1 00:00:03,810 --> 00:00:18,410 ترجمة " عمر العبري " تـرجمة 2 00:00:59,160 --> 00:01:10,500 «جثّة في برايتون روك» 3 00:01:35,660 --> 00:01:37,990 ،الاَن، على درب الظروف 4 00:01:37,990 --> 00:01:40,730 لدينا موجة باردة أخرى ."تأتي عبر مقاطعة "ترومان 5 00:01:40,730 --> 00:01:42,690 ،للأيام القليلة المُقبلة .في عطلة نهاية الأسبوع 6 00:01:42,700 --> 00:01:45,660 إنخفاض درجة الحرارة بين عشيّة .وضحاها يمكن أن تصل إلى 25 درجة 7 00:01:49,240 --> 00:01:50,970 تأكد أن تحمل معك ماء إضافي 8 00:01:50,970 --> 00:01:54,440 وتكون على إستعداد لزيادة .في النصائح المُتعلّقة بالصقيع 9 00:01:54,440 --> 00:01:56,970 .كن اَمناً. إبقَ دافئاً هناك 10 00:02:10,420 --> 00:02:11,960 ،إذا كنتَ ترى أيّ متنزهون هناك 11 00:02:11,960 --> 00:02:14,030 .أعبر من أمامهم بشكل طبيعي 12 00:02:22,940 --> 00:02:24,770 .اَسفة، اَسفة، اَسفة 13 00:02:25,000 --> 00:02:26,740 سنقوم بنقل خط الإنتظار العام 14 00:02:26,740 --> 00:02:29,640 لمعرض علم النبات في .الداخل خلال بقيّة الأسبوع 15 00:03:04,010 --> 00:03:05,010 .مرحباً 16 00:03:05,310 --> 00:03:07,110 .عزيزتي 17 00:03:07,780 --> 00:03:09,880 كان هناك أيضاً زيادة في أعداد الدببة 18 00:03:09,880 --> 00:03:12,650 ومشاهدة أسد الجبل في .مسارات الطرف الغربي الأعلى 19 00:03:12,650 --> 00:03:14,520 ،مع إقتراب فصل الشتاء هم قادمون إلى أسفل الجبل 20 00:03:14,520 --> 00:03:17,050 .للبحث عن الطعام ،لا عليكم أن تكونوا طعامهم 21 00:03:17,060 --> 00:03:19,560 خاصة أولئك الذين يتجهون .إلى أسفل البلد الخلفي 22 00:03:19,560 --> 00:03:21,660 .حسناً، سنقوم بإجراء مكالمة هاتفيّة 23 00:03:21,930 --> 00:03:24,560 فقط أعطني الناس هنا .ويمكننا أن نختتم هذا 24 00:03:24,560 --> 00:03:26,530 .ولا صفقات في النوبات اليوميّة 25 00:03:26,900 --> 00:03:29,530 أنهُ أمر مربك للغاية .بالنسبة للمكتب للمواكبة 26 00:03:29,530 --> 00:03:31,530 ."حسناً، "اَدم - .هنا - 27 00:03:31,940 --> 00:03:33,670 ."كريج" - .هنا - 28 00:03:33,900 --> 00:03:35,770 ."دانيال" - .هنا - 29 00:03:35,770 --> 00:03:37,670 ."ديفي" - !هنا - 30 00:03:37,680 --> 00:03:39,210 ."شيب" - أين كنتِ؟ - 31 00:03:39,210 --> 00:03:41,240 ،تعطلت سيارتي .فاتتني الحافلة مجدداً 32 00:03:41,250 --> 00:03:42,950 ."مايا" - .حاضرة - 33 00:03:43,380 --> 00:03:47,520 السيّدة "ماهوميس"، كم هو .لطيف منكِ الأنضمام إلينا 34 00:03:47,520 --> 00:03:49,220 ...ربّما تريدي أن تخبرينا ما 35 00:03:49,220 --> 00:03:51,120 كانت الحكاية، تبدو أكثر أهمّية بكثير 36 00:03:51,120 --> 00:03:53,590 .من دقائق الصباح 37 00:03:53,590 --> 00:03:55,690 في الواقع، أتعلمين ماذا؟ لماذا لا تأتي هنا 38 00:03:55,690 --> 00:03:57,660 ،وتفعل ذلك مكاني حتى يمكنني الجلوس؟ 39 00:03:58,090 --> 00:04:01,100 .لا سيّدتي، أنتِ تبلين جيّداً 40 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 ...أعني، أنا لا أقصد... أقصد 41 00:04:04,840 --> 00:04:08,570 تذكّر الناس، أن تكون في وقت مبكر .هو أن تكون في الوقت المحدد 42 00:04:08,570 --> 00:04:09,940 إذا لم يتم إيداعك 43 00:04:09,940 --> 00:04:12,210 ،في بداية إجتماع سلامتك 44 00:04:12,210 --> 00:04:14,810 سيتم خصم الدقائق .من بطاقة توقيتك 45 00:04:14,810 --> 00:04:16,210 ،لأولئك منكم الذين لم يتحققوا بعد 46 00:04:16,210 --> 00:04:17,350 ...بمهامهم في الوضع 47 00:04:17,350 --> 00:04:20,210 يمكن لهم العثور على الحزم .المهمة في غرف النسر 48 00:04:20,220 --> 00:04:21,880 !أبقوا اَمنين هناك 49 00:04:22,790 --> 00:04:24,520 "!أبقوا اَمنين هناك" 50 00:04:30,260 --> 00:04:32,760 إذاً، أتعرفي أين مكانكِ حتى الاَن؟ 51 00:04:32,960 --> 00:04:35,600 .كلا، يجب أن أتحقق - ."أنا في المعارض مع "شيب - 52 00:04:35,970 --> 00:04:37,760 .تطاردي هذا الرجل لمدة إسبوع 53 00:04:37,770 --> 00:04:41,040 .فقط ألقي نظرة على وجهه ...إنه... أنه جداً 54 00:04:41,040 --> 00:04:43,240 فتى النادي؟ - .نعم! "بنج"! أحبها - 55 00:04:43,640 --> 00:04:45,270 .يبدو أنكِ لستِ الوحيدة 56 00:04:45,270 --> 00:04:46,470 .نعم، ليس عليكِ أن تخبريني 57 00:04:46,470 --> 00:04:49,610 لقد كانت تطارد الجميع، حتى .ألقيت نظرة عليها مؤخراً 58 00:04:49,610 --> 00:04:50,580 .لنحضرها 59 00:04:50,580 --> 00:04:52,750 ويندي"، لقد تدخّلت فيه" .حقاً هذه المرة 60 00:04:52,750 --> 00:04:54,150 أتحاولي أن تطرديني؟ 61 00:04:54,150 --> 00:04:55,720 ماذا؟ ماذا تعني؟ 62 00:04:55,720 --> 00:04:57,280 !كنتُ صادقة 63 00:04:57,290 --> 00:04:59,250 فقط، كما تعلم، المرة الوحيدة .التي تأخرت فيها 64 00:05:01,320 --> 00:05:02,660 ماذا؟ 65 00:05:02,660 --> 00:05:04,090 .يا فتاة، لقد تأخرتِ طوال الوقت 66 00:05:04,290 --> 00:05:05,990 .هيّا، أنا لستُ متأخرة دائماً 67 00:05:05,990 --> 00:05:08,030 .أنه لأمر رائع أن تظنّ ذلك 68 00:05:08,030 --> 00:05:10,630 .أنتِ لستِ في المعارض اليوم 69 00:05:10,630 --> 00:05:13,000 ."أنت تنشر إشارات على "هيتشباك ريدج 70 00:05:13,000 --> 00:05:15,870 .ماذا؟ لا، لا، لا، لا من المفترض أن أكون في المعارض 71 00:05:15,870 --> 00:05:17,940 !"أتغازل مع "قورتربك - .كلا - 72 00:05:17,940 --> 00:05:20,810 أنا في المعارض، أنتم بحاجة .إلى التوقف عن قراءة هذا الخطأ 73 00:05:21,310 --> 00:05:24,110 ."كريجي" - .لا - 74 00:05:24,580 --> 00:05:26,910 ."كريجي" - .أنا لا أكون معكِ - 75 00:05:26,910 --> 00:05:29,910 ،أستطيع فعلها. نعم أنت تأخذ المعلومات 76 00:05:29,920 --> 00:05:31,550 ...وساَخذ درب وبعد ذلك 77 00:05:31,790 --> 00:05:33,550 .بهذه الطريقة ترى "شيب" طوال اليوم 78 00:05:36,760 --> 00:05:37,960 .أنا أعرف هذا الوجه 79 00:05:38,230 --> 00:05:40,330 .نعم، هذا وجهك المؤسف 80 00:05:40,330 --> 00:05:42,660 !لا - .هو كذلك - 81 00:05:42,660 --> 00:05:44,800 .سأتعامل مع هذا من أجلكِ - .شكراً جزيلاً - 82 00:05:44,800 --> 00:05:47,030 مايا"، لا تعتقد أنه" .يمكنكِ القيام بذلك 83 00:05:48,200 --> 00:05:50,770 .أنا مؤهلة مثلكم يا رفاق 84 00:05:51,140 --> 00:05:54,040 نعم، ألا تحبّي في الغالب مسارات كيدي"؟" 85 00:05:54,040 --> 00:05:55,940 ماذا عن العنكبوت الذي ...جعلكِ تقفزي 86 00:05:55,940 --> 00:05:57,810 .يا إلهي - خمسة عشر 15 قدماً عبر الطريق؟ - 87 00:05:57,810 --> 00:05:59,010 !يا رفاق، كانت أرملة سوداء 88 00:05:59,050 --> 00:06:01,380 .لقد كانت عناكب القبو - .لقد كانت عناكب القبو - 89 00:06:01,380 --> 00:06:03,080 لذلك، لا أريدكِ أن تدخلي برأسك 90 00:06:03,080 --> 00:06:05,320 .حول هذا الموضوع، لا بأس - .ليس أمر كبير - 91 00:06:05,320 --> 00:06:06,850 ،إنها مجرد أن تكون على الطريق 92 00:06:06,850 --> 00:06:08,050 ،عليك أن تكون، مثل .أكثر صرامة 93 00:06:08,050 --> 00:06:10,950 .نعم، بجرأة، بلى - .بجرأة هي كلمة رائعة - 94 00:06:10,960 --> 00:06:14,960 هيّا يا رفاق، إنه مجرد .ربط الإشارات بالأشجار 95 00:06:14,960 --> 00:06:16,860 لا، إنه كثير من .التضاريس الوعرة 96 00:06:16,860 --> 00:06:19,160 وعليكِ أن تكوني مستعدة ،لتلويث يديكِ 97 00:06:19,170 --> 00:06:20,230 .يديكِ جميلة 98 00:06:21,370 --> 00:06:23,970 أستمعي، بداخلك طفل، حسناً؟ 99 00:06:23,970 --> 00:06:26,840 ."مثل "ديفي 100 00:06:26,840 --> 00:06:29,610 !"ديفي" - ."ديفي" - 101 00:06:30,940 --> 00:06:32,980 .نحنُ نتداول - .يا للروعة، حسناً - 102 00:06:32,980 --> 00:06:35,850 ،حسناً، حسناً، جيّد !جنازة طفلكِ الداخلي 103 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 ."شكراً، "ديفي - ...حسناً، إهدأ - 104 00:06:38,880 --> 00:06:40,980 لنبدّل الحزم، نعم؟ 105 00:06:40,990 --> 00:06:42,720 لذلك، ليس عليكِ الذهاب .من خلال التتجهيز 106 00:06:42,720 --> 00:06:43,890 .نعم 107 00:06:44,190 --> 00:06:48,090 ها أنتِ هنا، وأنت متأكّدة أنكِ بخير، نعم؟ 108 00:06:48,090 --> 00:06:49,990 .نعم، أنا بخير 109 00:06:50,000 --> 00:06:51,300 .حسناً - .سأكون بخير - 110 00:06:51,560 --> 00:06:54,130 .عظيم، سأراك لاحقاً 111 00:06:54,130 --> 00:06:56,260 .نعم، أنها مجرد نزهة في الغابة 112 00:06:56,270 --> 00:06:58,000 أعني، ما مدى صعوبة يمكن أن يكون؟ 113 00:07:05,730 --> 00:07:10,450 "مسارات برايتون روك" 114 00:10:14,590 --> 00:10:17,330 ."يا إلهي، "ديفي !إنكَ أرعبتني 115 00:10:17,330 --> 00:10:20,060 ليسَ خطأي، ناديت .إسمكِ ثلاث مرات 116 00:10:20,070 --> 00:10:21,230 !أنتِ لم تنظري إلى الأعلى 117 00:10:21,600 --> 00:10:23,630 .أنا اَسف، يمكنني مساعدتكِ 118 00:10:23,630 --> 00:10:25,600 .لا بأس - .كلا، حسناً - 119 00:10:25,610 --> 00:10:28,070 .لا بأس، فعلتها، شكراً 120 00:10:30,210 --> 00:10:31,340 ماذا تفعل هنا؟ 121 00:10:31,780 --> 00:10:35,080 .أنا أعيد حقائب التغوّظ 122 00:10:40,250 --> 00:10:41,420 على طول الطريق هنا؟ 123 00:10:42,090 --> 00:10:43,380 .ليس عادةً 124 00:10:43,390 --> 00:10:45,420 ،عادةً، أنا أعمل مع طاقم الصيانة 125 00:10:45,790 --> 00:10:47,660 .لمساعدتهم في الأشياء الكهربائيّة 126 00:10:47,660 --> 00:10:50,930 ...لكنّني تركتُ البوابة مفتوحة 127 00:10:50,930 --> 00:10:52,930 وواحدة من الاَلات تدحرجت أسفل التل 128 00:10:52,930 --> 00:10:54,260 ألى كوخ الصيانة 129 00:10:54,260 --> 00:10:57,130 لذلك، أنا الاَن في .واجب حقائب التغوّط 130 00:10:59,370 --> 00:11:00,500 .نعم 131 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 ...أشعرت يوماً مثل 132 00:11:09,080 --> 00:11:12,110 لا أعرف، هذه ليست الوظيفة المناسبة لك؟ 133 00:11:12,120 --> 00:11:14,120 ،لا، أقصد 134 00:11:14,120 --> 00:11:16,520 .قد لا أكون أكبر رجل في الطاقم 135 00:11:17,090 --> 00:11:19,990 قد لا يعتقدون أنني أفضل ،شخص لهذا المنصب 136 00:11:20,990 --> 00:11:22,260 لكنّني أعرف أنني .أستطيع أن أفعل ذلك 137 00:11:23,160 --> 00:11:24,430 هذا ما يهم، أليسَ كذلك؟ 138 00:11:27,000 --> 00:11:28,100 .نعم 139 00:11:31,370 --> 00:11:32,370 ...حسناً 140 00:11:34,100 --> 00:11:35,700 ...أعتقد أنني سأفعل، أنت تعرف 141 00:11:35,710 --> 00:11:37,110 .العودة إليها 142 00:11:37,110 --> 00:11:38,440 .حسناً، نعم صحيح 143 00:11:38,440 --> 00:11:39,580 !أراك لاحقاً 144 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 !مهلاً 145 00:11:43,680 --> 00:11:46,450 !أنا يمكنني أن اَتي معكِ .أن أردتِ 146 00:11:47,080 --> 00:11:50,120 .للتعويض عن العبث بأشيائكِ 147 00:11:50,120 --> 00:11:52,020 .أنا فعلتُ الكثير - .لا، لا بأس - 148 00:11:52,020 --> 00:11:54,360 ...إنه عمل أقل بالنسبة لي الاَن 149 00:11:54,920 --> 00:11:57,590 .صحيح. ربما يجب أن أذهب أيضاً 150 00:11:58,360 --> 00:11:59,890 !حسناً، أراك لاحقاً 151 00:12:00,460 --> 00:12:02,030 !أحترسي من الثعابين 152 00:12:04,300 --> 00:12:06,030 .حسناً، سأفعل 153 00:13:50,670 --> 00:13:51,840 .هنا 154 00:14:10,460 --> 00:14:11,660 ...إذاً 155 00:14:13,260 --> 00:14:14,560 .لنرى 156 00:14:17,830 --> 00:14:19,330 .حسناً. إذاً، أنا هنا 157 00:14:41,490 --> 00:14:42,820 .يمكنني الصعود هناك 158 00:15:11,720 --> 00:15:13,720 هل تهتم بعد؟ 159 00:15:19,390 --> 00:15:20,460 هل تهتم بعد؟ 160 00:15:23,100 --> 00:15:25,770 .لا. الأمور تسير بشكل عظيم 161 00:15:25,980 --> 00:15:27,400 ...على فكرة 162 00:15:27,440 --> 00:15:29,610 .نسيتُ أن أخبركم أن الغابة مسكونة 163 00:15:29,690 --> 00:15:31,110 !لا تخبرها ذلك 164 00:15:31,200 --> 00:15:34,120 ستهرب بعيداً، هه 165 00:15:38,120 --> 00:15:40,370 .أنتم رفاق حمقى 166 00:18:07,050 --> 00:18:08,250 .نعم 167 00:18:41,550 --> 00:18:42,550 .حسناً 168 00:19:38,230 --> 00:19:39,820 !في القمة 169 00:19:47,790 --> 00:19:48,910 أيّة قمة؟ 170 00:19:49,000 --> 00:19:50,790 من أين تلك القمة؟ 171 00:19:55,340 --> 00:19:56,710 .هاتشباك" طبعاً" 172 00:19:56,720 --> 00:19:58,860 ما الذي تتحدث عنهُ؟ 173 00:19:58,860 --> 00:19:59,960 .أنا هنا 174 00:20:02,260 --> 00:20:03,930 ."تلك ليست "هاتشباك 175 00:20:18,690 --> 00:20:19,860 عذراً! لا يمكننا إيجادك .الأتصال ضعيف 176 00:20:19,880 --> 00:20:21,180 ماذا؟ 177 00:20:20,070 --> 00:20:21,690 مايا": أين أنتِ؟؟" 178 00:20:57,980 --> 00:21:00,320 .لا أعرف، فقدتُ الخريطة 179 00:21:04,650 --> 00:21:06,860 ماذا أفعل؟ 180 00:21:06,990 --> 00:21:08,870 فقط عودي إلى الطريق .التي أتيتي منها 181 00:21:08,910 --> 00:21:10,240 .سوف تعودي بعد حلول الظلام 182 00:21:10,290 --> 00:21:12,200 هل لديكِ مصباح يدوي؟ 183 00:21:26,880 --> 00:21:28,640 .نعم 184 00:21:28,640 --> 00:21:30,600 .سهل جداً 185 00:21:30,640 --> 00:21:31,930 لكن من الأفضل لكٍ .أن ترحلي الاَن 186 00:21:32,020 --> 00:21:33,850 .فقط بضع ساعات لمغيب الشمس 187 00:21:42,130 --> 00:21:44,590 .حسناً، دعنا نعود إلى هنا 188 00:21:59,330 --> 00:22:01,710 من كان ذلك خلفكِ في القمة؟ 189 00:22:07,150 --> 00:22:08,250 .تباً 190 00:22:50,930 --> 00:22:52,060 !مرحباً 191 00:22:52,660 --> 00:22:53,760 !مرحباً 192 00:22:54,360 --> 00:22:56,230 أأنت بخير بالأسفل هناك؟ 193 00:23:00,700 --> 00:23:01,970 مرحباً؟ 194 00:23:08,340 --> 00:23:09,780 .لا، لا 195 00:23:10,070 --> 00:23:12,120 ...هناك شخص ما 196 00:23:12,110 --> 00:23:13,110 !تباً 197 00:23:21,120 --> 00:23:22,220 .حسناً 198 00:23:24,690 --> 00:23:26,660 .حسناً. حسناً 199 00:24:08,440 --> 00:24:09,870 مرحباً؟ 200 00:24:17,880 --> 00:24:19,180 ...أنا 201 00:24:19,180 --> 00:24:21,050 .أنا... أنا أعمل للمنتزه 202 00:24:39,760 --> 00:24:40,760 سيّدي؟ 203 00:24:47,140 --> 00:24:48,140 .سيّدي 204 00:25:49,530 --> 00:25:50,730 .حسناً 205 00:25:59,540 --> 00:26:01,840 ،"هنا "ويندي ماكهولمز 206 00:26:02,380 --> 00:26:04,880 أيوجد أحداً هناك؟ .رجاءاً، تفضل بالتحدث 207 00:26:10,090 --> 00:26:12,820 .لديّ... لديّ الرمز 030 208 00:26:13,520 --> 00:26:16,990 .أكرر، لديّ الرمز030، أنتهى 209 00:26:20,860 --> 00:26:23,130 .لديّ جثة لعينة ميّتة هنا 210 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 .هنا "أباك كيفن" في القاعدة، أنتهى 211 00:26:29,440 --> 00:26:32,140 ."يا اللـه. مرحباً، هنا "ويندي ماكهولمز 212 00:26:32,140 --> 00:26:35,180 .أنا على "هاتشباك"، في أعلى القمة 213 00:26:35,180 --> 00:26:38,280 .ولديّ رمز 030 214 00:26:38,280 --> 00:26:41,010 ،"أنتِ أنفصلتِ "ويندي أيمكنكِ سماعي؟ 215 00:26:41,020 --> 00:26:42,920 ،هناك رجل 216 00:26:42,920 --> 00:26:45,990 ...أعتقد أنه يجب أن يكون سقط 217 00:26:46,290 --> 00:26:47,860 .بدّلي إلى القناة رقم ثلاثة 218 00:26:48,420 --> 00:26:49,420 .حسناً 219 00:26:52,430 --> 00:26:54,290 .حسناً، القناة الثالثة هنا 220 00:26:54,300 --> 00:26:56,200 أأنتِ متأكدة من أنه 030؟ 221 00:26:56,200 --> 00:26:57,900 قمتِ بفحص جميع أعضائه الحيوية؟ 222 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 .نعم، أجل، نعم بالتأكيد 223 00:26:59,900 --> 00:27:02,570 ،يبدو أنه كان هنا 224 00:27:02,570 --> 00:27:05,470 لا أعرف. يبدو أنه كان ،هنا لفترة من الوقت 225 00:27:05,470 --> 00:27:07,440 .مثل بضعة أيام ربما 226 00:27:09,180 --> 00:27:11,310 ويندي"، نحنُ لا نظهر لكِ" ،على أي مسارات اليوم 227 00:27:11,310 --> 00:27:13,950 ليس لديكِ هذا المستوى .من إزالة الدرب حتى الاَن 228 00:27:14,450 --> 00:27:18,150 نعم، لقد قمتُ بالتداول مع مايا ديفيس" في وقت سابق" 229 00:27:18,150 --> 00:27:20,450 ."وكان لديها "هاتشباك 230 00:27:22,090 --> 00:27:23,090 !تباً 231 00:27:24,930 --> 00:27:27,960 في الواقع، أنا لستُ ."فعلاً على "هاتشباك 232 00:27:27,960 --> 00:27:29,160 .لا أعتقد 233 00:27:30,060 --> 00:27:31,930 .ليسَ لديّ خريطتي 234 00:27:31,930 --> 00:27:34,870 ويجب أن أكون قد تهتُ بعض .الوقت مرة أخرى على الدرب 235 00:27:35,740 --> 00:27:38,170 ."عُلم، حسناً الاَن "ويندي 236 00:27:38,170 --> 00:27:40,810 أهناكَ أيّ معالم مميزة يمكن رؤيتها؟ 237 00:27:45,840 --> 00:27:50,180 نعم، نعم، أستطيع... أستطيع ...أن أرى "برايتون روك"، فقط 238 00:27:50,980 --> 00:27:52,480 .فقط عبرَ الوادي 239 00:27:52,490 --> 00:27:54,950 حسناً، هل تري أي شيء اَخر؟ 240 00:27:54,950 --> 00:27:56,750 ،أنا على سلسلة من التلال 241 00:27:56,760 --> 00:27:58,620 .مجرد بقعة كبيرة مسطّحة 242 00:27:58,630 --> 00:28:00,460 سيكون ذلك مكاناً جيّداً لكِ 243 00:28:00,460 --> 00:28:01,570 .عندما يصل فريق البحث 244 00:28:01,590 --> 00:28:04,390 الاَن، أهناك أي شخص اَخر؟ أأي شخص اَخر يتألم؟ 245 00:28:04,400 --> 00:28:08,370 ،لا، أنا فقط وهو .أقصد الجثّة 246 00:28:08,370 --> 00:28:10,540 .لا يوجد أحد اَخر هنا 247 00:28:11,270 --> 00:28:13,540 أسمعي، إنها سلسلة من ."التلال الطويلة حول "برايتون 248 00:28:13,540 --> 00:28:15,540 لكنّنا سنصل إلى محطة مراقبة الحريق 249 00:28:15,540 --> 00:28:17,340 .والسلطات المختصّة 250 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 ،أحذري من حولك 251 00:28:18,580 --> 00:28:20,280 هذهِ المنطقة لديها تحذيرات الحياة البريّة النشطة 252 00:28:20,280 --> 00:28:21,950 .والفئة الثالثة بالتضاريس 253 00:28:21,950 --> 00:28:23,510 قد يستغرق الأمر منّا بعض الوقت لنجدكِ 254 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 ،بدون مكان محدد 255 00:28:25,080 --> 00:28:27,850 .فقط أمّني المنطقة وأختبئي 256 00:28:28,390 --> 00:28:29,620 ...حسناً 257 00:28:30,220 --> 00:28:33,990 أترك لافتة أو أربط قميصاً بشجرة؟ 258 00:28:33,990 --> 00:28:36,400 ،أعني، ماذا... أعني ماذا... ماذا نفعل الاَن؟ 259 00:28:36,800 --> 00:28:39,030 كما قلت، مسؤول المنتزه 260 00:28:39,030 --> 00:28:40,500 يجب تأمين المنطقة 261 00:28:40,500 --> 00:28:42,570 .وأنتِ لديكِ طرق طويلة هناك 262 00:28:43,600 --> 00:28:47,140 هل الناس يراقبون النار هنا قريباً على الأقل؟ 263 00:28:47,140 --> 00:28:49,510 هل... أسيكون أحداً هنا قريباً؟ 264 00:28:50,210 --> 00:28:53,440 المنطقة التي تتواجدي فيها تبعد .حوالي ست ساعات من القاعدة 265 00:28:53,440 --> 00:28:54,710 ،الساعة 04:00 مساءاً الاَن 266 00:28:54,710 --> 00:28:56,650 .لن يأتوا إليكٍ قبل حلول الظلام 267 00:28:56,910 --> 00:28:59,150 هذا... هذا ليس حتى .منتصف الليل الاَن 268 00:28:59,150 --> 00:29:01,150 يجب أن أبقى هنا حتى ذلك الحين؟ 269 00:29:01,150 --> 00:29:03,650 لا، "ويندي"، تحتاجي .إلى البقاء حتى الصباح 270 00:29:03,660 --> 00:29:06,550 جهّزي كل حزم الحارس لهذه .الأنواع من حالات الطوارئ 271 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 .يجب أن تكوني بخير لليلة واحدة 272 00:29:08,130 --> 00:29:10,130 لا اللّعنة مستحيل، أفقدتُ عقلك؟ 273 00:29:10,130 --> 00:29:12,460 أنا لا أبقى هنا بجانب !جثّة ميّتة 274 00:29:12,460 --> 00:29:14,560 ،أبحثي دون تحديد موقع دقيق 275 00:29:14,560 --> 00:29:17,000 يجب أن لا تنتقلي من مكان وجودكِ على الإطلاق 276 00:29:17,000 --> 00:29:18,700 حتى نتمكن من إرسال شخص ما هناك بأمان 277 00:29:18,700 --> 00:29:21,070 .وهذا للأسف لن يكون حتى الصباح 278 00:29:25,480 --> 00:29:27,340 .تباً، تباً، تباً، تباً، تباً 279 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 .تباً 280 00:29:32,180 --> 00:29:34,320 !"ويندي"؟ "ويندي" ."إنها "ساندرا 281 00:29:34,950 --> 00:29:38,220 أستمعي، شخص ما يجب أن يبقى حتى أول المستجيبين 282 00:29:38,220 --> 00:29:39,320 .يمكن أن نصل إلى مكان الحادث 283 00:29:39,720 --> 00:29:42,090 لا يمكنهم الذهاب هناك ،في الظلام لإستخراجها 284 00:29:42,090 --> 00:29:43,260 .إنها ليست اَمنة 285 00:29:44,330 --> 00:29:45,930 وبقائي هنا هو الاَمن؟ 286 00:29:46,130 --> 00:29:48,000 حسناً، إنه أكثر أماناً مما تحاولي النزول إليه 287 00:29:48,000 --> 00:29:49,100 في الظلام دون حتى معرفة 288 00:29:49,100 --> 00:29:50,300 .أين أنتِ في وضح النهار 289 00:29:50,730 --> 00:29:52,430 هناك أميال وأميال 290 00:29:52,440 --> 00:29:54,070 ."من الغابة غير معروف هناك، "ويندي 291 00:29:54,570 --> 00:29:57,370 .قد تضيعي ولن نجدكِ أبداً 292 00:29:57,710 --> 00:30:00,040 ...لكنّني لستُ في غابة 293 00:30:00,040 --> 00:30:03,080 .مسؤول الخدمة أو المعتمد، أياً كان 294 00:30:03,080 --> 00:30:05,080 ،وعلى أيّة حال، أنا مثل دليل المنتزه 295 00:30:05,080 --> 00:30:07,650 مثلاً، أحب إلتقاط القمامة وأحب توزيع المنشورات 296 00:30:07,650 --> 00:30:11,050 وأقول للأطفال ألا يبدأوا في ...حرائق الغابات، وأنا لستُ 297 00:30:11,050 --> 00:30:12,750 ،شخص ما يجب أن يبقى ويثق بي 298 00:30:12,760 --> 00:30:14,220 .أنا اَسفة، هذهِ أنتِ 299 00:30:15,020 --> 00:30:17,220 إنهم يعرفون المنطقة المحيطة بكِ 300 00:30:17,230 --> 00:30:18,730 .فقط، فقط أبقي مكانكِ 301 00:30:18,730 --> 00:30:21,960 تماسكي وسنكون هناك في .أقرب وقت ممكن 302 00:30:27,570 --> 00:30:31,770 و"ويندي"، أنتِ لم تلمسي أو تحرّكي الميّت، أليس كذلك؟ 303 00:30:35,310 --> 00:30:36,310 .لا 304 00:30:36,680 --> 00:30:39,420 .جيّد. هذا جيّد جداً 305 00:30:40,750 --> 00:30:42,480 ...مهما فعلتِ، تأكّدي من أنكِ 306 00:30:43,650 --> 00:30:46,390 !اللّعنة 307 00:30:46,650 --> 00:30:49,260 !تباً، تباً، تباً .لا، لا، لا، لا 308 00:30:50,790 --> 00:30:53,530 .لا، لا، لا، لا 309 00:30:56,100 --> 00:30:57,430 !اللّعنة 310 00:31:00,800 --> 00:31:02,130 !اللّعنة 311 00:31:58,290 --> 00:31:59,360 مرحباً؟ 312 00:32:03,860 --> 00:32:05,230 هل أي شخص هناك؟ 313 00:32:22,210 --> 00:32:24,380 .أنا موظفة في خدمة المنتزه 314 00:32:32,790 --> 00:32:34,360 ...أنت تعرف أن 315 00:32:34,660 --> 00:32:37,230 من غير القانوني عدم .الرد على موظف الحديقة 316 00:38:11,220 --> 00:38:12,590 !يا إلهي 317 00:38:12,950 --> 00:38:15,560 مهلاً، أأنت بخير؟ 318 00:38:34,980 --> 00:38:36,980 تباً، ماذا أفعل؟ 319 00:38:40,250 --> 00:38:41,480 !اللّعنة 320 00:38:49,260 --> 00:38:50,460 .اللّعنة 321 00:38:54,630 --> 00:38:56,700 .اللّعنة! أنتظر حتى الفجر 322 00:38:58,030 --> 00:39:01,730 .اللّعنة. سأنتظر للفجر 323 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 .حسناً 324 00:39:22,150 --> 00:39:23,260 .حسناً 325 00:39:24,720 --> 00:39:26,630 ...حسناً، حسناً، إذاً 326 00:39:27,160 --> 00:39:28,490 ...حسناً، إذاً 327 00:39:29,160 --> 00:39:30,160 .حسناً 328 00:39:48,650 --> 00:39:49,810 .حسناً 329 00:41:18,730 --> 00:41:19,840 أي شخص هناك؟ 330 00:42:26,370 --> 00:42:28,100 أجب. هذه "ويندي" مرة أخرى 331 00:42:28,100 --> 00:42:29,940 ."إلى المكتب أو "كيفن 332 00:42:31,470 --> 00:42:33,940 .أجب، الراديو يفصل، مرحباً 333 00:42:34,910 --> 00:42:37,340 .هيّا 334 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 .أجب 335 00:42:47,190 --> 00:42:48,220 .تباً 336 00:43:05,400 --> 00:43:08,110 !اه، نعم 337 00:43:08,670 --> 00:43:11,240 "مرحباً، هذه هي "ويندي .إلى المحطة الرئيسيّة، أنتهى 338 00:43:12,940 --> 00:43:14,840 !ها أنتِ هناك كيف حالكِ هناك؟ 339 00:43:14,850 --> 00:43:16,880 أأمّنتِ المنطقة؟ أي شيء للإبلاغ؟ 340 00:43:16,880 --> 00:43:20,120 لقد وجدّتُ خيمة على بعد .حوالي نصف ميل من الجثّة 341 00:43:20,120 --> 00:43:22,520 لكن لا يبدو أن اي شخص .كان هناك منذُ فترة 342 00:43:22,520 --> 00:43:24,490 عُلم. أوجدّتِ أي شيء اَخر؟ 343 00:43:24,490 --> 00:43:26,990 أعتقدّتُ أنه ربما كان هناك شيء ما في الخيمة 344 00:43:26,990 --> 00:43:29,120 لذلك ذهبتُ إلى هناك ...للتحقق مما إذا 345 00:43:29,130 --> 00:43:31,130 أنتظري! هل ذهبتِ داخل الخيمة؟ 346 00:43:31,130 --> 00:43:33,090 .يمكن أن يكون مسرح الجريمة 347 00:43:33,100 --> 00:43:34,500 .لم يتوجب عليكِ فعل ذلك 348 00:43:35,070 --> 00:43:38,270 حسناً، كنتُ فقط... كنتُ أتحقق ...فقط لمعرفة ما إذا كان هناك 349 00:43:38,270 --> 00:43:41,840 إذا كان هناك شخص ما أصيبَ .إو إذا كان هناك شخصاً ما 350 00:43:42,410 --> 00:43:44,510 أنا أعلم أن هذا قد ،يكون صعباً عليكِ 351 00:43:44,510 --> 00:43:46,910 .ولكن ربما تكوني قد لوّثتي الأدلّة 352 00:43:46,910 --> 00:43:48,180 دليل على ماذا؟ 353 00:43:48,810 --> 00:43:50,910 ،حسناً، ربما سقطوا فقط 354 00:43:50,920 --> 00:43:52,910 ،تسع مرات من أصل عشرة وهذا سبب الوفاة 355 00:43:52,920 --> 00:43:55,550 هنا، وهذا يبدو وكأنه ما وصفته 356 00:43:55,550 --> 00:43:57,420 ولكن هذا السبب في أن الطبيب الشرعي يحتاج إلى المجيء 357 00:43:57,420 --> 00:44:00,020 لذلك، لا تلمسي أي شيء اَخر، حسناً؟ 358 00:44:00,020 --> 00:44:02,260 في الصباح يجب أن تسترجعي هذه السلسلة 359 00:44:02,260 --> 00:44:04,130 .حتى يتمكّن فريق البحث من رؤيتكِ 360 00:44:04,130 --> 00:44:05,530 ...الفريق سيبدأ 361 00:44:05,530 --> 00:44:07,530 قليلاً قبل الظلام، عُلم؟ 362 00:44:10,200 --> 00:44:11,770 .يوجد شخص ما هنا 363 00:44:12,300 --> 00:44:14,200 ماذا تقصدي؟ مثل متنزّه اَخر؟ 364 00:44:14,210 --> 00:44:16,200 .لا، هناك فقط رجل ...هو فقط 365 00:44:16,210 --> 00:44:18,210 .إنّه يقف فوق الجثة 366 00:44:18,710 --> 00:44:20,310 .حسناً، إذهبي أخبريه بالتراجع 367 00:44:20,310 --> 00:44:22,050 .هذا السبب الكامل لوجودكِ هناك 368 00:44:22,410 --> 00:44:25,180 قلت لي للتو أنه قد يكون هناك مشهد للجريمة 369 00:44:25,180 --> 00:44:27,180 !وهذا يعني أنه قد يكون قاتل 370 00:44:29,020 --> 00:44:30,150 !تباً 371 00:44:30,150 --> 00:44:31,190 .لا 372 00:45:01,320 --> 00:45:02,450 .تباً 373 00:46:03,240 --> 00:46:05,170 هل أنتِ مع خدمة المنتزه؟ 374 00:46:05,180 --> 00:46:07,280 !مهلاً، مهلاً .لا بأس، لا بأس 375 00:46:07,580 --> 00:46:10,380 أنتِ بخير، حسناً؟ 376 00:46:10,380 --> 00:46:12,150 ماذا كنتَ تفعل؟ .يجب أن لا تكون هنا 377 00:46:13,420 --> 00:46:15,120 .كنتُ أتي إلى هنا لسنوات 378 00:46:15,120 --> 00:46:16,550 .لا، أنا أقصد الغابة 379 00:46:16,550 --> 00:46:20,060 .أنا أعني، هناك .كان هناك حادث 380 00:46:20,290 --> 00:46:21,430 من هو؟ 381 00:46:21,800 --> 00:46:23,560 .أنا لا أعرف، مسافر 382 00:46:24,100 --> 00:46:25,830 .الشرطة في طريقها 383 00:46:25,830 --> 00:46:27,130 متى يصلون هنا؟ 384 00:46:27,600 --> 00:46:28,900 .قريباً 385 00:46:32,710 --> 00:46:33,710 !مهلاً 386 00:46:34,710 --> 00:46:35,710 !مهلاً 387 00:46:39,180 --> 00:46:41,580 .توقف! تحتاج حقاً إلى المغادرة 388 00:46:41,580 --> 00:46:42,950 .هذا مشهد الجريمة 389 00:46:43,450 --> 00:46:45,050 .أعتقد أنّكِ قلتِ إنه كان حادثاً 390 00:46:47,020 --> 00:46:48,490 .ربما. ربما لا 391 00:46:48,990 --> 00:46:50,520 وهذا السبب في أنك .بحاجة إلى المغادرة 392 00:46:52,060 --> 00:46:53,460 مهلاَ، ماذا تفعل؟ 393 00:46:53,460 --> 00:46:55,730 .أنت ستلوّث الرفات 394 00:46:55,730 --> 00:46:57,430 .لا أعتقد أنه سيمانع 395 00:47:00,600 --> 00:47:01,700 .قلت توقف 396 00:47:03,600 --> 00:47:05,440 .إبقى مكانك 397 00:47:06,540 --> 00:47:07,610 أيّ خيار إذاً؟ 398 00:47:07,840 --> 00:47:09,670 تريدي مني أن أبقى هنا أم أن أذهب بعيداً؟ 399 00:47:10,010 --> 00:47:11,280 .لا أستطيع القيام بالأمرين معاً 400 00:47:18,480 --> 00:47:19,950 ما الذي كنت تبحث عنهُ؟ 401 00:47:21,350 --> 00:47:23,460 .أنظري، أنا أعرف كيف يبدو السقوط 402 00:47:23,790 --> 00:47:26,090 ،الرقبة مكسورة، العظام مكسورة 403 00:47:26,990 --> 00:47:29,720 وهذا فقط... هذا فقط لا يبدو هكذا 404 00:47:29,730 --> 00:47:31,660 .أو على الأقل ليس ذلك فحسب 405 00:47:32,560 --> 00:47:34,330 كيف يبدو إذاً؟ 406 00:47:34,770 --> 00:47:37,500 لا أعرف، هذا ما كنتُ .أحاول إكتشافه 407 00:47:38,070 --> 00:47:40,370 كنتُ أبحث عن محفظة ،أو معرّف أو أي شيء 408 00:47:40,370 --> 00:47:41,540 .لكن ليس معهُ شيء 409 00:47:41,870 --> 00:47:44,010 ...لكنّني شعرت 410 00:47:52,110 --> 00:47:54,380 هذا الشيء لا يزال لا يعمل، أهو كذلك؟ 411 00:47:54,380 --> 00:47:55,380 .لقد مات 412 00:47:55,790 --> 00:47:57,250 .لديّه مثلهُ 413 00:47:57,820 --> 00:48:00,390 ألديكَ هاتف؟ 414 00:48:00,390 --> 00:48:01,760 .ليس معي 415 00:48:02,130 --> 00:48:03,590 .أعتقد أنني تركته في المنزل 416 00:48:03,790 --> 00:48:05,590 دائماً هذا الشيء معي، أتعلمي؟ 417 00:48:05,860 --> 00:48:07,290 ليس من الاَمن أن أكون هنا 418 00:48:07,300 --> 00:48:08,580 .بدون وسيلة إتصال 419 00:48:09,700 --> 00:48:10,700 أنتِ تعلمي؟ 420 00:48:13,300 --> 00:48:15,040 متى قلتِ المساعدة قادمة؟ 421 00:48:16,370 --> 00:48:17,370 .قريباً 422 00:48:19,170 --> 00:48:23,050 .نعم، حسناً، الظلام سيحلّ قريباً 423 00:48:23,810 --> 00:48:26,680 .نعم، سيكونون هنا قريباً 424 00:48:29,450 --> 00:48:31,190 .المخلوقات الكبيرة تظهر هنا 425 00:48:34,150 --> 00:48:36,320 في الواقع، أنا مندهش .لأنهم لم يأكلونه بعد 426 00:48:37,130 --> 00:48:38,290 ،في الواقع 427 00:48:39,560 --> 00:48:40,560 ..."كيندا" 428 00:48:43,130 --> 00:48:44,560 ،بإعتباري خادمة المنتزه 429 00:48:44,570 --> 00:48:46,330 أنا سأطلب منك أن تخلي 430 00:48:46,330 --> 00:48:48,170 .المبني على الفور 431 00:48:50,840 --> 00:48:52,170 .أنظري - .تابع - 432 00:48:52,170 --> 00:48:53,610 أنا فقط أحاول المساعدة، حسناً؟ 433 00:48:53,610 --> 00:48:55,310 الاَن، إذا كنتِ تريدي ،البقاء هنا طوال الليل 434 00:48:55,310 --> 00:48:57,750 ،تجلسي في الظلام مع جثّة .وهذا هو عملكِ اللّعين 435 00:48:57,850 --> 00:49:00,710 لكنني أخبركِ، هذا ليس نوع المكان 436 00:49:00,710 --> 00:49:02,180 .الذي تريدي أن تكوني فيه ليلاً 437 00:49:02,580 --> 00:49:05,150 .وخاصةً واحدة لطيفة مثلكِ 438 00:49:06,690 --> 00:49:08,190 .الحيوانات المفترسة تتجوّل هنا 439 00:49:08,760 --> 00:49:11,160 إن وجدّتِ نفسكَ وجهاً ،لوجه مع واحداً 440 00:49:11,160 --> 00:49:12,190 .لا تركضي 441 00:49:13,130 --> 00:49:15,360 أنتِ لا تزالي على .سلاسلهم الغذائيّة 442 00:49:16,330 --> 00:49:17,330 .تذكّري ذلك 443 00:49:20,200 --> 00:49:22,600 ."أتمنى لكِ ليلة سعيدة، يا "مارشال 444 00:53:29,840 --> 00:53:31,010 .ما هذا بحق الجحيم 445 00:53:39,980 --> 00:53:41,320 .تباً 446 00:53:50,700 --> 00:53:51,830 ...هذا 447 00:56:11,830 --> 00:56:12,900 .يا اللــه 448 00:56:15,870 --> 00:56:17,110 .ماذا بحق الجحيم 449 00:56:43,300 --> 00:56:44,630 .حسناً 450 00:56:57,080 --> 00:56:58,510 .مرحباً 451 00:57:20,300 --> 00:57:21,700 أيوجد أحداً هناك؟ 452 01:00:00,120 --> 01:00:01,220 .حسناً 453 01:06:08,710 --> 01:06:09,810 !"ويندي" 454 01:06:12,580 --> 01:06:13,580 !"ويندي" 455 01:06:16,290 --> 01:06:19,590 ...عليكِ فقط أن تكوني أكثر صرامة 456 01:06:19,590 --> 01:06:21,360 .أكثر صرامة... أكثر صرامة 457 01:06:21,690 --> 01:06:24,190 مايا"، تعتقد أنه لا" .يمكنكِ القيام بذلك 458 01:06:25,760 --> 01:06:28,000 ...إذا فُقدتِ، فلن نجِدكِ 459 01:06:28,000 --> 01:06:29,460 ...نجِدكِ... نجِدكِ 460 01:06:29,460 --> 01:06:31,670 .أنتِ لستِ مستعدّة لهذا 461 01:06:32,000 --> 01:06:33,700 .أبداً. أبداً 462 01:06:34,700 --> 01:06:37,370 وعليكِ أن تكوني على إستعداد ،لتلطيخ يدكِ 463 01:06:37,370 --> 01:06:39,470 .للقفز 15 قدماً عبر الطريق 464 01:06:39,470 --> 01:06:41,780 كنتِ في الغالب لوحدكِ، أليس كذلك؟ 465 01:06:48,920 --> 01:06:50,520 .أنا اَسفة لأنكِ أنتِ 466 01:06:50,750 --> 01:06:52,450 .هذه أنتِ. هذه أنتِ 467 01:10:57,130 --> 01:11:01,000 أنت فقط مجرد خلايا وأنسجة وذرات 468 01:11:01,230 --> 01:11:03,560 .تقسّم إلى أجزائها المركّبة 469 01:11:04,870 --> 01:11:06,700 .إنها عمليّة طبيعيّة تماماً 470 01:11:08,600 --> 01:11:10,340 .لا يوجد شيئاً لتخافي منه 471 01:11:12,170 --> 01:11:13,610 .أنا لستُ خائفة منكَ 472 01:11:16,440 --> 01:11:18,880 .أنا لستُ خائفة منكَ 473 01:15:58,450 --> 01:16:00,190 !مهلاً! توقفي 474 01:16:00,990 --> 01:16:02,890 !لا! لا 475 01:17:08,480 --> 01:17:09,790 .حسناً 476 01:19:44,470 --> 01:19:45,470 !لا 477 01:19:57,050 --> 01:19:58,080 !تباً 478 01:21:32,610 --> 01:21:35,240 ،هكذا وجدناكِ ،رأيناكِ في القمّة 479 01:21:35,240 --> 01:21:37,980 ،والشيء التالي الذي رأيناه .كنتي تقاتلي دباً 480 01:21:38,250 --> 01:21:41,080 لا أستطيع أن اصدّق !أنكِ قاتلتِ دباً 481 01:21:41,480 --> 01:21:43,480 كيف وجدوني بهذه السرعة؟ 482 01:21:43,480 --> 01:21:45,350 ساندرا" أقنعت الشرطة" 483 01:21:45,350 --> 01:21:47,090 .ليخرجوا باكراً في الظلام 484 01:21:47,350 --> 01:21:49,460 أعني، لقد تابعنا قمم ضوء القمر 485 01:21:49,460 --> 01:21:51,220 ."تقريباً كل الطريق إلى "برايتون روك 486 01:21:51,220 --> 01:21:53,090 أن تكون في وقت مبكر .هو أن تكون في الوقت المحدد 487 01:21:57,630 --> 01:21:58,900 سقوط؟ 488 01:21:58,900 --> 01:22:03,270 لا، هذه العلامات تشير إلى أن .الدب نال منهُ على الأرجح أولاً 489 01:22:03,540 --> 01:22:05,600 .ربما كان التافه المسكين على قيد الحياة 490 01:22:05,610 --> 01:22:08,610 ويندي"، أتجلسي؟" .أعنين ساقكِ 491 01:22:08,610 --> 01:22:10,080 .السقوط ربما حدث فيما بعد 492 01:22:10,640 --> 01:22:12,380 .هناك شعر الدب تحت أظافره 493 01:22:15,350 --> 01:22:16,550 .أنتِ محظوظة حقاً، يا اَنسة 494 01:22:17,080 --> 01:22:18,780 ،بمجرد تذوّق الدب للدم 495 01:22:18,790 --> 01:22:20,750 .ليسَ هناك خوف من البشر يُترك فيه 496 01:22:21,150 --> 01:22:24,660 هذا الشخص كان في كهف .لا يبعد ربع ميل بهذه الطريقة 497 01:22:24,660 --> 01:22:26,260 .الوقت الحقيقي للتأقلم هذا الوقت من السنة 498 01:22:26,830 --> 01:22:28,330 .ذكاء منكِ كان عدم الركض 499 01:22:29,100 --> 01:22:31,400 .وإلا لكان أنهى عليكِ 500 01:22:32,400 --> 01:22:33,770 من كان؟ 501 01:22:34,430 --> 01:22:36,530 ."ريد بومجاردنر" 502 01:22:36,540 --> 01:22:38,000 .إنه صياد محلي 503 01:22:38,400 --> 01:22:39,710 .لقد فُقد منذُ بعض الوقت 504 01:22:39,970 --> 01:22:42,110 .تخييم. أُعتِبر ميّتاً 505 01:22:45,280 --> 01:22:46,550 .هذا لا يمكن أن يكون هو 506 01:22:47,080 --> 01:22:50,050 .لقد كان هنا .لقد تحدّثت إليه 507 01:22:50,780 --> 01:22:54,450 أنظري، يا عزيزتي، أياً ،كان من تحدثتِ إليه 508 01:22:55,320 --> 01:22:56,360 .لم يكن هو 509 01:22:56,990 --> 01:22:59,690 هذا الرجل كان مستلقي .هنا ميّتاً منذُ أيام 510 01:22:59,690 --> 01:23:02,460 لا، رأيته، حسناً؟ 511 01:23:02,860 --> 01:23:04,330 ...كان لديهِ سكين، و 512 01:23:04,530 --> 01:23:05,730 أتقصدي هذا السكين؟ 513 01:23:07,100 --> 01:23:09,470 .لا، هذا... هذا غير ممكن 514 01:23:09,840 --> 01:23:12,440 حسناً، نحتاج إلى إعادة بصماته إلى المختبر 515 01:23:12,440 --> 01:23:14,710 ...لتُطابق 100 في المئة، لكن 516 01:23:15,010 --> 01:23:17,170 .الصور مُطابقة - الصور؟ - 517 01:23:17,180 --> 01:23:19,110 .الاَن، وجدنا هذا في جيبه. هنا 518 01:23:19,580 --> 01:23:21,180 لا يزال يعمل إذا كنتِ .تستطيعي تصديق ذلك 519 01:23:21,380 --> 01:23:23,420 .شُحنَ مباشرةً بعد أن وضعناه 520 01:23:29,320 --> 01:23:30,720 .كنتُ هنا لسنوات 521 01:23:30,720 --> 01:23:31,850 .لديّه واحداً مثله 522 01:23:31,860 --> 01:23:33,290 .هناك الكثير من الحيوانات المفترسة هنا 523 01:23:34,430 --> 01:23:35,430 !لا 524 01:23:39,860 --> 01:23:42,370 .قضيتِ ليلة صعبة .لقد قمتِ بعمل جيّد 525 01:23:43,430 --> 01:23:44,830 .لا يوجد شيء للخوف منه الاَن 526 01:23:52,440 --> 01:23:54,310 اَنسة؟ اَنسة؟ 527 01:23:56,750 --> 01:23:57,780 هل هي بخير؟ 528 01:23:58,020 --> 01:23:59,220 هل أنتِ بخير؟ 529 01:23:59,890 --> 01:24:01,720 !"ويندي" 530 01:24:01,720 --> 01:24:03,490 !"ويندي" 531 01:24:11,230 --> 01:24:15,650 «جثّة في برايتون روك» 532 01:24:15,650 --> 01:24:17,740 ترجمة " عمر العبري " تـرجمة