not like I'm a businessman. 130 00:06:38,334 --> 00:06:39,883 All right, you know what, 131 00:06:39,908 --> 00:06:41,458 you're not a businessman, 132 00:06:41,483 --> 00:06:44,150 you're a business, man. 133 00:06:44,175 --> 00:06:46,421 You got to dress to impress, like me. 134 00:06:48,094 --> 00:06:51,087 All right, I'll change. 135 00:06:51,112 --> 00:06:53,780 But not like you. 136 00:06:53,816 --> 00:06:55,993 I ain't wearing no silk shirt 137 00:06:56,018 --> 00:06:57,601 unbuttoned to my navel. 138 00:06:58,651 --> 00:07:00,818 It's not that low. 139 00:07:00,843 --> 00:07:02,059 It's not that low. 140 00:07:02,084 --> 00:07:05,344 I-I'm usually a sternum guy. That's where I cut it off. 141 00:07:05,369 --> 00:07:09,330 Sternum. TC, I never go lower than the sternum. 142 00:07:09,365 --> 00:07:12,333 We passed an atoll before we got the SOS. 143 00:07:12,358 --> 00:07:14,277 We can swim back there and wait it out. 144 00:07:14,302 --> 00:07:15,881 That's hardly a plan. 145 00:07:15,906 --> 00:07:17,600 Ships pass there all the time. 146 00:07:17,625 --> 00:07:20,248 We wave 'em down, they rescue us, piece of cake. 147 00:07:20,273 --> 00:07:22,273 Piece of cake?! Need I remind you that 148 00:07:22,298 --> 00:07:24,381 that atoll was on the other side of the Molokai Channel? 149 00:07:24,405 --> 00:07:27,255 That's-that's five miles of swimming upwind 150 00:07:27,280 --> 00:07:28,697 against unpredictable swells. 151 00:07:28,722 --> 00:07:30,555 So, what, you'd rather wait it out here? 152 00:07:30,580 --> 00:07:32,561 Well, a fishing boat or-or whale watchers 153 00:07:32,586 --> 00:07:33,736 could pass by here as well. 154 00:07:33,761 --> 00:07:35,767 Yeah, could. Either way, we're gonna have to wait, 155 00:07:35,792 --> 00:07:37,065 and we'll do a lot better on dry land. 156 00:07:37,089 --> 00:07:39,798 Land on the other side of the Molokai Channel. 157 00:07:39,823 --> 00:07:41,023 Which, if it catches us, 158 00:07:41,048 --> 00:07:42,293 could push us out to sea for good. 159 00:07:42,317 --> 00:07:44,331 Yeah, we either die there or we die here. 160 00:07:44,356 --> 00:07:45,594 I'd rather not be a sitting duck. 161 00:07:45,618 --> 00:07:47,477 I'm sorry, but why is it that death and death are 162 00:07:47,501 --> 00:07:48,694 our only two options here? 163 00:07:48,719 --> 00:07:50,568 In case you forgot, I'm a Navy SEAL. I'm kind of 164 00:07:50,592 --> 00:07:51,962 - in my element. - In case you've forgotten, 165 00:07:51,986 --> 00:07:53,146 I'm the one that's been shot. 166 00:07:53,326 --> 00:07:55,786 I mean, this isn't about whose turf we're on. 167 00:07:55,811 --> 00:07:58,189 This is about... this is about common sense. 168 00:07:58,214 --> 00:08:00,414 Unbelievable. We're stuck in the middle of the ocean, 169 00:08:00,439 --> 00:08:01,553 and you want to pick a fight. 170 00:08:01,577 --> 00:08:03,827 Me? From the moment we met, it's as though 171 00:08:03,852 --> 00:08:05,852 your sole purpose in life has been to needle me. 172 00:08:05,877 --> 00:08:07,939 I think your memory of when we first met is a bit hazy. 173 00:08:07,963 --> 00:08:09,918 No, it's crystal clear. 174 00:08:09,943 --> 00:08:11,983 You were as arrogant then as you're being right now. 175 00:08:14,350 --> 00:08:15,907 Easy, easy. Easy, boys. 176 00:08:15,932 --> 00:08:17,756 Easy. Easy, boys. Easy. 177 00:08:17,781 --> 00:08:19,363 Zeus, Apollo, sit! 178 00:08:19,485 --> 00:08:20,868 Zeus and Apollo? 179 00:08:20,893 --> 00:08:22,134 It's more like Freddy and Jason. 180 00:08:22,158 --> 00:08:23,774 Are they always like this? 181 00:08:23,799 --> 00:08:25,227 They're only aggressive when they have reason. 182 00:08:25,251 --> 00:08:27,718 - Who are you? - Uh, Thomas Magnum. 183 00:08:27,743 --> 00:08:28,943 A friend of Robin's. 184 00:08:28,968 --> 00:08:30,768 Right. 185 00:08:34,390 --> 00:08:36,056 You're supposed to arrive tomorrow. 186 00:08:36,081 --> 00:08:38,832 It didn't work out for me, so I-I just popped in early. 187 00:08:38,857 --> 00:08:40,607 How convenient. 188 00:08:40,632 --> 00:08:42,549 How did you get onto the property? 189 00:08:42,574 --> 00:08:44,824 Easy, I just hopped the gate. 190 00:08:45,639 --> 00:08:46,750 Nobody answered the ringer. 191 00:08:47,814 --> 00:08:51,148 So your first instinct is simply to trespass. 192 00:08:51,173 --> 00:08:52,944 How can I trespass? I'm a guest here. 193 00:08:52,969 --> 00:08:53,969 Who are you again? 194 00:08:54,053 --> 00:08:55,853 Juliet Higgins. 195 00:08:55,878 --> 00:08:59,079 Oh, right, the, uh, major... dodo. 196 00:08:59,104 --> 00:09:01,388 Majordomo. 197 00:09:01,527 --> 00:09:02,860 Right. 198 00:09:02,945 --> 00:09:05,229 What do you think a major-domo is? 199 00:09:05,314 --> 00:09:09,316 It's, uh... like-like a maid. 200 00:09:09,402 --> 00:09:11,235 Follow me. 201 00:09:16,325 --> 00:09:19,376 Wow. This place 202 00:09:19,462 --> 00:09:22,273 is the most insane place I think I've ever seen 203 00:09:22,298 --> 00:09:24,248 in my entire life. 204 00:09:24,273 --> 00:09:25,689 This is crazy. 205 00:09:25,714 --> 00:09:28,848 Where's the guesthouse? 206 00:09:28,873 --> 00:09:30,026 This is the guesthouse. 207 00:09:30,051 --> 00:09:32,551 This is the guesthouse? Are you kidding me? 208 00:09:32,842 --> 00:09:34,508 Are you serious? 209 00:09:34,560 --> 00:09:37,594 Where, uh, are the rest of your belongings? 210 00:09:37,680 --> 00:09:39,096 Ah, that's it. 211 00:09:39,181 --> 00:09:40,564 So, a short visit, then? 212 00:09:40,589 --> 00:09:43,123 How long are you staying? A few days? A week? 213 00:09:43,148 --> 00:09:44,314 I don't know. 214 00:09:44,339 --> 00:09:47,090 Robin kind of left it open-ended. 215 00:09:47,183 --> 00:09:49,350 I think he wants me to stay here for a while. 216 00:09:49,375 --> 00:09:51,655 And what are you intending to do while you're on the island? 217 00:09:51,679 --> 00:09:54,026 I'm a private investigator. Well, I will be. 218 00:09:54,051 --> 00:09:55,771 I've just got to, you know, 219 00:09:55,796 --> 00:09:56,962 build up my clientele. 220 00:09:57,366 --> 00:09:58,699 Hmm. 221 00:09:58,724 --> 00:10:02,059 So... you're unemployed. 222 00:10:02,204 --> 00:10:05,231 Just until my first case, yeah. 223 00:10:05,256 --> 00:10:06,747 I assume that you've already got your 224 00:10:06,772 --> 00:10:08,319 private investigator's license, then? 225 00:10:08,344 --> 00:10:09,927 Is that a thing? 226 00:10:10,012 --> 00:10:12,546 Yes, that's very much a thing. 227 00:10:12,598 --> 00:10:15,299 Uh, if you want to work legally, of course. 228 00:10:15,324 --> 00:10:17,811 Well, at least I have something to do this afternoon. 229 00:10:18,716 --> 00:10:21,326 You know, uh, I actually don't have a car. 230 00:10:21,524 --> 00:10:23,690 May I suggest a cab? 231 00:10:23,726 --> 00:10:25,893 That's a good idea, but I'm... 232 00:10:25,945 --> 00:10:27,591 kind of broke right now. 233 00:10:27,616 --> 00:10:29,082 You mind... 234 00:10:29,107 --> 00:10:30,490 maybe spotting me a little cash? 235 00:10:37,070 --> 00:10:38,186 Thank you. 236 00:10:38,211 --> 00:10:40,294 Trust me, I'm good for it. 237 00:10:42,589 --> 00:10:44,635 You were a total mooch from day one as well. 238 00:10:44,660 --> 00:10:45,992 What? 239 00:10:46,017 --> 00:10:47,099 I'm still good for it. 240 00:10:48,835 --> 00:10:50,718 Come here. 241 00:10:50,743 --> 00:10:52,610 Let me check your arm. 242 00:10:53,962 --> 00:10:56,129 - You're seeping. - Tourniquet? 243 00:10:56,154 --> 00:10:57,937 No, we got to keep the arm mobile. 244 00:10:57,962 --> 00:11:00,807 Ugh. I'm chumming the water. 245 00:11:00,832 --> 00:11:02,705 In tiger shark territory, no less. 246 00:11:02,730 --> 00:11:04,189 I'm-I'm really not happy about this. 247 00:11:04,214 --> 00:11:05,347 Happy about being shot 248 00:11:05,372 --> 00:11:06,707 or stuck in the middle of the ocean? 249 00:11:06,731 --> 00:11:10,316 About admitting that, ah, your plan is now our best bet. 250 00:11:10,739 --> 00:11:12,739 Are you sure? 251 00:11:12,775 --> 00:11:14,328 I know what I said before, but... 252 00:11:14,353 --> 00:11:16,937 swimming across the Molokai Channel's gonna be difficult. 253 00:11:16,962 --> 00:11:19,262 We're upwind and swimming against the current. 254 00:11:19,287 --> 00:11:20,847 And you're still losing a lot of blood. 255 00:11:22,535 --> 00:11:24,119 You're talking to the three-time captain 256 00:11:24,143 --> 00:11:25,559 of the Cambridge Unified swim team. 257 00:11:25,671 --> 00:11:28,505 Of course I am. 258 00:11:30,292 --> 00:11:32,759 - So where are we heading? - Well... 259 00:11:32,795 --> 00:11:36,408 it's five miles due south and probably a mile 260 00:11:36,433 --> 00:11:37,683 to get to the channel. 261 00:11:39,635 --> 00:11:40,635 You good? 262 00:11:40,719 --> 00:11:42,636 Okay. Let's go. 263 00:11:58,905 --> 00:12:01,098 Dude, you're wearing out the soles of your shoes. 264 00:12:01,123 --> 00:12:04,028 Yeah, seriously, you're like a dad in a waiting room 265 00:12:04,053 --> 00:12:05,887 whose wife's about to give birth. 266 00:12:05,912 --> 00:12:07,106 Probably even a little suspicious 267 00:12:07,130 --> 00:12:08,413 that the kid's even yours. 268 00:12:08,438 --> 00:12:10,271 And second thoughts about the marriage... 269 00:12:10,296 --> 00:12:12,047 - Rick. We get it. - What? Huh? 270 00:12:12,072 --> 00:12:16,825 - We get it. - Point is, you look anxious. Relax. 271 00:12:20,727 --> 00:12:22,393 What is it? 272 00:12:23,847 --> 00:12:27,014 Shammy, no need to rush fixing the chopper today. 273 00:12:27,067 --> 00:12:29,517 Not that I'm complaining, but why? 274 00:12:29,569 --> 00:12:30,906 My dad's not coming. 275 00:12:30,931 --> 00:12:32,648 What? Why? 276 00:12:32,673 --> 00:12:35,874 He said something came up, and he'll make it out here soon. 277 00:12:36,964 --> 00:12:38,080 You okay? 278 00:12:38,105 --> 00:12:40,245 Yeah. It's all good. 279 00:12:40,261 --> 00:12:43,120 I mean, it's a bummer. But honestly, I'm used to it. 280 00:12:43,152 --> 00:12:46,449 I'm more annoyed that I had to iron this shirt for nothing. 281 00:12:46,474 --> 00:12:48,106 Yeah, ironing's a scam. 282 00:12:48,146 --> 00:12:49,707 That's what I'm saying. It's nothing that 283 00:12:49,731 --> 00:12:52,581 seven minutes in a dryer or outside a hot shower 284 00:12:52,606 --> 00:12:53,652 can't fix. 285 00:12:53,677 --> 00:12:57,045 I don't know, I think you guys are just lazy. 286 00:12:57,095 --> 00:12:58,423 Kumu, what's up? 287 00:12:58,448 --> 00:13:01,384 Rick, have you heard from Magnum or Higgins? 288 00:13:01,409 --> 00:13:02,792 No, why? 289 00:13:02,877 --> 00:13:04,927 They were supposed to be back 290 00:13:04,952 --> 00:13:07,163 with Mr. Masters' new boat hours ago. 291 00:13:07,248 --> 00:13:08,464 Both of their cell phones 292 00:13:08,489 --> 00:13:09,931 are going directly to voice mail. 293 00:13:09,956 --> 00:13:11,968 Ha, come on. You know Thomas. 294 00:13:11,993 --> 00:13:13,813 He probably didn't put enough gas in the tank. 295 00:13:13,838 --> 00:13:15,366 Probably had to row that thing back. 296 00:13:15,390 --> 00:13:16,673 I wish. 297 00:13:16,698 --> 00:13:18,485 I called the people who sold the boat. 298 00:13:18,510 --> 00:13:21,225 They said its AIS went off-line today 299 00:13:21,250 --> 00:13:22,576 for the first time in years. 300 00:13:22,601 --> 00:13:23,943 AIS? 301 00:13:23,968 --> 00:13:25,885 Automatic Identification System. 302 00:13:25,910 --> 00:13:27,734 It's the transponder on the boat. 303 00:13:27,769 --> 00:13:29,602 Did the water-activated beacon go off? 304 00:13:29,654 --> 00:13:31,822 - No. - All right, so they didn't sink. 305 00:13:31,847 --> 00:13:33,405 Somebody had to shut it off manually. 306 00:13:33,430 --> 00:13:36,266 But who? Thomas and Juliet wouldn't do that. 307 00:13:36,305 --> 00:13:38,835 Listen, Kumu, there's nothing to worry about yet. 308 00:13:38,860 --> 00:13:40,198 I got a sailor buddy... 309 00:13:40,223 --> 00:13:41,276 You mean smuggler. 310 00:13:41,301 --> 00:13:42,392 Semantics. 311 00:13:42,417 --> 00:13:44,051 He knows these waters better than anybody. 312 00:13:44,075 --> 00:13:45,964 - We'll see if he's heard anything. - Okay. 313 00:13:45,989 --> 00:13:49,182 I'll notify the Coast Guard. Thanks, Rick. 314 00:13:49,207 --> 00:13:51,682 Nothing to worry about yet? 315 00:13:51,707 --> 00:13:54,080 We'll see. We got to get down to the docks. 316 00:13:54,105 --> 00:13:55,807 My buddy won't talk on a hard line. 317 00:13:55,832 --> 00:13:57,630 All right, let's move. 318 00:14:06,679 --> 00:14:09,513 We're at the edge of the channel. 319 00:14:09,538 --> 00:14:11,121 You're tired and you're losing blood. 320 00:14:11,146 --> 00:14:12,478 Any suggestions? 321 00:14:12,503 --> 00:14:14,541 Yeah. Take your pants off. 322 00:14:14,566 --> 00:14:15,625 I'm sorry? 323 00:14:15,650 --> 00:14:16,843 The sling method. 324 00:14:16,868 --> 00:14:19,819 Oh. Right. 325 00:14:22,957 --> 00:14:24,791 Here. 326 00:14:39,891 --> 00:14:41,557 Put it around your neck. 327 00:14:46,014 --> 00:14:47,346 What is it? 328 00:14:50,769 --> 00:14:51,961 Is everything okay? 329 00:14:51,986 --> 00:14:54,164 Hold on, give me a second. 330 00:14:54,189 --> 00:14:56,147 Okay, I'm bleeding out into the ocean. Now really 331 00:14:56,172 --> 00:14:57,751 isn't the time to be keeping things to yourself. 332 00:14:57,775 --> 00:14:59,942 But you always do this. 333 00:15:02,091 --> 00:15:04,007 - When were you gonna tell me? - Tell you what? 334 00:15:04,032 --> 00:15:06,600 That Robin has hired you as a security consultant 335 00:15:06,625 --> 00:15:08,592 to do a detailed analysis of the property? 336 00:15:08,617 --> 00:15:11,951 Relax. It's just to supplement my P.I. income. 337 00:15:11,976 --> 00:15:13,005 Or lack thereof. 338 00:15:13,041 --> 00:15:14,945 You didn't think that I ought to know about this? 339 00:15:14,969 --> 00:15:17,467 I wouldn't be a good security consultant 340 00:15:17,492 --> 00:15:19,629 if I told you I was assessing the security. 341 00:15:19,714 --> 00:15:21,547 Wait. 342 00:15:21,633 --> 00:15:23,423 Is that why you hopped over the fence 343 00:15:23,448 --> 00:15:25,222 when you first got here, 'cause you were trying to see how easy 344 00:15:25,246 --> 00:15:26,329 it would be to break in? 345 00:15:26,354 --> 00:15:28,485 Got to admit. It's pretty easy. 346 00:15:28,510 --> 00:15:29,555 Easy? 347 00:15:29,607 --> 00:15:31,706 Zeus and Apollo would have torn you limb from limb 348 00:15:31,731 --> 00:15:32,813 had I not stopped them. 349 00:15:32,838 --> 00:15:34,209 And this is utterly preposterous. 350 00:15:34,234 --> 00:15:36,848 You don't even know half of the employees that work here. 351 00:15:36,873 --> 00:15:38,790 Try me. 352 00:15:39,188 --> 00:15:41,438 The groundskeepers. The window cleaner. 353 00:15:41,766 --> 00:15:43,399 The delivery man. All here today. 354 00:15:43,424 --> 00:15:45,458 Wait. We have groundskeepers? 355 00:15:45,483 --> 00:15:47,538 I'm kidding. 356 00:15:47,563 --> 00:15:50,514 Groundskeepers got here at 7:55 a.m. minus Roberto, 357 00:15:50,539 --> 00:15:51,944 he was a couple minutes late. 358 00:15:51,969 --> 00:15:54,887 Uh, we had two deliveries at 11:15 a.m., 359 00:15:54,912 --> 00:15:57,036 three additional packages at 2:00 p.m., 360 00:15:57,061 --> 00:15:59,556 and the window cleaner thing, that's a trick question, 361 00:15:59,581 --> 00:16:00,942 because Jimmy doesn't come here today, 362 00:16:00,966 --> 00:16:02,049 he comes here on Tuesdays. 363 00:16:03,255 --> 00:16:06,173 Are you... 364 00:16:06,198 --> 00:16:07,456 really that bothered 365 00:16:07,481 --> 00:16:09,211 that I'm the security consultant around here? 366 00:16:09,235 --> 00:16:12,520 No. It bothers me that you didn't think to tell me. 367 00:16:12,545 --> 00:16:13,556 From here on out, 368 00:16:13,581 --> 00:16:14,848 it doesn't matter what it is, 369 00:16:14,873 --> 00:16:16,456 doesn't matter how bad it is... 370 00:16:16,752 --> 00:16:18,335 I want to know the truth. 371 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 What are you doing? 372 00:16:19,412 --> 00:16:20,886 I'm wave-piloting. 373 00:16:20,911 --> 00:16:22,534 Wave-piloting? 374 00:16:22,559 --> 00:16:24,509 Primitive form of navigation based on the shape 375 00:16:24,534 --> 00:16:25,678 and the direction of the waves. 376 00:16:25,702 --> 00:16:27,618 It's kind of like a road map, but in the water. 377 00:16:27,643 --> 00:16:29,121 And what, pray tell, does the map say? 378 00:16:29,145 --> 00:16:31,729 We need to move. Now. 379 00:16:31,754 --> 00:16:33,671 - You good to go? - Do I have a choice? 380 00:16:33,696 --> 00:16:34,696 No. 381 00:16:43,571 --> 00:16:45,404 Come on. Let's go, Higgins. 382 00:16:57,734 --> 00:16:58,816 You okay? 383 00:16:58,901 --> 00:17:02,453 Yeah, man, uh, just worried about our boy. 384 00:17:02,478 --> 00:17:04,228 You find anything out? 385 00:17:04,253 --> 00:17:06,119 Yeah. You're not gonna like it. 386 00:17:06,292 --> 00:17:08,960 He said there's been a string of boat-jackings lately. 387 00:17:08,985 --> 00:17:11,519 Two-men team taking high-end boats like Robin's. 388 00:17:11,601 --> 00:17:13,184 He said their M.O. is they send out 389 00:17:13,209 --> 00:17:15,459 bogus SOS signals to lure in their victims. 390 00:17:15,668 --> 00:17:17,668 That could be what happened to Thomas and Higgy. 391 00:17:17,693 --> 00:17:18,909 That's what I'm thinking. 392 00:17:18,934 --> 00:17:21,782 He gave me a name of a guy who's got connections to the boat-jackers. 393 00:17:21,807 --> 00:17:24,975 - Who? - Kahi Kina. Goes by Double K. 394 00:17:25,178 --> 00:17:27,356 - That's a terrible name. - Agreed. 395 00:17:27,381 --> 00:17:28,777 Apparently he deals in stolen rigs 396 00:17:28,802 --> 00:17:30,762 while running a cover business painting boats. 397 00:17:30,787 --> 00:17:33,087 Which I bet he uses to repaint the hot boats 398 00:17:33,112 --> 00:17:34,194 to look unrecognizable. 399 00:17:34,404 --> 00:17:35,603 Exactly. 400 00:17:35,655 --> 00:17:38,439 Okay, so where does this Double K dude hang out? 401 00:17:38,464 --> 00:17:40,236 Hostess bar called the Swan Club. 402 00:17:40,261 --> 00:17:41,386 You want to pay a visit? 403 00:17:41,411 --> 00:17:43,611 Yeah. But you got to show me how to get there. 404 00:17:43,636 --> 00:17:46,938 - Don't act like I know where this place is. - Uh-huh. 405 00:17:54,498 --> 00:17:55,748 Huh. 406 00:17:57,566 --> 00:17:59,899 So how are we gonna play this? 407 00:17:59,924 --> 00:18:01,373 What do you mean? 408 00:18:01,398 --> 00:18:03,765 If Magnum and Higgins got jacked, 409 00:18:03,790 --> 00:18:06,208 and this Double K dude is in on it? 410 00:18:06,233 --> 00:18:09,214 He might be a little jumpy if two complete strangers 411 00:18:09,239 --> 00:18:11,014 are suddenly dropping by to see him. 412 00:18:11,039 --> 00:18:12,473 Yeah, good point. 413 00:18:14,310 --> 00:18:15,609 Oh, huh. 414 00:18:16,611 --> 00:18:18,529 Yo. Now's not the time. 415 00:18:18,614 --> 00:18:20,648 Man, Clara runs this joint. 416 00:18:20,678 --> 00:18:22,466 I'm just gonna have a little chat with her, 417 00:18:22,491 --> 00:18:24,462 one club manager to another. 418 00:18:24,487 --> 00:18:25,614 Clara! 419 00:18:25,639 --> 00:18:27,670 Rick. Good to see you. 420 00:18:27,695 --> 00:18:29,944 Hey. Good to see you. 421 00:18:29,969 --> 00:18:32,002 - This is my buddy TC. - Hey, how you doing? 422 00:18:32,027 --> 00:18:33,713 - Hi. - Uh, listen, 423 00:18:33,738 --> 00:18:36,024 we were hoping you could introduce us to somebody. 424 00:18:36,049 --> 00:18:37,849 There's someone on this island you don't know? 425 00:18:37,917 --> 00:18:40,217 - Who? - Double K. 426 00:18:40,303 --> 00:18:42,553 Why do you need to speak with him? 427 00:18:42,638 --> 00:18:44,650 Just ask a few questions. 428 00:18:44,675 --> 00:18:46,728 You can't just barge in here and mess with my customers. 429 00:18:46,752 --> 00:18:48,417 This is a legitimate place of business. 430 00:18:48,442 --> 00:18:51,596 Come on, Clara. You and I both know 431 00:18:51,621 --> 00:18:53,285 there's nothing legitimate about this place. 432 00:18:53,309 --> 00:18:54,482 Except those pork dumplings, 433 00:18:54,517 --> 00:18:56,795 the ones you guys do with the ponzu sauce? Those are legit. 434 00:18:56,819 --> 00:18:59,570 Sorry, Rick. Can't help you out. 435 00:18:59,655 --> 00:19:02,189 Look, a friend of mine is in trouble, all right? 436 00:19:02,241 --> 00:19:04,776 Just a few minutes and we're gone. 437 00:19:08,524 --> 00:19:10,240 I'll tell him he has visitors. 438 00:19:10,265 --> 00:19:12,715 If he's amenable, you boys can chat outside. 439 00:19:12,740 --> 00:19:14,490 Thank you. 440 00:19:16,782 --> 00:19:18,582 Smuggler friend of yours... 441 00:19:19,263 --> 00:19:20,840 how sure is he about this guy? 442 00:19:20,865 --> 00:19:22,070 I mean, we can't go in too hot 443 00:19:22,095 --> 00:19:24,095 if we don't even know he's involved. 444 00:19:25,269 --> 00:19:26,985 Oh, he's involved. 445 00:19:32,388 --> 00:19:34,168 Oh! 446 00:19:34,193 --> 00:19:35,293 The hell you want? 447 00:19:35,318 --> 00:19:36,520 Come on, man, take it easy. 448 00:19:36,545 --> 00:19:39,095 I'm... I'm-I'm just the tow truck guy. 449 00:19:39,120 --> 00:19:40,736 Tow truck guy. 450 00:19:40,761 --> 00:19:42,579 Yes. Yes. 451 00:19:42,604 --> 00:19:45,399 I'm just looking for the guy whose car I'm about to tow. 452 00:19:45,424 --> 00:19:46,868 That's why I asked the lady in there 453 00:19:46,893 --> 00:19:48,379 to point you out. That's all, man. 454 00:19:48,404 --> 00:19:49,547 You should be thanking me. 455 00:19:49,572 --> 00:19:51,455 Oh, yeah? 456 00:19:51,480 --> 00:19:52,530 What kind of car was it? 457 00:19:52,555 --> 00:19:57,483 Oh. Uh, it's, it's a beige... Kia Sorento, uh, 458 00:19:57,508 --> 00:19:59,361 dark rims with some rust spots, 459 00:19:59,386 --> 00:20:02,477 these little graduation tassels hanging from the rearview mirror? 460 00:20:02,502 --> 00:20:03,801 I don't think so. 461 00:20:05,578 --> 00:20:07,430 Dude, you hitting him in the head 462 00:20:07,455 --> 00:20:09,284 - could've got me shot in the face. - Well, you getting 463 00:20:09,308 --> 00:20:11,342 shot in the face could've got you shot in the face. 464 00:20:11,367 --> 00:20:13,905 Point taken. I digress. Thank you. 465 00:20:13,930 --> 00:20:14,945 Yeah, you're welcome. 466 00:20:14,970 --> 00:20:17,875 All right. Help me out with this guy. 467 00:20:17,900 --> 00:20:19,485 He's not talking. 468 00:20:19,510 --> 00:20:20,615 Then make him talk. 469 00:20:20,640 --> 00:20:22,056 Thomas and Higgins are missing. 470 00:20:22,081 --> 00:20:23,766 We're almost positive this guy's in on it. 471 00:20:23,791 --> 00:20:25,083 Almost positive isn't good enough. 472 00:20:25,107 --> 00:20:26,752 And by the way, you can't make a citizen's arrest 473 00:20:26,776 --> 00:20:27,835 based on a hunch. 474 00:20:27,860 --> 00:20:30,313 You guys are lucky it's not you in that room. 475 00:20:30,338 --> 00:20:31,619 You can't go around playing Magnum 476 00:20:31,643 --> 00:20:32,904 just because your friends are in trouble. 477 00:20:32,928 --> 00:20:34,574 Oh, hold up. I thought they were your friends, too. 478 00:20:34,598 --> 00:20:36,293 - They are. - Well, let me ask you something. 479 00:20:36,317 --> 00:20:38,346 What do you think happens when these guys jack these boats? 480 00:20:38,370 --> 00:20:40,460 They thank the owners and give 'em a ride back to shore 481 00:20:40,484 --> 00:20:41,691 with a couple of piña coladas? 482 00:20:41,715 --> 00:20:44,560 Look. I hear you, okay? The Coast Guard is searching 483 00:20:44,585 --> 00:20:46,237 their route as we speak. 484 00:20:46,262 --> 00:20:48,179 And I'm putting all my resources on the case. 485 00:20:48,204 --> 00:20:50,287 But I've got nothing to hold that guy on. 486 00:20:50,312 --> 00:20:51,469 Then you're letting the only lead 487 00:20:51,493 --> 00:20:53,660 in finding Thomas and Higgins walk right out that door. 488 00:21:05,324 --> 00:21:07,040 Here you go. Verify it's all there. 489 00:21:07,065 --> 00:21:08,481 Then sign for it. 490 00:21:11,712 --> 00:21:13,045 Yo. 491 00:21:13,070 --> 00:21:15,153 They might be letting Double K go, 492 00:21:15,178 --> 00:21:17,146 but they checked in all his personal effects. 493 00:21:17,171 --> 00:21:18,785 So? 494 00:21:18,810 --> 00:21:20,476 Mahalo. 495 00:21:20,570 --> 00:21:23,648 - Oh, right. Gotcha. - Mm-hmm. 496 00:21:25,009 --> 00:21:26,374 Gare-Bear! 497 00:21:26,399 --> 00:21:28,578 What is shaking, my man? 498 00:21:28,603 --> 00:21:30,845 Keeping it real, Rick Roll, keeping it real. I know you are. 499 00:21:30,869 --> 00:21:33,249 - How's the club? - Oh, my goodness, wow. 500 00:21:33,274 --> 00:21:34,673 Things got so wild the other night. 501 00:21:34,697 --> 00:21:36,573 You would not believe the sheer amount 502 00:21:36,598 --> 00:21:38,064 of beautiful women. 503 00:21:38,089 --> 00:21:40,840 Rick, I really need this. Tell me everything. 504 00:21:40,865 --> 00:21:41,907 You know what? 505 00:21:41,932 --> 00:21:43,327 - I'm-a do you one better, Garinator. - Yeah? 506 00:21:43,351 --> 00:21:46,619 Check this out. All right. 507 00:21:46,644 --> 00:21:49,354 - Oh, my God. Oh, my God. Look at that. - I know! 508 00:21:49,379 --> 00:21:51,659 That's Katrina and that's her sister Trina. 509 00:21:51,684 --> 00:21:53,496 - They're twins. - Oh... 510 00:21:53,551 --> 00:21:55,675 Oh. I'm living vicariously through your cell phone, brother. 511 00:21:55,699 --> 00:21:57,220 - Guys, guys. - Want me to text these to you? 512 00:21:57,244 --> 00:21:58,902 Come on. Do better. 513 00:21:58,927 --> 00:22:01,617 He's right. You should be ashamed. 514 00:22:14,789 --> 00:22:16,455 We have to keep moving. 515 00:22:32,444 --> 00:22:35,657 Look, I think we've passed the worst of it. 516 00:22:35,682 --> 00:22:37,098 Just one more mile. 517 00:22:37,123 --> 00:22:39,856 You said one more mile... 518 00:22:39,881 --> 00:22:41,774 - a dozen times already. - Yeah. 519 00:22:41,799 --> 00:22:45,184 But look. We're almost there. 520 00:22:45,209 --> 00:22:47,626 We have to keep moving. 521 00:22:50,274 --> 00:22:51,857 Higgins! 522 00:22:51,942 --> 00:22:53,692 Higgins, you got this. 523 00:22:53,778 --> 00:22:55,827 Okay? Seven times. 524 00:22:55,852 --> 00:22:58,092 - Seven times. - It's eight. 525 00:22:58,117 --> 00:23:01,450 You even admitted it when this whole thing started. 526 00:23:01,535 --> 00:23:05,060 Oh, my God. What are you doing? 527 00:23:05,085 --> 00:23:07,713 - Fixing the car. - Oh, is that what you call it? 528 00:23:07,738 --> 00:23:09,534 You shouldn't be anywhere near this car. 529 00:23:09,559 --> 00:23:11,259 Firstly because it doesn't belong to you 530 00:23:11,284 --> 00:23:13,127 and secondly because you are definitely 531 00:23:13,152 --> 00:23:15,166 not a licensed mechanic specializing in 532 00:23:15,191 --> 00:23:16,556 high-performance automobiles. 533 00:23:16,581 --> 00:23:19,986 Well, I'm still waiting on my first gig. And I figured, 534 00:23:20,011 --> 00:23:22,191 instead of just sitting around doing nothing, 535 00:23:22,216 --> 00:23:23,596 try to help any way I can. 536 00:23:23,628 --> 00:23:25,155 Well, if you want to be a private investigator, 537 00:23:25,179 --> 00:23:26,462 you shouldn't be waiting around. 538 00:23:26,474 --> 00:23:28,808 You should be out there seizing opportunities. 539 00:23:28,833 --> 00:23:30,893 I feel like this is less about 540 00:23:30,918 --> 00:23:32,667 your concern for my career and more about 541 00:23:32,692 --> 00:23:34,191 you getting me out of your hair. 542 00:23:34,216 --> 00:23:36,676 And, you know, I've tried to seize opportunity, 543 00:23:36,701 --> 00:23:38,344 I just... I don't know... 544 00:23:38,369 --> 00:23:39,642 there's only so much I can do. 545 00:23:39,667 --> 00:23:41,537 Listen, it's like that old saying goes. 546 00:23:41,573 --> 00:23:45,041 You fall down seven times, you get up eight. 547 00:23:46,127 --> 00:23:47,493 That doesn't even make sense. 548 00:23:47,518 --> 00:23:49,768 - It makes perfect sense. - No, it doesn't. 549 00:23:49,793 --> 00:23:51,559 You fall down seven times, you get up seven times. 550 00:23:51,583 --> 00:23:52,585 It's eight times. 551 00:23:52,610 --> 00:23:54,110 It's not even possible, you can only 552 00:23:54,135 --> 00:23:56,085 get up as many times as you fall down. 553 00:23:56,110 --> 00:23:59,395 If you start down, you can get up more times than you fall. 554 00:23:59,420 --> 00:24:01,303 Why would you start down? Everybody starts up. 555 00:24:01,328 --> 00:24:03,288 Then they fall down, then they get back up. It's seven times. 556 00:24:03,312 --> 00:24:05,005 - It's eight. - What is your point? 557 00:24:05,030 --> 00:24:07,957 My point is persistence. 558 00:24:07,982 --> 00:24:09,649 If you want to be a private investigator, 559 00:24:09,674 --> 00:24:11,795 then you ought to approach that task with the same 560 00:24:11,820 --> 00:24:14,103 tenacity that you apparently exhibited in the military. 561 00:24:14,128 --> 00:24:15,931 Hawaii is an insular community. 562 00:24:15,956 --> 00:24:16,989 It's an island. 563 00:24:17,075 --> 00:24:18,335 And as far as I can understand it, 564 00:24:18,359 --> 00:24:20,359 P.I. work is word-of-mouth. 565 00:24:20,384 --> 00:24:22,776 So you need to be doing whatever you can 566 00:24:22,801 --> 00:24:24,861 to get new clients; you could get a police scanner 567 00:24:24,886 --> 00:24:26,833 or go and hang around at the courthouse. 568 00:24:26,918 --> 00:24:29,202 Be prepared to work for free. 569 00:24:29,287 --> 00:24:31,120 You just need to go out 570 00:24:31,206 --> 00:24:34,507 and do whatever it takes to get that first job. 571 00:24:34,532 --> 00:24:37,283 That is right after you clean up this bloody mess. 572 00:24:39,742 --> 00:24:41,243 Just because I said "what's the point" 573 00:24:41,267 --> 00:24:42,684 doesn't mean I admitted I was wrong. 574 00:24:42,708 --> 00:24:45,375 Yeah, whatever helps you sleep at night. 575 00:24:45,603 --> 00:24:47,019 Let's go. 576 00:24:47,105 --> 00:24:49,689 You can do this. 577 00:24:49,774 --> 00:24:51,607 It's one more mile. 578 00:24:55,947 --> 00:24:57,280 What are you guys doing? 579 00:24:57,315 --> 00:24:58,709 Looking through Double K's phone. 580 00:24:58,733 --> 00:25:00,199 Trying to find the boat-jackers. 581 00:25:00,224 --> 00:25:01,532 They're the only ones who know where 582 00:25:01,556 --> 00:25:04,156 - Thomas and Higgy were dumped. - Yeah, look. Check it out. 583 00:25:04,181 --> 00:25:06,178 It's got to be some of the stolen boats 584 00:25:06,203 --> 00:25:08,703 - that Double K repainted. - Yeah, but where is that? 585 00:25:08,728 --> 00:25:10,139 Looks like every dock on the island. 586 00:25:10,163 --> 00:25:11,840 - Hold up, hold up. - Zooming in. 587 00:25:11,865 --> 00:25:13,713 The Rooster 18. 588 00:25:13,798 --> 00:25:15,392 Find out where that boat's registered... 589 00:25:15,416 --> 00:25:17,166 And find the boat-jacker's dock. 590 00:25:22,974 --> 00:25:25,341 You sure you took care of the people on this boat? 591 00:25:26,137 --> 00:25:27,553 Yeah. 592 00:25:27,896 --> 00:25:29,679 - Pretty much. - "Pretty much"? 593 00:25:29,764 --> 00:25:31,367 We dumped them in shark-infested waters 594 00:25:31,392 --> 00:25:33,516 and the girl was bleeding out. What's your problem? 595 00:25:33,568 --> 00:25:35,101 I was just questioned by the cops. 596 00:25:35,126 --> 00:25:36,843 Turns out the guy was a Navy SEAL. 597 00:25:37,259 --> 00:25:38,625 Means he's trained 598 00:25:38,650 --> 00:25:39,989 in situations like getting dumped 599 00:25:40,014 --> 00:25:41,918 in shark-infested waters while bleeding out. 600 00:25:41,943 --> 00:25:43,276 If he survives, 601 00:25:43,301 --> 00:25:44,800 that makes him a loose end for you. 602 00:25:44,825 --> 00:25:46,524 Which makes you two a loose end for me. 603 00:25:46,549 --> 00:25:47,848 You hear what I'm saying? 604 00:25:57,027 --> 00:25:59,194 There's an old military saying. 605 00:25:59,219 --> 00:26:01,219 "Hope is not a course of action." 606 00:26:01,244 --> 00:26:03,022 I knew this was a risky plan. 607 00:26:03,047 --> 00:26:04,430 Me nearing exhaustion, 608 00:26:04,455 --> 00:26:06,046 Higgins was on borrowed time, 609 00:26:06,071 --> 00:26:08,821 so seeing this atoll is a sight for sore eyes. 610 00:26:10,457 --> 00:26:12,240 No risk, no reward. 611 00:26:19,063 --> 00:26:22,516 Higgins? 612 00:26:26,037 --> 00:26:27,570 Just a little bit more! 613 00:26:29,207 --> 00:26:30,573 You okay? 614 00:26:32,324 --> 00:26:33,407 Higgins! 615 00:26:41,581 --> 00:26:42,914 Higgins! 616 00:26:58,815 --> 00:26:59,931 Higgins. 617 00:27:00,016 --> 00:27:01,516 Higgins... 618 00:27:01,601 --> 00:27:02,900 stay with me. 619 00:27:02,986 --> 00:27:04,018 Higgins. 620 00:27:04,104 --> 00:27:06,687 Come on, girl. Wake up. 621 00:27:06,740 --> 00:27:08,022 Come on. 622 00:27:08,108 --> 00:27:10,274 Stay with me, girl. 623 00:27:10,360 --> 00:27:12,076 Come on. 624 00:27:12,162 --> 00:27:14,579 Come on, Higgins. 625 00:27:31,881 --> 00:27:34,298 One, two. 626 00:27:34,384 --> 00:27:35,716 Three. Come on. 627 00:27:35,802 --> 00:27:37,385 Five, six. 628 00:27:39,162 --> 00:27:40,795 All right, you're right, it is. 629 00:27:40,820 --> 00:27:43,441 You fall down seven times, but you get up eight. 630 00:27:43,526 --> 00:27:45,560 I need you to do that for me right now. 631 00:27:45,612 --> 00:27:48,029 Come on, Higgins. 632 00:27:55,274 --> 00:27:56,523 Get up, damn it! 633 00:27:57,874 --> 00:28:00,408 Get up eight, Higgins. Come on. 634 00:28:00,460 --> 00:28:01,793 Get up, damn it! 635 00:28:04,798 --> 00:28:06,747 There you go. There you go, girl. 636 00:28:08,441 --> 00:28:11,325 There you go. Good job. 637 00:28:14,257 --> 00:28:16,507 There you go. There you go. 638 00:28:16,593 --> 00:28:18,893 Eight. 639 00:28:18,928 --> 00:28:21,062 You admit it. 640 00:28:22,565 --> 00:28:25,183 No. No, I said seven. 641 00:28:25,268 --> 00:28:28,269 Oxygen deprivation does strange things to the brain. 642 00:28:43,453 --> 00:28:45,288 That's it. That's Robin's boat. 643 00:29:09,979 --> 00:29:12,957 Where the hell are they? Place is deserted. 644 00:29:12,982 --> 00:29:15,180 - Except for the boat. - Yeah, we don't need the boat. 645 00:29:15,205 --> 00:29:17,016 We need to find Higgins and Thomas. 646 00:29:17,945 --> 00:29:19,306 Hold up. 647 00:29:19,331 --> 00:29:21,102 Thing's got navigation, right? 648 00:29:21,127 --> 00:29:23,294 GPS, good thinking. 649 00:29:29,527 --> 00:29:30,943 All right. 650 00:29:30,968 --> 00:29:32,839 Their last coordinates were 12 kilometers 651 00:29:32,864 --> 00:29:33,981 off their route, that must've been where 652 00:29:34,005 --> 00:29:35,963 that fake SOS signal came from. 653 00:29:35,988 --> 00:29:37,664 That's rough water out there. 654 00:29:37,689 --> 00:29:40,023 Molokai Channel's like a damn washer on spin. 655 00:29:40,043 --> 00:29:41,520 Yeah, and they've been out there for hours. 656 00:29:41,544 --> 00:29:43,211 I'll untie the ropes. 657 00:29:52,222 --> 00:29:56,175 - Prepare... to feast. - Let me guess. Seaweed. 658 00:29:56,200 --> 00:29:57,558 Ah, come on. Seaweed? 659 00:29:57,644 --> 00:29:59,009 No way, Opihi. 660 00:29:59,034 --> 00:30:00,811 Yeah, plucked them right off the rocks. 661 00:30:02,421 --> 00:30:05,796 - Mmm, these are incredible. Mmm. - Right? 662 00:30:05,821 --> 00:30:07,521 It's pretty crazy. 663 00:30:07,546 --> 00:30:10,598 Feels like we're in a... reality TV show. 664 00:30:10,629 --> 00:30:12,487 Marooned on an island with a halfwit. 665 00:30:12,512 --> 00:30:14,074 Oh, come on. Don't be so hard on yourself. 666 00:30:14,098 --> 00:30:15,338 Clearly I was referring to you. 667 00:30:15,792 --> 00:30:17,759 I bring you this feast 668 00:30:17,784 --> 00:30:19,527 - and that's the thanks I get, huh? - Don't get me wrong. 669 00:30:19,536 --> 00:30:21,286 These are amazing. 670 00:30:21,371 --> 00:30:22,620 - But... - But what? 671 00:30:22,706 --> 00:30:24,756 You haven't even built a fire yet. 672 00:30:24,841 --> 00:30:26,374 That's the only way we'll be found. 673 00:30:28,462 --> 00:30:31,045 Trapped on an island... 674 00:30:31,131 --> 00:30:33,214 with a tyrant. 675 00:31:17,927 --> 00:31:19,810 Come on... 676 00:31:21,514 --> 00:31:23,147 It's starting. 677 00:31:35,611 --> 00:31:37,611 I think it's working. Don't stop. 678 00:31:37,663 --> 00:31:38,912 Here it goes. 679 00:31:42,585 --> 00:31:44,501 Yeah. 680 00:31:58,455 --> 00:32:00,916 You still cold? 681 00:32:00,941 --> 00:32:02,023 No, not at all. 682 00:32:02,048 --> 00:32:05,138 In fact, I could use some air conditioning. 683 00:32:06,275 --> 00:32:08,058 What can I do? 684 00:32:08,143 --> 00:32:09,560 How can I help? 685 00:32:09,645 --> 00:32:12,279 Nothing. 686 00:32:12,314 --> 00:32:14,124 Well, there is something, actually. 687 00:32:14,165 --> 00:32:18,668 I would like to know how you figured out that I was MI6. 688 00:32:18,693 --> 00:32:21,380 I'm really good at what I do, Higgins. 689 00:32:21,405 --> 00:32:22,505 Rubbish. 690 00:32:22,530 --> 00:32:23,777 What was it that gave me away? 691 00:32:23,802 --> 00:32:26,636 My-my posture, my exercise regimen? 692 00:32:26,661 --> 00:32:29,532 - What? - No, something 693 00:32:29,557 --> 00:32:31,023 a little more subtle than that. 694 00:32:31,059 --> 00:32:34,251 Something only an expert like myself 695 00:32:34,276 --> 00:32:35,676 would be able to figure out. 696 00:32:36,698 --> 00:32:39,398 Robin told me. 697 00:32:39,451 --> 00:32:41,984 Doesn't change anything about how you should perceive 698 00:32:42,009 --> 00:32:43,592 my ability to do my job, okay? 699 00:32:43,629 --> 00:32:45,298 I've solved a lot of cases since then. 700 00:32:45,323 --> 00:32:46,739 With my help. 701 00:32:46,791 --> 00:32:48,574 Yeah. 702 00:32:48,626 --> 00:32:51,210 Actually, I won't argue that. 703 00:32:52,964 --> 00:32:54,664 Whatever it is, make it quick. 704 00:32:54,689 --> 00:32:56,606 I have a lot of work to do. 705 00:32:56,631 --> 00:32:58,050 Something you know nothing about. 706 00:32:58,086 --> 00:33:00,586 Not true. I got my first case. 707 00:33:00,638 --> 00:33:02,638 - You did? - Found a client at the courthouse. 708 00:33:02,663 --> 00:33:04,496 Offered my services free of charge, 709 00:33:04,592 --> 00:33:06,092 just to build the clientele. 710 00:33:06,144 --> 00:33:08,361 - You took my advice. - I may be broke for now, 711 00:33:08,386 --> 00:33:10,763 but at least I'm officially a private investigator. 712 00:33:10,788 --> 00:33:11,957 Because you took my advice. 713 00:33:11,982 --> 00:33:15,199 Yeah, this is definitely gonna lead to bigger things. 714 00:33:15,224 --> 00:33:18,956 Right, well, your lack of gratitude notwithstanding, 715 00:33:18,981 --> 00:33:21,691 I'm very glad that you'll be out of the house. 716 00:33:21,776 --> 00:33:23,743 Enjoy your case. 717 00:33:25,079 --> 00:33:26,996 You're still here. 718 00:33:27,081 --> 00:33:29,782 Yeah. About this first case, 719 00:33:29,868 --> 00:33:31,033 uh... 720 00:33:31,119 --> 00:33:32,585 I have a favor to ask. 721 00:33:35,006 --> 00:33:37,957 Seeing as this case will keep you away for longer, 722 00:33:38,009 --> 00:33:40,343 I'm going to say yes, 723 00:33:40,428 --> 00:33:42,628 to this one favor, this one time. 724 00:33:44,215 --> 00:33:46,349 It kind of all started with you. 725 00:33:47,552 --> 00:33:50,970 And thank you for... 726 00:33:51,055 --> 00:33:54,690 all the times you helped me out, thank you for letting me 727 00:33:54,776 --> 00:33:57,026 drag you into dangerous situations. 728 00:33:57,111 --> 00:33:59,028 You're welcome, 729 00:33:59,113 --> 00:34:02,258 but let's be clear, I... I've never let you drag me 730 00:34:02,283 --> 00:34:05,318 into anything that I didn't want to be involved in. 731 00:34:05,370 --> 00:34:07,820 So you enjoyed helping me. Admit it. 732 00:34:15,296 --> 00:34:17,380 It's a boat. 733 00:34:17,405 --> 00:34:18,609 They must have seen the smoke. 734 00:34:18,633 --> 00:34:20,833 Hey! 735 00:34:21,970 --> 00:34:23,302 Hey! 736 00:34:28,843 --> 00:34:30,509 Hold on. 737 00:34:30,562 --> 00:34:32,762 That's them. 738 00:34:32,847 --> 00:34:34,063 Them who? 739 00:34:34,148 --> 00:34:37,316 The fishermen who stole our boat. 740 00:34:46,821 --> 00:34:48,438 l'll be back. 741 00:34:48,463 --> 00:34:49,712 Wait, I can help. 742 00:34:49,737 --> 00:34:52,283 Resting up put a bit of petrol in the tank. 743 00:34:52,308 --> 00:34:53,507 But they only saw me. 744 00:34:53,532 --> 00:34:55,615 I mean, for all they know, you died in the water. 745 00:34:56,018 --> 00:34:58,018 Why should we let them know otherwise? 746 00:35:04,313 --> 00:35:06,813 All right, where'd he go? 747 00:35:06,822 --> 00:35:09,556 Drop anchor. I'm gonna go check it out. 748 00:35:13,394 --> 00:35:15,277 He's got to be around here somewhere. 749 00:35:21,515 --> 00:35:23,732 Tony? Tony! 750 00:35:28,376 --> 00:35:30,210 Tony! 751 00:35:34,799 --> 00:35:36,549 Hey. 752 00:35:56,571 --> 00:35:59,239 I thought I told you to stay back there. 753 00:35:59,291 --> 00:36:01,741 You said it yourself. 754 00:36:01,793 --> 00:36:04,744 You're utterly useless without my help. 755 00:36:04,796 --> 00:36:06,462 I didn't exactly say that. 756 00:36:06,548 --> 00:36:07,747 Close enough. 757 00:36:11,003 --> 00:36:13,753 Great. There goes our ride. 758 00:36:13,805 --> 00:36:15,638 Yeah. 759 00:36:28,270 --> 00:36:29,686 That's them, all right. 760 00:36:29,711 --> 00:36:33,346 Ahoy, mateys. You need a lift, do you? 761 00:36:34,263 --> 00:36:36,179 It's about time! 762 00:37:26,752 --> 00:37:28,585 Ever since your pops bailed on you, 763 00:37:28,610 --> 00:37:30,060 I've been worried about you, man. 764 00:37:30,085 --> 00:37:32,669 How you holding up? 765 00:37:35,053 --> 00:37:36,502 I don't know. 766 00:37:38,923 --> 00:37:41,174 I mean... 767 00:37:41,259 --> 00:37:44,510 I mean, why'd he have to cancel? 768 00:37:44,562 --> 00:37:47,930 What, what the hell did I ever do? 769 00:37:47,955 --> 00:37:50,005 Nothing. 770 00:37:50,030 --> 00:37:51,230 You didn't do anything. 771 00:37:52,268 --> 00:37:54,385 You know, 772 00:37:54,410 --> 00:37:56,077 there's no way to tell 773 00:37:56,222 --> 00:37:58,639 what kind of demons other people are fighting. 774 00:37:58,664 --> 00:38:00,614 We can only fight our own. 775 00:38:02,947 --> 00:38:04,664 And be there if and when he decides 776 00:38:04,699 --> 00:38:06,449 to be a part of your life. 777 00:38:06,534 --> 00:38:09,535 If that's something that you want. 778 00:38:09,587 --> 00:38:13,039 Yeah. 779 00:38:13,064 --> 00:38:14,445 In the meantime, 780 00:38:14,470 --> 00:38:17,922 me and Thomas are gonna be there for you. 781 00:38:18,096 --> 00:38:20,430 Just like you're there for us. 782 00:38:20,515 --> 00:38:23,549 Thanks, bro. 783 00:38:23,601 --> 00:38:27,470 - Always. - Cheers. 784 00:38:34,646 --> 00:38:37,063 Higgins? 785 00:38:37,148 --> 00:38:38,564 Higgy. 786 00:38:52,297 --> 00:38:53,796 Permission to come aboard? 787 00:38:53,821 --> 00:38:55,020 Granted. 788 00:38:57,020 --> 00:38:59,823 - Talked to, uh, Robin. - Oh? 789 00:38:59,848 --> 00:39:01,815 He said he's coming to check out the T.R. Belle 790 00:39:01,840 --> 00:39:03,149 at the end of the week. 791 00:39:03,174 --> 00:39:05,425 Oh, he's also glad you're not dead. 792 00:39:05,450 --> 00:39:06,749 Good of him. 793 00:39:08,589 --> 00:39:11,997 You know, I was thinking, maybe "Belle" 794 00:39:12,022 --> 00:39:14,341 stands for "Annabelle" or "Mirabelle" or something. 795 00:39:14,366 --> 00:39:16,261 Really, Magnum? You reckon I hadn't thought of that? 796 00:39:16,285 --> 00:39:18,022 Eh, you just thought of everything, haven't you? 797 00:39:18,046 --> 00:39:20,546 Maybe Belle is his mom's name. 798 00:39:20,571 --> 00:39:21,653 Sarah, actually. 799 00:39:21,678 --> 00:39:24,212 Pet Schnauzer? Jingle Belle? 800 00:39:24,237 --> 00:39:25,737 Mutt, named Herbert. 801 00:39:25,914 --> 00:39:28,459 Higgins, is there anything you haven't, I don't know, 802 00:39:28,484 --> 00:39:30,427 thought of, mastered and crushed? 803 00:39:30,452 --> 00:39:32,281 Outside of not knowing the name of this boat? 804 00:39:32,306 --> 00:39:33,520 Never you worry, Magnum, 805 00:39:33,545 --> 00:39:35,996 there are plenty of things I'm crap at. 806 00:39:37,764 --> 00:39:39,547 Swimming, for instance. 807 00:39:39,572 --> 00:39:41,050 What are you talking about? I thought you were captain 808 00:39:41,074 --> 00:39:42,657 of the swim team three years in a row. 809 00:39:44,132 --> 00:39:45,465 Did you lie to me? 810 00:39:45,550 --> 00:39:47,934 Yeah. 811 00:39:47,969 --> 00:39:50,303 I didn't want you to worry about me. 812 00:39:52,557 --> 00:39:54,440 Well, I still did. 813 00:39:57,612 --> 00:39:59,028 I have a confession to make. 814 00:40:00,302 --> 00:40:02,786 - I knew you were lying. - No, you didn't. 815 00:40:02,818 --> 00:40:04,948 Yes, I did. Your form was terrible. 816 00:40:04,973 --> 00:40:06,223 I was injured. 817 00:40:06,248 --> 00:40:09,216 Yeah, so was I, having to watch you swim, it was so bad. 818 00:40:09,241 --> 00:40:11,466 You're lying. You just can't stand the fact that I fooled you. 819 00:40:11,490 --> 00:40:13,660 You can't stand the fact that I wasn't fooled. 820 00:40:13,712 --> 00:40:15,911 Look, I'm-I'm a private investigator. 821 00:40:15,936 --> 00:40:17,271 It's what we do, we observe. 822 00:40:17,327 --> 00:40:19,794 Oh, is that so? Okay, then, well, close your eyes. 823 00:40:21,918 --> 00:40:24,535 What's on the tray next to me? 824 00:40:24,560 --> 00:40:25,800 I don't know. 825 00:40:25,825 --> 00:40:28,062 - Wow, so observant. - But if I had to guess, 826 00:40:28,087 --> 00:40:30,221 I'd say your phone, upside down, 827 00:40:30,306 --> 00:40:32,590 a bottle of sunscreen, SPF 45, 828 00:40:32,615 --> 00:40:35,075 Robin's first novel, Queen's Gambit, 829 00:40:35,100 --> 00:40:38,239 which you are two-thirds through rereading, 830 00:40:38,264 --> 00:40:39,680 judging by where the bookmark is. 831 00:40:42,185 --> 00:40:44,018 Lucky guess. 832 00:40:44,070 --> 00:40:45,903 Yeah. Lucky guess. 833 00:40:49,492 --> 00:40:52,076 Oh, by the way, I looked it up. It's eight. 834 00:40:52,101 --> 00:40:54,011 I don't care if you looked it up. It's seven. 835 00:40:54,035 --> 00:40:55,591 You're just being stubborn now. 836 00:40:55,615 --> 00:40:58,973 - It's eight. - Seven.