1
00:00:03,810 --> 00:00:18,410
ترجمة " عمر العبري " تـرجمة
2
00:00:59,160 --> 00:01:10,500
«جثّة في برايتون روك»
3
00:01:35,660 --> 00:01:37,990
،الاَن، على درب الظروف
4
00:01:37,990 --> 00:01:40,730
لدينا موجة باردة أخرى
."تأتي عبر مقاطعة "ترومان
5
00:01:40,730 --> 00:01:42,690
،للأيام القليلة المُقبلة
.في عطلة نهاية الأسبوع
6
00:01:42,700 --> 00:01:45,660
إنخفاض درجة الحرارة بين عشيّة
.وضحاها يمكن أن تصل إلى 25 درجة
7
00:01:49,240 --> 00:01:50,970
تأكد أن تحمل معك ماء إضافي
8
00:01:50,970 --> 00:01:54,440
وتكون على إستعداد لزيادة
.في النصائح المُتعلّقة بالصقيع
9
00:01:54,440 --> 00:01:56,970
.كن اَمناً. إبقَ دافئاً هناك
10
00:02:10,420 --> 00:02:11,960
،إذا كنتَ ترى أيّ متنزهون هناك
11
00:02:11,960 --> 00:02:14,030
.أعبر من أمامهم بشكل طبيعي
12
00:02:22,940 --> 00:02:24,770
.اَسفة، اَسفة، اَسفة
13
00:02:25,000 --> 00:02:26,740
سنقوم بنقل خط الإنتظار العام
14
00:02:26,740 --> 00:02:29,640
لمعرض علم النبات في
.الداخل خلال بقيّة الأسبوع
15
00:03:04,010 --> 00:03:05,010
.مرحباً
16
00:03:05,310 --> 00:03:07,110
.عزيزتي
17
00:03:07,780 --> 00:03:09,880
كان هناك أيضاً زيادة
في أعداد الدببة
18
00:03:09,880 --> 00:03:12,650
ومشاهدة أسد الجبل في
.مسارات الطرف الغربي الأعلى
19
00:03:12,650 --> 00:03:14,520
،مع إقتراب فصل الشتاء
هم قادمون إلى أسفل الجبل
20
00:03:14,520 --> 00:03:17,050
.للبحث عن الطعام
،لا عليكم أن تكونوا طعامهم
21
00:03:17,060 --> 00:03:19,560
خاصة أولئك الذين يتجهون
.إلى أسفل البلد الخلفي
22
00:03:19,560 --> 00:03:21,660
.حسناً، سنقوم بإجراء مكالمة هاتفيّة
23
00:03:21,930 --> 00:03:24,560
فقط أعطني الناس هنا
.ويمكننا أن نختتم هذا
24
00:03:24,560 --> 00:03:26,530
.ولا صفقات في النوبات اليوميّة
25
00:03:26,900 --> 00:03:29,530
أنهُ أمر مربك للغاية
.بالنسبة للمكتب للمواكبة
26
00:03:29,530 --> 00:03:31,530
."حسناً، "اَدم -
.هنا -
27
00:03:31,940 --> 00:03:33,670
."كريج" -
.هنا -
28
00:03:33,900 --> 00:03:35,770
."دانيال" -
.هنا -
29
00:03:35,770 --> 00:03:37,670
."ديفي" -
!هنا -
30
00:03:37,680 --> 00:03:39,210
."شيب" -
أين كنتِ؟ -
31
00:03:39,210 --> 00:03:41,240
،تعطلت سيارتي
.فاتتني الحافلة مجدداً
32
00:03:41,250 --> 00:03:42,950
."مايا" -
.حاضرة -
33
00:03:43,380 --> 00:03:47,520
السيّدة "ماهوميس"، كم هو
.لطيف منكِ الأنضمام إلينا
34
00:03:47,520 --> 00:03:49,220
...ربّما تريدي أن تخبرينا ما
35
00:03:49,220 --> 00:03:51,120
كانت الحكاية، تبدو
أكثر أهمّية بكثير
36
00:03:51,120 --> 00:03:53,590
.من دقائق الصباح
37
00:03:53,590 --> 00:03:55,690
في الواقع، أتعلمين ماذا؟
لماذا لا تأتي هنا
38
00:03:55,690 --> 00:03:57,660
،وتفعل ذلك مكاني
حتى يمكنني الجلوس؟
39
00:03:58,090 --> 00:04:01,100
.لا سيّدتي، أنتِ تبلين جيّداً
40
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
...أعني، أنا لا أقصد... أقصد
41
00:04:04,840 --> 00:04:08,570
تذكّر الناس، أن تكون في وقت مبكر
.هو أن تكون في الوقت المحدد
42
00:04:08,570 --> 00:04:09,940
إذا لم يتم إيداعك
43
00:04:09,940 --> 00:04:12,210
،في بداية إجتماع سلامتك
44
00:04:12,210 --> 00:04:14,810
سيتم خصم الدقائق
.من بطاقة توقيتك
45
00:04:14,810 --> 00:04:16,210
،لأولئك منكم الذين لم يتحققوا بعد
46
00:04:16,210 --> 00:04:17,350
...بمهامهم في الوضع
47
00:04:17,350 --> 00:04:20,210
يمكن لهم العثور على الحزم
.المهمة في غرف النسر
48
00:04:20,220 --> 00:04:21,880
!أبقوا اَمنين هناك
49
00:04:22,790 --> 00:04:24,520
"!أبقوا اَمنين هناك"
50
00:04:30,260 --> 00:04:32,760
إذاً، أتعرفي أين مكانكِ
حتى الاَن؟
51
00:04:32,960 --> 00:04:35,600
.كلا، يجب أن أتحقق -
."أنا في المعارض مع "شيب -
52
00:04:35,970 --> 00:04:37,760
.تطاردي هذا الرجل لمدة إسبوع
53
00:04:37,770 --> 00:04:41,040
.فقط ألقي نظرة على وجهه
...إنه... أنه جداً
54
00:04:41,040 --> 00:04:43,240
فتى النادي؟ -
.نعم! "بنج"! أحبها -
55
00:04:43,640 --> 00:04:45,270
.يبدو أنكِ لستِ الوحيدة
56
00:04:45,270 --> 00:04:46,470
.نعم، ليس عليكِ أن تخبريني
57
00:04:46,470 --> 00:04:49,610
لقد كانت تطارد الجميع، حتى
.ألقيت نظرة عليها مؤخراً
58
00:04:49,610 --> 00:04:50,580
.لنحضرها
59
00:04:50,580 --> 00:04:52,750
ويندي"، لقد تدخّلت فيه"
.حقاً هذه المرة
60
00:04:52,750 --> 00:04:54,150
أتحاولي أن تطرديني؟
61
00:04:54,150 --> 00:04:55,720
ماذا؟ ماذا تعني؟
62
00:04:55,720 --> 00:04:57,280
!كنتُ صادقة
63
00:04:57,290 --> 00:04:59,250
فقط، كما تعلم، المرة الوحيدة
.التي تأخرت فيها
64
00:05:01,320 --> 00:05:02,660
ماذا؟
65
00:05:02,660 --> 00:05:04,090
.يا فتاة، لقد تأخرتِ طوال الوقت
66
00:05:04,290 --> 00:05:05,990
.هيّا، أنا لستُ متأخرة دائماً
67
00:05:05,990 --> 00:05:08,030
.أنه لأمر رائع أن تظنّ ذلك
68
00:05:08,030 --> 00:05:10,630
.أنتِ لستِ في المعارض اليوم
69
00:05:10,630 --> 00:05:13,000
."أنت تنشر إشارات على "هيتشباك ريدج
70
00:05:13,000 --> 00:05:15,870
.ماذا؟ لا، لا، لا، لا
من المفترض أن أكون في المعارض
71
00:05:15,870 --> 00:05:17,940
!"أتغازل مع "قورتربك -
.كلا -
72
00:05:17,940 --> 00:05:20,810
أنا في المعارض، أنتم بحاجة
.إلى التوقف عن قراءة هذا الخطأ
73
00:05:21,310 --> 00:05:24,110
."كريجي" -
.لا -
74
00:05:24,580 --> 00:05:26,910
."كريجي" -
.أنا لا أكون معكِ -
75
00:05:26,910 --> 00:05:29,910
،أستطيع فعلها. نعم
أنت تأخذ المعلومات
76
00:05:29,920 --> 00:05:31,550
...وساَخذ درب وبعد ذلك
77
00:05:31,790 --> 00:05:33,550
.بهذه الطريقة ترى "شيب" طوال اليوم
78
00:05:36,760 --> 00:05:37,960
.أنا أعرف هذا الوجه
79
00:05:38,230 --> 00:05:40,330
.نعم، هذا وجهك المؤسف
80
00:05:40,330 --> 00:05:42,660
!لا -
.هو كذلك -
81
00:05:42,660 --> 00:05:44,800
.سأتعامل مع هذا من أجلكِ -
.شكراً جزيلاً -
82
00:05:44,800 --> 00:05:47,030
مايا"، لا تعتقد أنه"
.يمكنكِ القيام بذلك
83
00:05:48,200 --> 00:05:50,770
.أنا مؤهلة مثلكم يا رفاق
84
00:05:51,140 --> 00:05:54,040
نعم، ألا تحبّي في الغالب
مسارات كيدي"؟"
85
00:05:54,040 --> 00:05:55,940
ماذا عن العنكبوت الذي
...جعلكِ تقفزي
86
00:05:55,940 --> 00:05:57,810
.يا إلهي -
خمسة عشر 15 قدماً عبر الطريق؟ -
87
00:05:57,810 --> 00:05:59,010
!يا رفاق، كانت أرملة سوداء
88
00:05:59,050 --> 00:06:01,380
.لقد كانت عناكب القبو -
.لقد كانت عناكب القبو -
89
00:06:01,380 --> 00:06:03,080
لذلك، لا أريدكِ أن
تدخلي برأسك
90
00:06:03,080 --> 00:06:05,320
.حول هذا الموضوع، لا بأس -
.ليس أمر كبير -
91
00:06:05,320 --> 00:06:06,850
،إنها مجرد أن تكون على الطريق
92
00:06:06,850 --> 00:06:08,050
،عليك أن تكون، مثل
.أكثر صرامة
93
00:06:08,050 --> 00:06:10,950
.نعم، بجرأة، بلى -
.بجرأة هي كلمة رائعة -
94
00:06:10,960 --> 00:06:14,960
هيّا يا رفاق، إنه مجرد
.ربط الإشارات بالأشجار
95
00:06:14,960 --> 00:06:16,860
لا، إنه كثير من
.التضاريس الوعرة
96
00:06:16,860 --> 00:06:19,160
وعليكِ أن تكوني مستعدة
،لتلويث يديكِ
97
00:06:19,170 --> 00:06:20,230
.يديكِ جميلة
98
00:06:21,370 --> 00:06:23,970
أستمعي، بداخلك طفل، حسناً؟
99
00:06:23,970 --> 00:06:26,840
."مثل "ديفي
100
00:06:26,840 --> 00:06:29,610
!"ديفي" -
."ديفي" -
101
00:06:30,940 --> 00:06:32,980
.نحنُ نتداول -
.يا للروعة، حسناً -
102
00:06:32,980 --> 00:06:35,850
،حسناً، حسناً، جيّد
!جنازة طفلكِ الداخلي
103
00:06:36,120 --> 00:06:38,880
."شكراً، "ديفي -
...حسناً، إهدأ -
104
00:06:38,880 --> 00:06:40,980
لنبدّل الحزم، نعم؟
105
00:06:40,990 --> 00:06:42,720
لذلك، ليس عليكِ الذهاب
.من خلال التتجهيز
106
00:06:42,720 --> 00:06:43,890
.نعم
107
00:06:44,190 --> 00:06:48,090
ها أنتِ هنا، وأنت
متأكّدة أنكِ بخير، نعم؟
108
00:06:48,090 --> 00:06:49,990
.نعم، أنا بخير
109
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
.حسناً -
.سأكون بخير -
110
00:06:51,560 --> 00:06:54,130
.عظيم، سأراك لاحقاً
111
00:06:54,130 --> 00:06:56,260
.نعم، أنها مجرد نزهة في الغابة
112
00:06:56,270 --> 00:06:58,000
أعني، ما مدى صعوبة يمكن أن يكون؟
113
00:07:05,730 --> 00:07:10,450
"مسارات برايتون روك"
114
00:10:14,590 --> 00:10:17,330
."يا إلهي، "ديفي
!إنكَ أرعبتني
115
00:10:17,330 --> 00:10:20,060
ليسَ خطأي، ناديت
.إسمكِ ثلاث مرات
116
00:10:20,070 --> 00:10:21,230
!أنتِ لم تنظري إلى الأعلى
117
00:10:21,600 --> 00:10:23,630
.أنا اَسف، يمكنني مساعدتكِ
118
00:10:23,630 --> 00:10:25,600
.لا بأس -
.كلا، حسناً -
119
00:10:25,610 --> 00:10:28,070
.لا بأس، فعلتها، شكراً
120
00:10:30,210 --> 00:10:31,340
ماذا تفعل هنا؟
121
00:10:31,780 --> 00:10:35,080
.أنا أعيد حقائب التغوّظ
122
00:10:40,250 --> 00:10:41,420
على طول الطريق هنا؟
123
00:10:42,090 --> 00:10:43,380
.ليس عادةً
124
00:10:43,390 --> 00:10:45,420
،عادةً، أنا أعمل مع طاقم الصيانة
125
00:10:45,790 --> 00:10:47,660
.لمساعدتهم في الأشياء الكهربائيّة
126
00:10:47,660 --> 00:10:50,930
...لكنّني تركتُ البوابة مفتوحة
127
00:10:50,930 --> 00:10:52,930
وواحدة من الاَلات تدحرجت
أسفل التل
128
00:10:52,930 --> 00:10:54,260
ألى كوخ الصيانة
129
00:10:54,260 --> 00:10:57,130
لذلك، أنا الاَن في
.واجب حقائب التغوّط
130
00:10:59,370 --> 00:11:00,500
.نعم
131
00:11:07,080 --> 00:11:08,480
...أشعرت يوماً مثل
132
00:11:09,080 --> 00:11:12,110
لا أعرف، هذه ليست
الوظيفة المناسبة لك؟
133
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
،لا، أقصد
134
00:11:14,120 --> 00:11:16,520
.قد لا أكون أكبر رجل في الطاقم
135
00:11:17,090 --> 00:11:19,990
قد لا يعتقدون أنني أفضل
،شخص لهذا المنصب
136
00:11:20,990 --> 00:11:22,260
لكنّني أعرف أنني
.أستطيع أن أفعل ذلك
137
00:11:23,160 --> 00:11:24,430
هذا ما يهم، أليسَ كذلك؟
138
00:11:27,000 --> 00:11:28,100
.نعم
139
00:11:31,370 --> 00:11:32,370
...حسناً
140
00:11:34,100 --> 00:11:35,700
...أعتقد أنني سأفعل، أنت تعرف
141
00:11:35,710 --> 00:11:37,110
.العودة إليها
142
00:11:37,110 --> 00:11:38,440
.حسناً، نعم صحيح
143
00:11:38,440 --> 00:11:39,580
!أراك لاحقاً
144
00:11:42,310 --> 00:11:43,310
!مهلاً
145
00:11:43,680 --> 00:11:46,450
!أنا يمكنني أن اَتي معكِ
.أن أردتِ
146
00:11:47,080 --> 00:11:50,120
.للتعويض عن العبث بأشيائكِ
147
00:11:50,120 --> 00:11:52,020
.أنا فعلتُ الكثير -
.لا، لا بأس -
148
00:11:52,020 --> 00:11:54,360
...إنه عمل أقل بالنسبة لي الاَن
149
00:11:54,920 --> 00:11:57,590
.صحيح. ربما يجب أن أذهب أيضاً
150
00:11:58,360 --> 00:11:59,890
!حسناً، أراك لاحقاً
151
00:12:00,460 --> 00:12:02,030
!أحترسي من الثعابين
152
00:12:04,300 --> 00:12:06,030
.حسناً، سأفعل
153
00:13:50,670 --> 00:13:51,840
.هنا
154
00:14:10,460 --> 00:14:11,660
...إذاً
155
00:14:13,260 --> 00:14:14,560
.لنرى
156
00:14:17,830 --> 00:14:19,330
.حسناً. إذاً، أنا هنا
157
00:14:41,490 --> 00:14:42,820
.يمكنني الصعود هناك
158
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
هل تهتم بعد؟
159
00:15:19,390 --> 00:15:20,460
هل تهتم بعد؟
160
00:15:23,100 --> 00:15:25,770
.لا. الأمور تسير بشكل عظيم
161
00:15:25,980 --> 00:15:27,400
...على فكرة
162
00:15:27,440 --> 00:15:29,610
.نسيتُ أن أخبركم أن الغابة مسكونة
163
00:15:29,690 --> 00:15:31,110
!لا تخبرها ذلك
164
00:15:31,200 --> 00:15:34,120
ستهرب بعيداً، هه
165
00:15:38,120 --> 00:15:40,370
.أنتم رفاق حمقى
166
00:18:07,050 --> 00:18:08,250
.نعم
167
00:18:41,550 --> 00:18:42,550
.حسناً
168
00:19:38,230 --> 00:19:39,820
!في القمة
169
00:19:47,790 --> 00:19:48,910
أيّة قمة؟
170
00:19:49,000 --> 00:19:50,790
من أين تلك القمة؟
171
00:19:55,340 --> 00:19:56,710
.هاتشباك" طبعاً"
172
00:19:56,720 --> 00:19:58,860
ما الذي تتحدث عنهُ؟
173
00:19:58,860 --> 00:19:59,960
.أنا هنا
174
00:20:02,260 --> 00:20:03,930
."تلك ليست "هاتشباك
175
00:20:18,690 --> 00:20:19,860
عذراً! لا يمكننا إيجادك
.الأتصال ضعيف
176
00:20:19,880 --> 00:20:21,180
ماذا؟
177
00:20:20,070 --> 00:20:21,690
مايا": أين أنتِ؟؟"
178
00:20:57,980 --> 00:21:00,320
.لا أعرف، فقدتُ الخريطة
179
00:21:04,650 --> 00:21:06,860
ماذا أفعل؟
180
00:21:06,990 --> 00:21:08,870
فقط عودي إلى الطريق
.التي أتيتي منها
181
00:21:08,910 --> 00:21:10,240
.سوف تعودي بعد حلول الظلام
182
00:21:10,290 --> 00:21:12,200
هل لديكِ مصباح يدوي؟
183
00:21:26,880 --> 00:21:28,640
.نعم
184
00:21:28,640 --> 00:21:30,600
.سهل جداً
185
00:21:30,640 --> 00:21:31,930
لكن من الأفضل لكٍ
.أن ترحلي الاَن
186
00:21:32,020 --> 00:21:33,850
.فقط بضع ساعات لمغيب الشمس
187
00:21:42,130 --> 00:21:44,590
.حسناً، دعنا نعود إلى هنا
188
00:21:59,330 --> 00:22:01,710
من كان ذلك خلفكِ في القمة؟
189
00:22:07,150 --> 00:22:08,250
.تباً
190
00:22:50,930 --> 00:22:52,060
!مرحباً
191
00:22:52,660 --> 00:22:53,760
!مرحباً
192
00:22:54,360 --> 00:22:56,230
أأنت بخير بالأسفل هناك؟
193
00:23:00,700 --> 00:23:01,970
مرحباً؟
194
00:23:08,340 --> 00:23:09,780
.لا، لا
195
00:23:10,070 --> 00:23:12,120
...هناك شخص ما
196
00:23:12,110 --> 00:23:13,110
!تباً
197
00:23:21,120 --> 00:23:22,220
.حسناً
198
00:23:24,690 --> 00:23:26,660
.حسناً. حسناً
199
00:24:08,440 --> 00:24:09,870
مرحباً؟
200
00:24:17,880 --> 00:24:19,180
...أنا
201
00:24:19,180 --> 00:24:21,050
.أنا... أنا أعمل للمنتزه
202
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
سيّدي؟
203
00:24:47,140 --> 00:24:48,140
.سيّدي
204
00:25:49,530 --> 00:25:50,730
.حسناً
205
00:25:59,540 --> 00:26:01,840
،"هنا "ويندي ماكهولمز
206
00:26:02,380 --> 00:26:04,880
أيوجد أحداً هناك؟
.رجاءاً، تفضل بالتحدث
207
00:26:10,090 --> 00:26:12,820
.لديّ... لديّ الرمز 030
208
00:26:13,520 --> 00:26:16,990
.أكرر، لديّ الرمز030، أنتهى
209
00:26:20,860 --> 00:26:23,130
.لديّ جثة لعينة ميّتة هنا
210
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
.هنا "أباك كيفن" في القاعدة، أنتهى
211
00:26:29,440 --> 00:26:32,140
."يا اللـه. مرحباً، هنا "ويندي ماكهولمز
212
00:26:32,140 --> 00:26:35,180
.أنا على "هاتشباك"، في أعلى القمة
213
00:26:35,180 --> 00:26:38,280
.ولديّ رمز 030
214
00:26:38,280 --> 00:26:41,010
،"أنتِ أنفصلتِ "ويندي
أيمكنكِ سماعي؟
215
00:26:41,020 --> 00:26:42,920
،هناك رجل
216
00:26:42,920 --> 00:26:45,990
...أعتقد أنه يجب أن يكون سقط
217
00:26:46,290 --> 00:26:47,860
.بدّلي إلى القناة رقم ثلاثة
218
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
.حسناً
219
00:26:52,430 --> 00:26:54,290
.حسناً، القناة الثالثة هنا
220
00:26:54,300 --> 00:26:56,200
أأنتِ متأكدة من أنه 030؟
221
00:26:56,200 --> 00:26:57,900
قمتِ بفحص جميع أعضائه الحيوية؟
222
00:26:57,900 --> 00:26:59,900
.نعم، أجل، نعم بالتأكيد
223
00:26:59,900 --> 00:27:02,570
،يبدو أنه كان هنا
224
00:27:02,570 --> 00:27:05,470
لا أعرف. يبدو أنه كان
،هنا لفترة من الوقت
225
00:27:05,470 --> 00:27:07,440
.مثل بضعة أيام ربما
226
00:27:09,180 --> 00:27:11,310
ويندي"، نحنُ لا نظهر لكِ"
،على أي مسارات اليوم
227
00:27:11,310 --> 00:27:13,950
ليس لديكِ هذا المستوى
.من إزالة الدرب حتى الاَن
228
00:27:14,450 --> 00:27:18,150
نعم، لقد قمتُ بالتداول مع
مايا ديفيس" في وقت سابق"
229
00:27:18,150 --> 00:27:20,450
."وكان لديها "هاتشباك
230
00:27:22,090 --> 00:27:23,090
!تباً
231
00:27:24,930 --> 00:27:27,960
في الواقع، أنا لستُ
."فعلاً على "هاتشباك
232
00:27:27,960 --> 00:27:29,160
.لا أعتقد
233
00:27:30,060 --> 00:27:31,930
.ليسَ لديّ خريطتي
234
00:27:31,930 --> 00:27:34,870
ويجب أن أكون قد تهتُ بعض
.الوقت مرة أخرى على الدرب
235
00:27:35,740 --> 00:27:38,170
."عُلم، حسناً الاَن "ويندي
236
00:27:38,170 --> 00:27:40,810
أهناكَ أيّ معالم مميزة يمكن رؤيتها؟
237
00:27:45,840 --> 00:27:50,180
نعم، نعم، أستطيع... أستطيع
...أن أرى "برايتون روك"، فقط
238
00:27:50,980 --> 00:27:52,480
.فقط عبرَ الوادي
239
00:27:52,490 --> 00:27:54,950
حسناً، هل تري أي شيء اَخر؟
240
00:27:54,950 --> 00:27:56,750
،أنا على سلسلة من التلال
241
00:27:56,760 --> 00:27:58,620
.مجرد بقعة كبيرة مسطّحة
242
00:27:58,630 --> 00:28:00,460
سيكون ذلك مكاناً جيّداً لكِ
243
00:28:00,460 --> 00:28:01,570
.عندما يصل فريق البحث
244
00:28:01,590 --> 00:28:04,390
الاَن، أهناك أي شخص اَخر؟
أأي شخص اَخر يتألم؟
245
00:28:04,400 --> 00:28:08,370
،لا، أنا فقط وهو
.أقصد الجثّة
246
00:28:08,370 --> 00:28:10,540
.لا يوجد أحد اَخر هنا
247
00:28:11,270 --> 00:28:13,540
أسمعي، إنها سلسلة من
."التلال الطويلة حول "برايتون
248
00:28:13,540 --> 00:28:15,540
لكنّنا سنصل إلى محطة مراقبة الحريق
249
00:28:15,540 --> 00:28:17,340
.والسلطات المختصّة
250
00:28:17,340 --> 00:28:18,340
،أحذري من حولك
251
00:28:18,580 --> 00:28:20,280
هذهِ المنطقة لديها تحذيرات
الحياة البريّة النشطة
252
00:28:20,280 --> 00:28:21,950
.والفئة الثالثة بالتضاريس
253
00:28:21,950 --> 00:28:23,510
قد يستغرق الأمر منّا
بعض الوقت لنجدكِ
254
00:28:23,520 --> 00:28:25,080
،بدون مكان محدد
255
00:28:25,080 --> 00:28:27,850
.فقط أمّني المنطقة وأختبئي
256
00:28:28,390 --> 00:28:29,620
...حسناً
257
00:28:30,220 --> 00:28:33,990
أترك لافتة أو أربط قميصاً بشجرة؟
258
00:28:33,990 --> 00:28:36,400
،أعني، ماذا... أعني
ماذا... ماذا نفعل الاَن؟
259
00:28:36,800 --> 00:28:39,030
كما قلت، مسؤول المنتزه
260
00:28:39,030 --> 00:28:40,500
يجب تأمين المنطقة
261
00:28:40,500 --> 00:28:42,570
.وأنتِ لديكِ طرق طويلة هناك
262
00:28:43,600 --> 00:28:47,140
هل الناس يراقبون النار
هنا قريباً على الأقل؟
263
00:28:47,140 --> 00:28:49,510
هل... أسيكون
أحداً هنا قريباً؟
264
00:28:50,210 --> 00:28:53,440
المنطقة التي تتواجدي فيها تبعد
.حوالي ست ساعات من القاعدة
265
00:28:53,440 --> 00:28:54,710
،الساعة 04:00 مساءاً الاَن
266
00:28:54,710 --> 00:28:56,650
.لن يأتوا إليكٍ قبل حلول الظلام
267
00:28:56,910 --> 00:28:59,150
هذا... هذا ليس حتى
.منتصف الليل الاَن
268
00:28:59,150 --> 00:29:01,150
يجب أن أبقى هنا
حتى ذلك الحين؟
269
00:29:01,150 --> 00:29:03,650
لا، "ويندي"، تحتاجي
.إلى البقاء حتى الصباح
270
00:29:03,660 --> 00:29:06,550
جهّزي كل حزم الحارس لهذه
.الأنواع من حالات الطوارئ
271
00:29:06,560 --> 00:29:08,120
.يجب أن تكوني بخير لليلة واحدة
272
00:29:08,130 --> 00:29:10,130
لا اللّعنة مستحيل، أفقدتُ عقلك؟
273
00:29:10,130 --> 00:29:12,460
أنا لا أبقى هنا بجانب
!جثّة ميّتة
274
00:29:12,460 --> 00:29:14,560
،أبحثي دون تحديد موقع دقيق
275
00:29:14,560 --> 00:29:17,000
يجب أن لا تنتقلي من مكان
وجودكِ على الإطلاق
276
00:29:17,000 --> 00:29:18,700
حتى نتمكن من إرسال
شخص ما هناك بأمان
277
00:29:18,700 --> 00:29:21,070
.وهذا للأسف لن يكون حتى الصباح
278
00:29:25,480 --> 00:29:27,340
.تباً، تباً، تباً، تباً، تباً
279
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
.تباً
280
00:29:32,180 --> 00:29:34,320
!"ويندي"؟ "ويندي"
."إنها "ساندرا
281
00:29:34,950 --> 00:29:38,220
أستمعي، شخص ما يجب أن
يبقى حتى أول المستجيبين
282
00:29:38,220 --> 00:29:39,320
.يمكن أن نصل إلى مكان الحادث
283
00:29:39,720 --> 00:29:42,090
لا يمكنهم الذهاب هناك
،في الظلام لإستخراجها
284
00:29:42,090 --> 00:29:43,260
.إنها ليست اَمنة
285
00:29:44,330 --> 00:29:45,930
وبقائي هنا هو الاَمن؟
286
00:29:46,130 --> 00:29:48,000
حسناً، إنه أكثر أماناً
مما تحاولي النزول إليه
287
00:29:48,000 --> 00:29:49,100
في الظلام دون حتى معرفة
288
00:29:49,100 --> 00:29:50,300
.أين أنتِ في وضح النهار
289
00:29:50,730 --> 00:29:52,430
هناك أميال وأميال
290
00:29:52,440 --> 00:29:54,070
."من الغابة غير معروف هناك، "ويندي
291
00:29:54,570 --> 00:29:57,370
.قد تضيعي ولن نجدكِ أبداً
292
00:29:57,710 --> 00:30:00,040
...لكنّني لستُ في غابة
293
00:30:00,040 --> 00:30:03,080
.مسؤول الخدمة أو المعتمد، أياً كان
294
00:30:03,080 --> 00:30:05,080
،وعلى أيّة حال، أنا مثل دليل المنتزه
295
00:30:05,080 --> 00:30:07,650
مثلاً، أحب إلتقاط القمامة
وأحب توزيع المنشورات
296
00:30:07,650 --> 00:30:11,050
وأقول للأطفال ألا يبدأوا في
...حرائق الغابات، وأنا لستُ
297
00:30:11,050 --> 00:30:12,750
،شخص ما يجب أن يبقى ويثق بي
298
00:30:12,760 --> 00:30:14,220
.أنا اَسفة، هذهِ أنتِ
299
00:30:15,020 --> 00:30:17,220
إنهم يعرفون المنطقة المحيطة بكِ
300
00:30:17,230 --> 00:30:18,730
.فقط، فقط أبقي مكانكِ
301
00:30:18,730 --> 00:30:21,960
تماسكي وسنكون هناك في
.أقرب وقت ممكن
302
00:30:27,570 --> 00:30:31,770
و"ويندي"، أنتِ لم تلمسي أو
تحرّكي الميّت، أليس كذلك؟
303
00:30:35,310 --> 00:30:36,310
.لا
304
00:30:36,680 --> 00:30:39,420
.جيّد. هذا جيّد جداً
305
00:30:40,750 --> 00:30:42,480
...مهما فعلتِ، تأكّدي من أنكِ
306
00:30:43,650 --> 00:30:46,390
!اللّعنة
307
00:30:46,650 --> 00:30:49,260
!تباً، تباً، تباً
.لا، لا، لا، لا
308
00:30:50,790 --> 00:30:53,530
.لا، لا، لا، لا
309
00:30:56,100 --> 00:30:57,430
!اللّعنة
310
00:31:00,800 --> 00:31:02,130
!اللّعنة
311
00:31:58,290 --> 00:31:59,360
مرحباً؟
312
00:32:03,860 --> 00:32:05,230
هل أي شخص هناك؟
313
00:32:22,210 --> 00:32:24,380
.أنا موظفة في خدمة المنتزه
314
00:32:32,790 --> 00:32:34,360
...أنت تعرف أن
315
00:32:34,660 --> 00:32:37,230
من غير القانوني عدم
.الرد على موظف الحديقة
316
00:38:11,220 --> 00:38:12,590
!يا إلهي
317
00:38:12,950 --> 00:38:15,560
مهلاً، أأنت بخير؟
318
00:38:34,980 --> 00:38:36,980
تباً، ماذا أفعل؟
319
00:38:40,250 --> 00:38:41,480
!اللّعنة
320
00:38:49,260 --> 00:38:50,460
.اللّعنة
321
00:38:54,630 --> 00:38:56,700
.اللّعنة! أنتظر حتى الفجر
322
00:38:58,030 --> 00:39:01,730
.اللّعنة. سأنتظر للفجر
323
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
.حسناً
324
00:39:22,150 --> 00:39:23,260
.حسناً
325
00:39:24,720 --> 00:39:26,630
...حسناً، حسناً، إذاً
326
00:39:27,160 --> 00:39:28,490
...حسناً، إذاً
327
00:39:29,160 --> 00:39:30,160
.حسناً
328
00:39:48,650 --> 00:39:49,810
.حسناً
329
00:41:18,730 --> 00:41:19,840
أي شخص هناك؟
330
00:42:26,370 --> 00:42:28,100
أجب. هذه "ويندي" مرة أخرى
331
00:42:28,100 --> 00:42:29,940
."إلى المكتب أو "كيفن
332
00:42:31,470 --> 00:42:33,940
.أجب، الراديو يفصل، مرحباً
333
00:42:34,910 --> 00:42:37,340
.هيّا
334
00:42:44,920 --> 00:42:45,920
.أجب
335
00:42:47,190 --> 00:42:48,220
.تباً
336
00:43:05,400 --> 00:43:08,110
!اه، نعم
337
00:43:08,670 --> 00:43:11,240
"مرحباً، هذه هي "ويندي
.إلى المحطة الرئيسيّة، أنتهى
338
00:43:12,940 --> 00:43:14,840
!ها أنتِ هناك
كيف حالكِ هناك؟
339
00:43:14,850 --> 00:43:16,880
أأمّنتِ المنطقة؟
أي شيء للإبلاغ؟
340
00:43:16,880 --> 00:43:20,120
لقد وجدّتُ خيمة على بعد
.حوالي نصف ميل من الجثّة
341
00:43:20,120 --> 00:43:22,520
لكن لا يبدو أن اي شخص
.كان هناك منذُ فترة
342
00:43:22,520 --> 00:43:24,490
عُلم. أوجدّتِ أي شيء اَخر؟
343
00:43:24,490 --> 00:43:26,990
أعتقدّتُ أنه ربما كان هناك
شيء ما في الخيمة
344
00:43:26,990 --> 00:43:29,120
لذلك ذهبتُ إلى هناك
...للتحقق مما إذا
345
00:43:29,130 --> 00:43:31,130
أنتظري! هل ذهبتِ داخل الخيمة؟
346
00:43:31,130 --> 00:43:33,090
.يمكن أن يكون مسرح الجريمة
347
00:43:33,100 --> 00:43:34,500
.لم يتوجب عليكِ فعل ذلك
348
00:43:35,070 --> 00:43:38,270
حسناً، كنتُ فقط... كنتُ أتحقق
...فقط لمعرفة ما إذا كان هناك
349
00:43:38,270 --> 00:43:41,840
إذا كان هناك شخص ما أصيبَ
.إو إذا كان هناك شخصاً ما
350
00:43:42,410 --> 00:43:44,510
أنا أعلم أن هذا قد
،يكون صعباً عليكِ
351
00:43:44,510 --> 00:43:46,910
.ولكن ربما تكوني قد لوّثتي الأدلّة
352
00:43:46,910 --> 00:43:48,180
دليل على ماذا؟
353
00:43:48,810 --> 00:43:50,910
،حسناً، ربما سقطوا فقط
354
00:43:50,920 --> 00:43:52,910
،تسع مرات من أصل عشرة
وهذا سبب الوفاة
355
00:43:52,920 --> 00:43:55,550
هنا، وهذا يبدو وكأنه ما وصفته
356
00:43:55,550 --> 00:43:57,420
ولكن هذا السبب في أن الطبيب
الشرعي يحتاج إلى المجيء
357
00:43:57,420 --> 00:44:00,020
لذلك، لا تلمسي أي شيء
اَخر، حسناً؟
358
00:44:00,020 --> 00:44:02,260
في الصباح يجب أن
تسترجعي هذه السلسلة
359
00:44:02,260 --> 00:44:04,130
.حتى يتمكّن فريق البحث من رؤيتكِ
360
00:44:04,130 --> 00:44:05,530
...الفريق سيبدأ
361
00:44:05,530 --> 00:44:07,530
قليلاً قبل الظلام، عُلم؟
362
00:44:10,200 --> 00:44:11,770
.يوجد شخص ما هنا
363
00:44:12,300 --> 00:44:14,200
ماذا تقصدي؟ مثل متنزّه اَخر؟
364
00:44:14,210 --> 00:44:16,200
.لا، هناك فقط رجل
...هو فقط
365
00:44:16,210 --> 00:44:18,210
.إنّه يقف فوق الجثة
366
00:44:18,710 --> 00:44:20,310
.حسناً، إذهبي أخبريه بالتراجع
367
00:44:20,310 --> 00:44:22,050
.هذا السبب الكامل لوجودكِ هناك
368
00:44:22,410 --> 00:44:25,180
قلت لي للتو أنه قد يكون
هناك مشهد للجريمة
369
00:44:25,180 --> 00:44:27,180
!وهذا يعني أنه قد يكون قاتل
370
00:44:29,020 --> 00:44:30,150
!تباً
371
00:44:30,150 --> 00:44:31,190
.لا
372
00:45:01,320 --> 00:45:02,450
.تباً
373
00:46:03,240 --> 00:46:05,170
هل أنتِ مع خدمة المنتزه؟
374
00:46:05,180 --> 00:46:07,280
!مهلاً، مهلاً
.لا بأس، لا بأس
375
00:46:07,580 --> 00:46:10,380
أنتِ بخير، حسناً؟
376
00:46:10,380 --> 00:46:12,150
ماذا كنتَ تفعل؟
.يجب أن لا تكون هنا
377
00:46:13,420 --> 00:46:15,120
.كنتُ أتي إلى هنا لسنوات
378
00:46:15,120 --> 00:46:16,550
.لا، أنا أقصد الغابة
379
00:46:16,550 --> 00:46:20,060
.أنا أعني، هناك
.كان هناك حادث
380
00:46:20,290 --> 00:46:21,430
من هو؟
381
00:46:21,800 --> 00:46:23,560
.أنا لا أعرف، مسافر
382
00:46:24,100 --> 00:46:25,830
.الشرطة في طريقها
383
00:46:25,830 --> 00:46:27,130
متى يصلون هنا؟
384
00:46:27,600 --> 00:46:28,900
.قريباً
385
00:46:32,710 --> 00:46:33,710
!مهلاً
386
00:46:34,710 --> 00:46:35,710
!مهلاً
387
00:46:39,180 --> 00:46:41,580
.توقف! تحتاج حقاً إلى المغادرة
388
00:46:41,580 --> 00:46:42,950
.هذا مشهد الجريمة
389
00:46:43,450 --> 00:46:45,050
.أعتقد أنّكِ قلتِ إنه كان حادثاً
390
00:46:47,020 --> 00:46:48,490
.ربما. ربما لا
391
00:46:48,990 --> 00:46:50,520
وهذا السبب في أنك
.بحاجة إلى المغادرة
392
00:46:52,060 --> 00:46:53,460
مهلاَ، ماذا تفعل؟
393
00:46:53,460 --> 00:46:55,730
.أنت ستلوّث الرفات
394
00:46:55,730 --> 00:46:57,430
.لا أعتقد أنه سيمانع
395
00:47:00,600 --> 00:47:01,700
.قلت توقف
396
00:47:03,600 --> 00:47:05,440
.إبقى مكانك
397
00:47:06,540 --> 00:47:07,610
أيّ خيار إذاً؟
398
00:47:07,840 --> 00:47:09,670
تريدي مني أن أبقى هنا
أم أن أذهب بعيداً؟
399
00:47:10,010 --> 00:47:11,280
.لا أستطيع القيام بالأمرين معاً
400
00:47:18,480 --> 00:47:19,950
ما الذي كنت تبحث عنهُ؟
401
00:47:21,350 --> 00:47:23,460
.أنظري، أنا أعرف كيف يبدو السقوط
402
00:47:23,790 --> 00:47:26,090
،الرقبة مكسورة، العظام مكسورة
403
00:47:26,990 --> 00:47:29,720
وهذا فقط... هذا فقط
لا يبدو هكذا
404
00:47:29,730 --> 00:47:31,660
.أو على الأقل ليس ذلك فحسب
405
00:47:32,560 --> 00:47:34,330
كيف يبدو إذاً؟
406
00:47:34,770 --> 00:47:37,500
لا أعرف، هذا ما كنتُ
.أحاول إكتشافه
407
00:47:38,070 --> 00:47:40,370
كنتُ أبحث عن محفظة
،أو معرّف أو أي شيء
408
00:47:40,370 --> 00:47:41,540
.لكن ليس معهُ شيء
409
00:47:41,870 --> 00:47:44,010
...لكنّني شعرت
410
00:47:52,110 --> 00:47:54,380
هذا الشيء لا يزال
لا يعمل، أهو كذلك؟
411
00:47:54,380 --> 00:47:55,380
.لقد مات
412
00:47:55,790 --> 00:47:57,250
.لديّه مثلهُ
413
00:47:57,820 --> 00:48:00,390
ألديكَ هاتف؟
414
00:48:00,390 --> 00:48:01,760
.ليس معي
415
00:48:02,130 --> 00:48:03,590
.أعتقد أنني تركته في المنزل
416
00:48:03,790 --> 00:48:05,590
دائماً هذا الشيء معي، أتعلمي؟
417
00:48:05,860 --> 00:48:07,290
ليس من الاَمن أن أكون هنا
418
00:48:07,300 --> 00:48:08,580
.بدون وسيلة إتصال
419
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
أنتِ تعلمي؟
420
00:48:13,300 --> 00:48:15,040
متى قلتِ المساعدة قادمة؟
421
00:48:16,370 --> 00:48:17,370
.قريباً
422
00:48:19,170 --> 00:48:23,050
.نعم، حسناً، الظلام سيحلّ قريباً
423
00:48:23,810 --> 00:48:26,680
.نعم، سيكونون هنا قريباً
424
00:48:29,450 --> 00:48:31,190
.المخلوقات الكبيرة تظهر هنا
425
00:48:34,150 --> 00:48:36,320
في الواقع، أنا مندهش
.لأنهم لم يأكلونه بعد
426
00:48:37,130 --> 00:48:38,290
،في الواقع
427
00:48:39,560 --> 00:48:40,560
..."كيندا"
428
00:48:43,130 --> 00:48:44,560
،بإعتباري خادمة المنتزه
429
00:48:44,570 --> 00:48:46,330
أنا سأطلب منك أن تخلي
430
00:48:46,330 --> 00:48:48,170
.المبني على الفور
431
00:48:50,840 --> 00:48:52,170
.أنظري -
.تابع -
432
00:48:52,170 --> 00:48:53,610
أنا فقط أحاول المساعدة، حسناً؟
433
00:48:53,610 --> 00:48:55,310
الاَن، إذا كنتِ تريدي
،البقاء هنا طوال الليل
434
00:48:55,310 --> 00:48:57,750
،تجلسي في الظلام مع جثّة
.وهذا هو عملكِ اللّعين
435
00:48:57,850 --> 00:49:00,710
لكنني أخبركِ، هذا ليس نوع المكان
436
00:49:00,710 --> 00:49:02,180
.الذي تريدي أن تكوني فيه ليلاً
437
00:49:02,580 --> 00:49:05,150
.وخاصةً واحدة لطيفة مثلكِ
438
00:49:06,690 --> 00:49:08,190
.الحيوانات المفترسة تتجوّل هنا
439
00:49:08,760 --> 00:49:11,160
إن وجدّتِ نفسكَ وجهاً
،لوجه مع واحداً
440
00:49:11,160 --> 00:49:12,190
.لا تركضي
441
00:49:13,130 --> 00:49:15,360
أنتِ لا تزالي على
.سلاسلهم الغذائيّة
442
00:49:16,330 --> 00:49:17,330
.تذكّري ذلك
443
00:49:20,200 --> 00:49:22,600
."أتمنى لكِ ليلة سعيدة، يا "مارشال
444
00:53:29,840 --> 00:53:31,010
.ما هذا بحق الجحيم
445
00:53:39,980 --> 00:53:41,320
.تباً
446
00:53:50,700 --> 00:53:51,830
...هذا
447
00:56:11,830 --> 00:56:12,900
.يا اللــه
448
00:56:15,870 --> 00:56:17,110
.ماذا بحق الجحيم
449
00:56:43,300 --> 00:56:44,630
.حسناً
450
00:56:57,080 --> 00:56:58,510
.مرحباً
451
00:57:20,300 --> 00:57:21,700
أيوجد أحداً هناك؟
452
01:00:00,120 --> 01:00:01,220
.حسناً
453
01:06:08,710 --> 01:06:09,810
!"ويندي"
454
01:06:12,580 --> 01:06:13,580
!"ويندي"
455
01:06:16,290 --> 01:06:19,590
...عليكِ فقط أن تكوني أكثر صرامة
456
01:06:19,590 --> 01:06:21,360
.أكثر صرامة... أكثر صرامة
457
01:06:21,690 --> 01:06:24,190
مايا"، تعتقد أنه لا"
.يمكنكِ القيام بذلك
458
01:06:25,760 --> 01:06:28,000
...إذا فُقدتِ، فلن نجِدكِ
459
01:06:28,000 --> 01:06:29,460
...نجِدكِ... نجِدكِ
460
01:06:29,460 --> 01:06:31,670
.أنتِ لستِ مستعدّة لهذا
461
01:06:32,000 --> 01:06:33,700
.أبداً. أبداً
462
01:06:34,700 --> 01:06:37,370
وعليكِ أن تكوني على إستعداد
،لتلطيخ يدكِ
463
01:06:37,370 --> 01:06:39,470
.للقفز 15 قدماً عبر الطريق
464
01:06:39,470 --> 01:06:41,780
كنتِ في الغالب لوحدكِ، أليس كذلك؟
465
01:06:48,920 --> 01:06:50,520
.أنا اَسفة لأنكِ أنتِ
466
01:06:50,750 --> 01:06:52,450
.هذه أنتِ. هذه أنتِ
467
01:10:57,130 --> 01:11:01,000
أنت فقط مجرد خلايا
وأنسجة وذرات
468
01:11:01,230 --> 01:11:03,560
.تقسّم إلى أجزائها المركّبة
469
01:11:04,870 --> 01:11:06,700
.إنها عمليّة طبيعيّة تماماً
470
01:11:08,600 --> 01:11:10,340
.لا يوجد شيئاً لتخافي منه
471
01:11:12,170 --> 01:11:13,610
.أنا لستُ خائفة منكَ
472
01:11:16,440 --> 01:11:18,880
.أنا لستُ خائفة منكَ
473
01:15:58,450 --> 01:16:00,190
!مهلاً! توقفي
474
01:16:00,990 --> 01:16:02,890
!لا! لا
475
01:17:08,480 --> 01:17:09,790
.حسناً
476
01:19:44,470 --> 01:19:45,470
!لا
477
01:19:57,050 --> 01:19:58,080
!تباً
478
01:21:32,610 --> 01:21:35,240
،هكذا وجدناكِ
،رأيناكِ في القمّة
479
01:21:35,240 --> 01:21:37,980
،والشيء التالي الذي رأيناه
.كنتي تقاتلي دباً
480
01:21:38,250 --> 01:21:41,080
لا أستطيع أن اصدّق
!أنكِ قاتلتِ دباً
481
01:21:41,480 --> 01:21:43,480
كيف وجدوني بهذه السرعة؟
482
01:21:43,480 --> 01:21:45,350
ساندرا" أقنعت الشرطة"
483
01:21:45,350 --> 01:21:47,090
.ليخرجوا باكراً في الظلام
484
01:21:47,350 --> 01:21:49,460
أعني، لقد تابعنا قمم ضوء القمر
485
01:21:49,460 --> 01:21:51,220
."تقريباً كل الطريق إلى "برايتون روك
486
01:21:51,220 --> 01:21:53,090
أن تكون في وقت مبكر
.هو أن تكون في الوقت المحدد
487
01:21:57,630 --> 01:21:58,900
سقوط؟
488
01:21:58,900 --> 01:22:03,270
لا، هذه العلامات تشير إلى أن
.الدب نال منهُ على الأرجح أولاً
489
01:22:03,540 --> 01:22:05,600
.ربما كان التافه المسكين على قيد الحياة
490
01:22:05,610 --> 01:22:08,610
ويندي"، أتجلسي؟"
.أعنين ساقكِ
491
01:22:08,610 --> 01:22:10,080
.السقوط ربما حدث فيما بعد
492
01:22:10,640 --> 01:22:12,380
.هناك شعر الدب تحت أظافره
493
01:22:15,350 --> 01:22:16,550
.أنتِ محظوظة حقاً، يا اَنسة
494
01:22:17,080 --> 01:22:18,780
،بمجرد تذوّق الدب للدم
495
01:22:18,790 --> 01:22:20,750
.ليسَ هناك خوف من البشر يُترك فيه
496
01:22:21,150 --> 01:22:24,660
هذا الشخص كان في كهف
.لا يبعد ربع ميل بهذه الطريقة
497
01:22:24,660 --> 01:22:26,260
.الوقت الحقيقي للتأقلم هذا الوقت من السنة
498
01:22:26,830 --> 01:22:28,330
.ذكاء منكِ كان عدم الركض
499
01:22:29,100 --> 01:22:31,400
.وإلا لكان أنهى عليكِ
500
01:22:32,400 --> 01:22:33,770
من كان؟
501
01:22:34,430 --> 01:22:36,530
."ريد بومجاردنر"
502
01:22:36,540 --> 01:22:38,000
.إنه صياد محلي
503
01:22:38,400 --> 01:22:39,710
.لقد فُقد منذُ بعض الوقت
504
01:22:39,970 --> 01:22:42,110
.تخييم. أُعتِبر ميّتاً
505
01:22:45,280 --> 01:22:46,550
.هذا لا يمكن أن يكون هو
506
01:22:47,080 --> 01:22:50,050
.لقد كان هنا
.لقد تحدّثت إليه
507
01:22:50,780 --> 01:22:54,450
أنظري، يا عزيزتي، أياً
،كان من تحدثتِ إليه
508
01:22:55,320 --> 01:22:56,360
.لم يكن هو
509
01:22:56,990 --> 01:22:59,690
هذا الرجل كان مستلقي
.هنا ميّتاً منذُ أيام
510
01:22:59,690 --> 01:23:02,460
لا، رأيته، حسناً؟
511
01:23:02,860 --> 01:23:04,330
...كان لديهِ سكين، و
512
01:23:04,530 --> 01:23:05,730
أتقصدي هذا السكين؟
513
01:23:07,100 --> 01:23:09,470
.لا، هذا... هذا غير ممكن
514
01:23:09,840 --> 01:23:12,440
حسناً، نحتاج إلى إعادة
بصماته إلى المختبر
515
01:23:12,440 --> 01:23:14,710
...لتُطابق 100 في المئة، لكن
516
01:23:15,010 --> 01:23:17,170
.الصور مُطابقة -
الصور؟ -
517
01:23:17,180 --> 01:23:19,110
.الاَن، وجدنا هذا في جيبه. هنا
518
01:23:19,580 --> 01:23:21,180
لا يزال يعمل إذا كنتِ
.تستطيعي تصديق ذلك
519
01:23:21,380 --> 01:23:23,420
.شُحنَ مباشرةً بعد أن وضعناه
520
01:23:29,320 --> 01:23:30,720
.كنتُ هنا لسنوات
521
01:23:30,720 --> 01:23:31,850
.لديّه واحداً مثله
522
01:23:31,860 --> 01:23:33,290
.هناك الكثير من الحيوانات المفترسة هنا
523
01:23:34,430 --> 01:23:35,430
!لا
524
01:23:39,860 --> 01:23:42,370
.قضيتِ ليلة صعبة
.لقد قمتِ بعمل جيّد
525
01:23:43,430 --> 01:23:44,830
.لا يوجد شيء للخوف منه الاَن
526
01:23:52,440 --> 01:23:54,310
اَنسة؟ اَنسة؟
527
01:23:56,750 --> 01:23:57,780
هل هي بخير؟
528
01:23:58,020 --> 01:23:59,220
هل أنتِ بخير؟
529
01:23:59,890 --> 01:24:01,720
!"ويندي"
530
01:24:01,720 --> 01:24:03,490
!"ويندي"
531
01:24:11,230 --> 01:24:15,650
«جثّة في برايتون روك»
532
01:24:15,650 --> 01:24:17,740
ترجمة " عمر العبري " تـرجمة