1 00:00:06,560 --> 00:00:10,016 Lad os få det klaret, så jeg kan komme tilbage til Danny og undskylde. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,200 Det skal nok gå. 3 00:00:13,840 --> 00:00:20,840 09.29 SØNDAG 28. APRIL 2024 4 00:00:29,640 --> 00:00:32,480 - Tak, fordi du kom. - Hvad vil du? 5 00:00:33,560 --> 00:00:34,640 Jeg beklager. 6 00:00:35,360 --> 00:00:37,960 Vadim? Hvad laver du? 7 00:00:40,480 --> 00:00:44,696 15 MÅNEDER TIDLIGERE 8 00:00:44,720 --> 00:00:47,920 Så en omdrejningsflade 9 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 er en overflade, 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,440 der er defineret ved 11 00:00:56,840 --> 00:01:01,696 z lig med stort H af r, 12 00:01:01,720 --> 00:01:04,120 hvor r, z og theta er...? 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,320 Har nogen svaret? 14 00:01:07,840 --> 00:01:09,640 Cylindriske polære koordinater. 15 00:01:10,280 --> 00:01:13,600 Tak, Saara. Godt, at nogen hører efter. 16 00:01:17,720 --> 00:01:24,440 Okay. Så vores cylindriske polære koordinater... 17 00:01:51,920 --> 00:01:55,536 ...af øgede antirussiske følelser blandt... 18 00:01:55,560 --> 00:01:56,566 Vadim! 19 00:01:58,800 --> 00:02:02,176 - Har du set, hvad der sker? - ...den russiske regering vurderet, 20 00:02:02,200 --> 00:02:06,856 at det er en trussel mod vores statsborgere i Storbritannien, 21 00:02:06,880 --> 00:02:10,376 og at de straks bør rejse til Rusland. 22 00:02:10,400 --> 00:02:12,816 Jeg forstår det ikke. Hvad taler de om? 23 00:02:12,840 --> 00:02:15,616 Os. Vi kaldes tilbage. 24 00:02:15,640 --> 00:02:20,440 Efter ordre fra præsidenten skal de straks arrangere hjemrejse. 25 00:02:32,720 --> 00:02:37,320 SKT. PETERSBORG, RUSLAND 26 00:03:17,960 --> 00:03:19,680 Jeg har brug for et job. 27 00:03:20,280 --> 00:03:21,576 Laver du sjov? 28 00:03:21,600 --> 00:03:22,680 Nej, jeg mener det. 29 00:03:28,480 --> 00:03:32,696 Jeg har fået arbejde der, hvor jeg havde feriearbejde. Jeg kan spørge dem. 30 00:03:32,720 --> 00:03:33,726 Vil du det? 31 00:03:34,200 --> 00:03:35,206 Ja. 32 00:03:38,040 --> 00:03:39,046 Tak. 33 00:03:41,760 --> 00:03:44,960 Du vil ikke synes om det, de laver. 34 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Jeg er ligeglad. Jeg har bare brug for pengene. 35 00:03:52,360 --> 00:03:59,416 GLAVSET: HJEMSTED FOR RUSLANDS TWITTERKAMPAGNE MOD UK 36 00:03:59,440 --> 00:04:00,446 Her. 37 00:04:03,600 --> 00:04:09,816 Det er skurken. Han skal skrive, hvor godt alt er i Storbritannien. 38 00:04:09,840 --> 00:04:11,976 Det er helgenen. 39 00:04:12,000 --> 00:04:16,656 Hun skal diskutere med skurken og skrive, at Storbritannien er i opløsning. 40 00:04:16,680 --> 00:04:20,640 Du er hendes medspiller. Du skal være enig med hende. 41 00:04:21,560 --> 00:04:24,616 Her. Du kan bruge de her identiteter. 42 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 Piger er bedst. De får flere hits. 43 00:04:27,640 --> 00:04:31,456 Når du bliver blokeret, laver du en ny profil. Hun viser dig det. 44 00:04:31,480 --> 00:04:35,720 Husk, at du skal være britisk, så brug en masse engelsk slang. 45 00:04:36,440 --> 00:04:38,760 Du skal skrive mindst 80 tweets om dagen. 46 00:04:39,880 --> 00:04:45,160 Mød til tiden. Kommer du for sent, får du en bøde på 500 rubler. 47 00:04:58,840 --> 00:05:02,520 Hvem er de mennesker? Er de virkelige? 48 00:05:06,560 --> 00:05:07,600 Undskyld mig... 49 00:05:09,640 --> 00:05:11,280 Ja, de er virkelige. 50 00:05:13,600 --> 00:05:16,896 PUTIN ER EN DIKTATOR. DER ER INGEN FRI PRESSE I RUSLAND. 51 00:05:16,920 --> 00:05:19,920 KRITISERER MAN HAM, BLIVER MAN SKUDT ELLER FORGIFTET. 52 00:05:22,160 --> 00:05:23,360 Det er dig. 53 00:05:26,120 --> 00:05:27,640 For sent. 54 00:05:28,800 --> 00:05:33,336 I DET MINDSTE KAN VI SIGE, HVAD VI MENER, UDEN AT FÅ TÆV! 55 00:05:33,360 --> 00:05:34,560 # PUTIN #YTRINGSFRIHED 56 00:05:36,960 --> 00:05:39,496 @CLAIRENIX DU ER TYDELIGVIS IKKE SORT. 57 00:05:39,520 --> 00:05:42,240 PRØV AT SIGE, HVAD DU MENER, TIL EN BETJENT I BRIXTON 58 00:05:43,320 --> 00:05:45,976 OG SE, HVAD DER SKER #BLACKLIVESMATTER 59 00:05:46,000 --> 00:05:47,640 Nu. Kom så. 60 00:05:49,840 --> 00:05:51,096 @COOL_STAR4 61 00:05:51,120 --> 00:05:55,896 ELLER DEMONSTRER FREDELIGT MOD KLIMAFORANDRINGER. 62 00:05:55,920 --> 00:06:00,656 VI FORVANDLEDE WATERLOO BRIDGE TIL EN HAVE. DE SLÆBTE OS VÆK. 63 00:06:00,680 --> 00:06:06,840 ER DET YTRINGSFRIHED? #XR 64 00:06:35,200 --> 00:06:37,656 Det er blevet retweetet 32.000 gange. 65 00:06:37,680 --> 00:06:39,200 Hvad? 66 00:06:40,720 --> 00:06:42,160 Det, vi skrev. 67 00:06:43,440 --> 00:06:45,720 Det er bots. Det sker automatisk. 68 00:06:51,760 --> 00:06:55,360 Skal vi tage en drink efter arbejde? Så kan du forklare det. 69 00:07:13,720 --> 00:07:15,600 Godaften. 70 00:07:51,320 --> 00:07:52,326 Hej, mor. 71 00:07:57,280 --> 00:07:59,240 - Hej, Tanya. - Hej. 72 00:08:01,680 --> 00:08:02,720 Tak. 73 00:08:04,920 --> 00:08:05,926 Tak. 74 00:08:07,000 --> 00:08:09,800 - Hæng hans frakke op. - Ja. 75 00:08:13,560 --> 00:08:14,840 Hvornår kom du tilbage? 76 00:08:17,480 --> 00:08:18,640 For tre dage siden. 77 00:08:22,520 --> 00:08:24,080 Har du hilst på din far? 78 00:08:26,040 --> 00:08:27,536 - Nej. - Jeg henter ham. 79 00:08:27,560 --> 00:08:30,760 Nej! Lad være med det. 80 00:08:41,800 --> 00:08:43,200 Hvor bor du? 81 00:08:44,440 --> 00:08:46,160 Jeg har fundet et sted. 82 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 Vil du ikke benytte dit værelse? 83 00:08:53,040 --> 00:08:55,760 Det er tættere på mit arbejde. Det er praktisk. 84 00:08:58,480 --> 00:09:02,040 Arbejder du? Jeg forstår ikke... 85 00:09:06,560 --> 00:09:08,520 Jeg opgiver datalogi. 86 00:09:10,480 --> 00:09:15,840 Jeg vil gå på kunstakademiet. Jeg vil være kunstner. 87 00:09:17,240 --> 00:09:20,040 Jeg har brug for penge til at betale for uddannelsen. 88 00:09:21,280 --> 00:09:22,520 Kunst? 89 00:09:24,760 --> 00:09:25,766 Ja. 90 00:09:27,880 --> 00:09:28,886 Ved du hvad? 91 00:09:30,280 --> 00:09:31,680 Det er typisk dig, Vadim. 92 00:09:33,320 --> 00:09:35,400 Kunst i dag, noget andet i morgen. 93 00:09:37,680 --> 00:09:39,480 Er du overhovedet god til det? 94 00:09:43,120 --> 00:09:44,520 Jeg forstår dig ikke. 95 00:09:45,480 --> 00:09:49,280 Du er fremragende til datalogi. Det siger alle dine lærere. 96 00:09:49,880 --> 00:09:53,160 Hvorfor ikke holde fast i det? Hvorfor blive ved at skifte? 97 00:09:57,720 --> 00:10:01,960 Og hvis du mangler penge, kan du arbejde for din far. Det ved du godt. 98 00:10:07,440 --> 00:10:10,240 Okay. Slut for i dag. 99 00:10:11,160 --> 00:10:12,560 Kl. 11 i morgen. 100 00:10:19,800 --> 00:10:22,056 OG FLYGTNINGENE FÅR JOBBENE 101 00:10:22,080 --> 00:10:25,600 OG BOLIGERNE I STEDET FOR OS #MAKEBRITIANGREATAGAIN 102 00:10:31,320 --> 00:10:35,520 HVAD SÅ MED UKRAINE? NOVICHOK? HOMOSEKSUELLES RETTIGHEDER? 103 00:10:36,720 --> 00:10:39,160 - Er det dig? - Nej. 104 00:10:45,240 --> 00:10:48,576 @SUZEFROMCOV AFGHANISTAN? IRAK? IRLAND? 105 00:10:48,600 --> 00:10:54,440 VI ER ENDNU VÆRRE. #BRITAINFALLINGAPART 106 00:11:05,840 --> 00:11:06,696 @KRIS_ITS_KRIS 107 00:11:06,720 --> 00:11:12,376 BLIVER MAN SYG HER, ER DER GRATIS SYGESIKRING. 108 00:11:12,400 --> 00:11:16,280 TJEK SYGESIKRING I PUTINS RUSLAND. 109 00:11:19,080 --> 00:11:22,456 ELLER LAD VÆRE - HVIS DU GERNE VIL LEVE!!! 110 00:11:22,480 --> 00:11:23,486 Afslut. 111 00:11:24,520 --> 00:11:28,120 - Hvad? Hvorfor? - Den britiske efterretningstjeneste. 112 00:11:29,800 --> 00:11:31,960 Du lærer at spotte dem med tiden. 113 00:11:34,800 --> 00:11:35,806 Pis. 114 00:11:42,680 --> 00:11:45,240 TIL VADIM TRUSOV 115 00:11:54,520 --> 00:11:57,480 VI FØLGER DIT ARBEJDE. VI VED, HVEM DU ER. 116 00:12:07,960 --> 00:12:10,360 - Har I set chefen? - Nej. 117 00:12:23,520 --> 00:12:24,680 Hvad laver du? 118 00:12:26,080 --> 00:12:27,800 Jeg fikser bare den her. 119 00:12:32,680 --> 00:12:37,360 - Downloader du? - Nej, jeg fikser den bare. 120 00:12:43,800 --> 00:12:44,880 Novi Golos. 121 00:12:46,320 --> 00:12:49,456 Det er en hjemmeside, ikke? Anti-Putin? 122 00:12:49,480 --> 00:12:53,320 De har sendt mig derind. Jeg skriver en historie for dem. 123 00:12:54,160 --> 00:12:55,960 En historie? Om hvad? 124 00:12:57,000 --> 00:12:58,200 Om det, vi laver. 125 00:12:59,080 --> 00:13:01,520 - Ved de det? - Selvfølgelig ikke. 126 00:13:02,200 --> 00:13:03,480 Jeg skal på bussen her. 127 00:13:04,960 --> 00:13:10,240 De er hunderædde for journalister. Stedet findes jo ikke officielt. 128 00:13:11,480 --> 00:13:14,120 Hvis jeg blev afsløret, ville jeg blive anholdt. 129 00:13:16,120 --> 00:13:19,600 Jeg troede, du troede på det, vi laver. 130 00:13:20,240 --> 00:13:21,440 Hvorfor troede du det? 131 00:13:22,800 --> 00:13:28,520 Den måde, du arbejder på. Du virker meget engageret. 132 00:13:29,960 --> 00:13:35,080 Jeg foragter det. Al korruptionen og kynismen. 133 00:13:44,280 --> 00:13:45,480 Der kommer min bus. 134 00:13:49,680 --> 00:13:51,480 Har du tænkt dig at angive mig? 135 00:13:57,480 --> 00:13:58,486 Nej. 136 00:13:59,320 --> 00:14:03,840 Er du ikke en af dem? Er din far ikke våbenhandler? 137 00:14:06,600 --> 00:14:08,320 Det er ham, ikke mig. 138 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 Vil du med mig? 139 00:14:37,520 --> 00:14:39,240 - Vi ses i morgen. - Farvel. 140 00:14:47,240 --> 00:14:48,400 Nøglerne. 141 00:14:58,520 --> 00:14:59,526 Den sølvfarvede. 142 00:15:47,240 --> 00:15:48,480 Hvem er fotografen? 143 00:15:51,480 --> 00:15:52,640 Minas far. 144 00:16:00,960 --> 00:16:02,360 Er han stadig i dit liv? 145 00:16:03,800 --> 00:16:08,200 Nej, han er ikke "i mit liv". Han er død. 146 00:16:09,120 --> 00:16:13,120 Han var fotojournalist... i krigen i Ukraine. 147 00:16:16,760 --> 00:16:17,766 Det gør mig ondt. 148 00:16:38,960 --> 00:16:42,400 Er det der, du kommer fra? Sibirien? 149 00:16:43,800 --> 00:16:46,616 Min far arbejdede i gasfelterne. 150 00:16:46,640 --> 00:16:51,720 Han døde i en arbejdsulykke. Min mor og mormor opfostrede mig. 151 00:16:52,360 --> 00:16:53,960 De arbejdede i Irkut. 152 00:16:55,320 --> 00:17:01,040 - Flyproducenten? - Ja. De var stærke kvinder. 153 00:17:01,760 --> 00:17:03,760 De lærte mig at klare sig selv. 154 00:17:06,560 --> 00:17:08,800 Det lyder som en hård barndom. 155 00:17:11,600 --> 00:17:13,080 Det var ikke en barndom. 156 00:17:16,000 --> 00:17:17,240 Kan du ikke lide det? 157 00:17:19,280 --> 00:17:20,920 Nej. Jeg beklager. 158 00:17:23,680 --> 00:17:25,960 Jeg skal sove. Du bør gå. 159 00:17:36,640 --> 00:17:40,960 - Undskyld, hvis jeg sårede dig. - Jeg er dårlig til at lave mad. 160 00:17:42,360 --> 00:17:45,240 Din mor har sikkert folk til at lave maden. 161 00:17:46,040 --> 00:17:47,440 Ja, det har hun. 162 00:17:50,840 --> 00:17:53,960 Hvorfor arbejder du i det hul, hvis du ikke behøver? 163 00:17:59,520 --> 00:18:03,600 Jeg vil være maler og skal betale for uddannelsen. 164 00:18:04,480 --> 00:18:06,040 Mine forældre vil ikke. 165 00:18:07,480 --> 00:18:12,480 Men jeg ved ikke, hvorfor jeg forsøger. De finder en måde at stoppe mig på. 166 00:18:14,840 --> 00:18:16,400 Stakkels rige dreng. 167 00:18:53,640 --> 00:18:55,920 - Av! Det gør ondt! - Hold mund! 168 00:19:17,360 --> 00:19:18,366 Hallo! 169 00:19:59,240 --> 00:20:00,246 Felix! 170 00:20:00,880 --> 00:20:03,200 Undskyld, at du måtte vente. 171 00:20:04,360 --> 00:20:05,366 Skal vi? 172 00:20:05,920 --> 00:20:07,400 - Borija... - Hvad er der? 173 00:20:08,040 --> 00:20:09,440 Min søn er blevet kidnappet. 174 00:20:10,680 --> 00:20:11,686 Hvad? 175 00:20:52,360 --> 00:20:54,440 - Hvordan går det? - Hvor er jeg? 176 00:20:55,600 --> 00:20:56,920 Har ingen fortalt dig det? 177 00:20:57,680 --> 00:21:01,920 - Nej. - Du er i FSB's hovedkvarter. 178 00:21:03,120 --> 00:21:05,680 Jeg er Boris Leonov, en af din fars venner. 179 00:21:07,680 --> 00:21:13,280 Da der blev krævet løsesum, kom han til os. Vi var glade for at kunne hjælpe. 180 00:21:17,960 --> 00:21:19,120 Så jeg er fri? 181 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 Selvfølgelig. Men... 182 00:21:24,400 --> 00:21:25,640 du må være sulten. 183 00:21:29,040 --> 00:21:32,360 Jeg må hjem. Mine forældre må være bekymrede. 184 00:21:33,960 --> 00:21:37,416 Tag det roligt. De ved, at du er her. 185 00:21:37,440 --> 00:21:40,720 Og her... Der findes ikke et mere sikkert sted. 186 00:22:08,160 --> 00:22:11,360 Jeg er åbenbart en fremragende programmør. 187 00:22:12,400 --> 00:22:14,440 De vil have mig til at arbejde for FSB. 188 00:22:15,280 --> 00:22:16,286 Som hacker. 189 00:22:18,320 --> 00:22:21,080 Han sagde, det ville være patriotisk. 190 00:22:27,400 --> 00:22:30,096 Du bør gøre, som de siger. 191 00:22:30,120 --> 00:22:31,160 Hvad? 192 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 Det er udelukket. 193 00:22:34,680 --> 00:22:36,880 Jeg rejser udenlands igen om nødvendigt. 194 00:22:37,640 --> 00:22:41,576 Skal jeg minde dig om, hvad der sker med russere, der rejser udenlands... 195 00:22:41,600 --> 00:22:44,800 - uden regeringens tilladelse? - Kan du ikke beskytte mig? 196 00:22:46,240 --> 00:22:49,336 Er de folk ikke dine venner? 197 00:22:49,360 --> 00:22:52,000 Har du tænkt over kidnapningen? 198 00:22:52,760 --> 00:22:55,200 At du blev løsladt så hurtigt. 199 00:22:55,760 --> 00:22:59,080 Har du overvejet, at det hele måske var iscenesat? 200 00:23:00,080 --> 00:23:01,086 Nej. 201 00:23:02,440 --> 00:23:04,536 For at lægge pres på mig? 202 00:23:04,560 --> 00:23:05,566 Nej. 203 00:23:06,440 --> 00:23:08,160 For at lægge pres på mig! 204 00:23:09,320 --> 00:23:10,326 "Venner"! 205 00:23:12,200 --> 00:23:15,656 Jeg har forsøgt at undgå deres klør i årevis. 206 00:23:15,680 --> 00:23:18,456 Men på grund af kidnapningen 207 00:23:18,480 --> 00:23:21,440 måtte jeg bede dem om hjælp. Nu står jeg i gæld til dem. 208 00:23:23,360 --> 00:23:24,680 Og tro mig... 209 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 De vil sikre sig, at jeg betaler gælden. 210 00:23:35,960 --> 00:23:39,336 Hvis du havde sagt ja til at arbejde for min virksomhed, 211 00:23:39,360 --> 00:23:43,800 - var det ikke sket. - Jeg vil ikke arbejde for din virksomhed. 212 00:23:45,200 --> 00:23:47,240 Jeg foragter det, du laver. 213 00:23:48,400 --> 00:23:49,406 Alletiders. 214 00:23:50,680 --> 00:23:52,920 Så nu arbejder du for FSB. 215 00:23:54,120 --> 00:23:55,360 Til lykke. 216 00:24:13,920 --> 00:24:17,976 DEN FØDERALE SIKKERHEDSTJENESTE (FSB) 217 00:24:18,000 --> 00:24:22,800 TIDLIGERE KGB 218 00:24:35,840 --> 00:24:36,846 Velkommen. 219 00:24:39,520 --> 00:24:44,160 Vi er stolte over, at sådan en talentfuld ung mand arbejder for os. 220 00:24:46,120 --> 00:24:48,376 Lad mig præsentere Mikhail. 221 00:24:48,400 --> 00:24:51,640 Han har også boet i England, så I bør have meget til fælles. 222 00:24:52,280 --> 00:24:54,440 - Kald mig Misha. - Vadim. 223 00:24:55,680 --> 00:24:57,080 Velkommen til Bolshoj Dom. 224 00:25:02,160 --> 00:25:03,720 Du må hellere tage det der af. 225 00:25:05,080 --> 00:25:06,720 Ingen går med slips her. 226 00:27:03,440 --> 00:27:04,840 Hvad synes du? 227 00:27:06,880 --> 00:27:08,040 Om hvad? 228 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 Om, at jeg arbejder der? 229 00:27:15,480 --> 00:27:17,360 Det er lige meget, hvad jeg synes. 230 00:27:18,920 --> 00:27:22,440 De fik dig fri, og det er prisen. 231 00:27:25,960 --> 00:27:29,280 Hvorfor arbejder du i Glavset... 232 00:27:30,760 --> 00:27:34,160 hvis du hader det? Hvorfor siger du ikke op? 233 00:27:35,280 --> 00:27:39,520 Det har jeg fortalt dig. Jeg har en opgave for Novi Golos. 234 00:27:41,520 --> 00:27:43,280 Har hjemmesiden sendt dig? 235 00:27:44,560 --> 00:27:46,840 Nej, hjemmesiden har ikke sendt mig. 236 00:27:47,760 --> 00:27:49,440 Det har redaktøren. 237 00:27:51,120 --> 00:27:56,280 Vi har været venner siden universitetet. Vi startede det sammen. 238 00:27:57,960 --> 00:28:00,656 Hvad? Novi Golos? 239 00:28:00,680 --> 00:28:02,760 - Startede I det? - Ja. 240 00:28:07,120 --> 00:28:08,520 Dengang jeg var... 241 00:28:09,880 --> 00:28:10,886 skør. 242 00:28:12,000 --> 00:28:13,960 Jeg havde intet at miste. 243 00:28:16,360 --> 00:28:20,480 Jeg kan ikke længere løbe risikoen. Nu har jeg Mina. 244 00:28:24,600 --> 00:28:28,736 Hvorfor sagde du ja til opgaven, 245 00:28:28,760 --> 00:28:30,840 hvis du ikke vil løbe risikoen? 246 00:28:34,680 --> 00:28:36,320 Det var en fejl. 247 00:28:40,720 --> 00:28:44,160 Jeg er lige så dårlig en forælder som min mor. 248 00:28:44,960 --> 00:28:48,200 Det passer ikke. Du er en rigtig god mor. 249 00:28:49,920 --> 00:28:51,320 Mina forguder dig. 250 00:28:56,280 --> 00:28:59,280 Jeg synes, du bør slutte fred med din far. 251 00:29:01,040 --> 00:29:05,280 Hvad? Hvorfor ændrer du emne? 252 00:29:06,400 --> 00:29:08,400 Det er det samme emne. 253 00:29:10,760 --> 00:29:13,920 Jeg tænker på, hvordan det ville være... 254 00:29:14,880 --> 00:29:18,616 hvis jeg ikke havde Mina. 255 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Hvis hun afviste mig. 256 00:29:23,840 --> 00:29:26,040 Det ville jeg ikke kunne overleve. 257 00:29:34,640 --> 00:29:35,840 Hvor skal du hen? 258 00:29:42,960 --> 00:29:46,360 Jeg har jo sagt, at det aldrig kommer til at ske. Er du med? 259 00:29:57,200 --> 00:29:58,800 Sig ikke for meget. 260 00:29:59,320 --> 00:30:00,840 Bare lyt. 261 00:30:02,960 --> 00:30:03,966 Hun er lidt... 262 00:30:05,920 --> 00:30:06,926 Lidt hvad? 263 00:30:14,320 --> 00:30:15,326 Hvor er det? 264 00:30:16,520 --> 00:30:20,160 Det er BT Openreachs sikkerhedscenter i London. 265 00:30:21,320 --> 00:30:22,640 Lige nu? 266 00:30:24,000 --> 00:30:25,006 Lige nu. 267 00:30:26,280 --> 00:30:29,576 Internettet i Storbritannien styres af to virksomheder. 268 00:30:29,600 --> 00:30:33,216 BT Openreach og en anden, Virgin Media. 269 00:30:33,240 --> 00:30:37,040 Den 12. april næste år lukker vi ned for dele af nettet. 270 00:30:37,720 --> 00:30:38,726 Hvorfor? 271 00:30:40,120 --> 00:30:43,120 Vi plejer ikke at spørge "hvorfor" her. 272 00:30:44,200 --> 00:30:48,320 Du vil forstå det bedre efter dagens undervisning. Lyt godt efter. 273 00:30:49,080 --> 00:30:52,400 - Det er vigtigt. - Der er etableret bagindgange. 274 00:30:52,960 --> 00:30:57,880 Vi er ved at lave den virus, der skal ind i deres systemer næste år. 275 00:30:59,360 --> 00:31:02,480 Du skal være med på Openreach-holdet. Okay? 276 00:31:03,240 --> 00:31:04,246 Okay. 277 00:31:04,720 --> 00:31:07,160 Det her er meget følsomt. 278 00:31:07,880 --> 00:31:12,200 Du må ikke tale med nogen om det. Heller ikke kolleger uden for holdet. 279 00:31:13,200 --> 00:31:18,416 Du må ikke tage arbejde med hjem. Heller ikke uden for bygningen. 280 00:31:18,440 --> 00:31:24,640 Du må under ingen omstændigheder poste noget online. 281 00:31:25,960 --> 00:31:27,040 Forstået? 282 00:31:28,160 --> 00:31:29,166 Ja. 283 00:31:31,440 --> 00:31:33,936 Vi har sikkerhedsforanstaltninger, 284 00:31:33,960 --> 00:31:37,560 der skal sikre, at de ansatte følger reglerne. 285 00:31:51,320 --> 00:31:55,016 Hvordan gør I det? Kigger med inde i British Telecom. 286 00:31:55,040 --> 00:31:56,200 Det er helt vildt. 287 00:31:57,080 --> 00:31:59,696 Det er da ikke noget. Bare vent. 288 00:31:59,720 --> 00:32:01,080 Hvad? 289 00:32:18,160 --> 00:32:22,456 I den først fase nedbryder vi fjendens forsvarsevne og forsvarsvilje 290 00:32:22,480 --> 00:32:26,696 og skaber mistillid til fjendens institutioner og ledere 291 00:32:26,720 --> 00:32:32,336 ved hjælp af spionage, mord, manipulation på de sociale medier, 292 00:32:32,360 --> 00:32:35,656 cyberangreb og forfalskede billeder. 293 00:32:35,680 --> 00:32:40,680 Målet er at skabe skuffelse, forvirring og kaos. 294 00:32:41,320 --> 00:32:44,776 Når det tidspunkt kommer, hvor der erklæres krig, 295 00:32:44,800 --> 00:32:48,136 vil fjendens evne til at forsvare sig 296 00:32:48,160 --> 00:32:52,160 være væsentligt nedsat, hvilket giver os overhånden. 297 00:32:58,920 --> 00:33:03,960 I den næste fase påvirker vi fjendens strategiske situation. 298 00:33:04,760 --> 00:33:09,416 Fjendens forhold til sine allierede undermineres, en allieret ad gangen. 299 00:33:09,440 --> 00:33:14,216 Til sidst har fjenden ingen venner. Han er isoleret. 300 00:33:14,240 --> 00:33:19,640 Når vi angriber, står han helt alene. 301 00:33:24,480 --> 00:33:26,936 Hvordan kan alt det opnås? 302 00:33:26,960 --> 00:33:33,136 Krigen kan vindes ved at benytte en teknik kaldet refleksiv kontrol. 303 00:33:33,160 --> 00:33:37,440 Vi fastlægger fjendes adfærd, så det gavner Rusland. 304 00:33:38,400 --> 00:33:43,256 Vi fastsætter vores endelige mål, fjendens totale nederlag. 305 00:33:43,280 --> 00:33:49,080 Så slutter vi os til, hvordan vi skridt for skridt når målet. 306 00:33:49,840 --> 00:33:54,136 Informationsoperationer anvendes til at sikre, 307 00:33:54,160 --> 00:33:58,176 at fjenden ikke har andet valg end at tage skridtene. 308 00:33:58,200 --> 00:34:02,896 Informationsoperationer sikrer, at fjenden for hvert skridt tror, 309 00:34:02,920 --> 00:34:07,696 at de beslutninger, han træffer, er hans egne, 310 00:34:07,720 --> 00:34:10,680 selv om de i virkeligheden er styret af Rusland. 311 00:34:11,280 --> 00:34:13,656 Det er illusionen om frihed. 312 00:34:13,680 --> 00:34:19,000 I realiteten følger fjenden en vej, som vi bestemmer. 313 00:35:34,440 --> 00:35:36,120 Der mangler noget her. 314 00:35:38,840 --> 00:35:39,846 Hvad? 315 00:35:41,080 --> 00:35:44,920 Der er en reference til moduler i koden, men der er ingen moduler. 316 00:35:45,560 --> 00:35:46,760 Såsom hvad? 317 00:35:49,960 --> 00:35:51,816 Der er en reverse shell handler, 318 00:35:51,840 --> 00:35:54,880 men intet reverse shell-modul, selv om det er nævnt i koden. 319 00:35:56,960 --> 00:35:58,520 Bare glem det. 320 00:36:00,080 --> 00:36:03,320 Hvad mener du? Hvis det er sådan, kan koden ikke kompileres. 321 00:36:08,640 --> 00:36:10,120 Det bliver ændret. 322 00:36:19,440 --> 00:36:20,446 Kom. 323 00:36:22,520 --> 00:36:23,730 Det er tid til en cigaret. 324 00:36:25,120 --> 00:36:26,680 Jeg ryger ikke. 325 00:36:36,760 --> 00:36:38,640 Vi er B-holdet. 326 00:36:39,200 --> 00:36:40,640 Hvad? 327 00:36:43,640 --> 00:36:45,040 Hvem er A-holdet? 328 00:36:46,320 --> 00:36:49,200 De folk, der skriver de manglende moduler. 329 00:36:51,080 --> 00:36:54,080 Hvem er det? Er de i vores afdeling? 330 00:36:54,800 --> 00:36:58,200 Jeg ved ikke engang, om de er i bygningen. 331 00:37:00,760 --> 00:37:04,160 Jeg har arbejdet her i tre år. Jeg har aldrig set dem. 332 00:37:20,440 --> 00:37:23,160 Hvad gør de moduler, de skriver? 333 00:37:23,720 --> 00:37:26,280 Den slags spørgsmål stiller vi ikke. 334 00:37:29,080 --> 00:37:32,640 - Er de mere ødelæggende end vores? - Det ved ingen. 335 00:37:33,240 --> 00:37:36,320 Hvis ikke, hvorfor så skjule dem for os? 336 00:37:38,360 --> 00:37:39,600 Jøsses! 337 00:37:57,080 --> 00:37:58,086 Vadim! 338 00:37:59,880 --> 00:38:00,886 Undskyld. 339 00:38:18,400 --> 00:38:21,856 Jeg vil... spørge dig om noget. 340 00:38:21,880 --> 00:38:25,520 Men hvis jeg gør, får du ting at vide, som du ikke bør vide. 341 00:38:26,240 --> 00:38:29,120 Så lad være at sige det. Jeg mener det. 342 00:38:31,400 --> 00:38:34,960 Marina... Der er ingen andre, jeg kan tale med. 343 00:38:35,760 --> 00:38:38,920 - Jeg arbejder på noget farligt. - Hvad? 344 00:38:41,280 --> 00:38:43,600 Okay. Vi forbereder to angreb. 345 00:38:44,960 --> 00:38:47,120 Det ene gemt inde i det andet. 346 00:38:47,920 --> 00:38:50,280 Det første gør en masse skade. 347 00:38:50,920 --> 00:38:55,376 De analyserer koden og finder det andet, inden det bliver udløst. 348 00:38:55,400 --> 00:38:58,200 Det er skjult, men ikke så godt, at de ikke kan finde det. 349 00:38:59,640 --> 00:39:03,176 De tror, de er smarte, og de stopper med at lede, 350 00:39:03,200 --> 00:39:04,976 men det er en fejl. 351 00:39:05,000 --> 00:39:08,560 Det er som skak. Et angreb i et angreb i et angreb. 352 00:39:12,160 --> 00:39:13,776 Der er et andet hold. 353 00:39:13,800 --> 00:39:16,800 De arbejder i hemmelighed. Vi møder dem aldrig. 354 00:39:18,360 --> 00:39:23,000 Men de forbereder et angreb inde i de to, vi har skrevet. 355 00:39:24,040 --> 00:39:26,360 De forsøger at fremprovokere en krig. 356 00:39:27,080 --> 00:39:30,936 De taler åbent om det i undervisningen. Er det ikke utroligt? 357 00:39:30,960 --> 00:39:33,816 Og det land, vi angriber, er medlem af NATO. 358 00:39:33,840 --> 00:39:36,000 USA vil komme til undsætning. 359 00:39:36,720 --> 00:39:39,440 Det kan ende med at ødelægge hele verden. 360 00:39:40,160 --> 00:39:42,880 Så sabotér koden. Du er med til at skrive den. 361 00:39:43,760 --> 00:39:46,616 Det er ikke muligt. De tjekker den hver dag. 362 00:39:46,640 --> 00:39:50,496 Ødelægger jeg koden, reparerer de den, og så er jeg afsløret. 363 00:39:50,520 --> 00:39:54,320 Så advar dem om tredje fase. Send dem en besked. 364 00:39:55,120 --> 00:39:58,080 Samme problem. De overvåger alt, hvad jeg laver. 365 00:40:00,320 --> 00:40:03,536 Okay, så arranger et møde ansigt til ansigt. 366 00:40:03,560 --> 00:40:06,096 Så skal du bare give dem et tidspunkt og et sted. 367 00:40:06,120 --> 00:40:08,000 Nej. Jeg er stadig nødt til at... 368 00:40:10,360 --> 00:40:11,760 At hvad? 369 00:40:25,600 --> 00:40:27,376 Undskyld mig, Jevgenij. 370 00:40:27,400 --> 00:40:31,936 Med hensyn til Cyber World- konferencen... Sender vi hold? 371 00:40:31,960 --> 00:40:34,216 - Vil du gerne deltage? - Ja. 372 00:40:34,240 --> 00:40:35,880 Okay. Send mig en e-mail. 373 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 - Var det det hele? - Ja. Tak. 374 00:40:58,760 --> 00:41:01,600 HARROGATE KONFERENCECENTER HARROGATE, STORBRITANNIEN 375 00:41:13,000 --> 00:41:16,480 ØRNE SOMMER SCENER 376 00:41:41,200 --> 00:41:43,800 ØRNE SOMMER SCENER 2804 2024 0930 377 00:42:21,040 --> 00:42:23,336 GEM IKKE 378 00:42:23,360 --> 00:42:24,560 SLET 379 00:42:32,440 --> 00:42:33,840 SLET 380 00:42:48,720 --> 00:42:51,096 FREDAG DEN 12. APRIL 2024: 381 00:42:51,120 --> 00:42:57,520 FSB IVÆRKSÆTTER CYBERANGREB PÅ INTERNETTET I STORBRITANNIEN 382 00:43:03,800 --> 00:43:05,280 Det er BT, ikke? 383 00:43:06,840 --> 00:43:10,320 - Men hvor er det? - Det er GCHQ. 384 00:43:11,640 --> 00:43:12,646 Du laver sjov! 385 00:43:13,720 --> 00:43:15,496 Jeg sagde, vi har noget særligt. 386 00:43:15,520 --> 00:43:19,400 Hvordan kan vi se ind i GCHQ? 387 00:43:31,320 --> 00:43:32,800 Pash, skru op for lyden. 388 00:43:36,200 --> 00:43:38,920 Jeg kan se rødt lys, Tahmid. Hvad sker der? 389 00:43:42,240 --> 00:43:43,400 Tahmid, hvad... 390 00:43:45,320 --> 00:43:46,800 Vi er nede! 391 00:43:53,760 --> 00:43:55,520 Hvad har du gjort? 392 00:43:56,680 --> 00:43:58,160 Ikke noget. Vi logger ind nu. 393 00:44:23,360 --> 00:44:25,920 Undskyld, at du måtte vente. Jeg hedder Max. 394 00:44:26,680 --> 00:44:29,480 - Hej. - Vi giver ikke hånd for tiden. 395 00:44:30,120 --> 00:44:31,760 Klart. Undskyld. 396 00:44:33,760 --> 00:44:35,000 Velkommen til GCHQ. 397 00:44:53,840 --> 00:44:57,320 Jeg skal tjekke noget, men jeg vil ikke gå glip af noget. 398 00:44:58,200 --> 00:45:00,736 Kan jeg følge feedet fra min arbejdsplads? 399 00:45:00,760 --> 00:45:02,176 Ja. 400 00:45:02,200 --> 00:45:04,600 - Det tror jeg. - Hvordan? 401 00:45:45,840 --> 00:45:48,776 Chrissie, har du mødt Max, vores chef for Malware? 402 00:45:48,800 --> 00:45:49,880 Hej. 403 00:46:33,600 --> 00:46:34,720 GEM 404 00:47:00,040 --> 00:47:01,240 Hvor har du været? 405 00:47:04,120 --> 00:47:07,680 - Sig det ikke til nogen. - Hvad har du gjort? 406 00:47:09,200 --> 00:47:11,816 Jeg har efterladt noget i koden. 407 00:47:11,840 --> 00:47:15,000 - Hvad? - Bare rolig, jeg har fikset det. 408 00:47:17,440 --> 00:47:22,440 - Hvordan? Den kører på deres system nu. - Jeg brugte et VPN og slettede det. 409 00:47:24,200 --> 00:47:26,280 Hvad? Mens det stadig kørte? 410 00:47:27,080 --> 00:47:29,096 Jeg stoppede og genstartede det. 411 00:47:29,120 --> 00:47:32,256 De har så travlt med det, der sker, derovre. 412 00:47:32,280 --> 00:47:33,440 De bemærkede det ikke. 413 00:47:35,880 --> 00:47:37,496 Du er vanvittig! 414 00:47:37,520 --> 00:47:39,040 Nej, jeg er fantastisk. 415 00:47:40,440 --> 00:47:41,446 Nå, men... 416 00:47:42,440 --> 00:47:43,446 det er væk nu. 417 00:47:48,120 --> 00:47:52,280 TIRSDAG DEN 23. APRIL 2024 418 00:47:54,360 --> 00:47:58,840 GCHQ UDFØRER GENGÆLDELSES- ANGREB PÅ GLAVSET 419 00:48:07,280 --> 00:48:10,520 Det ser ud til, at vi er blevet ramt af et cyberangreb. 420 00:48:11,720 --> 00:48:17,120 Vi arbejder på at genoprette forbindelserne, men det kan tage tid. 421 00:48:18,040 --> 00:48:22,200 Indtil da er kontorerne her lukkede. 422 00:48:23,840 --> 00:48:29,216 Jeg kan desværre ikke garantere, at I kan få jeres job tilbage. 423 00:48:29,240 --> 00:48:30,680 Jeg beklager. 424 00:48:37,160 --> 00:48:38,240 Lad mig hjælpe. 425 00:48:40,080 --> 00:48:42,160 I det mindste, til du finder noget andet. 426 00:48:46,160 --> 00:48:47,166 Nej. 427 00:48:49,120 --> 00:48:52,400 Hvorfor ikke? Jeg har en indkomst, det har du ikke. 428 00:48:54,840 --> 00:48:57,320 Jeg forsørger mig selv. 429 00:49:01,000 --> 00:49:04,880 Så du vil hellere leve på gaden med Mina end tage imod hjælp? 430 00:49:08,760 --> 00:49:09,766 Vil du? 431 00:49:12,480 --> 00:49:13,720 Ja. Sådan er jeg. 432 00:49:22,760 --> 00:49:23,766 Marina? 433 00:49:24,320 --> 00:49:25,326 Værsgo. 434 00:49:28,240 --> 00:49:30,240 - Te? Kaffe? - Nej tak. 435 00:49:31,200 --> 00:49:32,206 Hvad vil du? 436 00:49:33,040 --> 00:49:34,046 Okay... 437 00:49:36,400 --> 00:49:39,800 Den her artikel om Glavset, har du skrevet den? 438 00:49:40,640 --> 00:49:43,976 Den blev lagt på Novi Golos' hjemmeside for to dage siden. 439 00:49:44,000 --> 00:49:45,006 Nej. 440 00:49:45,440 --> 00:49:46,480 Okay. 441 00:49:47,320 --> 00:49:53,280 Men hvis du skrev den, hvad ville du så sige til at flytte til London? 442 00:49:54,760 --> 00:49:57,280 London? Hvorfor? 443 00:49:58,520 --> 00:50:01,536 Russia Global News. 444 00:50:01,560 --> 00:50:03,120 Du er god til engelsk, ikke? 445 00:50:06,840 --> 00:50:11,640 Jeg har forpligtelser her. Jeg kan ikke rejse til London. 446 00:50:12,280 --> 00:50:17,360 Alle omkostningerne vil blive dækket, og betalingen er god. 447 00:50:19,400 --> 00:50:22,800 Den dækker også Minas skolegang i Storbritannien. 448 00:50:25,880 --> 00:50:28,600 Jeg beklager. Det er vanvittigt. 449 00:50:33,040 --> 00:50:37,600 Lad os hypotetisk sige, at jeg skrev artiklen. 450 00:50:41,080 --> 00:50:45,776 Den er meget kritisk over for regeringen. Russia Global News have mig? 451 00:50:45,800 --> 00:50:50,680 Det ved jeg ikke. Det er redaktøren i London, der har bedt om det. 452 00:50:56,440 --> 00:50:57,446 Godnat. 453 00:50:57,840 --> 00:50:59,320 Kan Vadija ikke komme ind? 454 00:51:00,520 --> 00:51:02,840 Vi må se. Godnat. 455 00:51:13,240 --> 00:51:15,880 Russia Global News? 456 00:51:17,120 --> 00:51:18,680 Det er en god mulighed. 457 00:51:19,560 --> 00:51:21,576 Det er Putin-propaganda. 458 00:51:21,600 --> 00:51:25,480 Hvordan kan du overveje at arbejde for så afskyelig en organisation? 459 00:51:26,320 --> 00:51:27,326 Hvad er det sjove? 460 00:51:27,960 --> 00:51:29,560 Ssh, Mina sover! 461 00:51:30,680 --> 00:51:32,296 Afskyelig organisation? 462 00:51:32,320 --> 00:51:35,880 Og det siger du, der laver cybervåben for FSB? 463 00:51:36,560 --> 00:51:39,696 Russia Global News er Putin-propaganda, 464 00:51:39,720 --> 00:51:41,840 hvad er det sted, vi mødtes, så? 465 00:51:42,480 --> 00:51:46,776 Jeg skulle bare væk fra mine forældre. Jeg var ligeglad. 466 00:51:46,800 --> 00:51:50,080 - Jeg havde brug for pengene. - Det har jeg også. 467 00:52:10,800 --> 00:52:12,280 Jeg er forelsket i dig. 468 00:52:13,320 --> 00:52:16,040 Jeg har aldrig før elsket nogen. 469 00:52:18,680 --> 00:52:21,600 Og du elsker også mig, selv om du aldrig vil indrømme det. 470 00:52:23,800 --> 00:52:28,200 Vores bedste chance for at komme igennem det her lort er at holde sammen. 471 00:52:30,320 --> 00:52:33,120 Marina, tag ikke af sted. 472 00:52:43,400 --> 00:52:47,520 Du skal snart til Harrogate, ikke? Så kan du se os. 473 00:52:52,240 --> 00:52:55,600 Jeg skal kun være der i tre dage! Det er ikke... 474 00:52:57,200 --> 00:52:58,206 For fanden! 475 00:53:02,320 --> 00:53:04,800 Har de fået den besked, du har sendt til dem? 476 00:53:06,400 --> 00:53:07,440 Det ved jeg ikke. 477 00:53:16,320 --> 00:53:23,320 CYBER WORLD-KONFERENCE 2024 HARROGATE 478 00:53:30,040 --> 00:53:32,200 Hej. Roman Nikitin. 479 00:53:34,200 --> 00:53:36,440 Roman Nikitin. Nikitin. 480 00:54:31,840 --> 00:54:34,080 - Tak, fordi du kom. - Hvad vil du? 481 00:54:34,760 --> 00:54:35,766 Jeg beklager. 482 00:54:38,400 --> 00:54:42,536 - Vadim? Hvad laver du her? - Jeg har kun kort tid. 483 00:54:42,560 --> 00:54:45,816 Der er noget, I ikke har fundet endnu. Noget skjult. 484 00:54:45,840 --> 00:54:48,176 - Hvad? - I er nødt til at lede efter det. 485 00:54:48,200 --> 00:54:50,176 Hvor? Hvad leder vi efter? 486 00:54:50,200 --> 00:54:54,136 Det er skjult i malwaren. I skal finde det, før det bliver aktiveret. 487 00:54:54,160 --> 00:54:58,176 Jeg fandt det. Det skulle være blevet aktiveret om mandagen. 488 00:54:58,200 --> 00:55:00,416 Ikke det. Noget andet. Noget nyt. 489 00:55:00,440 --> 00:55:03,456 Hvad? Der er ikke andet. Vi har tjekket det. 490 00:55:03,480 --> 00:55:07,280 Hør her. Det er virkelig farligt. Det kan udløse en krig. 491 00:55:08,120 --> 00:55:11,896 I kan stoppe det. Led i malwaren. Det er skjult i malwaren. 492 00:55:11,920 --> 00:55:15,920 Vent, Vadim. Du er nødt til at give mig flere oplysninger. 493 00:55:19,920 --> 00:55:21,223 Jeg er glad for, det er dig. 494 00:55:22,280 --> 00:55:24,680 Nævn ikke mit navn over for nogen. 495 00:55:25,520 --> 00:55:27,760 Jeg har lagt mit liv i dine hænder nu. 496 00:55:28,640 --> 00:55:31,640 Hvis de opdager, at jeg har sagt det, dræber de mig. 497 00:55:43,040 --> 00:55:47,040 Tekster af: Rasmus Jensen