1 00:00:01,001 --> 00:00:03,211 前回までは... 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,921 胸躍る時間だった 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,966 どちらかがショーケースで プレーできる 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,010 ではビッグ・コンボだ 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,594 ドミネートとダックスの 6 00:00:11,720 --> 00:00:15,140 このバンドで 活動時間や筋肉量のデータを 7 00:00:15,348 --> 00:00:18,309 人間性や心は分からない 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,437 これはスポーツだ 勝たないと 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,730 “夏〟は違う 10 00:00:21,730 --> 00:00:26,276 父親からの重圧がひどくて 大事な試合でオウンゴールを 11 00:00:26,276 --> 00:00:27,902 シュートを打てなくなった 12 00:00:28,069 --> 00:00:30,947 プレッシャーをかけて すまなかった 13 00:00:30,947 --> 00:00:32,699 いい父親になりたい 14 00:00:34,492 --> 00:00:37,203 NHLを目指すには レベルが違う 15 00:00:37,328 --> 00:00:38,329 僕では無理? 16 00:00:38,496 --> 00:00:41,416 カナダチームのバスが—— 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,960 ショーケースに出るため LAに着いたそうです 18 00:00:44,085 --> 00:00:45,462 選手リストがほしいと 19 00:00:45,587 --> 00:00:47,547 エピックの選手リストです 20 00:00:48,423 --> 00:00:49,257 エヴァン・モロー? 21 00:00:49,257 --> 00:00:50,300 戦力外だ 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,095 冗談だろ 23 00:00:57,807 --> 00:01:00,435 明日 来るスカウトがすごい 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,979 全大学から来るみたい 25 00:01:03,104 --> 00:01:04,105 NHLからも 26 00:01:04,230 --> 00:01:07,567 生まれる前からの 運命を感じる 27 00:01:07,817 --> 00:01:10,278 僕は高難度なブロック玩具で そう感じるよ 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,781 あれは? 29 00:01:13,281 --> 00:01:14,657 ヤムイモホッケーだ 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,202 よし そこだ 31 00:01:20,330 --> 00:01:21,539 ミーティングよ 調子は? 32 00:01:21,748 --> 00:01:22,582 調子? 33 00:01:23,541 --> 00:01:27,670 最後のミーティング 日曜で夏も終わりだ 34 00:01:28,088 --> 00:01:30,632 これにサインして 35 00:01:30,757 --> 00:01:31,341 いいよ 36 00:01:31,925 --> 00:01:33,218 ありがとう 37 00:01:33,593 --> 00:01:34,928 ソフィも 38 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 ええ 39 00:01:37,764 --> 00:01:39,849 ジェイスは大丈夫かな? 40 00:01:40,308 --> 00:01:44,312 去年のトラウマを 乗り越えてればいいけど 41 00:01:45,188 --> 00:01:48,691 今のは書かずに サインだけね 42 00:01:49,067 --> 00:01:49,776 明るくね 43 00:01:49,901 --> 00:01:51,486 よし 始めよう 44 00:01:51,778 --> 00:01:53,446 ショーケースだ 45 00:01:56,282 --> 00:01:58,576 目標にしてきたよな? 46 00:01:59,202 --> 00:02:03,039 アナハイム・ダックスの 練習施設が会場 47 00:02:03,039 --> 00:02:08,128 合同チームの名前は “ダックス〟にした 48 00:02:08,336 --> 00:02:10,505 いいね やった 49 00:02:11,089 --> 00:02:15,510 食物連鎖上位の動物が よかったけどな 50 00:02:15,885 --> 00:02:16,594 妥協する 51 00:02:16,970 --> 00:02:19,973 指揮を執るのも楽しみだが 52 00:02:21,182 --> 00:02:23,017 今年は譲る 53 00:02:24,018 --> 00:02:26,521 アレックス・コーチにね 54 00:02:26,771 --> 00:02:27,939 ほんとに? 55 00:02:28,148 --> 00:02:29,357 俺は“父親〟を 56 00:02:30,733 --> 00:02:32,318 やるよね? 57 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 分かった 58 00:02:38,199 --> 00:02:40,326 ねえ 驚いたわ 59 00:02:40,577 --> 00:02:42,745 ベンチに入らないの? 60 00:02:42,871 --> 00:02:43,705 そうだ 61 00:02:43,997 --> 00:02:45,623 ジェイスには—— 62 00:02:45,832 --> 00:02:48,793 父親の俺が必要だから 63 00:02:49,752 --> 00:02:52,755 それにプレッシャーを かけたくない 64 00:02:53,214 --> 00:02:56,885 すばらしいわ 厳しい決断よね 65 00:02:57,218 --> 00:02:59,012 いや 簡単さ 66 00:03:02,348 --> 00:03:04,601 確かに厳しかった 67 00:03:04,893 --> 00:03:08,146 天敵のカナダを負かしたい 68 00:03:08,271 --> 00:03:12,859 だが それよりも 父親としての振る舞いが... 69 00:03:13,693 --> 00:03:16,446 試合中の保護者としてね 70 00:03:16,571 --> 00:03:17,655 そうだ 71 00:03:18,072 --> 00:03:20,366 簡単よ カーキのパンツを 72 00:03:21,326 --> 00:03:23,786 持ってない 73 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 大丈夫 74 00:03:25,121 --> 00:03:30,210 その辺の服を着てきた感じが 出せればいいの 75 00:03:30,335 --> 00:03:31,336 持ってる? 76 00:03:33,588 --> 00:03:36,424 スウェットを適当に羽織る 77 00:03:38,676 --> 00:03:40,220 父親っぽい 78 00:03:43,223 --> 00:03:46,726 かっこよすぎる それじゃダメね 79 00:03:47,060 --> 00:03:48,436 これなら? 80 00:03:52,232 --> 00:03:55,860 ますます かっこいいのは どうして? 81 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 振る舞いのほうを 82 00:03:59,364 --> 00:04:03,409 試合が終わったら “よかったぞ〟と言う 83 00:04:03,409 --> 00:04:04,786 負けたら? 84 00:04:04,911 --> 00:04:09,374 “よかったぞ 次は勝てる〟 そう言って—— 85 00:04:09,499 --> 00:04:13,753 写真を撮りまくり 駐車券をもらって帰る 86 00:04:15,171 --> 00:04:16,214 ホイッスルは? 87 00:04:16,506 --> 00:04:17,298 ウソでしょ 88 00:04:19,384 --> 00:04:25,390 {\an8}飛べないアヒル -ゲームチェンジャー- 89 00:04:25,515 --> 00:04:27,100 “ようこそ サマーショーケースへ〟 90 00:04:27,433 --> 00:04:29,894 近代スポーツの神殿だ 91 00:04:30,645 --> 00:04:31,604 走るぞ 92 00:04:35,858 --> 00:04:37,360 大丈夫 行こう 93 00:04:43,241 --> 00:04:46,661 動物の頭じゃないトロフィーは 初めて見る 94 00:04:46,828 --> 00:04:47,996 ゲットしようぜ 95 00:04:48,663 --> 00:04:51,916 準備はバッチリだからね 96 00:04:52,542 --> 00:04:54,294 しかも その上... 97 00:04:55,086 --> 00:04:56,254 キャムだ 98 00:04:56,838 --> 00:04:59,173 ダックスのキャム・ファウラー 99 00:04:59,299 --> 00:05:02,385 他の選手にも会ったけど いい人たちだ 100 00:05:02,510 --> 00:05:04,137 よう 相棒 101 00:05:04,304 --> 00:05:08,975 特別なプレゼントを 持ってきてくれた 102 00:05:13,938 --> 00:05:17,525 {\an8}プロのジャージに “モロー〟って入ってる 103 00:05:17,734 --> 00:05:18,651 ありがとう 104 00:05:22,030 --> 00:05:24,282 全員分ある 頑張って 105 00:05:25,783 --> 00:05:27,493 最高でしょ 106 00:05:27,618 --> 00:05:29,203 勝つ予感がする 107 00:05:29,329 --> 00:05:30,538 そうだね 108 00:05:31,080 --> 00:05:32,915 相手はカナダ人 109 00:05:33,041 --> 00:05:36,210 礼儀正しいから 接触プレーでも—— 110 00:05:36,210 --> 00:05:38,796 “ごめん〟と謝られるかも 111 00:05:40,506 --> 00:05:42,050 何でコーチTが? 112 00:05:42,300 --> 00:05:43,551 アレックス・モロー 113 00:05:43,801 --> 00:05:46,679 相変わらずステキな髪形ね 114 00:05:47,305 --> 00:05:50,600 あなたがカナダのコーチ? 115 00:05:50,850 --> 00:05:55,229 去年の闇試合で チーム名を盗まれた際に—— 116 00:05:55,229 --> 00:05:58,191 俺が取った行動が 不適切とされた 117 00:05:58,316 --> 00:06:02,653 タオル入れを ひっくり返し 会場から出て—— 118 00:06:02,862 --> 00:06:06,699 ドアベルを引きちぎり “俺のだ〟と言った? 119 00:06:06,908 --> 00:06:09,744 あれが人生の転機に 120 00:06:10,078 --> 00:06:12,830 ミネソタの ユースホッケー界を追放 121 00:06:12,955 --> 00:06:17,919 次の仕事も見つからず 仕方なくカナダに行った 122 00:06:18,461 --> 00:06:22,673 こっちとは すべてが 少しずつ違った 123 00:06:23,091 --> 00:06:25,843 ベーコンは少し分厚い 124 00:06:26,302 --> 00:06:29,138 コインは少し薄い 125 00:06:29,514 --> 00:06:33,226 “そのうち慣れる〟と 思うだろうが—— 126 00:06:33,726 --> 00:06:34,477 慣れない 127 00:06:35,937 --> 00:06:40,400 全人生を置いてきた デートしてたママも 128 00:06:40,400 --> 00:06:42,151 だから言う 129 00:06:42,819 --> 00:06:45,655 今日の勝利で ついに—— 130 00:06:46,864 --> 00:06:47,990 リベンジ達成だ 131 00:06:48,991 --> 00:06:54,038 弱ってるあなたに 追い打ちをかけたくないけど 132 00:06:54,330 --> 00:06:57,166 そんな結果にはならない 133 00:06:58,334 --> 00:06:59,836 ダックス 行こう 134 00:07:02,547 --> 00:07:04,841 すべて お前のせいだ 135 00:07:05,174 --> 00:07:09,053 お前を思い出しながら ベーコンを切ってる 136 00:07:09,387 --> 00:07:13,391 闇試合だろうと 僕らはフェアに戦い勝った 137 00:07:14,058 --> 00:07:18,521 タフガイぶっても お前は小さいガキだ 138 00:07:18,646 --> 00:07:22,608 チームをクビになった 落ちこぼれだろ 139 00:07:23,651 --> 00:07:24,944 覚えてろ 140 00:07:28,614 --> 00:07:31,492 これが この夏最後だ 141 00:07:31,617 --> 00:07:35,329 準備完了したのに トイレに行くのもね 142 00:07:39,208 --> 00:07:42,670 落ちてたものを 拾って食べた? 143 00:07:42,670 --> 00:07:43,754 まさか 144 00:07:43,921 --> 00:07:46,966 サインが まだの人は? 145 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 サム お願い 146 00:07:50,011 --> 00:07:51,053 変なの 147 00:07:51,804 --> 00:07:55,266 僕をクビにした彼が 相手コーチなんて 148 00:07:55,433 --> 00:07:57,518 気にせずプレーに集中よ 149 00:07:57,685 --> 00:08:02,398 だけど戦力外通告されたのを 思い出しちゃう 150 00:08:04,525 --> 00:08:06,986 私は むしろ火がついた 151 00:08:09,363 --> 00:08:10,990 調子はどう? 152 00:08:11,115 --> 00:08:12,658 いいよ 勝つぞ 153 00:08:18,414 --> 00:08:20,416 ねえ 悪いニュースだ 154 00:08:20,750 --> 00:08:23,461 さっき足をひねっただろ? 155 00:08:24,337 --> 00:08:25,588 そうなの? 156 00:08:25,713 --> 00:08:26,756 とにかく—— 157 00:08:27,673 --> 00:08:31,594 医務室に行ったら 捻挫ねんざしてると 158 00:08:33,429 --> 00:08:35,223 試合は無理だ 159 00:08:35,389 --> 00:08:37,600 ガッカリさせてごめん 160 00:08:37,975 --> 00:08:39,685 大勝負なのに 161 00:08:40,269 --> 00:08:41,062 大丈夫 162 00:08:41,354 --> 00:08:43,064 早く治るといいね 163 00:08:43,231 --> 00:08:45,650 よく頑張ってたよ 164 00:08:46,609 --> 00:08:48,319 拍手じゃないよ 165 00:08:48,819 --> 00:08:50,863 “君がいなきゃ困る〟とか 166 00:08:51,322 --> 00:08:54,033 “痛み止め打って出ろ〟 とかは? 167 00:08:55,660 --> 00:08:56,452 ないの? 168 00:08:58,287 --> 00:09:01,040 ケガは仕方ない 私も経験した 169 00:09:01,249 --> 00:09:05,795 あのときは皆が “試合をしない〟って 170 00:09:06,837 --> 00:09:08,422 スティックを置いて 171 00:09:12,718 --> 00:09:13,636 そうか 172 00:09:14,887 --> 00:09:15,763 痛い 173 00:09:33,823 --> 00:09:34,782 モロー 174 00:09:34,949 --> 00:09:36,242 パパ姿ね 175 00:09:36,450 --> 00:09:37,910 いい感じよ 176 00:09:38,035 --> 00:09:39,370 そうだろ 177 00:09:39,579 --> 00:09:40,663 偉いわ 178 00:09:41,080 --> 00:09:45,626 前言を撤回するわ 勝ち負けって—— 179 00:09:45,876 --> 00:09:47,295 重要ね 180 00:09:47,461 --> 00:09:49,964 そうだ 勝ってくれ 181 00:09:50,298 --> 00:09:51,215 ええ 182 00:09:53,676 --> 00:09:54,719 いけ ダックス! 183 00:09:55,928 --> 00:09:59,265 皆とプレーする 最後の第1ピリオド 184 00:09:59,515 --> 00:10:01,934 “最後〟を数えるのやめて 185 00:10:02,268 --> 00:10:05,104 マヤに指図されるのも最後 186 00:10:05,396 --> 00:10:07,607 まだよ 行って 187 00:10:10,276 --> 00:10:11,360 スカウトだ 188 00:10:11,694 --> 00:10:14,238 ジュニア・アイランダーズに ミシガン大学 189 00:10:14,363 --> 00:10:15,573 キングスも 190 00:10:20,828 --> 00:10:25,958 リッチ・アイゼンが ショーケースをお送りします 191 00:10:26,334 --> 00:10:28,586 最後まで見届けますよ 192 00:10:35,926 --> 00:10:38,220 ダックスが攻め込みます 193 00:10:42,099 --> 00:10:43,768 “聖オラフ大学〟 194 00:10:45,478 --> 00:10:48,314 モローが集中できていません 195 00:10:48,481 --> 00:10:50,274 パックを回して 196 00:11:09,710 --> 00:11:12,713 最初の得点は ジェイス・コール 197 00:11:12,838 --> 00:11:14,090 復活ですね 198 00:11:17,134 --> 00:11:19,679 おい 目を覚ませよ 199 00:11:20,846 --> 00:11:23,182 ベンチに行きたい 200 00:11:25,059 --> 00:11:27,228 それは僕もですよ 201 00:11:28,813 --> 00:11:29,730 だな 202 00:11:31,273 --> 00:11:33,484 僕がいなくても問題なし 203 00:11:34,151 --> 00:11:36,737 キープレーヤーのはずが... 204 00:11:37,697 --> 00:11:38,906 どんな活躍を? 205 00:11:40,282 --> 00:11:42,201 笑いを取ってた 206 00:11:48,124 --> 00:11:48,749 ジェイス 207 00:11:49,291 --> 00:11:52,128 ハンソン=バットから コールに見事なパス 208 00:11:54,922 --> 00:11:57,258 コールが再びゴール 209 00:12:01,262 --> 00:12:04,932 第1ピリオドを終え ダックスが2点リードです 210 00:12:10,938 --> 00:12:14,692 やあ スカウトのロスだ USAホッケーの 211 00:12:14,859 --> 00:12:15,901 代表チームの? 212 00:12:16,026 --> 00:12:18,779 ああ ジェイス・コールは? 213 00:12:23,576 --> 00:12:24,452 あそこに 214 00:12:24,577 --> 00:12:25,411 ありがとう 215 00:12:28,414 --> 00:12:29,331 ジェイス 216 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 スカウトのロスだ 217 00:12:32,251 --> 00:12:33,252 いいプレーだよ 218 00:12:33,461 --> 00:12:34,211 どうも 219 00:12:34,336 --> 00:12:38,507 他のスカウトが来る前に 会っておきたくて 220 00:12:39,008 --> 00:12:40,134 USAホッケーだ 221 00:12:40,259 --> 00:12:41,635 知ってます 222 00:12:41,802 --> 00:12:44,180 そうか 我々は代表チーム 223 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 プレッシャーも大きい 224 00:12:47,016 --> 00:12:50,352 それに耐える覚悟はあるか? 225 00:12:50,811 --> 00:12:52,855 メンタルが弱いと? 226 00:12:53,355 --> 00:12:55,024 そうは言わない 227 00:12:55,232 --> 00:13:00,946 だが去年も来ていたから 君の状況を知りたくて 228 00:13:01,739 --> 00:13:04,492 何も問題ありません 229 00:13:04,742 --> 00:13:06,869 そうか 頑張って 230 00:13:10,039 --> 00:13:11,499 どうしたの? 231 00:13:12,583 --> 00:13:14,126 スカウトが来ない 232 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 いいプレーをしてる 233 00:13:16,921 --> 00:13:19,548 夏の間 頑張ってきた 234 00:13:19,673 --> 00:13:22,551 上のレベルに進みたくて 235 00:13:23,093 --> 00:13:24,595 なのに思い出す 236 00:13:25,304 --> 00:13:28,265 コーチ・コールの言葉を 237 00:13:28,891 --> 00:13:32,102 ここが僕の限界なのかも 238 00:13:32,228 --> 00:13:32,812 ねえ... 239 00:13:32,937 --> 00:13:33,938 聞いて 240 00:13:34,396 --> 00:13:36,732 僕の部屋は 選手のポスターだらけだ 241 00:13:37,525 --> 00:13:41,904 でも 彼らのようになるのは 無理なんだよ 242 00:13:43,614 --> 00:13:47,326 あんなヒーローたちに 僕はなれない 243 00:13:48,035 --> 00:13:50,830 僕の努力は無意味だった 244 00:13:50,955 --> 00:13:55,209 あなたは何度も 逆境を跳ね返した 245 00:13:55,334 --> 00:13:59,088 ホッケーで選手としては ここが限界でも—— 246 00:13:59,213 --> 00:14:01,257 すばらしい経験を積んだ 247 00:14:01,674 --> 00:14:05,177 腕を上げたし いい友達もできた 248 00:14:05,594 --> 00:14:07,805 私とも一緒にいられた 249 00:14:09,849 --> 00:14:13,143 今のあなたを作った時間よ 250 00:14:13,561 --> 00:14:14,937 意味はある 251 00:14:18,315 --> 00:14:20,067 そう思いたいよ 252 00:14:28,117 --> 00:14:33,122 第2ピリオドも楽しみだ 役立たずだと実感できる 253 00:14:33,497 --> 00:14:35,708 DVDプレーヤーの気分だ 254 00:14:37,835 --> 00:14:41,130 役に立てる場所があるわ 255 00:14:41,714 --> 00:14:42,631 来て 256 00:14:45,676 --> 00:14:49,179 モロー 俺のパパ・モード 完璧だろ? 257 00:14:49,430 --> 00:14:52,099 ヘルシーじゃない ナチョスも食う 258 00:14:53,142 --> 00:14:53,934 ほら 259 00:14:56,020 --> 00:14:57,855 ここで見るよ 260 00:14:58,480 --> 00:15:01,483 やっぱり戻る パパ・モードだ 261 00:15:02,484 --> 00:15:03,360 どうも 262 00:15:03,903 --> 00:15:07,197 実況好きのニックを 覚えてます? 263 00:15:08,115 --> 00:15:12,161 足をケガして 試合に出られないので—— 264 00:15:12,161 --> 00:15:15,122 お仕事を見学できれば 265 00:15:15,497 --> 00:15:19,168 故障者リスト入りか 痛み止めは? 266 00:15:20,461 --> 00:15:21,754 ですよね 267 00:15:21,879 --> 00:15:23,088 まあいい 268 00:15:23,297 --> 00:15:27,092 放送席はどこよりも 試合が よく見える 269 00:15:27,968 --> 00:15:29,678 イスを持ってきて 270 00:15:56,705 --> 00:16:01,043 コールの前が空いて あとは決めるだけ 271 00:16:01,168 --> 00:16:02,878 まさか外しました 272 00:16:04,213 --> 00:16:05,673 手痛いミスです 273 00:16:09,510 --> 00:16:10,094 ジェイス 274 00:16:10,094 --> 00:16:10,886 平気だ 275 00:16:16,100 --> 00:16:18,435 ダックスがクリアできない 276 00:16:18,560 --> 00:16:19,603 カナダが攻めます 277 00:16:27,653 --> 00:16:29,822 ついにカナダが得点です 278 00:16:30,030 --> 00:16:31,073 大丈夫よ 279 00:16:39,832 --> 00:16:42,251 再びコールに シュートチャンス 280 00:16:42,376 --> 00:16:43,335 また外した 281 00:16:48,132 --> 00:16:50,884 第1ピリオドとは別人です 282 00:16:58,475 --> 00:16:59,810 モローが奪われた 283 00:17:02,187 --> 00:17:04,481 カナダが2点目です 284 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 モローがイラついている 285 00:17:09,153 --> 00:17:12,197 ダックスの勢いが 落ちてきました 286 00:17:17,077 --> 00:17:20,080 ここの争いも カナダが制します 287 00:17:20,372 --> 00:17:22,875 第2ピリオドは好調ですね 288 00:17:25,627 --> 00:17:27,421 カナダがゴール 289 00:17:27,671 --> 00:17:32,509 この試合 カナダが 初めてリードを奪います 290 00:17:33,594 --> 00:17:34,762 コーチ 291 00:17:36,513 --> 00:17:39,224 俺は単なる保護者だが... 292 00:17:39,349 --> 00:17:42,227 敵は4人で ディフェンスに来る 293 00:17:42,227 --> 00:17:45,064 その間を突破すればいい 294 00:17:45,189 --> 00:17:46,523 静観をどうも 295 00:17:47,066 --> 00:17:49,151 じゃあ席に戻る 296 00:17:52,654 --> 00:17:54,406 フライングVだ 297 00:18:01,663 --> 00:18:04,500 カナダチームが ダックスの—— 298 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 得意技を 299 00:18:11,673 --> 00:18:14,009 あえて使ってきました 300 00:18:21,934 --> 00:18:24,895 第2ピリオドは 2点差で終了です 301 00:18:30,150 --> 00:18:31,235 飲んで 302 00:18:35,114 --> 00:18:38,450 第2ピリオドでの 絶望的な展開も—— 303 00:18:38,867 --> 00:18:41,245 この夏 これで最後だ 304 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 次で取り戻そう 305 00:18:43,497 --> 00:18:45,290 やめて 終わりだ 306 00:18:47,543 --> 00:18:49,628 ねえ 大丈夫? 307 00:18:49,837 --> 00:18:51,547 決まらないね 308 00:18:51,755 --> 00:18:54,299 またシュートができなくなった 309 00:18:54,925 --> 00:18:55,467 ねえ 310 00:18:55,884 --> 00:18:59,138 お父さんに相談してみたら? 311 00:19:05,435 --> 00:19:06,436 ちょっと... 312 00:19:07,771 --> 00:19:09,481 どうも よかった 313 00:19:09,606 --> 00:19:11,942 来るべきか悩んだが... 314 00:19:12,693 --> 00:19:13,443 入って 315 00:19:14,736 --> 00:19:15,654 おい 316 00:19:19,074 --> 00:19:21,368 心配で様子を見にきた 317 00:19:22,119 --> 00:19:23,245 また不調に 318 00:19:24,538 --> 00:19:25,747 違うでしょ 319 00:19:28,959 --> 00:19:29,835 わざとよ 320 00:19:31,879 --> 00:19:36,425 本当に不調なときは 体が使えてなかった 321 00:19:36,967 --> 00:19:38,802 でもさっきは違う 322 00:19:39,052 --> 00:19:42,890 肩の位置もパックの置き場も 完璧だった 323 00:19:47,227 --> 00:19:49,479 そのとおりだよ 324 00:19:50,355 --> 00:19:50,939 何が 325 00:19:51,356 --> 00:19:52,482 決められる 326 00:19:52,774 --> 00:19:54,776 でも分からない 327 00:19:55,444 --> 00:19:58,405 決めたら仲間を失うかも 328 00:19:59,865 --> 00:20:03,327 心配するな 誰も失わない 329 00:20:03,952 --> 00:20:06,538 もう一生 アヒルなのさ 330 00:20:06,663 --> 00:20:08,665 そうだ ずっと仲間だぞ 331 00:20:09,458 --> 00:20:13,003 “落ちこぼれ〟じゃ なくなっても 332 00:20:13,128 --> 00:20:14,379 仲間のままよ 333 00:20:16,215 --> 00:20:17,549 ありがとう 334 00:20:17,758 --> 00:20:21,261 俺は普通の楽しさを 知って—— 335 00:20:22,888 --> 00:20:26,099 ホッケー漬けの人生に 疑問を持った 336 00:20:26,642 --> 00:20:27,684 疑問? 337 00:20:32,356 --> 00:20:35,234 憧れの選手のように—— 338 00:20:36,485 --> 00:20:38,695 プレーしたかった 339 00:20:40,280 --> 00:20:41,865 でも僕には限界が... 340 00:20:44,243 --> 00:20:45,452 君は特別だ 341 00:20:46,536 --> 00:20:48,789 投げ出さないでくれ 342 00:20:50,791 --> 00:20:51,792 君はやれる 343 00:20:53,627 --> 00:20:54,753 分かるんだよ 344 00:20:55,921 --> 00:20:58,048 あきらめたら怒るぞ 345 00:20:59,299 --> 00:21:00,342 次のピリオド 346 00:21:00,467 --> 00:21:05,055 君が活躍できるよう 精一杯 サポートする 347 00:21:05,472 --> 00:21:07,391 スカウトに 実力を見せつけろ 348 00:21:11,395 --> 00:21:12,145 分かった 349 00:21:13,772 --> 00:21:14,564 やるよ 350 00:21:17,859 --> 00:21:19,903 ベンチに呼びたい人が 351 00:21:28,328 --> 00:21:31,456 いいか ここからが勝負だ 352 00:21:32,874 --> 00:21:33,875 いくぞ 353 00:21:34,001 --> 00:21:35,085 3でダックス 354 00:21:35,210 --> 00:21:36,920 1 2 3 ダックス 355 00:21:37,212 --> 00:21:39,548 まだノドに詰まってる 356 00:21:40,590 --> 00:21:42,718 ニック 実況を頼む 357 00:21:42,718 --> 00:21:43,719 無理です 358 00:21:43,844 --> 00:21:44,594 頼む 359 00:21:46,096 --> 00:21:48,724 ニック・ガンツの実況です 360 00:21:48,974 --> 00:21:53,478 逆転を許したダックスが 気合を入れ直しました 361 00:21:53,812 --> 00:21:57,482 11番のジェイス・コールが 生き返りました 362 00:21:58,025 --> 00:22:00,277 カナダも出てきました 363 00:22:00,485 --> 00:22:02,237 やれるな 364 00:22:03,238 --> 00:22:04,406 コーチT 365 00:22:05,032 --> 00:22:07,367 うちの技を使ったでしょ 366 00:22:07,743 --> 00:22:11,997 アドバイスがほしければ いつでも言って 367 00:22:12,331 --> 00:22:14,416 Vは誰のでもない 368 00:22:14,833 --> 00:22:16,752 よし いくぞ 369 00:22:28,263 --> 00:22:29,014 よし 370 00:22:29,181 --> 00:22:32,642 アヒル・ゴール! コールがハットトリックだ 371 00:22:32,851 --> 00:22:34,061 すごいな 372 00:22:34,227 --> 00:22:36,646 得点は4対3に 373 00:22:36,938 --> 00:22:40,650 これで試合の流れが 変わるでしょうか 374 00:22:47,991 --> 00:22:49,451 いいぞ! 375 00:22:49,576 --> 00:22:53,288 コールが決めて 同点に追いつきました 376 00:22:53,497 --> 00:22:56,124 感想は? しゃべれないね 377 00:22:56,249 --> 00:22:57,417 しっかり 378 00:22:58,460 --> 00:22:59,961 タイムアウトだ 379 00:23:00,212 --> 00:23:02,339 コーチTが厳しい表情 380 00:23:02,506 --> 00:23:03,715 タイムアウトです 381 00:23:03,882 --> 00:23:05,217 集まれ 382 00:23:08,345 --> 00:23:10,722 これ以上 やらせるな 383 00:23:11,390 --> 00:23:13,642 ヤツを止めろ 384 00:23:14,226 --> 00:23:17,854 俺はウィニペグには戻らない 385 00:23:18,230 --> 00:23:20,440 文化的で いい町です 386 00:23:21,983 --> 00:23:26,238 同点となり 両チーム ミスは許されません 387 00:23:32,494 --> 00:23:33,954 コールがフリーだ 388 00:23:34,079 --> 00:23:35,038 いけ 389 00:23:41,086 --> 00:23:41,753 反則だ 390 00:23:43,922 --> 00:23:44,923 反則よ 391 00:23:49,052 --> 00:23:50,470 よし! 392 00:23:50,720 --> 00:23:53,557 反則じゃないだろ 393 00:23:55,475 --> 00:24:00,105 試合を決めるシュートを前に 冷静なジェイス・コール 394 00:24:00,313 --> 00:24:02,107 集まれ 395 00:24:04,359 --> 00:24:05,444 やれるぞ 396 00:24:07,362 --> 00:24:10,073 これは君が決めろ 397 00:24:11,491 --> 00:24:13,660 僕には無理だよ 398 00:24:13,785 --> 00:24:17,330 できる 限界なんてクソだ 399 00:24:18,790 --> 00:24:19,791 決めろ 400 00:24:24,671 --> 00:24:26,047 無理だ 401 00:24:27,215 --> 00:24:29,843 おい お前がやれ 402 00:24:31,511 --> 00:24:32,596 勝利をつかめ 403 00:24:41,438 --> 00:24:43,440 シューターはモローです 404 00:25:13,011 --> 00:25:15,263 やった モローが決めた! 405 00:25:18,892 --> 00:25:20,810 ダックスの勝利だ! 406 00:25:22,062 --> 00:25:22,979 そんな... 407 00:25:35,534 --> 00:25:38,495 やったな エヴァン! 408 00:25:50,507 --> 00:25:54,261 今年のショーケースは閉幕 409 00:25:54,844 --> 00:25:59,099 氷は冷たいが 僕の心はポカポカ 観客は大興奮です 410 00:26:00,016 --> 00:26:02,894 ありがとう ニック・ガンツでした 411 00:26:03,019 --> 00:26:06,398 助かったよ 将来が楽しみだ 412 00:26:06,523 --> 00:26:07,065 どうも 413 00:26:07,190 --> 00:26:08,858 試合のレビューを 414 00:26:16,241 --> 00:26:19,160 よかった 元のエヴァンだ 415 00:26:19,786 --> 00:26:20,745 ありがとう 416 00:26:21,246 --> 00:26:23,290 あなた ソフィね? 417 00:26:23,498 --> 00:26:25,166 大学でプレーを? 418 00:26:25,667 --> 00:26:27,168 ずっと目指してました 419 00:26:27,961 --> 00:26:28,587 やあ 420 00:26:29,254 --> 00:26:30,839 ジェイスは向こうに 421 00:26:31,172 --> 00:26:32,966 エヴァン・モロー? 422 00:26:33,633 --> 00:26:34,259 はい 423 00:26:34,509 --> 00:26:37,679 コール・コーチが 君は有望だと 424 00:26:37,887 --> 00:26:40,473 小さな大学だが... 425 00:26:40,599 --> 00:26:41,474 興味あります 426 00:26:42,142 --> 00:26:43,518 では名刺を 427 00:26:44,728 --> 00:26:46,021 また連絡する 428 00:26:46,438 --> 00:26:47,355 ありがとう 429 00:26:48,189 --> 00:26:49,316 本当にありがとう 430 00:26:49,441 --> 00:26:50,400 よろしく 431 00:27:05,498 --> 00:27:07,167 寂しくなるよ 432 00:27:07,459 --> 00:27:09,002 私も 433 00:27:09,628 --> 00:27:12,797 アラスカに遊びに来て 434 00:27:13,048 --> 00:27:13,882 もちろん 435 00:27:13,882 --> 00:27:17,886 簡単だよ 飛行機で11時間 乗り継ぎは1回 436 00:27:18,178 --> 00:27:21,431 港まで夜行バスで あとは水上飛行機 437 00:27:21,556 --> 00:27:24,768 乗客が集まって 潮が満ちたら飛ぶ 438 00:27:25,477 --> 00:27:29,814 降りたら知らせて 電話じゃなく大声で 439 00:27:30,065 --> 00:27:31,191 電波がないの 440 00:27:31,441 --> 00:27:32,025 すごい 441 00:27:34,944 --> 00:27:35,904 聞いた? 442 00:27:36,029 --> 00:27:36,571 何を? 443 00:27:36,738 --> 00:27:38,740 6つの大学からスカウトが 444 00:27:39,741 --> 00:27:42,661 君の自慢話を聞くのも最後だ 445 00:27:42,827 --> 00:27:45,580 俺たちの関係を聞くのは 初めてだろ 446 00:27:46,039 --> 00:27:46,581 何だ? 447 00:27:46,790 --> 00:27:49,250 兄弟同然だよ 相棒 448 00:27:49,542 --> 00:27:50,752 分かった 449 00:27:51,419 --> 00:27:53,171 本当の兄弟にも 450 00:27:57,467 --> 00:28:00,387 わざとだと よく分かったね 451 00:28:00,804 --> 00:28:03,014 分かってよかった 452 00:28:03,139 --> 00:28:04,391 そうだな 453 00:28:05,725 --> 00:28:06,643 ありがとう 454 00:28:10,563 --> 00:28:11,272 なあ 455 00:28:12,649 --> 00:28:16,695 君みたいな理解者は 他にいない 456 00:28:19,280 --> 00:28:20,323 寂しくなる 457 00:28:39,843 --> 00:28:40,844 しっかり 458 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 君はソフィと帰れるんだ 459 00:28:49,686 --> 00:28:51,146 どうする? 460 00:28:52,188 --> 00:28:55,024 全部 箱にしまう? 461 00:28:55,150 --> 00:28:56,109 いや 462 00:28:57,444 --> 00:28:59,571 箱には入れない 463 00:29:02,991 --> 00:29:04,200 あなたに作った 464 00:29:04,409 --> 00:29:05,076 本当に? 465 00:29:08,121 --> 00:29:10,790 友情のブレスレット 466 00:29:11,082 --> 00:29:13,001 手芸クラスで作った 467 00:29:17,255 --> 00:29:18,339 いいね 468 00:29:18,465 --> 00:29:20,633 心拍数は測れない 469 00:29:20,967 --> 00:29:22,218 測れるよ 470 00:29:24,345 --> 00:29:25,555 気に入った 471 00:29:27,140 --> 00:29:28,099 お別れ? 472 00:29:29,809 --> 00:29:30,727 まだだ 473 00:29:41,863 --> 00:29:42,822 電話して 474 00:29:47,368 --> 00:29:49,704 こんなキャンプは初めてだ 475 00:29:52,749 --> 00:29:55,502 バスが出発します 476 00:29:56,419 --> 00:30:00,298 忘れ物のボトルが まだ60本もある 477 00:30:00,423 --> 00:30:03,468 違ってもいいから持ってって 478 00:30:16,773 --> 00:30:18,858 じゃあね 479 00:30:21,903 --> 00:30:22,529 ハーイ 480 00:30:22,654 --> 00:30:25,406 “距離を保つ〟は 今後も有効? 481 00:30:25,532 --> 00:30:28,493 いいえ 帰ったらつきまとう 482 00:30:28,660 --> 00:30:29,285 マジか 483 00:30:29,410 --> 00:30:30,328 冗談よ 484 00:30:30,453 --> 00:30:31,162 たぶん 485 00:30:32,539 --> 00:30:33,957 笑えるね 486 00:30:54,060 --> 00:30:56,563 あれでミネソタまで帰る? 487 00:30:58,022 --> 00:30:58,940 無茶だね 488 00:31:01,818 --> 00:31:03,653 行こう 調子は? 489 00:31:03,778 --> 00:31:04,487 いいよ 490 00:31:04,612 --> 00:31:06,322 本当か? 491 00:31:06,447 --> 00:31:07,365 やめて 492 00:31:12,203 --> 00:31:15,874 マヤ 皆がサインした Tシャツは? 493 00:31:16,291 --> 00:31:19,586 Tシャツじゃない あるべきところにある 494 00:31:26,551 --> 00:31:31,055 {\an8}“エピックの夏に感謝!〟 495 00:32:31,032 --> 00:32:33,034 日本版字幕 浅野 倫子