1 00:00:02,561 --> 00:00:03,981 Maya: Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:03,981 --> 00:00:05,811 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,811 --> 00:00:08,141 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,351 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,351 --> 00:00:11,561 I was devastated. 6 00:00:11,561 --> 00:00:13,231 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,231 --> 00:00:15,941 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,941 --> 00:00:17,691 But then the unthinkable happened. 9 00:00:17,691 --> 00:00:18,731 He killed again. 10 00:00:18,731 --> 00:00:19,851 Matthew: You have to come back, Maya. 11 00:00:19,851 --> 00:00:22,141 This time, we're gonna get him. 12 00:00:22,141 --> 00:00:25,101 Maya: I got a present last night from my biggest fan. 13 00:00:25,101 --> 00:00:26,771 Your stalker? He's back? 14 00:00:26,771 --> 00:00:28,351 I just heard from my guy on the inside. 15 00:00:28,351 --> 00:00:29,521 They got a search warrant. If there's anything 16 00:00:29,521 --> 00:00:30,731 you don't want them to see, get rid of it. 17 00:00:30,731 --> 00:00:32,521 I owe you one. 18 00:00:32,521 --> 00:00:34,771 I am done talking to you. It was a mistake. 19 00:00:34,771 --> 00:00:37,021 It's not the way it works. I call, you jump. 20 00:00:37,021 --> 00:00:39,311 Loni: You play Texas Hold 'Em... a lot, 21 00:00:39,311 --> 00:00:40,981 but you don't win... a lot. 22 00:00:40,981 --> 00:00:42,771 Your law firm's on the brink of bankruptcy. 23 00:00:42,771 --> 00:00:43,851 I'm out. 24 00:00:43,851 --> 00:00:45,191 What the hell is going on? 25 00:00:45,191 --> 00:00:46,521 Maya: There's a mole in this office. 26 00:00:46,521 --> 00:00:48,351 Nobody leaves until we find out who it is. 27 00:00:48,351 --> 00:00:51,191 So I need you to get rid of this. Now. 28 00:00:51,191 --> 00:00:52,691 If you go to the police with that bag, 29 00:00:52,691 --> 00:00:53,601 you'll hurt me. 30 00:00:53,601 --> 00:00:54,561 [ Both grunting ] 31 00:00:54,561 --> 00:01:01,021 ♪♪ 32 00:01:01,021 --> 00:01:03,691 How the hell could you do this, Star? 33 00:01:03,691 --> 00:01:05,941 I had to. He could go to jail. 34 00:01:05,941 --> 00:01:07,941 So what? He should just get away with everything? 35 00:01:07,941 --> 00:01:09,771 He killed Jessica! 36 00:01:09,771 --> 00:01:10,941 It's not true, son. 37 00:01:10,941 --> 00:01:12,691 Do not speak to me. 38 00:01:13,811 --> 00:01:15,691 He's bleeding. 39 00:01:15,691 --> 00:01:17,021 I got you. 40 00:01:17,021 --> 00:01:19,101 I should've known you'd stick with him. 41 00:01:19,101 --> 00:01:20,901 -[ Groaning ] -Your real family. 42 00:01:23,601 --> 00:01:24,811 Gabe! [ Engine starts ] 43 00:01:28,601 --> 00:01:31,561 Gabe, don't go! 44 00:01:31,561 --> 00:01:33,021 [ Groaning ] 45 00:01:35,021 --> 00:01:36,401 It's Star. 46 00:01:36,401 --> 00:01:37,851 [ Breathing heavily ] 47 00:01:37,851 --> 00:01:38,851 I need your help. 48 00:01:38,851 --> 00:01:39,941 [ Coughs ] 49 00:01:42,941 --> 00:01:44,101 Matthew: Someone in this office 50 00:01:44,101 --> 00:01:46,401 has been feeding information to Ezra Wolf. 51 00:01:46,401 --> 00:01:48,731 Information that could jeopardize our entire case 52 00:01:48,731 --> 00:01:50,271 against Sevvy Johnson. 53 00:01:50,271 --> 00:01:52,641 No one leaves this office until we find out who it is. 54 00:01:52,641 --> 00:01:55,061 Maya: These deputies are gonna sweep for bugs, 55 00:01:55,061 --> 00:01:57,061 check all desks and computers, 56 00:01:57,061 --> 00:01:58,521 and gather all cellphones. 57 00:01:58,521 --> 00:02:00,561 Building's Internet and land lines have been disabled 58 00:02:00,561 --> 00:02:02,731 and the mail servers shut down. 59 00:02:02,731 --> 00:02:05,271 No communication in or out. 60 00:02:05,271 --> 00:02:07,311 And everybody takes a lie-detector test, 61 00:02:07,311 --> 00:02:08,521 starting with me. 62 00:02:08,521 --> 00:02:09,641 The D.A.'s at a conference, 63 00:02:09,641 --> 00:02:11,231 so I'll be overseeing in his absence. 64 00:02:11,231 --> 00:02:13,731 If you need to make a supervised call 65 00:02:13,731 --> 00:02:15,851 before turning in your cellphone, do it now. 66 00:02:15,851 --> 00:02:17,561 This could go all night. 67 00:02:17,561 --> 00:02:26,141 ♪♪ 68 00:02:26,141 --> 00:02:37,481 ♪♪ 69 00:02:37,481 --> 00:02:41,901 ♪♪ 70 00:02:45,561 --> 00:02:50,141 ♪♪ 71 00:02:50,141 --> 00:02:51,521 If we're gonna be here all night, 72 00:02:51,521 --> 00:02:53,311 we might as well use the time to our advantage. 73 00:02:53,311 --> 00:02:55,981 The evidence reports from the search at Sevvy Johnson's house 74 00:02:55,981 --> 00:02:57,561 and Jessica's car have been piling up. 75 00:02:57,561 --> 00:02:59,691 And they're all in the War Room, 76 00:02:59,691 --> 00:03:01,061 ready and waiting. 77 00:03:01,061 --> 00:03:02,351 The print lab finally came through? 78 00:03:02,351 --> 00:03:03,851 Unfortunately, not yet. 79 00:03:03,851 --> 00:03:06,601 There were literally hundreds of fingerprints to wade through. 80 00:03:06,601 --> 00:03:08,351 I was told I could expect some results any minute, 81 00:03:08,351 --> 00:03:09,641 but... But what? 82 00:03:09,641 --> 00:03:11,441 They're supposed to be e-mailing their findings to me, 83 00:03:11,441 --> 00:03:13,561 and our servers have been shut down. 84 00:03:13,561 --> 00:03:15,441 That complicates things. 85 00:03:15,441 --> 00:03:17,731 I could run over to the lab, try to grab what they have. 86 00:03:17,731 --> 00:03:21,101 No. We have to play by the same rules as everybody else. 87 00:03:21,101 --> 00:03:22,271 Polygraph Tech: Ready when you are. 88 00:03:22,271 --> 00:03:24,021 [ Scratching ] 89 00:03:24,021 --> 00:03:26,731 Is your name Maya Travis? 90 00:03:26,731 --> 00:03:28,021 Yes. 91 00:03:28,021 --> 00:03:29,141 You two stay close. You're up next. 92 00:03:30,311 --> 00:03:33,021 Is Matthew Collier your direct supervisor? 93 00:03:33,021 --> 00:03:35,141 Yes. 94 00:03:35,141 --> 00:03:37,101 Have you ever shared confidential information... 95 00:03:37,101 --> 00:03:41,731 ♪♪ 96 00:03:43,521 --> 00:03:44,561 [ Engine shuts off ] 97 00:03:44,561 --> 00:03:46,601 [ Birds chirping ] 98 00:03:49,401 --> 00:03:50,601 My dad needs a doctor. 99 00:03:50,601 --> 00:03:52,601 [ Groaning ] 100 00:03:52,601 --> 00:03:57,191 ♪♪ 101 00:03:57,191 --> 00:03:59,191 What the hell happened here? 102 00:03:59,191 --> 00:04:00,941 [ Chuckles ] What happened to you? 103 00:04:00,941 --> 00:04:03,021 Not important. 104 00:04:03,021 --> 00:04:04,561 We should get him out of here. 105 00:04:04,561 --> 00:04:07,521 But first, spill it. 106 00:04:07,521 --> 00:04:09,441 I'm guessing this wasn't a staycation gone wrong. 107 00:04:12,021 --> 00:04:13,851 -What? -It was Gabe. 108 00:04:13,851 --> 00:04:15,561 He buried a duffel bag in the woods 109 00:04:15,561 --> 00:04:17,851 that my dad gave to him. 110 00:04:17,851 --> 00:04:19,691 Oh. Really? 111 00:04:19,691 --> 00:04:21,601 I had him take a few things out of the house 112 00:04:21,601 --> 00:04:23,521 before the search warrant. 113 00:04:23,521 --> 00:04:26,101 He was supposed to get rid of it. 114 00:04:26,101 --> 00:04:28,021 You looked me straight in the eye, 115 00:04:28,021 --> 00:04:29,101 said you had nothing to hide. 116 00:04:29,101 --> 00:04:30,521 Not now, Wolf. 117 00:04:30,521 --> 00:04:31,941 Gabe was gonna take the bag to the police. 118 00:04:31,941 --> 00:04:32,771 Uh-huh. 119 00:04:32,771 --> 00:04:34,351 Star burned it. 120 00:04:34,351 --> 00:04:36,941 And I got into it with him. 121 00:04:36,941 --> 00:04:37,941 [ Sighs ] 122 00:04:37,941 --> 00:04:39,021 Hence the head wound. 123 00:04:39,021 --> 00:04:40,521 Listen. 124 00:04:40,521 --> 00:04:42,981 [ Breathing heavily ] We have to find Gabe. 125 00:04:42,981 --> 00:04:45,021 Look, he could be anywhere by now. 126 00:04:46,731 --> 00:04:49,101 No. I put a tracker on his car. 127 00:04:49,101 --> 00:04:51,691 He's linked to an app on my phone, but... 128 00:04:51,691 --> 00:04:53,641 Can you fix it? 129 00:04:55,271 --> 00:04:57,521 I could take it to an I.T. tech down at the office. 130 00:04:57,521 --> 00:04:58,941 Maybe they can restore it, but... 131 00:04:58,941 --> 00:05:00,311 Let's clean this up first. 132 00:05:00,311 --> 00:05:02,141 Star, come on. Let's get him out of here. 133 00:05:05,061 --> 00:05:07,901 [ Groaning ] 134 00:05:07,901 --> 00:05:09,191 Where the hell am I gonna take you? 135 00:05:09,191 --> 00:05:11,311 Just take me home, Wolf. 136 00:05:11,311 --> 00:05:13,771 No way. Got to keep you out of sight. 137 00:05:13,771 --> 00:05:15,271 Paparazzo pic of you like this, 138 00:05:15,271 --> 00:05:17,021 this is the last thing we need. 139 00:05:17,021 --> 00:05:17,981 [ Groaning ] 140 00:05:17,981 --> 00:05:20,351 We can take him to my place. 141 00:05:20,351 --> 00:05:22,481 Perfect. 142 00:05:22,481 --> 00:05:23,851 Thanks, love. 143 00:05:23,851 --> 00:05:25,601 For everything. 144 00:05:25,601 --> 00:05:27,311 I don't want you to go to jail. 145 00:05:27,311 --> 00:05:28,851 Doesn't mean I think that you're innocent. 146 00:05:28,851 --> 00:05:34,101 ♪♪ 147 00:05:34,101 --> 00:05:36,811 Well, it's time to call my favorite ex-wife. 148 00:05:36,811 --> 00:05:42,311 ♪♪ 149 00:05:42,311 --> 00:05:47,641 ♪♪ 150 00:05:47,641 --> 00:05:49,731 Hey, Joan. 151 00:05:49,731 --> 00:05:52,401 One of the deputies was looking for you. 152 00:05:52,401 --> 00:05:54,521 Something about unlocking your cellphone? 153 00:05:54,521 --> 00:05:56,191 I gave them the password. 154 00:05:58,061 --> 00:05:59,851 All right. I'll go see. 155 00:05:59,851 --> 00:06:07,731 ♪♪ 156 00:06:07,731 --> 00:06:10,731 ♪♪ 157 00:06:10,731 --> 00:06:11,811 [ Rattling ] 158 00:06:11,811 --> 00:06:21,061 ♪♪ 159 00:06:21,061 --> 00:06:30,401 ♪♪ 160 00:06:30,401 --> 00:06:39,521 ♪♪ 161 00:06:39,521 --> 00:06:48,811 ♪♪ 162 00:06:48,811 --> 00:06:50,691 All done? Yep. Have fun in there. 163 00:06:50,691 --> 00:06:53,231 I'll see you in the War Room afterwards. 164 00:06:53,231 --> 00:06:55,691 Just don't ask me about my sorority days. 165 00:06:55,691 --> 00:06:57,731 Hey, Leo. I'm clear. 166 00:06:59,351 --> 00:07:00,601 Here you go, Ms. Travis. 167 00:07:00,601 --> 00:07:01,561 Thanks. 168 00:07:03,851 --> 00:07:05,601 [ Cellphone rings ] 169 00:07:05,601 --> 00:07:07,271 Hey. There you are. 170 00:07:07,271 --> 00:07:09,771 Hey. I am so sorry. I got caught up. 171 00:07:09,771 --> 00:07:10,851 It's okay. 172 00:07:10,851 --> 00:07:13,401 Uh, did you find the leak? 173 00:07:13,401 --> 00:07:15,521 Not yet. Looks like we're gonna be here all night. 174 00:07:17,601 --> 00:07:19,231 Ohh. 175 00:07:19,231 --> 00:07:21,601 So I guess that means dinner's out of the question. 176 00:07:21,601 --> 00:07:23,851 I was just trying out your kitchen. 177 00:07:23,851 --> 00:07:25,601 Oh, don't tell me you're making 178 00:07:25,601 --> 00:07:27,811 your rigatoni with oxtail ragu. Rigatoni with oxtail ragu. 179 00:07:27,811 --> 00:07:28,981 Guilty. [ Chuckles ] 180 00:07:28,981 --> 00:07:31,021 I'm literally dying right now. 181 00:07:31,021 --> 00:07:32,901 All I've had is vending-machine jerky. 182 00:07:32,901 --> 00:07:34,401 Well...[ Sighs ] 183 00:07:34,401 --> 00:07:37,311 listen, can't Matthew just run things tonight? 184 00:07:37,311 --> 00:07:39,141 He can, but I want to be here for my team. 185 00:07:43,141 --> 00:07:46,731 All right, um, well, then... 186 00:07:46,731 --> 00:07:48,561 I will just see you when I see you. 187 00:07:48,561 --> 00:07:49,401 Bye. 188 00:07:49,401 --> 00:07:51,191 Okay. Good night. 189 00:07:51,191 --> 00:07:58,401 ♪♪ 190 00:07:58,401 --> 00:08:03,101 ♪♪ 191 00:08:03,101 --> 00:08:05,731 [ Engine shuts off ] 192 00:08:05,731 --> 00:08:07,191 Carys. Thank you for coming. 193 00:08:07,191 --> 00:08:08,851 I didn't come here for you. I came here for Sevvy. 194 00:08:08,851 --> 00:08:10,441 He's my patient. 195 00:08:10,441 --> 00:08:11,811 [ Groans ] 196 00:08:11,811 --> 00:08:13,811 Hey, thanks, love. 197 00:08:15,191 --> 00:08:16,351 Dr. Daly: Look up. 198 00:08:16,351 --> 00:08:17,401 Down. 199 00:08:17,401 --> 00:08:18,731 Up. 200 00:08:18,731 --> 00:08:19,771 Down. 201 00:08:21,271 --> 00:08:22,311 Follow my finger. 202 00:08:25,811 --> 00:08:27,061 You dizzy? 203 00:08:27,061 --> 00:08:28,731 A little. 204 00:08:28,731 --> 00:08:29,851 Nauseous? 205 00:08:29,851 --> 00:08:31,141 No. 206 00:08:31,141 --> 00:08:32,811 Blurred vision? 207 00:08:32,811 --> 00:08:35,481 Clear enough to see your beautiful face, love. 208 00:08:35,481 --> 00:08:36,601 Ezra: Hm. Charming. 209 00:08:38,141 --> 00:08:38,981 All right. 210 00:08:38,981 --> 00:08:41,691 You take it easy 211 00:08:41,691 --> 00:08:43,061 and give us a second. 212 00:08:43,061 --> 00:08:49,691 ♪♪ 213 00:08:49,691 --> 00:08:52,521 Dilated pupils and dizziness -- he's got a concussion. 214 00:08:52,521 --> 00:08:54,271 And if I know Sevvy, he's downplaying his symptoms. 215 00:08:54,271 --> 00:08:55,401 He needs to go to the hospital 216 00:08:55,401 --> 00:08:57,141 and get a CT scan and maybe some stitches. 217 00:08:57,141 --> 00:08:59,401 No. Too many questions, and I don't have any good answers. 218 00:08:59,401 --> 00:09:00,901 Ezra -- No. 219 00:09:00,901 --> 00:09:07,061 ♪♪ 220 00:09:07,061 --> 00:09:12,601 ♪♪ 221 00:09:12,601 --> 00:09:14,191 Sevvy's DNA is all over 222 00:09:14,191 --> 00:09:15,811 the crime scene and the murder weapon, 223 00:09:15,811 --> 00:09:17,731 but because it's all exercise equipment 224 00:09:17,731 --> 00:09:18,981 and Jessica was his trainer -- 225 00:09:18,981 --> 00:09:20,441 It's meaningless. 226 00:09:20,441 --> 00:09:22,481 We found other clients' DNA at the crime scene, too. 227 00:09:25,601 --> 00:09:27,771 I'd really like to get those fingerprint results back. 228 00:09:27,771 --> 00:09:30,691 Can you see if the polygraph guy can take you? 229 00:09:30,691 --> 00:09:32,061 Can't wait. 230 00:09:32,061 --> 00:09:33,481 [ Cellphone chimes ] 231 00:09:33,481 --> 00:09:37,481 ♪♪ 232 00:09:37,481 --> 00:09:38,521 I'll be back. 233 00:09:40,641 --> 00:09:41,641 Where are you going? 234 00:09:41,641 --> 00:09:47,691 ♪♪ 235 00:09:47,691 --> 00:09:49,061 [ Sighs ] 236 00:09:49,061 --> 00:09:55,601 ♪♪ 237 00:09:55,601 --> 00:10:02,641 ♪♪ 238 00:10:02,641 --> 00:10:09,561 ♪♪ 239 00:10:09,561 --> 00:10:11,851 Hello? 240 00:10:11,851 --> 00:10:13,061 [ Door closes ] 241 00:10:15,401 --> 00:10:16,641 Gabe. 242 00:10:19,641 --> 00:10:21,271 Can we talk? 243 00:10:21,271 --> 00:10:22,061 ♪♪ 244 00:10:27,441 --> 00:10:28,441 This way. 245 00:10:28,441 --> 00:10:33,271 ♪♪ 246 00:10:33,271 --> 00:10:34,481 [ Door opens ] 247 00:10:34,481 --> 00:10:37,021 ♪♪ 248 00:10:37,021 --> 00:10:39,521 I'm sorry we have to talk like this. 249 00:10:39,521 --> 00:10:42,141 Our office is dealing with a situation at the moment. 250 00:10:42,141 --> 00:10:44,561 I found your card at Julianne's. 251 00:10:44,561 --> 00:10:45,771 Wasn't sure where else to go. 252 00:10:45,771 --> 00:10:47,441 Why are you here? 253 00:10:50,811 --> 00:10:52,271 I shouldn't be. 254 00:10:52,271 --> 00:10:54,941 It's okay. You can talk to me, Gabe. 255 00:10:54,941 --> 00:10:56,441 This was a mistake. I'm sorry. 256 00:10:56,441 --> 00:10:57,811 Look, I'm not gonna stop you, 257 00:10:57,811 --> 00:11:00,101 but if you came here, you must have had a good reason. 258 00:11:04,311 --> 00:11:05,561 He knew that you were coming. 259 00:11:07,101 --> 00:11:07,941 Who? 260 00:11:07,941 --> 00:11:09,351 My dad -- 261 00:11:09,351 --> 00:11:11,231 Sevvy. 262 00:11:11,231 --> 00:11:13,811 Before you guys came and searched our house, he knew. 263 00:11:13,811 --> 00:11:15,061 Before we got there? 264 00:11:15,061 --> 00:11:17,481 You're sure he knew? 265 00:11:17,481 --> 00:11:21,101 He came to me, and he had a bag. 266 00:11:21,101 --> 00:11:22,521 Told me to get rid of it, so I did. 267 00:11:22,521 --> 00:11:23,521 Where is it? 268 00:11:23,521 --> 00:11:25,021 It's gone. 269 00:11:25,021 --> 00:11:26,231 Star burned it. 270 00:11:28,191 --> 00:11:29,601 Do you know what was in it? 271 00:11:29,601 --> 00:11:32,271 Sneakers with sand on them, 272 00:11:32,271 --> 00:11:34,021 a towel, a bra, 273 00:11:34,021 --> 00:11:36,641 and, uh, some pictures of Jessica. 274 00:11:36,641 --> 00:11:37,771 Like head shots? 275 00:11:37,771 --> 00:11:39,061 No. 276 00:11:39,061 --> 00:11:41,521 No, like, from far away, 277 00:11:41,521 --> 00:11:44,191 like someone was watching her. 278 00:11:44,191 --> 00:11:45,811 Am I in trouble? 279 00:11:45,811 --> 00:11:47,851 No, you did the right thing by coming to me. 280 00:11:47,851 --> 00:11:49,901 I have to check in upstairs. 281 00:11:49,901 --> 00:11:51,141 Can you stay? 282 00:11:51,141 --> 00:11:53,561 Yeah. Got nowhere else to go. 283 00:11:53,561 --> 00:11:59,271 ♪♪ 284 00:11:59,271 --> 00:12:00,561 [ Door opens ] 285 00:12:00,561 --> 00:12:05,601 ♪♪ 286 00:12:05,601 --> 00:12:07,441 I'm leaving now. You don't need a doctor. 287 00:12:07,441 --> 00:12:08,441 You need a babysitter. 288 00:12:08,441 --> 00:12:09,901 And Star needs to sleep. 289 00:12:09,901 --> 00:12:12,811 Come on, Carys. Stay with me. 290 00:12:12,811 --> 00:12:14,481 It -- It'll be fun. 291 00:12:14,481 --> 00:12:15,691 Fun? Mm. 292 00:12:15,691 --> 00:12:16,901 Spoken like a true gambling addict. 293 00:12:16,901 --> 00:12:18,141 Oh, here we go. 294 00:12:18,141 --> 00:12:19,231 The more the odds are stacked against you, 295 00:12:19,231 --> 00:12:20,811 the more excited you get. 296 00:12:20,811 --> 00:12:22,191 This situation is a Dumpster fire, 297 00:12:22,191 --> 00:12:23,231 and it's gonna consume you. 298 00:12:23,231 --> 00:12:25,901 Well, luckily, I'm a phoenix. 299 00:12:28,731 --> 00:12:30,561 You need to walk away from this case. 300 00:12:32,271 --> 00:12:34,021 I don't walk away from anything. 301 00:12:36,691 --> 00:12:37,731 Come on. 302 00:12:39,311 --> 00:12:40,941 Don't you want to ask me about my eye? 303 00:12:45,021 --> 00:12:46,811 Kiss the boo-boo, make it better. 304 00:12:48,441 --> 00:12:50,731 Watch for tingling in his arms and slurred speech. 305 00:12:50,731 --> 00:12:52,401 [ Sighs ] 306 00:12:52,401 --> 00:12:55,061 And if his headache gets worse, you need to call an ambulance. 307 00:12:55,061 --> 00:13:01,731 ♪♪ 308 00:13:01,731 --> 00:13:03,851 So, Gabe Johnson is here now? 309 00:13:03,851 --> 00:13:05,561 In the basement, in the storage room. 310 00:13:05,561 --> 00:13:06,771 And you believe his story? 311 00:13:06,771 --> 00:13:08,231 It seems like he's telling the truth, 312 00:13:08,231 --> 00:13:11,481 but it could be another game that Wolf's playing. 313 00:13:11,481 --> 00:13:14,641 We can't take any chances. We have to verify his story. 314 00:13:14,641 --> 00:13:16,901 Gabe said that there were some shoes in the bag. 315 00:13:18,901 --> 00:13:21,641 When we raided Johnson's Malibu beach house, 316 00:13:21,641 --> 00:13:24,021 he had one of those fancy rich-guy closets 317 00:13:24,021 --> 00:13:26,021 where their shoes are all lined up in rows. 318 00:13:26,021 --> 00:13:27,521 So? So... 319 00:13:29,191 --> 00:13:30,481 ....there's a couple pairs missing. 320 00:13:30,481 --> 00:13:33,941 Looks good, but doesn't mean Gabe's telling the truth. 321 00:13:33,941 --> 00:13:36,101 All right, I'm gonna grab some unis and go out to the campsite 322 00:13:36,101 --> 00:13:38,061 and see if I can corroborate his story. 323 00:13:38,061 --> 00:13:39,351 Are you gonna tell Matthew that Gabe's here? 324 00:13:39,351 --> 00:13:40,771 I want to keep the circle small. 325 00:13:40,771 --> 00:13:43,271 Besides, he's already got a lot on his plate. 326 00:13:43,271 --> 00:13:48,641 ♪♪ 327 00:13:48,641 --> 00:13:50,231 Loni Kampoor? 328 00:13:50,231 --> 00:13:57,941 ♪♪ 329 00:13:57,941 --> 00:14:05,901 ♪♪ 330 00:14:05,901 --> 00:14:07,441 I can't find her. I'll get the next person. 331 00:14:09,311 --> 00:14:10,691 I just want to drop it off to her. 332 00:14:10,691 --> 00:14:12,441 I can't let you in, man. 333 00:14:12,441 --> 00:14:13,601 Leo. 334 00:14:13,601 --> 00:14:15,021 He's okay. 335 00:14:15,021 --> 00:14:16,191 Riv, right? 336 00:14:16,191 --> 00:14:17,941 I'm Matthew Collier. 337 00:14:17,941 --> 00:14:19,941 I know. Riv Allgood. 338 00:14:19,941 --> 00:14:21,601 Good to meet you. 339 00:14:21,601 --> 00:14:22,851 Let's go find Maya. 340 00:14:24,311 --> 00:14:26,981 It's, uh, it's not always like this. 341 00:14:26,981 --> 00:14:28,901 Kind of seems like it is. 342 00:14:28,901 --> 00:14:30,731 But it's temporary. 343 00:14:30,731 --> 00:14:32,061 So, when this is done, she'll get home, 344 00:14:32,061 --> 00:14:34,401 and we can go back to our normal lives. 345 00:14:34,401 --> 00:14:35,401 [ Chuckles ] 346 00:14:35,401 --> 00:14:37,811 Right. 347 00:14:37,811 --> 00:14:38,901 Welcome to the War Room. 348 00:14:42,561 --> 00:14:44,021 Hey, look who I found. 349 00:14:45,101 --> 00:14:46,141 Riv. Hey. 350 00:14:46,141 --> 00:14:47,691 Couldn't let you go hungry. 351 00:14:47,691 --> 00:14:49,691 Ooh, I like him already. Riv, this is -- 352 00:14:49,691 --> 00:14:51,561 CJ. Of course. 353 00:14:51,561 --> 00:14:53,231 Heard a lot about you. 354 00:14:53,231 --> 00:14:54,941 I have to get back to work. Nice to meet you. 355 00:14:54,941 --> 00:14:56,141 You too. 356 00:14:59,731 --> 00:15:02,191 You are the best. 357 00:15:04,311 --> 00:15:06,061 And you want me to leave. 358 00:15:09,191 --> 00:15:10,851 A little bit. [ Laughs ] That's... 359 00:15:10,851 --> 00:15:12,901 There's a lot going on. No, it's all right, it's all right. 360 00:15:12,901 --> 00:15:14,101 Oh, hey, um, almost forgot. 361 00:15:14,101 --> 00:15:16,101 What? I found this on the porch. 362 00:15:16,101 --> 00:15:17,851 There's no card. 363 00:15:17,851 --> 00:15:19,981 Secret admirer? 364 00:15:19,981 --> 00:15:21,351 It's nothing. 365 00:15:21,351 --> 00:15:23,401 Sometimes fans leave me presents. 366 00:15:26,401 --> 00:15:28,521 Why don't you get going? I've got things covered here. 367 00:15:30,561 --> 00:15:31,561 Hope to see you soon. 368 00:15:31,561 --> 00:15:32,811 You too. 369 00:15:34,441 --> 00:15:35,901 Damn. 370 00:15:39,351 --> 00:15:41,021 This is what you do. 371 00:15:41,021 --> 00:15:42,521 Yeah. 372 00:15:42,521 --> 00:15:44,141 You're kind of a badass. 373 00:15:45,231 --> 00:15:46,271 Badass Travis. 374 00:15:47,441 --> 00:15:48,851 You have to go. 375 00:15:48,851 --> 00:15:50,021 Go. 376 00:15:50,021 --> 00:15:51,061 Mm. 377 00:15:51,061 --> 00:15:52,271 [ Laughs ] 378 00:15:52,271 --> 00:15:53,271 I'll see you later. 379 00:15:53,271 --> 00:15:54,941 Thank you. 380 00:15:54,941 --> 00:15:56,691 Good luck. 381 00:15:56,691 --> 00:15:58,061 [ Door opens ] 382 00:15:59,901 --> 00:16:01,021 [ Door closes ] 383 00:16:03,401 --> 00:16:04,601 Hey. 384 00:16:04,601 --> 00:16:05,941 Hey. I'll ride down with you. 385 00:16:05,941 --> 00:16:07,141 [ Elevator bell dings ] All right. 386 00:16:11,771 --> 00:16:13,231 I was actually waiting for you. 387 00:16:13,231 --> 00:16:16,141 That box isn't just some gift from a fan. 388 00:16:16,141 --> 00:16:18,021 Maya has a stalker. 389 00:16:18,021 --> 00:16:19,481 She has a stalker? 390 00:16:19,481 --> 00:16:21,981 It started during the last trial, and now he's back. 391 00:16:21,981 --> 00:16:23,191 He leaves her the boxes. 392 00:16:25,271 --> 00:16:26,441 Why didn't she tell me that? 393 00:16:26,441 --> 00:16:27,811 Partly because she's in denial, 394 00:16:27,811 --> 00:16:29,771 mostly because she doesn't want to give him the power. 395 00:16:31,141 --> 00:16:32,561 That sounds like Maya. 396 00:16:34,481 --> 00:16:35,641 What do I do? 397 00:16:35,641 --> 00:16:37,771 Keep your eyes open. 398 00:16:37,771 --> 00:16:39,141 Let me know if you see anything. 399 00:16:40,901 --> 00:16:42,901 Thank you. 400 00:16:42,901 --> 00:16:44,521 She's lucky to have a friend like you. 401 00:16:47,231 --> 00:16:48,691 So, what's gonna happen to me? 402 00:16:48,691 --> 00:16:52,731 Well, first, we have to verify what you told us. 403 00:16:52,731 --> 00:16:53,771 We're doing that right now. 404 00:16:55,271 --> 00:16:56,311 You don't believe me? 405 00:16:56,311 --> 00:16:57,901 Of course I believe you. 406 00:16:57,901 --> 00:16:59,021 It's just part of the process. 407 00:17:01,191 --> 00:17:04,191 I need to know how she died. 408 00:17:04,191 --> 00:17:05,641 We're trying to figure that out now. 409 00:17:05,641 --> 00:17:08,521 Not Jessica. 410 00:17:08,521 --> 00:17:10,691 My mom. 411 00:17:10,691 --> 00:17:12,061 Gabe... 412 00:17:12,061 --> 00:17:15,061 I've read every single thing I could find about the case, 413 00:17:15,061 --> 00:17:17,521 but I want to hear from you. 414 00:17:17,521 --> 00:17:22,231 ♪♪ 415 00:17:22,231 --> 00:17:24,061 Your mom and Sevvy were separated, 416 00:17:24,061 --> 00:17:25,101 you knew that. 417 00:17:28,021 --> 00:17:30,941 It was the day after she'd filed for divorce 418 00:17:30,941 --> 00:17:34,731 and she asked for full custody of you and Sunny. 419 00:17:34,731 --> 00:17:36,191 Sevvy was angry. 420 00:17:38,141 --> 00:17:40,191 He came to the house. 421 00:17:40,191 --> 00:17:43,191 He wanted to try and change her mind. 422 00:17:43,191 --> 00:17:44,481 They argued. 423 00:17:47,601 --> 00:17:50,141 I'm all right. Go on. 424 00:17:50,141 --> 00:17:53,101 Your mom's friend Nancy was there for moral support. 425 00:17:53,101 --> 00:17:55,191 They made dinner. 426 00:17:55,191 --> 00:17:58,401 Nancy was cleaning up when Sevvy got there. 427 00:17:58,401 --> 00:18:00,061 We think she went into the back bedroom 428 00:18:00,061 --> 00:18:01,851 to give them some privacy. 429 00:18:03,771 --> 00:18:05,601 I remember Nancy. 430 00:18:05,601 --> 00:18:09,691 She used to -- She used to make me sugar cookies. 431 00:18:09,691 --> 00:18:13,561 Your mom and Sevvy were in the kitchen. 432 00:18:13,561 --> 00:18:15,731 There was a knife on the counter. 433 00:18:15,731 --> 00:18:18,941 I've always wondered about that knife. 434 00:18:18,941 --> 00:18:20,561 You know, if they'd finished cleaning up 435 00:18:20,561 --> 00:18:22,601 and it wasn't there, 436 00:18:22,601 --> 00:18:24,851 would they have just fought? 437 00:18:24,851 --> 00:18:27,061 You know, would he have beaten her 438 00:18:27,061 --> 00:18:28,731 but not killed her? 439 00:18:28,731 --> 00:18:31,351 We don't know exactly what happened next, 440 00:18:31,351 --> 00:18:33,901 but... 441 00:18:33,901 --> 00:18:38,521 your mom had defense wounds on her hands and arms. 442 00:18:38,521 --> 00:18:40,101 She fought him hard. 443 00:18:40,101 --> 00:18:44,601 ♪♪ 444 00:18:44,601 --> 00:18:46,271 Nancy must have heard the screams, 445 00:18:46,271 --> 00:18:50,021 and she came out to protect your mom. 446 00:18:51,851 --> 00:18:52,941 Sevvy killed her. 447 00:18:52,941 --> 00:18:54,271 And your mom... 448 00:18:56,851 --> 00:18:58,061 Go on. 449 00:19:01,561 --> 00:19:04,811 Your mom crawled away. 450 00:19:04,811 --> 00:19:07,771 She might have made it, but Sevvy was in a rage. 451 00:19:07,771 --> 00:19:09,771 He couldn't stop. He followed her. 452 00:19:09,771 --> 00:19:12,271 I read the autopsy report, 453 00:19:12,271 --> 00:19:15,141 and they said that... 454 00:19:15,141 --> 00:19:17,481 she had a stab wound in her back. 455 00:19:17,481 --> 00:19:19,601 She fought so hard 456 00:19:19,601 --> 00:19:22,731 to stay with you and Sunny, Gabe. 457 00:19:22,731 --> 00:19:25,271 She loved you so much. 458 00:19:25,271 --> 00:19:28,641 ♪♪ 459 00:19:28,641 --> 00:19:31,981 I think about your mother every day, 460 00:19:31,981 --> 00:19:34,811 and I wish I could get justice for her. 461 00:19:37,811 --> 00:19:39,851 My whole life, I thought you were the enemy. 462 00:19:41,981 --> 00:19:44,191 I had the wrong enemy. I'm sorry. 463 00:19:44,191 --> 00:19:49,101 ♪♪ 464 00:19:53,561 --> 00:20:02,601 ♪♪ 465 00:20:02,601 --> 00:20:11,481 ♪♪ 466 00:20:11,481 --> 00:20:13,101 [ Cellphone rings ] 467 00:20:15,021 --> 00:20:16,311 [ Cellphone beeps ] 468 00:20:16,311 --> 00:20:17,351 Hello? 469 00:20:20,231 --> 00:20:22,231 Okay. Thanks. I got it. 470 00:20:22,231 --> 00:20:27,601 ♪♪ 471 00:20:27,601 --> 00:20:31,271 Hey, CJ. Do you know somebody named Calvin Taylor? 472 00:20:31,271 --> 00:20:33,481 Doesn't ring a bell. Why? 473 00:20:33,481 --> 00:20:36,731 He's got three old priors -- burglary, assault, possession. 474 00:20:36,731 --> 00:20:38,521 His fingerprints were found in Jessica's car 475 00:20:38,521 --> 00:20:39,851 and on her computer. 476 00:20:39,851 --> 00:20:41,441 I just got off the phone with the print lab. 477 00:20:41,441 --> 00:20:42,401 Tell me more. 478 00:20:42,401 --> 00:20:44,231 I can't. Not now. 479 00:20:44,231 --> 00:20:45,401 Since our servers are down, 480 00:20:45,401 --> 00:20:46,851 they had to give me the name over the phone. 481 00:20:46,851 --> 00:20:49,351 They're gonna send a hard copy of Taylor's file. 482 00:20:49,351 --> 00:20:51,101 So, is Gabe's story checking out? 483 00:20:51,101 --> 00:20:52,231 So far. 484 00:20:52,231 --> 00:20:53,641 Although it looks like somebody cleaned up. 485 00:20:53,641 --> 00:20:54,691 Probably Buck. 486 00:20:56,981 --> 00:20:58,101 Hold on. 487 00:20:59,691 --> 00:21:01,521 There's blood. 488 00:21:01,521 --> 00:21:02,981 Not a lot. 489 00:21:02,981 --> 00:21:04,981 Gabe mention where this might be from 490 00:21:04,981 --> 00:21:07,101 and if anyone got hurt? 491 00:21:07,101 --> 00:21:08,851 I'll find out. I'll talk to you soon. 492 00:21:08,851 --> 00:21:10,101 [ Cellphone beeps ] 493 00:21:12,231 --> 00:21:14,101 Hey. 494 00:21:14,101 --> 00:21:15,231 Found this. 495 00:21:15,231 --> 00:21:16,901 Wasn't sure how long I'd be here. 496 00:21:18,771 --> 00:21:21,271 Does the name Calvin Taylor mean anything to you? 497 00:21:21,271 --> 00:21:22,771 No. Should it? 498 00:21:22,771 --> 00:21:23,941 Not necessarily. 499 00:21:23,941 --> 00:21:25,901 I just thought maybe it was a friend of Jessica's 500 00:21:25,901 --> 00:21:27,021 or somebody you might know. 501 00:21:27,021 --> 00:21:28,271 I don't recognize the name. 502 00:21:31,441 --> 00:21:33,271 Whose blood is in the woods, Gabe? 503 00:21:35,811 --> 00:21:36,851 Sevvy's. 504 00:21:38,141 --> 00:21:39,641 I hit him. 505 00:21:39,641 --> 00:21:41,521 Did he threaten you? 506 00:21:41,521 --> 00:21:44,231 No, he tried to grab the bag, and I... 507 00:21:44,231 --> 00:21:45,771 was holding a shovel, and I just... 508 00:21:45,771 --> 00:21:47,311 Where is he now? 509 00:21:47,311 --> 00:21:49,481 I don't know. I ran off. 510 00:21:49,481 --> 00:21:50,981 He was calling after me. 511 00:21:50,981 --> 00:21:52,351 So he was conscious. 512 00:21:52,351 --> 00:21:54,141 Mm-hmm. 513 00:21:54,141 --> 00:21:56,561 Get some rest. We'll talk tomorrow. 514 00:21:56,561 --> 00:22:05,641 ♪♪ 515 00:22:05,641 --> 00:22:07,061 [ Door opens ] 516 00:22:08,641 --> 00:22:09,731 Where have you been? 517 00:22:09,731 --> 00:22:11,061 [ Door closes ] 518 00:22:11,061 --> 00:22:12,731 Maya had me reading through lab results. 519 00:22:14,061 --> 00:22:15,641 Let's do this. 520 00:22:15,641 --> 00:22:24,901 ♪♪ 521 00:22:24,901 --> 00:22:26,141 [ Elevator bell dings ] 522 00:22:28,941 --> 00:22:30,731 Looking for this? Yeah. 523 00:22:30,731 --> 00:22:37,771 ♪♪ 524 00:22:37,771 --> 00:22:44,771 ♪♪ 525 00:22:44,771 --> 00:22:51,941 ♪♪ 526 00:22:51,941 --> 00:22:53,561 This is Maya Travis with the D.A.'s Office. 527 00:22:53,561 --> 00:22:54,851 Get me a night judge. 528 00:22:54,851 --> 00:22:56,641 I need a search warrant and a special master. 529 00:22:56,641 --> 00:23:01,141 ♪♪ 530 00:23:05,851 --> 00:23:07,021 [ Grunts ] Wolf. 531 00:23:07,021 --> 00:23:08,851 I'm up. I'm up. 532 00:23:08,851 --> 00:23:09,941 [ Sighs ] 533 00:23:09,941 --> 00:23:11,401 Any word on Gabe? 534 00:23:11,401 --> 00:23:12,981 [ Sighs ] Not yet. 535 00:23:12,981 --> 00:23:15,101 Buck's working on it. 536 00:23:15,101 --> 00:23:17,101 [ Sighs ] How does this end? 537 00:23:17,101 --> 00:23:18,771 You have a hard head. You're gonna be fine. 538 00:23:18,771 --> 00:23:20,101 You know what I mean. 539 00:23:20,101 --> 00:23:22,691 [ Exhales sharply ] 540 00:23:22,691 --> 00:23:24,061 You're not gonna go to trial. 541 00:23:24,061 --> 00:23:25,731 And even if you do, I'll get you off, 542 00:23:25,731 --> 00:23:26,851 same as last time. 543 00:23:26,851 --> 00:23:29,061 But what if Gabe goes to the police? 544 00:23:29,061 --> 00:23:31,561 What -- [ Groans ] 545 00:23:31,561 --> 00:23:33,271 What if he tells them about the bag? 546 00:23:33,271 --> 00:23:34,941 What bag? 547 00:23:34,941 --> 00:23:37,401 There is no bag. There never was a bag. 548 00:23:37,401 --> 00:23:38,641 Star took care of that. 549 00:23:40,731 --> 00:23:43,231 ♪♪ 550 00:23:43,231 --> 00:23:45,481 Is Matthew Collier your direct supervisor? 551 00:23:45,481 --> 00:23:47,271 Yes. 552 00:23:47,271 --> 00:23:48,771 Have you ever shared confidential information 553 00:23:48,771 --> 00:23:49,901 with a third party? 554 00:23:49,901 --> 00:23:51,271 No. 555 00:23:51,271 --> 00:23:52,691 Did you win your last trial? 556 00:23:52,691 --> 00:23:54,101 Yes. 557 00:23:54,101 --> 00:23:56,521 Have you ever had unapproved meetings with Ezra Wolf? 558 00:23:56,521 --> 00:23:57,851 No. 559 00:23:57,851 --> 00:23:59,691 Have you ever shared confidential information 560 00:23:59,691 --> 00:24:00,941 with Ezra Wolf? 561 00:24:00,941 --> 00:24:02,691 No. 562 00:24:02,691 --> 00:24:04,061 [ Whirring, clicking ] 563 00:24:04,061 --> 00:24:11,521 ♪♪ 564 00:24:11,521 --> 00:24:14,021 Good. You can pick up your phone. 565 00:24:14,021 --> 00:24:21,521 ♪♪ 566 00:24:21,521 --> 00:24:29,771 ♪♪ 567 00:24:29,771 --> 00:24:32,691 [ Vomits, coughs ] 568 00:24:32,691 --> 00:24:34,271 [ Toilet flushes ] 569 00:24:34,271 --> 00:24:40,641 ♪♪ 570 00:24:40,641 --> 00:24:42,641 I know it's you. 571 00:24:42,641 --> 00:24:44,521 ♪♪ 572 00:24:51,441 --> 00:24:54,021 Your right eyebrow. 573 00:24:54,021 --> 00:24:56,101 It's your tell. It goes up every time you lie. 574 00:24:56,101 --> 00:24:58,521 Never fails. 575 00:24:58,521 --> 00:25:00,271 So, let's cut to the chase. What did you tell Wolf? 576 00:25:01,731 --> 00:25:02,981 What did you tell him? 577 00:25:05,811 --> 00:25:07,191 I told him we had the tape 578 00:25:07,191 --> 00:25:09,561 of Julianne and Jessica at the diner. 579 00:25:09,561 --> 00:25:10,351 What else? 580 00:25:11,561 --> 00:25:13,021 What else? 581 00:25:15,441 --> 00:25:18,101 The search warrant. I told him it was coming. 582 00:25:18,101 --> 00:25:19,851 Oh, my God, Loni. Why?! 583 00:25:19,851 --> 00:25:22,271 [ Voice breaking ] I was angry. 584 00:25:22,271 --> 00:25:24,061 When you made Maya the lead on the case, 585 00:25:24,061 --> 00:25:25,401 I felt like you betrayed me. 586 00:25:27,191 --> 00:25:28,941 But I hate what I did, 587 00:25:28,941 --> 00:25:30,981 and I've regretted it ever since. 588 00:25:30,981 --> 00:25:34,641 I just want you to know that I'm not talking to him anymore. 589 00:25:34,641 --> 00:25:36,351 I got out from under it. 590 00:25:36,351 --> 00:25:37,561 It's over. 591 00:25:37,561 --> 00:25:40,771 ♪♪ 592 00:25:40,771 --> 00:25:42,021 Sit down. 593 00:25:42,021 --> 00:25:47,851 ♪♪ 594 00:25:47,851 --> 00:25:49,351 I want to fire you. 595 00:25:49,351 --> 00:25:50,771 But I can't. 596 00:25:50,771 --> 00:25:52,811 We're still recovering from Wolf's smear campaign. 597 00:25:52,811 --> 00:25:55,271 If it gets out that one of the prosecutors on the case 598 00:25:55,271 --> 00:25:57,101 was his mole, that could finish us. 599 00:25:57,101 --> 00:25:58,691 This is between you and me. 600 00:25:58,691 --> 00:26:03,191 If Maya finds out, you're gone. 601 00:26:03,191 --> 00:26:04,481 One more thing -- 602 00:26:04,481 --> 00:26:07,101 you turn over the passwords to all your devices. 603 00:26:07,101 --> 00:26:08,641 I'll be watching your every move. 604 00:26:08,641 --> 00:26:09,641 Go. 605 00:26:09,641 --> 00:26:19,441 ♪♪ 606 00:26:19,441 --> 00:26:29,101 ♪♪ 607 00:26:30,141 --> 00:26:31,271 Hey, Buck. 608 00:26:31,271 --> 00:26:35,021 Or do you prefer "Calvin Taylor"? 609 00:26:35,021 --> 00:26:37,271 [ Chuckles ] 610 00:26:37,271 --> 00:26:39,141 I haven't heard that name in a long time. 611 00:26:39,141 --> 00:26:40,731 [ Chuckles ] Yeah. Calvin was headed down a rough road. 612 00:26:40,731 --> 00:26:42,101 Sure was. 613 00:26:42,101 --> 00:26:44,101 Court appointed me a hot-shot young lawyer 614 00:26:44,101 --> 00:26:46,101 named Ezra Wolf, who convinced me 615 00:26:46,101 --> 00:26:47,731 to use my skills for the good. 616 00:26:47,731 --> 00:26:49,981 [ Chuckles ] Ah, well, that's debatable. 617 00:26:49,981 --> 00:26:51,811 Remember, I saw you in action eight years ago. 618 00:26:51,811 --> 00:26:54,101 I did what I had to do. 619 00:26:54,101 --> 00:26:56,441 Why're we here, CJ? 620 00:26:56,441 --> 00:26:58,641 Professional courtesy. 621 00:26:58,641 --> 00:27:01,351 We found your prints inside Jessica's car at the crime scene. 622 00:27:01,351 --> 00:27:04,101 We also found them on her computer at Sevvy's house. 623 00:27:04,101 --> 00:27:06,691 Just wanted to give you a chance to explain. 624 00:27:10,441 --> 00:27:12,691 [ Groans ] And if I don't take that chance? 625 00:27:12,691 --> 00:27:13,941 Well, some folks might say 626 00:27:13,941 --> 00:27:17,351 that Sevvy Johnson hired you to kill Jessica. 627 00:27:17,351 --> 00:27:19,061 I think he hired you to follow her. 628 00:27:19,061 --> 00:27:20,731 Which is it? 629 00:27:20,731 --> 00:27:24,021 Well, first off, I can't reveal the name of my client. 630 00:27:24,021 --> 00:27:26,351 But if I did kill Jessica, 631 00:27:26,351 --> 00:27:28,271 you wouldn't have found my prints anywhere. 632 00:27:28,271 --> 00:27:30,141 Well, we'll see how this shakes out. 633 00:27:30,141 --> 00:27:32,231 You gotta do what you gotta do. 634 00:27:32,231 --> 00:27:33,691 Oh, I am. 635 00:27:36,141 --> 00:27:37,231 CJ. 636 00:27:40,521 --> 00:27:42,271 You're raiding my offices right now, aren't you? 637 00:27:44,231 --> 00:27:45,601 Sorry, Calvin. 638 00:27:47,851 --> 00:27:50,601 Well played, Carissa Jean. 639 00:27:50,601 --> 00:27:52,021 Well played. 640 00:27:52,021 --> 00:27:55,191 ♪♪ 641 00:28:00,351 --> 00:28:03,231 [ Police radio chatter ] 642 00:28:03,231 --> 00:28:04,351 Hey! 643 00:28:04,351 --> 00:28:06,101 Did all that horse manure wipe out your memory 644 00:28:06,101 --> 00:28:07,441 for attorney-client privilege? 645 00:28:07,441 --> 00:28:10,851 I think maybe you forgot about how this works. 646 00:28:10,851 --> 00:28:13,691 I am an attorney. Buck Neal is my investigator. 647 00:28:13,691 --> 00:28:16,481 Ergo, you don't touch a damn thing in that office! 648 00:28:16,481 --> 00:28:19,231 The problem is, Buck wasn't working for you then. 649 00:28:19,231 --> 00:28:21,141 He was working for Sevvy. 650 00:28:21,141 --> 00:28:23,521 And last I checked, Sevvy's not a lawyer, 651 00:28:23,521 --> 00:28:25,561 so nothing Buck did for him is privileged. 652 00:28:27,021 --> 00:28:30,691 But don't take my word for it. Ask our special master. 653 00:28:30,691 --> 00:28:32,731 You got a special master. 654 00:28:32,731 --> 00:28:34,481 Of course you did. 655 00:28:34,481 --> 00:28:36,811 Here's your zip drive, Ms. Travis. 656 00:28:36,811 --> 00:28:40,021 Nothing on here is covered under attorney-client privilege, 657 00:28:40,021 --> 00:28:42,851 and none of the work Buck did for you has been exposed. 658 00:28:42,851 --> 00:28:46,401 Looks like I do remember how this works. 659 00:28:46,401 --> 00:28:48,021 Nice shiner, Wolf. 660 00:28:48,021 --> 00:28:50,601 I wish I'd given it to you. 661 00:28:50,601 --> 00:28:52,271 [ Car door opens ] 662 00:28:54,641 --> 00:28:55,641 [ Car door closes ] 663 00:28:55,641 --> 00:29:02,691 ♪♪ 664 00:29:02,691 --> 00:29:09,601 ♪♪ 665 00:29:09,601 --> 00:29:16,561 ♪♪ 666 00:29:16,561 --> 00:29:18,191 Those surveillance photos of Jessica 667 00:29:18,191 --> 00:29:19,351 are gonna screw us royally. 668 00:29:19,351 --> 00:29:20,731 Why? 669 00:29:20,731 --> 00:29:21,811 "Why?" 670 00:29:21,811 --> 00:29:23,481 Buck didn't find anything bad. 671 00:29:23,481 --> 00:29:25,401 Jess was a quiet girl. 672 00:29:25,401 --> 00:29:27,351 All she did was run errands, train her clients, 673 00:29:27,351 --> 00:29:28,811 and have lunches with her girlfriends. 674 00:29:28,811 --> 00:29:30,771 She wasn't cheating. 675 00:29:30,771 --> 00:29:32,021 Can I get a glass? 676 00:29:33,771 --> 00:29:35,981 Then why did you feel the need to get rid of them? 677 00:29:35,981 --> 00:29:38,101 'Cause... I knew the police 678 00:29:38,101 --> 00:29:39,981 would try and say they were something they're not. 679 00:29:39,981 --> 00:29:42,641 Something they're not? 680 00:29:42,641 --> 00:29:45,351 As in something that shows an insanely jealous man 681 00:29:45,351 --> 00:29:47,351 hired someone to spy 682 00:29:47,351 --> 00:29:48,691 on their completely innocent girlfriend? 683 00:29:48,691 --> 00:29:49,941 You mean something like that? 684 00:29:49,941 --> 00:29:51,641 The cops wouldn't have to try very hard, 685 00:29:51,641 --> 00:29:54,561 and what makes it worse is that you tried to get rid of them. 686 00:29:55,771 --> 00:29:57,521 [ Glasses clatter ] 687 00:29:57,521 --> 00:29:59,601 Okay, so, what do we do now? 688 00:29:59,601 --> 00:30:02,061 It's just Gabe's word that there was a bag 689 00:30:02,061 --> 00:30:03,441 or there was anything in it. 690 00:30:03,441 --> 00:30:05,811 We need to shut him down, make sure he doesn't talk. 691 00:30:05,811 --> 00:30:07,401 Well, he's gone. 692 00:30:07,401 --> 00:30:10,021 As long as he stays gone, we should be good. 693 00:30:10,021 --> 00:30:11,061 No bag, no worries. 694 00:30:11,061 --> 00:30:13,691 No Gabe, no worries. 695 00:30:13,691 --> 00:30:16,141 [ Sighs ] I called around to all of his friends. 696 00:30:16,141 --> 00:30:18,231 I even tried Uncle Vick. 697 00:30:18,231 --> 00:30:19,481 No one's seen him. 698 00:30:19,481 --> 00:30:21,601 [ Knock on door ] 699 00:30:21,601 --> 00:30:22,601 I got it. 700 00:30:22,601 --> 00:30:23,601 Come in. 701 00:30:23,601 --> 00:30:24,941 [ Door opens ] 702 00:30:27,941 --> 00:30:29,101 And? 703 00:30:29,101 --> 00:30:31,101 Our I.T. guy fixed Sevvy's phone. 704 00:30:31,101 --> 00:30:32,691 Observe. 705 00:30:32,691 --> 00:30:35,101 This is what it looks like when somebody brings me good news. 706 00:30:35,101 --> 00:30:36,311 Just give me the phone, Wolf. 707 00:30:36,311 --> 00:30:37,521 See you later. 708 00:30:37,521 --> 00:30:46,061 ♪♪ 709 00:30:46,061 --> 00:30:48,771 Gabe. He's at Temple and 9th. 710 00:30:48,771 --> 00:30:50,101 The D.A.'s office. 711 00:30:50,101 --> 00:30:51,101 [ Sighs ] 712 00:30:51,101 --> 00:30:52,401 Son of a bitch. 713 00:30:52,401 --> 00:30:55,101 He's talking to Maya Travis. 714 00:30:55,101 --> 00:30:56,191 Bollocks! 715 00:30:56,191 --> 00:30:57,521 [ Exhales sharply ] 716 00:31:02,811 --> 00:31:07,061 ♪♪ 717 00:31:07,061 --> 00:31:08,481 You're letting everybody go? 718 00:31:08,481 --> 00:31:10,441 We found the mole. Who? 719 00:31:10,441 --> 00:31:12,561 It was a janitor on the night shift. 720 00:31:12,561 --> 00:31:14,561 Konrad Dabrowski. He's been fired. 721 00:31:14,561 --> 00:31:16,271 Fired? Let's arrest his ass. 722 00:31:16,271 --> 00:31:18,191 He was a contract worker, paid off in cash. 723 00:31:18,191 --> 00:31:19,441 We'd never make a case. You know that. 724 00:31:19,441 --> 00:31:20,811 I still want to talk to him. 725 00:31:20,811 --> 00:31:22,061 I already did. 726 00:31:22,061 --> 00:31:23,141 Without me. 727 00:31:23,141 --> 00:31:24,401 [ Chuckles ] 728 00:31:24,401 --> 00:31:26,191 Maya, you're not the only person in this office 729 00:31:26,191 --> 00:31:27,601 capable of running an interrogation. 730 00:31:27,601 --> 00:31:29,401 He confessed? 731 00:31:29,401 --> 00:31:30,401 He didn't have much choice. 732 00:31:30,401 --> 00:31:32,021 He knew he was gonna flunk the polygraph. 733 00:31:32,021 --> 00:31:34,061 Wolf approached him after work one night, 734 00:31:34,061 --> 00:31:35,851 gave him a burner phone, said he'd pay him 735 00:31:35,851 --> 00:31:37,271 to keep his ears open. 736 00:31:37,271 --> 00:31:39,311 He's been spilling secrets for weeks. 737 00:31:39,311 --> 00:31:41,521 And not just about Jessica's dinner with Julianne. 738 00:31:41,521 --> 00:31:44,481 Yeah, I know about the search warrant. 739 00:31:44,481 --> 00:31:46,941 I also know Johnson got rid of evidence. 740 00:31:48,851 --> 00:31:49,981 How do you know that? 741 00:31:49,981 --> 00:31:51,561 We have a visitor. 742 00:31:51,561 --> 00:31:53,191 I think it's time you met him. 743 00:31:56,601 --> 00:31:58,601 [ Door opens ] 744 00:31:58,601 --> 00:32:00,731 Ezra: Star. 745 00:32:00,731 --> 00:32:02,641 [ Sighs ] We need to talk. 746 00:32:02,641 --> 00:32:06,351 ♪♪ 747 00:32:06,351 --> 00:32:07,851 [ Sighs ] What do you want? 748 00:32:07,851 --> 00:32:10,101 I want to help you. 749 00:32:11,601 --> 00:32:12,981 [ Chuckles ] 750 00:32:12,981 --> 00:32:14,601 I don't need your help, Ezra. 751 00:32:17,021 --> 00:32:19,441 Do you know what your little brother's doing right now? 752 00:32:19,441 --> 00:32:22,271 He's pouring his heart out to Maya Travis, 753 00:32:22,271 --> 00:32:24,101 which includes telling her 754 00:32:24,101 --> 00:32:26,141 that you burned a critical piece of evidence. 755 00:32:28,351 --> 00:32:30,481 I can't control what Gabe does. 756 00:32:30,481 --> 00:32:32,231 That's on him. 757 00:32:32,231 --> 00:32:35,811 You're not getting this. Actions have consequences, Star. 758 00:32:35,811 --> 00:32:37,101 You can go to jail. 759 00:32:38,981 --> 00:32:40,271 What -- For what? 760 00:32:40,271 --> 00:32:42,521 Being an accessory after the fact. 761 00:32:42,521 --> 00:32:48,731 ♪♪ 762 00:32:48,731 --> 00:32:49,771 [ Exhales sharply ] 763 00:32:51,351 --> 00:32:53,351 Baby, listen -- 764 00:32:53,351 --> 00:32:54,601 Star, please, listen. 765 00:32:54,601 --> 00:32:55,851 Look. 766 00:32:55,851 --> 00:32:58,141 Wolf has a plan. 767 00:32:58,141 --> 00:33:00,101 He'll protect you. 768 00:33:00,101 --> 00:33:01,901 But we'll need you to help us. 769 00:33:04,271 --> 00:33:08,191 Let me guess -- this plan to protect me, 770 00:33:08,191 --> 00:33:09,311 it also protects you. 771 00:33:09,311 --> 00:33:11,061 Baby, that's not the po-- 772 00:33:11,061 --> 00:33:13,981 That is always the point. 773 00:33:13,981 --> 00:33:17,191 You really do believe your own B.S., don't you? 774 00:33:17,191 --> 00:33:18,561 Star, you know that's not -- 775 00:33:18,561 --> 00:33:25,061 ♪♪ 776 00:33:25,061 --> 00:33:26,141 Go ahead. 777 00:33:29,061 --> 00:33:31,851 Tell me what piece of my soul I'm about to sell. 778 00:33:31,851 --> 00:33:34,981 ♪♪ 779 00:33:37,851 --> 00:33:40,271 That's quite a story. Have we verified it? 780 00:33:40,271 --> 00:33:42,061 Gabe's telling the truth. 781 00:33:42,061 --> 00:33:44,141 CJ: I went to the campsite where the bag was buried, 782 00:33:44,141 --> 00:33:45,771 saw the charred ground with my own eyes. 783 00:33:45,771 --> 00:33:47,771 So, Johnson disposed of evidence. 784 00:33:47,771 --> 00:33:49,601 That shows clear consciousness of guilt. 785 00:33:49,601 --> 00:33:50,941 Can we make the arrest? 786 00:33:50,941 --> 00:33:52,941 Maya: Not yet, but this is the kind of testimony 787 00:33:52,941 --> 00:33:54,641 that really resonates with jurors. 788 00:33:54,641 --> 00:33:56,691 Are you willing to testify? 789 00:33:58,021 --> 00:33:59,601 Yes. 790 00:33:59,601 --> 00:34:01,641 Gabe, you should know this is not gonna be pleasant. 791 00:34:01,641 --> 00:34:03,351 You're gonna have to sit on the witness stand 792 00:34:03,351 --> 00:34:05,401 and look your dad in the eye. 793 00:34:05,401 --> 00:34:08,231 Wolf is gonna hit you with everything he's got. 794 00:34:08,231 --> 00:34:10,231 He is gonna go at you for days. 795 00:34:10,231 --> 00:34:11,941 Everything you've done in your life, 796 00:34:11,941 --> 00:34:14,731 every mistake you've made, he'll exploit it. 797 00:34:14,731 --> 00:34:15,981 As bad as you feel now, 798 00:34:15,981 --> 00:34:17,521 you're gonna feel a whole lot worse. 799 00:34:17,521 --> 00:34:19,521 Whatever they want to throw at me, 800 00:34:19,521 --> 00:34:21,981 I'll take it. 801 00:34:21,981 --> 00:34:24,101 As long as Sevvy ends up where he belongs. 802 00:34:25,771 --> 00:34:27,691 You're very brave. 803 00:34:27,691 --> 00:34:28,641 I'm very angry. 804 00:34:30,231 --> 00:34:31,941 What happens now? 805 00:34:31,941 --> 00:34:34,141 We're gonna take you someplace safe, 806 00:34:34,141 --> 00:34:36,351 someplace Sevvy can't find you. 807 00:34:36,351 --> 00:34:38,981 [ Elevator bell dings ] 808 00:34:38,981 --> 00:34:41,521 For now, we'll put you in a hotel room in Pasadena. 809 00:34:41,521 --> 00:34:43,271 We'll stop by a store and get you some clothes. 810 00:34:43,271 --> 00:34:45,191 Okay. Can I still contact you guys? 811 00:34:45,191 --> 00:34:46,601 Absolutely. We're in this with you. 812 00:34:46,601 --> 00:34:47,851 You can call me anytime. 813 00:34:47,851 --> 00:34:49,441 Uh, Maya, CJ, hold up. 814 00:34:49,441 --> 00:34:50,521 What's going on? 815 00:34:50,521 --> 00:34:52,231 Gabriel Johnson, you're under arrest 816 00:34:52,231 --> 00:34:53,561 for assault with a deadly weapon. 817 00:34:53,561 --> 00:34:55,691 What? Star Johnson filed the police report. 818 00:34:55,691 --> 00:34:57,941 That's my witness! You have the right to remain silent. 819 00:34:57,941 --> 00:35:00,311 It's Wolf. Damn him. He figured out where Gabe was. 820 00:35:00,311 --> 00:35:02,021 Don't do this. I don't have a choice. 821 00:35:02,021 --> 00:35:04,021 Just do something, please. 822 00:35:04,021 --> 00:35:05,851 Anything you say can and will be used against you 823 00:35:05,851 --> 00:35:07,231 in a court of law. Wolf put Star up to this! 824 00:35:07,231 --> 00:35:09,641 You're playing into his hand! 825 00:35:09,641 --> 00:35:11,141 I'm sorry. 826 00:35:11,141 --> 00:35:12,731 No. No, please don't let them take me! 827 00:35:17,601 --> 00:35:20,311 ♪♪ 828 00:35:20,311 --> 00:35:23,641 I was this close to having Gabe in a safe place. 829 00:35:23,641 --> 00:35:26,351 Son of a bitch. How could Wolf do this to him? 830 00:35:26,351 --> 00:35:28,691 After everything he's been through, it's cruel. 831 00:35:28,691 --> 00:35:30,021 Maya, this isn't on you. 832 00:35:30,021 --> 00:35:31,851 He came to me, he trusted me, 833 00:35:31,851 --> 00:35:33,311 and I let him down. 834 00:35:33,311 --> 00:35:35,481 No, this is all Wolf. 835 00:35:35,481 --> 00:35:38,441 He knows Gabe's testimony is key to our case, 836 00:35:38,441 --> 00:35:40,191 and he's trying to damage his credibility 837 00:35:40,191 --> 00:35:41,521 with a bogus arrest. 838 00:35:43,021 --> 00:35:45,311 Gabe asked me to tell him how his mom died. 839 00:35:45,311 --> 00:35:46,691 Oh, Maya. 840 00:35:46,691 --> 00:35:49,481 He's broken, CJ. I don't think he can come back from this. 841 00:35:49,481 --> 00:35:51,021 You know what we're gonna do? 842 00:35:51,021 --> 00:35:53,061 We are gonna make Sevvy pay, 843 00:35:53,061 --> 00:35:54,731 and that is gonna help Gabe heal. 844 00:35:57,351 --> 00:35:58,981 Distract me. 845 00:35:58,981 --> 00:36:01,021 Is there anything interesting in the photos? 846 00:36:01,021 --> 00:36:03,191 Nothing specific. 847 00:36:03,191 --> 00:36:05,601 Just shows the jury that Sevvy was a jealous boyfriend. 848 00:36:07,561 --> 00:36:10,351 Buck even followed her to the storage locker. 849 00:36:10,351 --> 00:36:12,021 Good thing he didn't know what was inside. 850 00:36:15,901 --> 00:36:17,191 [ Chuckling ] Wake up. We're working. 851 00:36:17,191 --> 00:36:18,561 Sorry. 852 00:36:18,561 --> 00:36:20,851 I haven't pulled so many all-nighters since law school. 853 00:36:20,851 --> 00:36:22,191 [ Door opens ] 854 00:36:22,191 --> 00:36:24,021 Someone put a tracker on Gabe's car. 855 00:36:24,021 --> 00:36:25,641 Security team was already here, 856 00:36:25,641 --> 00:36:27,401 so I had them sweep his car, too. 857 00:36:27,401 --> 00:36:28,851 That's how Wolf knew he was here. 858 00:36:28,851 --> 00:36:30,731 And that's how Sevvy followed Gabe 859 00:36:30,731 --> 00:36:32,061 to where he had the bag buried. 860 00:36:32,061 --> 00:36:34,641 ♪♪ 861 00:36:34,641 --> 00:36:36,231 Got a minute? 862 00:36:36,231 --> 00:36:38,061 You missed a signature on the chain of evidence form. 863 00:36:38,061 --> 00:36:43,601 ♪♪ 864 00:36:43,601 --> 00:36:49,271 ♪♪ 865 00:36:49,271 --> 00:36:50,561 [ Chuckles ] 866 00:36:50,561 --> 00:36:53,021 Should've fired you. 867 00:36:53,021 --> 00:36:54,021 I-I don't know what that is. 868 00:36:54,021 --> 00:36:55,901 It's a bug. 869 00:36:55,901 --> 00:36:58,561 The security team found it in the War Room. 870 00:36:58,561 --> 00:37:00,981 Has Ezra Wolf been listening to every word we say? 871 00:37:00,981 --> 00:37:01,941 No! 872 00:37:04,021 --> 00:37:05,141 I-I don't know. 873 00:37:06,771 --> 00:37:08,021 I didn't have anything to do with that. 874 00:37:08,021 --> 00:37:09,351 Why should I believe you? 875 00:37:09,351 --> 00:37:11,351 You betrayed everyone in this office. 876 00:37:11,351 --> 00:37:14,601 Matthew, please. I swear, I didn't do this. 877 00:37:14,601 --> 00:37:18,561 ♪♪ 878 00:37:18,561 --> 00:37:19,901 Then who did? 879 00:37:19,901 --> 00:37:25,941 ♪♪ 880 00:37:25,941 --> 00:37:31,901 ♪♪ 881 00:37:31,901 --> 00:37:33,311 [ Cellphone beeps ] 882 00:37:42,061 --> 00:37:47,561 ♪♪ 883 00:37:47,561 --> 00:37:49,691 [ Cellphone rings ] 884 00:37:49,691 --> 00:37:50,941 [ Cellphone beeps ] 885 00:37:50,941 --> 00:37:53,271 Oh, I should've called. 886 00:37:53,271 --> 00:37:54,851 I'm guessing it was a rough night. 887 00:37:54,851 --> 00:37:56,311 How'd the mole hunt go? 888 00:37:56,311 --> 00:38:00,231 Apparently, it was somebody from the janitorial staff. 889 00:38:00,231 --> 00:38:02,561 Wolf must've made him a offer he couldn't refuse. 890 00:38:02,561 --> 00:38:04,401 [ Sighs ] You gonna come home soon? 891 00:38:04,401 --> 00:38:05,231 Soon. 892 00:38:07,401 --> 00:38:09,311 Are you okay? 893 00:38:09,311 --> 00:38:12,141 Yeah. I was just thinking... you know, 894 00:38:12,141 --> 00:38:14,641 maybe I'll stick around until this thing's over. 895 00:38:14,641 --> 00:38:17,601 Really? You'd stay in L.A.? You hate it here. 896 00:38:17,601 --> 00:38:19,641 Yeah, I just want to see this through with you. 897 00:38:19,641 --> 00:38:21,691 That would make me very happy. 898 00:38:21,691 --> 00:38:23,271 Hey, I'm gonna need a drawer. 899 00:38:23,271 --> 00:38:26,141 You can take as many as you want. 900 00:38:26,141 --> 00:38:27,771 [ Cellphone beeps ] 901 00:38:27,771 --> 00:38:29,401 So, Riv is staying? 902 00:38:29,401 --> 00:38:31,771 He is full of surprises. 903 00:38:31,771 --> 00:38:33,021 All right, let me get this straight. 904 00:38:33,021 --> 00:38:35,851 Your gorgeous cowboy follows you to Los Angeles 905 00:38:35,851 --> 00:38:37,441 so he can support you and cook for you 906 00:38:37,441 --> 00:38:40,771 and doesn't get mad when you stay out late. 907 00:38:40,771 --> 00:38:42,061 Where do I get one? 908 00:38:42,061 --> 00:38:43,771 I can't help you. I just got lucky. 909 00:38:43,771 --> 00:38:45,811 Mm-hmm. 910 00:38:45,811 --> 00:38:48,141 Hey, wait. Stop right there. 911 00:38:48,141 --> 00:38:50,401 Is that the yoga mat from the crime scene? 912 00:38:50,401 --> 00:38:52,141 Yeah, that's taken... 913 00:38:52,141 --> 00:38:54,271 two days before the murder. 914 00:38:54,271 --> 00:38:56,601 If it was new, what was Sevvy's DNA doing on it? 915 00:38:56,601 --> 00:38:58,351 Maybe she trained him at home? 916 00:38:58,351 --> 00:39:00,401 Where's the evidence list from the crime scene? 917 00:39:00,401 --> 00:39:02,141 It's in the big binder. 918 00:39:02,141 --> 00:39:04,311 Please let me be right. Please. 919 00:39:04,311 --> 00:39:06,231 Oh, wait, wait, wait, wait. Tell me what you're thinking. 920 00:39:06,231 --> 00:39:08,191 Sevvy's DNA was all over the crime scene, 921 00:39:08,191 --> 00:39:09,601 but it meant nothing 922 00:39:09,601 --> 00:39:12,231 because Jessica trained him with all the exercise equipment. 923 00:39:12,231 --> 00:39:13,231 But if the yoga mat was new... 924 00:39:13,231 --> 00:39:15,481 And it had Sevvy's DNA on it... 925 00:39:15,481 --> 00:39:17,191 ...then maybe he was there the morning of the murder. 926 00:39:17,191 --> 00:39:18,851 But how are you gonna prove that? 927 00:39:18,851 --> 00:39:19,901 I'll show you. 928 00:39:21,231 --> 00:39:22,231 Look. 929 00:39:22,231 --> 00:39:23,311 This is everything 930 00:39:23,311 --> 00:39:25,231 we found at the trash can at the beach. 931 00:39:25,231 --> 00:39:26,101 Okay. 932 00:39:28,021 --> 00:39:29,311 That's the plastic wrap. 933 00:39:31,101 --> 00:39:33,191 Oh, my God. 934 00:39:33,191 --> 00:39:34,271 Maya, this is it. 935 00:39:34,271 --> 00:39:36,311 Jessica took the yoga mat 936 00:39:36,311 --> 00:39:38,231 out of the plastic wrap at the beach 937 00:39:38,231 --> 00:39:39,941 right before she was murdered. 938 00:39:39,941 --> 00:39:41,481 Sevvy was there. 939 00:39:41,481 --> 00:39:42,691 [ Laughs ] 940 00:39:42,691 --> 00:39:44,141 Sevvy was there. 941 00:39:44,141 --> 00:39:49,021 ♪♪ 942 00:39:49,021 --> 00:39:50,021 Matthew. 943 00:39:51,061 --> 00:39:52,601 We've got him. 944 00:39:52,601 --> 00:39:54,641 [ Laughing ] We've got him! 945 00:39:56,231 --> 00:39:57,311 Are you serious? 946 00:39:57,311 --> 00:40:00,351 ♪♪ 947 00:40:00,351 --> 00:40:02,061 [ Handcuffs rattle ] 948 00:40:02,061 --> 00:40:03,691 [ Door unlocks ] 949 00:40:06,401 --> 00:40:07,231 Let's go. 950 00:40:08,691 --> 00:40:10,351 All right. 951 00:40:10,351 --> 00:40:12,351 This way. Right through the door. Come on. 952 00:40:12,351 --> 00:40:19,231 ♪♪ 953 00:40:19,231 --> 00:40:21,061 [ Handcuffs click ] 954 00:40:23,981 --> 00:40:25,351 [ Door closes ] 955 00:40:25,351 --> 00:40:31,021 ♪♪ 956 00:40:31,021 --> 00:40:36,811 ♪♪ 957 00:40:36,811 --> 00:40:38,141 [ Engine shuts off ] 958 00:40:41,521 --> 00:40:43,231 You did the right thing, kiddo. 959 00:40:43,231 --> 00:40:44,691 [ Seat belt clicks ] 960 00:40:44,691 --> 00:40:46,101 The right thing? 961 00:40:51,521 --> 00:40:54,561 You know, I spent years defending him, 962 00:40:54,561 --> 00:40:57,561 thinking it was so unfair what people thought about him. 963 00:40:59,231 --> 00:41:01,561 But no matter what anyone thought, 964 00:41:01,561 --> 00:41:03,941 I could hold my head up high because I knew the truth. 965 00:41:03,941 --> 00:41:05,311 Truth is complicated, Star. 966 00:41:05,311 --> 00:41:06,901 No! 967 00:41:06,901 --> 00:41:08,191 It's not complicated. 968 00:41:10,401 --> 00:41:11,691 He's a murderer. 969 00:41:11,691 --> 00:41:13,351 And you're worse. 970 00:41:13,351 --> 00:41:14,561 Star. 971 00:41:14,561 --> 00:41:16,641 Star. 972 00:41:16,641 --> 00:41:22,481 ♪♪ 973 00:41:22,481 --> 00:41:23,401 [ Door opens ] 974 00:41:25,601 --> 00:41:26,851 Dad? 975 00:41:29,441 --> 00:41:31,401 Dad? 976 00:41:31,401 --> 00:41:32,441 Dad? 977 00:41:32,441 --> 00:41:42,441 ♪♪ 978 00:41:42,441 --> 00:41:52,401 ♪♪ 979 00:41:52,401 --> 00:41:54,641 [ Airplane engine whirring ] 980 00:41:54,641 --> 00:42:01,941 ♪♪ 981 00:42:01,941 --> 00:42:03,351 Nice to see you again, Mr. Johnson. 982 00:42:03,351 --> 00:42:05,061 Good to see you, too, Marie. 983 00:42:06,731 --> 00:42:08,141 On a little getaway? 984 00:42:11,811 --> 00:42:12,771 Something like that. 985 00:42:12,771 --> 00:42:22,101 ♪♪ 986 00:42:26,521 --> 00:42:36,231 ♪♪ 987 00:42:36,231 --> 00:42:45,771 ♪♪ 988 00:42:45,771 --> 00:42:55,311 ♪♪