1 00:00:07,094 --> 00:00:08,225 [knocking on door] 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,097 Ooh, that can't be Lorenzo and Claire. 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,402 They're never early. 4 00:00:11,446 --> 00:00:13,448 Maybe they smelled your cooking. 5 00:00:15,580 --> 00:00:19,280 [laughs]No, it's just the freeloaders that smelled it. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,805 I'm sorry, I didn't know freeloaders paid rent. 7 00:00:22,848 --> 00:00:24,937 Yeah, I still say we pay too much rent. 8 00:00:24,981 --> 00:00:26,287 Look at this place. 9 00:00:26,330 --> 00:00:27,679 All right, now, where's that pot roast I smell? 10 00:00:27,723 --> 00:00:29,638 [laughs]: Yeah.Whoa, not so fast. 11 00:00:29,681 --> 00:00:31,292 That food is for company. 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,381 Not for people who we love and care about. 13 00:00:33,424 --> 00:00:34,382 Get out. 14 00:00:34,425 --> 00:00:35,948 What? Wh...Oh... 15 00:00:35,992 --> 00:00:38,212 Don't worry. Mommy made you boys some extra. 16 00:00:38,255 --> 00:00:39,952 [both laugh] 17 00:00:39,996 --> 00:00:41,171 Now get out. 18 00:00:43,739 --> 00:00:44,957 Oh, I get it. 19 00:00:45,001 --> 00:00:46,394 Y'all get a kitchen island 20 00:00:46,437 --> 00:00:49,092 and suddenly you're too good for us. 21 00:00:49,136 --> 00:00:50,311 Suddenly? 22 00:00:50,354 --> 00:00:51,660 We were too good for y'all 23 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 when we got the George Foreman Grill. 24 00:00:53,140 --> 00:00:54,184 Bye-bye. 25 00:00:56,099 --> 00:00:58,319 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 26 00:00:58,362 --> 00:00:59,581 ♪ Welcome to the hood. 27 00:01:04,455 --> 00:01:06,066 Oh, my G-- I love 28 00:01:06,109 --> 00:01:07,850 the renovations, you guys.Thank you. 29 00:01:07,893 --> 00:01:09,417 Yeah, who was your contractor? 30 00:01:09,460 --> 00:01:11,549 An earthquake.[laughs] 31 00:01:11,593 --> 00:01:13,420 And just like most contractors, 32 00:01:13,464 --> 00:01:15,553 she showed up whenever she felt like it. 33 00:01:17,468 --> 00:01:19,470 Uh, hey, guys, that was Gemma. 34 00:01:19,514 --> 00:01:20,819 She's stuck at work, so it looks like 35 00:01:20,863 --> 00:01:23,039 you're with just Dave tonight. 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,997 [chuckles] Solo Dave. 37 00:01:25,041 --> 00:01:27,174 Dave after dark. 38 00:01:27,217 --> 00:01:29,654 Maybe we'll just keep the lights on. 39 00:01:31,482 --> 00:01:32,962 Hey, so Calvin said you guys used to live 40 00:01:33,005 --> 00:01:34,572 in the neighborhood. Why did you leave? 41 00:01:34,616 --> 00:01:36,270 'Cause the white people started moving in. 42 00:01:36,313 --> 00:01:38,098 [laughter] 43 00:01:39,402 --> 00:01:40,491 He's joking. Yeah. 44 00:01:41,884 --> 00:01:44,452 We moved to D.C. for a few years for Lorenzo's job. 45 00:01:44,495 --> 00:01:46,976 Yeah, and when they moved back, they moved 46 00:01:47,019 --> 00:01:48,456 to the Westside. 47 00:01:49,413 --> 00:01:50,936 Leaving us behind. 48 00:01:50,979 --> 00:01:53,113 I could never leave you behind, C. Come on. 49 00:01:53,896 --> 00:01:55,027 Even though my best man tried 50 00:01:55,071 --> 00:01:57,116 to outshine me at my own wedding. 51 00:01:57,160 --> 00:02:00,642 Hey, don't be mad because I showed up suited and booted. 52 00:02:00,685 --> 00:02:03,210 You went with the basic black, I showed up 53 00:02:03,253 --> 00:02:05,473 with the purple tux with the Now & Later gators, man. 54 00:02:05,516 --> 00:02:07,997 [laughter] 55 00:02:08,039 --> 00:02:10,304 Well, I am so glad you guys are back. 56 00:02:10,347 --> 00:02:12,741 So here's to picking up where we left off. 57 00:02:12,784 --> 00:02:15,178 Yeah.I love you, babe. 58 00:02:15,222 --> 00:02:18,964 And I love you, too, baby, just as much as I did back then. 59 00:02:19,008 --> 00:02:21,315 Aww. Mwah. 60 00:02:21,358 --> 00:02:24,318 Man, this makes me want to marry Gemma all over again just so you 61 00:02:24,361 --> 00:02:26,102 could be my best man. 62 00:02:26,146 --> 00:02:28,974 Remind me not to save the date. 63 00:02:29,018 --> 00:02:30,280 [laughs] 64 00:02:30,324 --> 00:02:31,934 Looks like I need a refill. 65 00:02:31,977 --> 00:02:34,545 Oh, yeah. You know where it is. Right back there. 66 00:02:34,589 --> 00:02:38,201 Mm. All right, so now that he is gone, 67 00:02:38,245 --> 00:02:40,203 we need to plan our couples trip. 68 00:02:40,247 --> 00:02:42,204 And Dave, you and Gemma should come this time. 69 00:02:42,249 --> 00:02:43,902 Oh, well, what are we thinking? 70 00:02:43,946 --> 00:02:46,166 Aloha or buenos días? 71 00:02:46,209 --> 00:02:48,820 We'll be lucky if it's "welcome to Orange County." 72 00:02:48,864 --> 00:02:49,865 [laughs] 73 00:02:49,908 --> 00:02:51,040 Yeah, Lorenzo never wants 74 00:02:51,083 --> 00:02:52,302 to go anywhere anymore. 75 00:02:52,346 --> 00:02:55,478 Neither does Calvin unless it's on Groupon. 76 00:02:55,523 --> 00:02:58,482 Tina, you sleeping on Groupon. Literally. 77 00:02:58,526 --> 00:03:00,702 Those sheets? $25. 78 00:03:02,094 --> 00:03:04,532 Plus, 30% off on teeth whitening. 79 00:03:07,274 --> 00:03:10,102 Yeah, looks like I need a refill, also. 80 00:03:10,146 --> 00:03:11,408 All right.Yeah, me, too. 81 00:03:11,452 --> 00:03:13,236 I'm single tonight, 82 00:03:13,280 --> 00:03:14,716 so I'm gonna turn up. 83 00:03:17,022 --> 00:03:19,634 As soon as I can get away, it'll just be you, me 84 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 and those beautiful toes of yours. 85 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 [laughs] 86 00:03:23,377 --> 00:03:25,292 Bring the whipped cream. [kissing sounds] 87 00:03:26,902 --> 00:03:28,295 Hey. 88 00:03:28,338 --> 00:03:30,688 Hey. Uh... 89 00:03:30,732 --> 00:03:32,690 How long you guys been standing there? 90 00:03:32,734 --> 00:03:35,998 Long enough to know that you into some freaky stuff. 91 00:03:36,041 --> 00:03:37,826 Whoa. 92 00:03:37,869 --> 00:03:40,481 What an incredible time for me to lose my hearing. 93 00:03:44,920 --> 00:03:46,704 What is going on, Zo? 94 00:03:46,748 --> 00:03:49,098 I know you not out here creeping on Claire. 95 00:03:49,141 --> 00:03:51,622 Y'all were just all lovey-dovey on the couch. 96 00:03:51,666 --> 00:03:54,103 I got a lot of love in my heart, C. 97 00:03:54,146 --> 00:03:56,497 Some of it is for Claire and some of it's for this 98 00:03:56,540 --> 00:04:00,805 23-year-old, beautiful dental assistant I met at Costco. 99 00:04:01,980 --> 00:04:03,417 You know what? 100 00:04:03,460 --> 00:04:06,420 We always said we'd keep it real with each other. 101 00:04:06,463 --> 00:04:09,597 Well, is this little side piece worth blowing up your marriage? 102 00:04:09,640 --> 00:04:10,989 I love Claire. 103 00:04:11,033 --> 00:04:13,688 But what she doesn't know won't hurt her. 104 00:04:13,731 --> 00:04:15,037 And you got my back, right? 105 00:04:15,080 --> 00:04:17,300 Remember The Man Code. 106 00:04:17,344 --> 00:04:19,214 The Man Code? 107 00:04:19,259 --> 00:04:20,825 Don't come at me with that. 108 00:04:20,869 --> 00:04:22,957 Look, I'm not down with your bull, 109 00:04:23,001 --> 00:04:25,526 but... I'm not a snitch, either. 110 00:04:25,569 --> 00:04:26,962 [quietly]: What about your boy? 111 00:04:27,005 --> 00:04:28,964 Oh, he over there telling Claire right now. 112 00:04:29,007 --> 00:04:30,966 Oh, my God...Look, look, look. 113 00:04:31,009 --> 00:04:33,838 Look, I'm just messing with you, 114 00:04:33,882 --> 00:04:35,840 but this a dangerous game you playing. 115 00:04:40,409 --> 00:04:43,283 [laughs]:Stop. 116 00:04:45,110 --> 00:04:46,808 Stop! 117 00:04:46,851 --> 00:04:49,506 Oh, my gosh, you are so funny! 118 00:04:49,550 --> 00:04:51,247 I said stop! 119 00:04:51,291 --> 00:04:54,250 Oh, okay, okay, I'll talk to you later. 120 00:04:54,294 --> 00:04:55,338 Hey, hon. 121 00:04:57,384 --> 00:05:00,256 Hey, who, uh, who's the comedian? 122 00:05:00,300 --> 00:05:02,345 Jameson, the school's soccer coach. 123 00:05:02,389 --> 00:05:03,825 I've been helping him with scheduling. 124 00:05:03,868 --> 00:05:06,131 Oh. He really had you laughing, huh? 125 00:05:06,175 --> 00:05:09,004 Yeah, I told him he should do stand-up. 126 00:05:09,047 --> 00:05:10,919 Stand-up? 127 00:05:10,962 --> 00:05:12,224 [chuckles] 128 00:05:14,183 --> 00:05:15,619 I don't think you ever said that to me. 129 00:05:16,794 --> 00:05:18,796 Yeah, well, there's stand-up funny 130 00:05:18,840 --> 00:05:21,625 and then there's "sitting around the house" funny. 131 00:05:21,669 --> 00:05:23,061 [phone ringing] 132 00:05:23,105 --> 00:05:25,194 Oh, it's Jameson again. 133 00:05:25,237 --> 00:05:27,457 [giggles] I'm laughing already. 134 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 Hey, Jameson. 135 00:05:29,894 --> 00:05:31,374 [laughs] 136 00:05:31,418 --> 00:05:33,811 Oh, my gosh, please stop! 137 00:05:33,855 --> 00:05:35,117 [snorts] 138 00:05:37,728 --> 00:05:40,034 Did she just snort? 139 00:05:43,299 --> 00:05:45,082 Tonight was fun. 140 00:05:45,127 --> 00:05:48,043 Yeah, nothing like old friends, right? 141 00:05:48,086 --> 00:05:52,352 Eh, there was just something different about Lorenzo. 142 00:05:52,395 --> 00:05:54,092 Really? 143 00:05:54,136 --> 00:05:57,879 He seemed like the same old loud Lorenzo to me. 144 00:05:58,923 --> 00:06:00,969 No, I mean, 145 00:06:01,012 --> 00:06:04,015 every time he went into the kitchen to freshen up his drink, 146 00:06:04,059 --> 00:06:06,017 he came back with an empty glass. 147 00:06:07,018 --> 00:06:08,368 Maybe the man was thirsty. 148 00:06:10,370 --> 00:06:14,199 You know, Calvin, I don't mean to talk about your boy, but... 149 00:06:14,243 --> 00:06:16,201 I think he may have a drinking problem. 150 00:06:16,245 --> 00:06:19,857 Oh. You know, maybe you're on to something with that. 151 00:06:19,901 --> 00:06:22,556 Uh, we'll plan his intervention in the morning. Good night. 152 00:06:27,909 --> 00:06:30,868 Okay. What's going on, Calvin? 153 00:06:30,912 --> 00:06:32,696 [scoffs] Well, the lights. 154 00:06:32,740 --> 00:06:35,264 Even though I just turned them off. 155 00:06:35,307 --> 00:06:39,399 You ain't fooling nobody, Calvin Butler. 156 00:06:39,442 --> 00:06:40,748 You know something. 157 00:06:40,791 --> 00:06:44,099 [chuckles] Not at 11:59 at night, I don't. 158 00:06:44,142 --> 00:06:45,796 Okay? 159 00:06:47,407 --> 00:06:50,061 What's going on with Lorenzo? 160 00:06:50,105 --> 00:06:53,238 Babe, these are next-day questions, okay? All right. 161 00:06:53,282 --> 00:06:57,678 It's midnight, so technically, it is the next day. 162 00:06:57,721 --> 00:06:59,593 Spill it! [shouts] 163 00:07:01,159 --> 00:07:03,335 [sighs] 164 00:07:03,379 --> 00:07:04,902 [whispering]: Okay. 165 00:07:04,946 --> 00:07:07,122 What I'm about to tell you got to be kept a secret. 166 00:07:07,165 --> 00:07:09,820 Okay, but why are you whispering? 167 00:07:09,864 --> 00:07:10,908 I don't know. 168 00:07:15,478 --> 00:07:17,480 [normal volume]: Lorenzo's having an affair. 169 00:07:18,525 --> 00:07:20,135 [whispers]:What? 170 00:07:20,178 --> 00:07:22,180 [whispers]: Yes. 171 00:07:22,224 --> 00:07:26,707 Oh, my God, I can't believe that jackass. 172 00:07:26,750 --> 00:07:29,361 Claire is gonna be devastated when she finds out. 173 00:07:29,405 --> 00:07:30,885 No, she's not. 174 00:07:30,928 --> 00:07:32,887 Because she's not gonna find out. 175 00:07:32,930 --> 00:07:34,497 At least not from us. 176 00:07:34,541 --> 00:07:35,846 Calvin. 177 00:07:35,890 --> 00:07:37,892 Tina. 178 00:07:37,935 --> 00:07:41,678 Look, now, I'm not gonna say nothing and neither are you. 179 00:07:41,722 --> 00:07:43,158 Men, 180 00:07:43,201 --> 00:07:44,594 we live by The Man Code. 181 00:07:44,638 --> 00:07:46,640 Look, if I know you know something, 182 00:07:46,683 --> 00:07:47,989 then I could tell you. 183 00:07:48,032 --> 00:07:49,904 But if I don't know that you know, 184 00:07:49,947 --> 00:07:52,123 then I can't tell you, you know? 185 00:07:53,864 --> 00:07:55,649 Oh, I know. 186 00:07:55,692 --> 00:07:59,043 And that nonsense should have expired when you turned 25. 187 00:07:59,087 --> 00:08:01,524 The Man Code is stupid. 188 00:08:01,568 --> 00:08:05,049 Well, if that isn't gender bias, I don't know what is, Tina. 189 00:08:07,356 --> 00:08:08,531 Calvin, 190 00:08:08,575 --> 00:08:10,533 Claire and I go way back, 191 00:08:10,577 --> 00:08:12,361 just like you and Lorenzo. 192 00:08:12,404 --> 00:08:15,364 And I will be calling her in the morning. 193 00:08:23,851 --> 00:08:25,505 Tina. 194 00:08:25,548 --> 00:08:29,160 You can't tell Claire that Lorenzo is cheating on her, 195 00:08:29,204 --> 00:08:32,554 'cause you'd be breaking The Marriage Code. 196 00:08:33,600 --> 00:08:34,688 The Marriage Code? 197 00:08:34,731 --> 00:08:37,559 Yes. It's sacred. 198 00:08:37,604 --> 00:08:43,347 Secrets between a husband and wife have to stay a secret. 199 00:08:43,392 --> 00:08:45,133 It's in the Bible. 200 00:08:46,917 --> 00:08:49,616 It's Leviticus 3:6... Mafia, or something. 201 00:08:52,140 --> 00:08:55,926 Yeah, but that does not outweigh Exodus 20:14 202 00:08:55,970 --> 00:08:59,060 "Do not screw around on your wife." 203 00:08:59,103 --> 00:09:02,106 All right, all I'm saying is that we should stay out 204 00:09:02,150 --> 00:09:04,413 of other people's relationships. 205 00:09:04,456 --> 00:09:07,329 Agreed, but I live by The Sister Code. 206 00:09:07,372 --> 00:09:10,114 And if Claire asks me directly if I know what's going on, 207 00:09:10,158 --> 00:09:11,942 then I have to tell her. 208 00:09:14,728 --> 00:09:16,425 [phone ringing][groans] 209 00:09:18,209 --> 00:09:19,733 Oh, my God, it's Claire. What am I gonna do? 210 00:09:21,038 --> 00:09:22,997 All right, now, you can't tell her. 211 00:09:23,040 --> 00:09:25,956 I been knowing Lorenzo since I was in junior high school. 212 00:09:26,000 --> 00:09:27,392 Give me a chance to talk to him, 213 00:09:27,436 --> 00:09:29,351 let him see if he can make this right. 214 00:09:29,394 --> 00:09:31,832 But what if she already knows? I got to pick up. 215 00:09:31,875 --> 00:09:33,398 Hello? 216 00:09:33,442 --> 00:09:35,879 Oh, a-are you okay? 217 00:09:35,923 --> 00:09:37,881 Oh, your car broke down. 218 00:09:37,925 --> 00:09:40,014 Ugh, that's great. 219 00:09:40,057 --> 00:09:42,233 I mean, not-not great. I mean, 220 00:09:42,277 --> 00:09:44,453 considering the news it could've been, yeah, yeah. 221 00:09:44,496 --> 00:09:46,150 O-Oh, yeah, okay. 222 00:09:46,194 --> 00:09:47,804 Yeah, have it towed to the shop. 223 00:09:47,848 --> 00:09:51,415 And-and Calvin will be happy to fix it in the mistress. 224 00:09:51,460 --> 00:09:54,376 I mean, the morning. In the morning. 225 00:09:55,377 --> 00:09:56,508 Okay. 226 00:09:56,552 --> 00:09:57,640 Bye-bye. 227 00:09:57,684 --> 00:09:59,120 [laughs] 228 00:09:59,163 --> 00:10:00,730 Oh, my goodness. 229 00:10:00,774 --> 00:10:02,036 Look at my baby 230 00:10:02,079 --> 00:10:03,820 holding up The Marriage Code. 231 00:10:03,864 --> 00:10:06,170 Come on, now.Oh, yeah, it wasn't easy. 232 00:10:06,214 --> 00:10:07,476 You lucky you cute. 233 00:10:07,519 --> 00:10:09,913 I'm cute, huh? [chuckles]Mm-hmm. 234 00:10:09,957 --> 00:10:13,351 Am I cute enough for you to come on over here? 235 00:10:13,395 --> 00:10:14,614 Good night, Calvin. 236 00:10:18,269 --> 00:10:20,010 Y-You asleep already? 237 00:10:23,013 --> 00:10:24,406 Hey, honey. I'm taking a kickboxing class. 238 00:10:24,449 --> 00:10:25,712 I'll be back in an hour. 239 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 Okey dokey, hot and smoky. Mwah.Mwah. 240 00:10:29,063 --> 00:10:30,368 Oh, hey, Gem, 241 00:10:30,412 --> 00:10:32,196 you forgot your phone. 242 00:10:32,240 --> 00:10:34,329 [phone chimes]Oh. 243 00:10:34,372 --> 00:10:36,113 Text from Jameson. 244 00:10:41,902 --> 00:10:44,208 "Are we still on for 6:00? 245 00:10:44,252 --> 00:10:48,691 "Make sure to bring that peach emoji. 246 00:10:48,735 --> 00:10:52,390 Winky-face emoji, don't tell my wife." 247 00:10:53,478 --> 00:10:55,219 "Don't tell my wife"? 248 00:10:57,569 --> 00:10:59,615 This guy isn't funny at all. 249 00:11:01,791 --> 00:11:04,359 Maybe I'm missing something. 250 00:11:04,402 --> 00:11:06,013 Only one way to find out. 251 00:11:06,056 --> 00:11:09,233 [phone chirping]Nope. 252 00:11:09,277 --> 00:11:10,887 What, did she change her password? 253 00:11:10,931 --> 00:11:12,759 Let me try her face. 254 00:11:14,804 --> 00:11:16,284 [phone chirping] 255 00:11:18,939 --> 00:11:21,202 [phone clicks]Oh, no. 256 00:11:21,245 --> 00:11:22,856 No, no, no. No, no, no. 257 00:11:22,899 --> 00:11:24,422 Ooh, don't lock, don't lock. 258 00:11:24,466 --> 00:11:26,424 Ooh, you locked. 259 00:11:26,468 --> 00:11:27,643 Darn it. 260 00:11:29,427 --> 00:11:31,560 Oh, hey, Grover, want to play Candy Crushon Mom's phone? 261 00:11:31,603 --> 00:11:32,996 Here you go. What? 262 00:11:33,954 --> 00:11:35,738 I-It's locked. 263 00:11:35,782 --> 00:11:37,653 What did you do? 264 00:11:39,002 --> 00:11:42,266 Nothing. You just handed it to me. 265 00:11:42,310 --> 00:11:43,746 What did youdo? 266 00:11:49,273 --> 00:11:51,058 Hey, baby.Hey, babe. 267 00:11:51,101 --> 00:11:52,668 What are you doing here? 268 00:11:52,712 --> 00:11:55,889 Well, I am taking you out on a date. 269 00:11:55,932 --> 00:11:57,934 You know, I've been thinking about Claire and Lorenzo 270 00:11:57,978 --> 00:11:59,936 for the past few days, and it made me realize 271 00:11:59,980 --> 00:12:01,590 how good we have it. 272 00:12:01,633 --> 00:12:03,810 Yeah, we do have it good, don't we?Mm-hmm. 273 00:12:03,853 --> 00:12:06,203 Thou shall appreciate thy hot wife. 274 00:12:06,247 --> 00:12:08,336 That's right. [laughs] 275 00:12:08,379 --> 00:12:11,600 So what's wrong with the cheater's car? 276 00:12:12,688 --> 00:12:15,125 A pair of panties in the tailpipe? 277 00:12:15,169 --> 00:12:17,214 You know, baby, I hate being put in this position 278 00:12:17,258 --> 00:12:19,564 by a two-timing, no good, 279 00:12:19,608 --> 00:12:20,565 low... 280 00:12:20,609 --> 00:12:22,176 ...renzo and Claire! 281 00:12:22,219 --> 00:12:24,918 Hey, Calvin.Hey. 282 00:12:24,961 --> 00:12:28,878 Well, your car is fixed and ready to go, you guys. 283 00:12:28,922 --> 00:12:31,098 Oh, Tina, I'm so happy you're here. 284 00:12:31,141 --> 00:12:32,839 There's something I wanted to ask you. 285 00:12:32,882 --> 00:12:34,318 W-Why do you need to ask her? 286 00:12:34,362 --> 00:12:36,799 You can ask me anything that you need. 287 00:12:37,931 --> 00:12:39,540 Because it's a question for Tina, 288 00:12:39,584 --> 00:12:41,673 'cause I know she'll be honest with me. 289 00:12:41,717 --> 00:12:43,414 [laughs] 290 00:12:50,030 --> 00:12:53,250 Okay, so, this has been bothering me 291 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 since we hung out the other night. 292 00:12:54,861 --> 00:12:58,081 Oh, thank God. You and me both. 293 00:12:58,125 --> 00:13:01,302 I knew it. My pound cake was so dry, huh? 294 00:13:01,345 --> 00:13:02,694 Ugh. 295 00:13:02,738 --> 00:13:04,044 I think it needed more eggs.No, no, no. 296 00:13:04,087 --> 00:13:08,178 Actually, Claire, your pound cake was great. 297 00:13:08,222 --> 00:13:09,876 And so are you. 298 00:13:10,833 --> 00:13:12,574 Lorenzo's lucky to have you. 299 00:13:12,617 --> 00:13:14,228 Thank you, Tina. 300 00:13:15,446 --> 00:13:16,708 So, what was bothering you? 301 00:13:16,752 --> 00:13:18,536 Ooh! Bae, Bae. 302 00:13:18,580 --> 00:13:19,886 Baby. 303 00:13:19,929 --> 00:13:22,889 [laughs]: Tina and Calvin are so busy. 304 00:13:22,932 --> 00:13:24,760 We should probably just get out of here, baby. 305 00:13:24,804 --> 00:13:27,545 Okay, but stop rushing me. I want to talk to our friends. 306 00:13:27,589 --> 00:13:29,417 Okay, but we... So, Calvin, 307 00:13:29,460 --> 00:13:30,766 CLAIRE:Calvin. 308 00:13:30,810 --> 00:13:32,855 So I heard you guys had fun at the game. 309 00:13:32,899 --> 00:13:33,900 The game? 310 00:13:33,943 --> 00:13:36,076 Yeah, yeah. Stop playing, C. 311 00:13:36,119 --> 00:13:38,208 The Lakers game last night. 312 00:13:38,252 --> 00:13:39,253 The Lakers game. 313 00:13:39,296 --> 00:13:40,341 Ha! Yeah, yeah. 314 00:13:40,384 --> 00:13:41,821 Yeah, the game was, uh, 315 00:13:41,864 --> 00:13:44,084 uh, it was a crazy game. 316 00:13:44,127 --> 00:13:45,302 You know what I'm saying? 317 00:13:45,346 --> 00:13:47,478 I drank a lot of them $20 beers, though, 318 00:13:47,522 --> 00:13:51,178 so, you know me, you know, I got the... all night. 319 00:13:51,874 --> 00:13:53,876 I ended up winning some money. 320 00:13:53,920 --> 00:13:55,182 I won a lot of money last night. 321 00:13:55,225 --> 00:13:57,271 And g-guess I got lucky. That's me. 322 00:13:57,314 --> 00:14:00,056 Lucky, lucky Calvin. 323 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 Calvin, can you help me find Lorenzo's keys 324 00:14:04,408 --> 00:14:06,193 in the office, please? 325 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 Looks like my luck just ran out. 326 00:14:13,243 --> 00:14:14,897 [knocking on door]Oh. 327 00:14:14,941 --> 00:14:16,377 [clears throat] 328 00:14:16,420 --> 00:14:17,900 [chuckles]: Hey. Hey, guys. 329 00:14:17,944 --> 00:14:20,381 Oh, hey.Hi. I need some help 330 00:14:20,424 --> 00:14:23,384 unlocking Gemma's phone, and quickly, before she gets home. 331 00:14:23,427 --> 00:14:25,865 Uh, Dave, before we break into your wife's phone, 332 00:14:25,908 --> 00:14:28,476 shouldn't you explain why we breaking into your wife's phone? 333 00:14:30,130 --> 00:14:32,915 Sure. She has been spending a lot of time 334 00:14:32,959 --> 00:14:34,395 with the school's soccer coach. 335 00:14:34,438 --> 00:14:36,527 She thinks this guy is hilarious, 336 00:14:36,571 --> 00:14:38,181 but obviously he's no me. 337 00:14:38,225 --> 00:14:40,923 I mean, I'm the funniest guy that you two know, right? 338 00:14:40,967 --> 00:14:43,752 Uh... Um... [stammers] 339 00:14:43,795 --> 00:14:46,755 Hey, you are the funniest Dave that we know. 340 00:14:47,843 --> 00:14:49,453 Yeah-- Uh, oh, no. Dave Wilson. 341 00:14:49,497 --> 00:14:50,933 Oh, now, he is funny, right? 342 00:14:50,977 --> 00:14:52,630 He should do stand-up. 343 00:14:52,674 --> 00:14:55,068 Dave Wilson...Dave Wilson is a fool, boy. 344 00:14:55,111 --> 00:14:56,286 Oh, forget about Dave Wilson! 345 00:14:57,461 --> 00:14:59,811 Now, listen, 346 00:14:59,855 --> 00:15:03,032 Gemma left her phone, and I saw a text from him that said, 347 00:15:03,076 --> 00:15:05,339 "Bring that peach emoji," 348 00:15:05,382 --> 00:15:07,384 and then, "Don't tell my wife." 349 00:15:08,385 --> 00:15:10,561 What does the peach emoji even mean? 350 00:15:10,605 --> 00:15:12,128 BOTH: Oh... 351 00:15:12,172 --> 00:15:13,695 Uh... So... 352 00:15:13,738 --> 00:15:16,524 Well, uh, well, in-in the ever-evolving parlance 353 00:15:16,567 --> 00:15:18,308 of young folks, it is generally associated 354 00:15:18,352 --> 00:15:20,484 with the gluteus maximus. 355 00:15:21,790 --> 00:15:24,706 "That ass," Dave. It means "that ass." 356 00:15:24,749 --> 00:15:25,925 It means "that ass"? 357 00:15:25,968 --> 00:15:27,665 Yeah.Hey, hey, hey. 358 00:15:27,709 --> 00:15:29,102 There must be some misunderstanding. 359 00:15:29,145 --> 00:15:30,973 Gemma would never step out on you, man. 360 00:15:31,017 --> 00:15:32,540 I know that, but if she finds out that I was snooping, 361 00:15:32,583 --> 00:15:34,324 then she's gonna think that I don't trust her, 362 00:15:34,368 --> 00:15:35,630 and then she won't trust me. 363 00:15:35,673 --> 00:15:36,500 And then the next thing you know, 364 00:15:36,544 --> 00:15:37,675 she's hiding assets overseas 365 00:15:37,719 --> 00:15:38,981 and I'm picking up Grover on weekends. 366 00:15:39,025 --> 00:15:41,201 Okay, don't worry, Dave. 367 00:15:41,244 --> 00:15:43,943 You got the power of the U.S. government on your side. 368 00:15:45,640 --> 00:15:49,339 This is high-tech equipment used to debug the Mars rover, 369 00:15:49,383 --> 00:15:52,255 but now I can finally use it for something important. 370 00:15:52,299 --> 00:15:53,561 All right. 371 00:15:54,388 --> 00:15:55,955 Oh! Oh... 372 00:15:58,087 --> 00:15:59,436 Did it work? 373 00:16:02,396 --> 00:16:04,006 I can't believe you lied 374 00:16:04,050 --> 00:16:05,529 for that cheating Lorenzo. 375 00:16:05,573 --> 00:16:07,705 Look, I didn't have no choice, Tina. 376 00:16:07,749 --> 00:16:10,099 All right? We've always had each other's back. 377 00:16:10,143 --> 00:16:13,363 What kind of man would I be if I sold out my oldest friend? 378 00:16:13,407 --> 00:16:16,540 The kind of man who does the right thing, 379 00:16:16,584 --> 00:16:17,889 even when it's hard. 380 00:16:19,674 --> 00:16:21,589 Yo, everything good in here? 381 00:16:23,417 --> 00:16:25,071 Calvin will fill you in. 382 00:16:30,424 --> 00:16:32,078 [sighs] 383 00:16:34,080 --> 00:16:35,385 So, she knows, doesn't she? 384 00:16:35,429 --> 00:16:38,127 Tina's not your problem. Claire is. 385 00:16:38,171 --> 00:16:40,564 Why didn't you pick up on the Lakers thing quicker, man? 386 00:16:40,608 --> 00:16:43,741 Oh, I'm sorry. Did I not lie fast enough for you? 387 00:16:43,785 --> 00:16:46,179 It was bad enough you pulled me into your mess, 388 00:16:46,222 --> 00:16:49,095 but now you messing up my thing. 389 00:16:50,400 --> 00:16:51,836 So, you're gonna blow up my spot? 390 00:16:51,880 --> 00:16:53,838 You blew up your spot. 391 00:16:53,882 --> 00:16:55,840 Man, you got Claire out here looking stupid, 392 00:16:55,884 --> 00:16:58,060 and we both know she doesn't deserve that. 393 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 You need to fix this. 394 00:16:59,453 --> 00:17:01,063 Fix what? 395 00:17:01,107 --> 00:17:03,892 Okay, now you testing my patience. 396 00:17:05,111 --> 00:17:07,026 Okay. Look, Claire. If you...These are not mine. They're not mine. 397 00:17:07,069 --> 00:17:08,592 They're not mine, Tina. 398 00:17:08,636 --> 00:17:10,246 Claire, if you calm down...What's going on here? 399 00:17:10,290 --> 00:17:13,205 Oh, what's going on? I found some hoochie's flip-flops 400 00:17:13,249 --> 00:17:14,945 under the front seat. 401 00:17:16,252 --> 00:17:17,949 You cheating on me! 402 00:17:17,992 --> 00:17:19,429 What? 403 00:17:22,432 --> 00:17:26,958 So you have been taking other women to get pedicures? 404 00:17:27,002 --> 00:17:28,699 Look, Claire, I was just coming out here to tell you. 405 00:17:28,743 --> 00:17:31,311 I'm sorry. I know House of Toes is our place. 406 00:17:33,269 --> 00:17:34,966 Oh! 407 00:17:35,010 --> 00:17:36,707 Do something, Calvin. 408 00:17:36,751 --> 00:17:38,970 What do want me to do? The lady's holding a tire iron. 409 00:17:39,014 --> 00:17:39,971 LORENZO: Baby, baby, baby! 410 00:17:40,015 --> 00:17:42,104 Babe, please. [exhales] 411 00:17:42,148 --> 00:17:43,410 We can fix this. 412 00:17:43,453 --> 00:17:45,107 Oh, hell no. 413 00:17:45,151 --> 00:17:49,720 And you will never see these feet again, cheater. 414 00:17:49,764 --> 00:17:51,113 Don't do that. 415 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 No-- Baby![metal scraping] 416 00:17:52,593 --> 00:17:53,768 Oh! 417 00:17:53,811 --> 00:17:54,856 [shouts] 418 00:17:59,861 --> 00:18:02,124 Uh... 419 00:18:02,168 --> 00:18:04,170 That divorce is gonna cost you, 420 00:18:04,213 --> 00:18:06,041 but not as much as this paint job. 421 00:18:11,351 --> 00:18:13,788 Luckily, I just needed to flip the breaker. 422 00:18:13,831 --> 00:18:16,704 Yeah, unfortunately, this is gonna need a lot more help. 423 00:18:16,747 --> 00:18:17,966 [sighs] 424 00:18:19,141 --> 00:18:21,535 I'm never gonna recover from this. 425 00:18:21,578 --> 00:18:24,538 Time to start looking into high-powered divorce attorneys. 426 00:18:24,581 --> 00:18:26,148 [knocking on door]Ooh. 427 00:18:26,192 --> 00:18:28,672 [laughs] H-Hey, Gemma. 428 00:18:28,716 --> 00:18:30,587 Oh! Gemma. Gemma. 429 00:18:30,631 --> 00:18:31,980 Uh, the gem who's a ma. 430 00:18:32,937 --> 00:18:34,156 The ma who is a gem. 431 00:18:34,200 --> 00:18:35,636 Come here, my precious stone. 432 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 Oh, okay. 433 00:18:37,290 --> 00:18:39,944 Uh, for some reason, my tablet said my phone is here. 434 00:18:39,988 --> 00:18:40,989 Oh... 435 00:18:41,032 --> 00:18:42,033 And why does it look like 436 00:18:42,077 --> 00:18:43,209 your mom's banana bread? 437 00:18:49,954 --> 00:18:51,173 So, I'm gonna go. 438 00:18:51,217 --> 00:18:53,262 Uh, y-you two enjoy our lovely home. 439 00:18:53,306 --> 00:18:54,916 And remember, checkout's at 11:00. 440 00:18:54,959 --> 00:18:56,483 [door closes] 441 00:18:56,526 --> 00:18:58,441 [laughs] 442 00:18:58,485 --> 00:19:00,182 Uh... Gemma. 443 00:19:00,226 --> 00:19:03,751 Y-You are gonna laugh when you hear this story. 444 00:19:03,794 --> 00:19:06,232 Dave, what's going on? 445 00:19:06,275 --> 00:19:08,277 Okay, look, to be honest, 446 00:19:08,321 --> 00:19:12,063 I saw a part of a text from Jameson, 447 00:19:12,107 --> 00:19:14,240 and I know it was wrong, but it made me a little jealous, 448 00:19:14,283 --> 00:19:15,632 so I tried to read the rest. 449 00:19:15,676 --> 00:19:17,417 And? 450 00:19:17,460 --> 00:19:20,376 Well, and he asked you 451 00:19:20,420 --> 00:19:24,206 to bring "that peach emoji," which any person hip 452 00:19:24,250 --> 00:19:26,426 to the ever-evolving parlance of young folks 453 00:19:26,469 --> 00:19:30,343 knows means... "that ass." 454 00:19:32,954 --> 00:19:35,478 Dave, he sends me peach emojis 455 00:19:35,522 --> 00:19:38,220 when he's talking about my homemade peach cobbler. 456 00:19:38,264 --> 00:19:40,962 But he's not supposed to eat it because him and his wife Susan 457 00:19:41,005 --> 00:19:42,442 are on a diet. 458 00:19:46,141 --> 00:19:47,273 Well, someone should tell Jameson 459 00:19:47,316 --> 00:19:49,144 what a peach emoji means. 460 00:19:49,188 --> 00:19:51,668 [sighs] 461 00:19:51,712 --> 00:19:53,670 Look, I'm sorry. 462 00:19:53,714 --> 00:19:56,456 All of this is because Calvin's friend did something 463 00:19:56,499 --> 00:19:58,284 that just sent me into a spiral. 464 00:19:58,327 --> 00:20:01,112 Well, I don't know what that's about, 465 00:20:01,156 --> 00:20:03,027 but you know you can talk to me about anything. 466 00:20:03,071 --> 00:20:04,768 Yeah, I-I know that, 467 00:20:04,812 --> 00:20:07,684 and I should never have invaded your privacy. 468 00:20:07,728 --> 00:20:10,252 It's just, you were laughing so much with that guy. 469 00:20:10,296 --> 00:20:13,168 You even snorted one time. You never snort with me. 470 00:20:14,909 --> 00:20:17,433 There's nothing sexy about snorting. 471 00:20:17,477 --> 00:20:19,870 And I want to be sexy in front of you. 472 00:20:19,914 --> 00:20:21,481 You know you make me 473 00:20:21,524 --> 00:20:23,352 laugh harder than anybody. 474 00:20:23,396 --> 00:20:25,093 You think I could do stand-up?Nope. 475 00:20:27,487 --> 00:20:29,880 But that's only because I want you all to myself. 476 00:20:31,665 --> 00:20:33,971 And don't worry about Jameson. 477 00:20:34,015 --> 00:20:36,452 I could never do the whole "Chris Hemsworth-looking 478 00:20:36,496 --> 00:20:38,715 soccer coach" type. Bleh. 479 00:20:39,847 --> 00:20:41,979 "Bleh" is right. 480 00:20:42,023 --> 00:20:43,198 [chuckles] 481 00:20:43,242 --> 00:20:44,460 Chris-Chris Hemsworth? 482 00:20:44,504 --> 00:20:46,332 As in, uh, Thor, God of the Thunder?