1 00:00:08,650 --> 00:00:09,650 Subtitle development by: ////...god.father...//// 2 00:00:09,850 --> 00:00:11,850 My mind does not find peace. 3 00:00:13,370 --> 00:00:15,370 He is looking for a way out of the darkness. 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,880 I think of the roads I could choose. 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,980 About the signs that I did not see. 6 00:00:26,990 --> 00:00:29,250 Before me is a myriad of roads. 7 00:00:30,590 --> 00:00:32,760 But they all lead me 8 00:00:33,850 --> 00:00:35,850 in the same place. 9 00:01:55,410 --> 00:01:57,410 Good morning. Good morning. 10 00:02:00,080 --> 00:02:02,470 Do you know what people cook in the kitchen? 11 00:02:02,550 --> 00:02:05,060 Well, yes, I read about it somewhere. 12 00:02:11,500 --> 00:02:13,780 Where's the coffee? He is there. 13 00:02:22,380 --> 00:02:24,950 If I were you, I wouldn't risk it. 14 00:02:27,650 --> 00:02:29,650 Still alive. Okay. 15 00:02:40,460 --> 00:02:44,490 You was right. Dominic's lawyer pulled Carrie out of prison. 16 00:02:45,160 --> 00:02:47,440 How do you know? He himself admitted. 17 00:02:48,250 --> 00:02:50,340 He said he wanted to protect me. 18 00:02:50,510 --> 00:02:52,510 And do you believe him? 19 00:02:53,930 --> 00:02:55,930 Did he kill Edward? 20 00:03:06,040 --> 00:03:08,060 Be careful. 21 00:03:08,140 --> 00:03:11,360 If he was following you, he could find out that you are here. 22 00:03:11,700 --> 00:03:13,710 I did not follow. Are you sure? 23 00:03:18,540 --> 00:03:21,650 What will you do? Papers with Ed notes. 24 00:03:22,340 --> 00:03:24,620 I need them. They were taken by the police. 25 00:03:24,710 --> 00:03:27,720 I know, but the only way I understand why they killed Ed. 26 00:03:38,690 --> 00:03:41,240 I have to go. Good. 27 00:03:45,170 --> 00:03:49,160 Today at one o’clock in the morning, UBS contacted the City of London police. 28 00:03:49,250 --> 00:03:52,130 Kveku Adoboli was arrested this morning. 29 00:03:52,220 --> 00:03:55,930 City lacked only the trader’s accusations of fraud. 30 00:04:32,280 --> 00:04:36,130 He would like to stay in the old school. His old school is a dangerous place. 31 00:04:36,260 --> 00:04:38,360 And his new one is damn expensive. 32 00:04:38,440 --> 00:04:40,440 Why money if you don’t spend it, Toy? 33 00:04:40,540 --> 00:04:42,760 You have been spending too much lately. 34 00:04:42,840 --> 00:04:45,120 What could be more important than bros? 35 00:04:46,600 --> 00:04:48,970 I love you, Oliver Harris. Yes? 36 00:04:50,630 --> 00:04:52,780 I still like you too. Yes? 37 00:04:53,080 --> 00:04:55,310 Wait a minute, I'll replenish the card. 38 00:05:08,530 --> 00:05:10,530 Good morning sir. 39 00:05:11,910 --> 00:05:13,910 Is everything okay? 40 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Yes. 41 00:05:18,010 --> 00:05:20,010 Come on. 42 00:06:00,730 --> 00:06:03,550 Hey! Look here! Here! Just one photo! 43 00:06:32,460 --> 00:06:35,700 Something happened to my pass. Come with me. 44 00:06:36,530 --> 00:06:39,590 And what? Something is wrong? Come with me. 45 00:06:56,510 --> 00:06:58,960 So what's going on? Wait with the rest. 46 00:07:05,200 --> 00:07:07,250 Did you see the news in the morning? 47 00:07:07,330 --> 00:07:09,556 Someone from UBS was arrested for concealing risky transactions. 48 00:07:09,580 --> 00:07:11,980 Yes, we have seen. We did the same! 49 00:07:18,380 --> 00:07:20,490 Relax. Sooner or later we will find out. 50 00:07:20,580 --> 00:07:22,780 Well yes, relax. You will get fired. 51 00:07:22,860 --> 00:07:24,860 But I changed VAR. 52 00:07:26,800 --> 00:07:28,800 They can arrest me! And show in the news! 53 00:07:28,880 --> 00:07:30,880 You are too small a bipod for news. 54 00:07:30,960 --> 00:07:33,930 They will uplift Massimo in public, and we will hang out next. 55 00:07:48,890 --> 00:07:50,890 Has anyone understood why we are here? 56 00:07:51,320 --> 00:07:54,080 We faked VAR. I knew you were smart, Oliver. 57 00:07:54,500 --> 00:07:56,930 But how did they find out? It was a trap. 58 00:07:57,440 --> 00:07:59,440 And you fell into it. 59 00:07:59,840 --> 00:08:01,840 And who arranged it? 60 00:08:05,450 --> 00:08:07,450 You four go with me. 61 00:08:15,860 --> 00:08:17,860 What the hell are you here for? 62 00:08:22,950 --> 00:08:26,490 Chris will soon be my deputy. 63 00:08:27,260 --> 00:08:29,760 Congratulations. Thanks, Eleanor. 64 00:08:30,270 --> 00:08:32,270 Paul McGinan will lead the trading department. 65 00:08:32,410 --> 00:08:35,630 Massimo is his boss! And Paul doesn’t even work here! 66 00:08:35,720 --> 00:08:38,780 Paul was taken back. Massimo was the boss. 67 00:08:38,900 --> 00:08:41,250 From this moment he is an ordinary trader. 68 00:08:42,400 --> 00:08:44,690 Have questions? Yes. 69 00:08:45,030 --> 00:08:47,030 What the hell? 70 00:08:47,400 --> 00:08:49,400 Kalim wanted to say 71 00:08:49,770 --> 00:08:52,850 that Paul is a good trader, but he cannot compare with Massimo. 72 00:08:52,940 --> 00:08:55,380 No one compares. You heard Mr. Morgan. 73 00:08:55,480 --> 00:08:57,510 So they don’t fire us? 74 00:08:57,600 --> 00:08:59,860 Not yet, but the day has just begun. 75 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 You will not leave us? 76 00:09:09,400 --> 00:09:12,450 Why didn't you fire me? So you crap loot elsewhere? 77 00:09:12,710 --> 00:09:16,840 You think I won’t leave myself? If you leave, I will condemn you. 78 00:09:17,560 --> 00:09:19,640 It's not my fault. Your team is guilty. 79 00:09:22,590 --> 00:09:24,810 Why are you doing this? What for? 80 00:09:24,890 --> 00:09:27,950 You left me no choice! Threw one fortress after another. 81 00:09:30,340 --> 00:09:32,396 Did you really think that I would close my eyes to... 82 00:09:32,420 --> 00:09:35,230 I’m not your boy. You will go and earn me money. 83 00:09:37,140 --> 00:09:39,620 In time, you will return your position. 84 00:10:25,470 --> 00:10:27,630 Nick? Hi Sofia. 85 00:10:27,710 --> 00:10:29,890 Similar crimes can be repeated, 86 00:10:29,970 --> 00:10:32,650 since bankers are forced to make a profit... 87 00:10:32,740 --> 00:10:35,920 How bad is the situation in European markets? 88 00:10:36,460 --> 00:10:38,820 Perhaps we are witnessing the beginning of a new crisis? 89 00:10:43,880 --> 00:10:45,880 Hi Sol, where is he? 90 00:10:48,080 --> 00:10:50,390 The future of the next generation. 91 00:10:50,540 --> 00:10:54,430 This story is with UBS on all channels! You did a great job. 92 00:10:55,420 --> 00:10:57,420 Apparently, like you. 93 00:11:00,210 --> 00:11:02,210 Turn off the recording. 94 00:11:02,380 --> 00:11:05,290 Your dedication delights... So shut up! 95 00:11:05,520 --> 00:11:08,960 Turn off the computer when doing something similar! 96 00:11:09,210 --> 00:11:11,210 Do not you know! 97 00:11:14,790 --> 00:11:16,790 And now what? 98 00:11:16,910 --> 00:11:19,770 Apparently, our Italian friend finally trusts you. 99 00:11:19,870 --> 00:11:23,260 I think yes. So it's time to devote it to business. 100 00:11:23,470 --> 00:11:26,320 Yes, but first he needs to be given what he asks. 101 00:11:29,360 --> 00:11:32,610 I... I did not want to take your place. 102 00:11:34,000 --> 00:11:37,910 Only in this way could I return. I need a job. You fired me. 103 00:11:38,000 --> 00:11:40,060 Well, good luck, Paul. 104 00:11:40,800 --> 00:11:43,140 I know I'm not as good as you. 105 00:11:45,430 --> 00:11:47,430 Everyone knows that. 106 00:12:01,530 --> 00:12:04,450 I have to say something. No, give him time. 107 00:12:06,060 --> 00:12:08,060 Oliver! 108 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 What? 109 00:12:15,080 --> 00:12:19,190 I was just scared that they would put me in jail. 110 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 Previously, you had to think. 111 00:12:22,160 --> 00:12:25,850 Yes, I know, just now my brother is going to a new school and... 112 00:12:25,940 --> 00:12:27,980 I wanted to shit on your brother. 113 00:12:31,000 --> 00:12:33,430 Then I will return to work. Yes, go ahead. 114 00:12:34,890 --> 00:12:38,310 Due to one of the charges, Duvall went on the run, right? 115 00:12:38,390 --> 00:12:40,650 Insider trading. 116 00:12:40,740 --> 00:12:44,090 The accusation of divulging state secrets is much more serious. 117 00:12:44,180 --> 00:12:47,510 Therefore, the United States, Great Britain, Germany and Switzerland - 118 00:12:47,590 --> 00:12:50,310 all issued warrants for his arrest. 119 00:13:03,140 --> 00:13:06,170 My favorite Italian. How are you, Massimo? 120 00:13:06,250 --> 00:13:08,330 Fine. I have more work for you. 121 00:13:08,430 --> 00:13:10,730 You know, I like to work. 122 00:13:10,820 --> 00:13:13,170 I want you to find everything you can 123 00:13:13,250 --> 00:13:15,700 to Sabterrania activist Sofia Flores. 124 00:13:16,130 --> 00:13:19,090 Sophia Flores. Okay, I’ll do it. 125 00:13:37,880 --> 00:13:40,080 You are not very happy to see me. 126 00:13:41,290 --> 00:13:43,410 I did not expect you, that’s all. 127 00:13:45,560 --> 00:13:47,560 I do not for a long time. 128 00:14:00,150 --> 00:14:02,150 Did Dominic send you? 129 00:14:02,960 --> 00:14:05,210 I heard what happened and I'm sorry. 130 00:14:06,400 --> 00:14:08,700 And no, I wanted to see you. 131 00:14:10,040 --> 00:14:13,150 What for? Your war must end. 132 00:14:14,110 --> 00:14:16,440 Until you have done what you regret. 133 00:14:18,410 --> 00:14:22,370 He's manipulating you. Dominic is manipulating everyone. 134 00:14:26,410 --> 00:14:28,410 Do you think he made Carrie leave you? 135 00:14:34,220 --> 00:14:36,220 But I asked her. 136 00:14:38,970 --> 00:14:40,970 For you. 137 00:14:43,330 --> 00:14:46,880 I don't want to hear that. Do you know why she listened to me? 138 00:14:47,500 --> 00:14:49,580 Because I loved you. I, I... 139 00:14:49,790 --> 00:14:52,876 She left because she knew that you would be better off in the world of Dominic. 140 00:14:52,900 --> 00:14:55,020 What the hell are you talking about? 141 00:14:56,120 --> 00:14:58,120 And why are you saying this just now? 142 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 So you live on. 143 00:15:03,020 --> 00:15:05,020 As I had to. 144 00:15:09,350 --> 00:15:12,510 Your wife is dead. My son is dead. 145 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 We must live on. 146 00:15:20,250 --> 00:15:22,250 Together. You better leave. 147 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 Go away 148 00:16:20,220 --> 00:16:22,640 Cool track! Really shakes? 149 00:16:22,980 --> 00:16:26,220 Who's that? Is your brother there? 150 00:16:40,610 --> 00:16:44,510 My boss could get you some Ed Stewart papers. 151 00:16:44,980 --> 00:16:46,980 What does he want in return? 152 00:16:47,060 --> 00:16:49,730 So you become his man in NYL. 153 00:16:49,860 --> 00:16:52,830 You think I'm thirsty to spy on a group of anarchists? 154 00:16:53,170 --> 00:16:55,590 Dominic dropped you today. 155 00:16:56,240 --> 00:16:58,240 Rumors quickly disperse. 156 00:16:58,320 --> 00:17:00,610 You represent a danger to him. 157 00:17:01,450 --> 00:17:03,450 He could fire you. 158 00:17:04,790 --> 00:17:06,790 You need these papers. 159 00:17:12,570 --> 00:17:14,570 Agreed. 160 00:17:16,340 --> 00:17:18,700 I will tell him. Under one condition: 161 00:17:19,150 --> 00:17:21,150 We must meet in person. 162 00:17:21,680 --> 00:17:23,680 What for? 163 00:17:23,910 --> 00:17:25,990 I will trust this person my life. 164 00:17:26,180 --> 00:17:28,180 I want to understand who I'm dealing with. 165 00:17:28,260 --> 00:17:30,750 You ask for a lot. Like him. 166 00:17:39,650 --> 00:17:44,930 Silence! Silence! Get back in line! 167 00:17:45,350 --> 00:17:48,570 Do what I ask, otherwise they won’t take care of your business! 168 00:17:49,000 --> 00:17:51,140 First, take the electronic queue number, 169 00:17:51,220 --> 00:17:53,270 the machine is over there. 170 00:17:53,360 --> 00:17:56,710 When they call your number, come and tell us about your problem. 171 00:17:56,890 --> 00:17:59,430 Clear? Yes! Clear. 172 00:18:01,860 --> 00:18:04,280 I thought your visa was okay, Mr. Ruggiero. 173 00:18:04,460 --> 00:18:06,460 I need to talk to you. 174 00:18:06,760 --> 00:18:09,220 Because of you, I was demoted and transferred. 175 00:18:17,370 --> 00:18:19,370 I didn’t want that, I'm sorry. 176 00:18:19,750 --> 00:18:21,880 Say why you came, and get out. 177 00:18:22,180 --> 00:18:25,890 You were right. Ed Stewart didn’t kill himself. 178 00:18:26,030 --> 00:18:28,330 Thank! But I already knew that. 179 00:18:28,420 --> 00:18:31,440 But it was not me who killed him. Help me find the killer. 180 00:18:33,080 --> 00:18:36,080 Sounds like I can help? Ed Documents. 181 00:18:36,170 --> 00:18:38,170 I have to see them. 182 00:18:38,750 --> 00:18:42,690 Is this Ed Stewart's writing? Massimo Ruggiero. Massimo Ruggiero. 183 00:18:42,770 --> 00:18:44,970 Massimo Ruggiero. Massimo Ruggiero. 184 00:18:46,590 --> 00:18:48,870 I look, you do not take arrogance. 185 00:18:49,440 --> 00:18:54,750 Give me the papers, and I'll give you something in return. More precisely, someone. 186 00:18:54,860 --> 00:18:57,860 Not interested. Daniel Duvall. 187 00:18:58,260 --> 00:19:00,570 Press it - return your position. 188 00:19:00,650 --> 00:19:02,650 Maybe you’ll even be promoted. 189 00:19:03,580 --> 00:19:06,090 How do you know Daniel Duvall? 190 00:19:09,510 --> 00:19:11,510 I sleep with his assistant. 191 00:19:14,910 --> 00:19:16,910 Hit her in the back? 192 00:19:17,000 --> 00:19:19,060 Daniel Duvall in exchange for those papers. 193 00:19:29,980 --> 00:19:32,300 Good morning. I spoke with Duval. 194 00:19:33,780 --> 00:19:37,090 He is ready to meet. In the evening I will inform you of the time and place. 195 00:19:37,600 --> 00:19:40,920 Agreed. So we are definitely on the same side. 196 00:19:44,700 --> 00:19:46,700 Apparently so. 197 00:20:01,270 --> 00:20:04,420 He got in touch with the wrong people and got involved in criminal matters. 198 00:20:04,560 --> 00:20:07,820 The US is moving towards a protracted recession. 199 00:20:07,970 --> 00:20:10,850 Experts advise the government... Where have you been all morning? 200 00:20:10,940 --> 00:20:13,240 Paul put me in the freezer. Freezer? 201 00:20:13,320 --> 00:20:15,830 Yes, to the electronic trading floor. New powerful servers 202 00:20:15,910 --> 00:20:18,260 work at a temperature not exceeding two degrees. 203 00:20:18,340 --> 00:20:22,110 And he gave me Southern Europe. Depression and stagnation. 204 00:20:22,340 --> 00:20:24,890 But he didn’t give me anything. Is this an alarming sign? 205 00:20:25,340 --> 00:20:28,300 Without a doubt. You're in the ass! That's bad... 206 00:20:28,380 --> 00:20:31,900 Mr. Harris? Mr. Morgan is waiting for you. Right now. 207 00:20:32,630 --> 00:20:34,630 Mr. Morgan? What for? 208 00:20:34,870 --> 00:20:37,290 Mr. Morgan does not like to wait. Come on. 209 00:20:42,320 --> 00:20:44,910 In theory, a single currency favors investment, 210 00:20:44,990 --> 00:20:47,010 low interest rates, competition... 211 00:20:47,100 --> 00:20:50,320 Just like a dollar in the States. Euro is not a dollar. 212 00:20:50,430 --> 00:20:53,390 There is no financial or political unity in the Eurozone. 213 00:20:54,020 --> 00:20:56,600 California is the seventh largest economy in the world. 214 00:20:56,680 --> 00:20:58,830 If she went bankrupt 215 00:20:58,910 --> 00:21:00,910 the US government would come to her aid. 216 00:21:01,240 --> 00:21:04,150 Spain, Italy, Portugal, Greece, Ireland - 217 00:21:04,230 --> 00:21:07,140 they have fewer resources than California, but they are in shit. 218 00:21:07,220 --> 00:21:09,220 And who will come to their aid? 219 00:21:09,330 --> 00:21:11,360 But the euro is popular. 220 00:21:11,440 --> 00:21:13,670 People think it balances the dollar. 221 00:21:13,850 --> 00:21:16,720 The Euro and the European Union are dogma. 222 00:21:16,810 --> 00:21:19,750 And you can challenge it, you can change its perception. 223 00:21:20,200 --> 00:21:22,280 The only question is - how? 224 00:21:23,550 --> 00:21:25,550 Well? 225 00:21:25,630 --> 00:21:29,100 Have you calculated the total salary of everyone in this office? 226 00:21:29,670 --> 00:21:33,140 How to explain to people 227 00:21:33,230 --> 00:21:36,890 why these countries are just useless trash. 228 00:21:38,420 --> 00:21:40,420 Mr. Harris? 229 00:21:41,010 --> 00:21:43,040 This is your chance to show 230 00:21:43,120 --> 00:21:45,270 why Massimo considers you promising. 231 00:21:47,590 --> 00:21:49,590 I beg. 232 00:22:07,310 --> 00:22:09,310 Hello. 233 00:22:16,700 --> 00:22:18,840 Can? Yes, please. 234 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 PIGS. What? 235 00:22:51,480 --> 00:22:55,270 Portugal, Ireland, 236 00:22:55,720 --> 00:22:58,490 Greece, Spain. 237 00:23:00,130 --> 00:23:02,130 PIGS. 238 00:23:05,550 --> 00:23:07,590 All these countries have 239 00:23:07,680 --> 00:23:09,790 disgusting amounts of debt, 240 00:23:09,940 --> 00:23:13,640 sloppy state budgets. Pigs. 241 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 Well, firstly, you forgot about Italy. 242 00:23:23,640 --> 00:23:26,540 So let there be two "And." I do not understand. 243 00:23:26,630 --> 00:23:28,820 If you call them that, they will not get better. 244 00:23:29,110 --> 00:23:31,460 This may affect public opinion. 245 00:23:32,220 --> 00:23:35,180 Oliver, you're really cool. 246 00:23:36,420 --> 00:23:40,220 OK, you can submit a report on Pigs. 247 00:23:40,300 --> 00:23:42,300 By the end of today? Yes of course. 248 00:23:43,010 --> 00:23:45,280 Super. Come on! Get back to work. 249 00:23:46,190 --> 00:23:48,190 Fine. Very well. 250 00:23:58,090 --> 00:24:00,750 Hey. We can meet? 251 00:24:02,060 --> 00:24:04,600 At me, in half an hour. See you later. 252 00:24:12,090 --> 00:24:14,290 Please guys. Thank. 253 00:24:17,660 --> 00:24:21,220 Hi Sam. Vic! What are the fates? 254 00:24:21,690 --> 00:24:24,540 I'm a little tired of yelling at people. Yeah. 255 00:24:24,620 --> 00:24:26,930 I decided to stop by and say hello to an old friend. 256 00:24:27,020 --> 00:24:31,190 Yes, I am always glad to see you, but my shift has come to an end. 257 00:24:31,270 --> 00:24:33,270 Hold on a minute, okay? 258 00:24:34,200 --> 00:24:36,200 What? 259 00:24:36,290 --> 00:24:38,860 I need to look at the evidence in the Stuart case. 260 00:24:39,550 --> 00:24:42,140 Sorry, you know the rules. 261 00:24:42,230 --> 00:24:44,360 And you’re no longer working on a case. 262 00:24:44,630 --> 00:24:47,290 I just forgot to make a copy of one paper. 263 00:24:47,380 --> 00:24:49,420 Make a copy of the evidence - 264 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 it’s not quite according to the rules. 265 00:24:51,950 --> 00:24:55,940 You already forgot how last year I forgot about the rules in your account. 266 00:25:00,190 --> 00:25:02,690 Only a couple of grams disappeared, and then only once. 267 00:25:04,980 --> 00:25:10,910 Now I'm clean. I fastened. 268 00:25:11,000 --> 00:25:13,290 Remember then the rules, you would not work here. 269 00:25:18,280 --> 00:25:22,330 Looks like your Miss Flores was being watched by our friends from Interpol. 270 00:25:22,750 --> 00:25:24,820 Mostly because of ties to Sabterrania. 271 00:25:24,900 --> 00:25:26,940 AND? Have a drink? 272 00:25:27,020 --> 00:25:29,340 Oh yes. Will you have whiskey? 273 00:25:30,240 --> 00:25:34,070 And pour yourself. You also want when you hear everything. 274 00:25:37,620 --> 00:25:40,970 Long list. Where to begin? 275 00:25:41,800 --> 00:25:43,800 Start from the beginning. Good. 276 00:25:45,460 --> 00:25:49,790 Her parents died in a car accident in Buenos Aires when she was seven. 277 00:25:50,150 --> 00:25:53,260 Then her brother, Ramiro, took care of her. 278 00:25:53,900 --> 00:25:56,440 He had a small production. Thank. 279 00:25:57,040 --> 00:25:59,450 Until two thousand and one... 280 00:26:01,840 --> 00:26:05,140 Return my money! Ramiro went bankrupt. 281 00:26:06,030 --> 00:26:08,030 No! 282 00:26:10,090 --> 00:26:12,450 And she had to live on the street. 283 00:26:12,660 --> 00:26:14,660 Heck. 284 00:26:16,360 --> 00:26:19,260 He said it was a sad story. What did she live for? 285 00:26:20,090 --> 00:26:26,110 Like other desperate girls. So she met Duval. 286 00:26:27,840 --> 00:26:29,840 At that time he was an economist, 287 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 flew to Buenos Aires for a conference. 288 00:26:32,120 --> 00:26:34,180 His marriage has just broken up. 289 00:26:34,300 --> 00:26:36,850 And he lost his place in college. 290 00:26:38,160 --> 00:26:41,190 How old was she? Sixteen, maybe seventeen. 291 00:26:41,340 --> 00:26:43,340 Did he sleep with her? 292 00:26:44,880 --> 00:26:46,880 No idea. 293 00:26:46,960 --> 00:26:50,140 Duval just founded Sabterrania when Sofia entered the university, 294 00:26:50,220 --> 00:26:53,940 and he paid for his studies. She received an honors degree. 295 00:26:55,570 --> 00:26:58,970 Since then they travel the world and expose bankers 296 00:26:59,050 --> 00:27:02,260 and hedge fund managers. Now aiming at you. 297 00:27:03,400 --> 00:27:07,090 Probably. May I pick it up? 298 00:27:07,170 --> 00:27:09,170 Of course. Fine. 299 00:27:15,420 --> 00:27:17,420 Come in. 300 00:27:17,500 --> 00:27:20,330 This is the report that Mr. Morgan requested. 301 00:27:21,070 --> 00:27:23,300 Oh... pigs. 302 00:27:24,080 --> 00:27:26,930 You doused them with mud? Doused, sir. One dirt. 303 00:27:31,470 --> 00:27:33,710 Super! Come on, drink something. 304 00:27:34,160 --> 00:27:36,570 What now? After all, only five hours. 305 00:27:36,710 --> 00:27:39,680 We just have to be in time. Where to catch? 306 00:27:40,070 --> 00:27:42,370 I told clients that you are shorting Spanish banks. 307 00:27:42,460 --> 00:27:44,800 AND? They abut. - Wait. 308 00:27:44,950 --> 00:27:47,656 When the banks begin to roll in, customers will come back to you smarter 309 00:27:47,680 --> 00:27:50,140 followed by the rest. Keep shorting? 310 00:27:50,240 --> 00:27:52,570 Yes. Where is Kalim? In the freezer. 311 00:27:52,650 --> 00:27:54,710 Bring him to me as soon as you can. 312 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 Good. Thank. 313 00:28:20,860 --> 00:28:22,900 Massimo... Hello. 314 00:28:22,980 --> 00:28:25,920 Thank god you called me. I chilled to the bones. 315 00:28:26,150 --> 00:28:29,160 I want to find old folders. I'm afraid we did not digitize them. 316 00:28:29,240 --> 00:28:31,290 Ok, which ones? 317 00:28:31,370 --> 00:28:34,200 On the bankruptcy of De Rosa Bank in Argentina in 2001. 318 00:28:34,600 --> 00:28:37,600 Yes! I remember what happened then. Truth? 319 00:28:37,950 --> 00:28:41,160 A small bank, five billion dollars in assets, 320 00:28:41,240 --> 00:28:44,600 one of the three that fell on the seventh of March 2001. 321 00:28:44,750 --> 00:28:46,750 Almost sure it was Wednesday. 322 00:28:47,810 --> 00:28:50,850 Why do you remember all this? Massimo, have you really forgotten about this? 323 00:28:50,920 --> 00:28:52,950 About what? 324 00:28:53,030 --> 00:28:55,490 We bought all non-working assets of the bank. 325 00:28:57,230 --> 00:28:59,330 That was your idea. 326 00:29:00,980 --> 00:29:05,220 We bought all the non-performing assets of the banks of the Mercosur block, 327 00:29:05,310 --> 00:29:07,540 and dofiga earned it. 328 00:29:35,120 --> 00:29:39,330 We destroyed the borrowers. Shit happens. But that was cool. 329 00:29:44,410 --> 00:29:47,190 We have earned five hundred million dollars! 330 00:29:47,570 --> 00:29:50,210 Rivers of champagne flowed that day. 331 00:29:52,340 --> 00:29:54,660 Everyone went home, dancing. 332 00:30:09,390 --> 00:30:12,950 And you got a prize from Dominic - the brand new Porsche. Do you remember? 333 00:30:19,290 --> 00:30:21,290 Yes. 334 00:30:24,490 --> 00:30:27,930 I don’t know about you, but I need a drink. I'm with you. 335 00:30:28,520 --> 00:30:31,450 Massimo, what do you say? Our turn to treat. 336 00:30:31,540 --> 00:30:33,540 I still have to work. 337 00:30:34,120 --> 00:30:36,290 Come on. Okay. Come on. 338 00:30:36,380 --> 00:30:38,380 Let's go. - Till! See you later! 339 00:30:39,160 --> 00:30:42,170 We do not need this at all! We asked for something else! 340 00:30:42,250 --> 00:30:45,100 We do not need hunger, we do not need poverty! 341 00:30:45,220 --> 00:30:47,300 We did not apply to the International Monetary Fund. 342 00:30:47,380 --> 00:30:50,480 Argentina! Argentina! 343 00:30:50,860 --> 00:30:53,420 Emma. Home in the house. 344 00:30:55,020 --> 00:30:57,020 We are together again. 345 00:30:57,110 --> 00:30:59,280 How much is enough for us - hell knows! 346 00:31:00,240 --> 00:31:02,240 Do you have anybody? 347 00:31:03,140 --> 00:31:06,500 Yes, I have a girlfriend. Latoya. 348 00:31:07,150 --> 00:31:10,820 Latoya is a wonderful name. Do not offend her and do not mow. 349 00:31:12,540 --> 00:31:14,750 Yes, you are just lucky today. 350 00:31:15,710 --> 00:31:17,710 You won’t get off for a long time. 351 00:31:18,150 --> 00:31:21,260 Understand. I have no illusions. 352 00:31:21,340 --> 00:31:23,730 Okay, I’ll go out. I'll be back soon. 353 00:31:28,510 --> 00:31:32,050 Just don’t mess with this guy, otherwise you will end up in a monkey house! 354 00:31:34,190 --> 00:31:37,490 Hey. Are you sucking on a new boss? 355 00:31:37,760 --> 00:31:41,610 If not for Massimo, you would still have passed exams for others. 356 00:31:41,790 --> 00:31:45,250 If not for the two of you, Massimo would have been the boss. 357 00:31:46,190 --> 00:31:48,640 And if not... Forget it. 358 00:32:29,080 --> 00:32:31,080 Detective? 359 00:32:32,640 --> 00:32:34,640 I know the time and place. 360 00:33:16,180 --> 00:33:19,080 Remember my former workmate, Sergeant Winx? 361 00:33:19,160 --> 00:33:22,530 Mr. Ruggiero. Do you have documents? 362 00:33:22,990 --> 00:33:25,300 Get them when we take Duval. 363 00:33:25,950 --> 00:33:28,340 We value your service to the community, Mr. Ruggiero. 364 00:33:28,680 --> 00:33:31,450 Help in catching two fugitives. 365 00:33:31,790 --> 00:33:34,030 Two? Yes. 366 00:33:34,110 --> 00:33:37,690 If your girlfriend was hiding Duval, she is his accomplice. 367 00:33:38,830 --> 00:33:41,480 They both go to jail for a very long time. 368 00:33:42,410 --> 00:33:44,410 Really wonderful? 369 00:33:44,570 --> 00:33:47,990 To side with the law, at least once. 370 00:33:59,900 --> 00:34:01,980 Did you really get him the documents? 371 00:34:02,540 --> 00:34:04,540 I have them. 372 00:34:05,400 --> 00:34:07,400 But how? 373 00:34:08,160 --> 00:34:10,160 Do not ask. 374 00:34:16,670 --> 00:34:18,960 If we take Duval, do you really give them away? 375 00:34:20,150 --> 00:34:22,150 We will see. 376 00:34:24,100 --> 00:34:26,100 And if he does not surrender Duvall? 377 00:34:28,320 --> 00:34:33,970 We are already at the bottom. Without Duval, we will remain there. 378 00:35:05,180 --> 00:35:08,200 The address has changed. Bankside Pier. 379 00:36:13,930 --> 00:36:17,910 What the hell is he doing?! More likely! Come on! Faster! 380 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Get out of the way faster! 381 00:36:21,050 --> 00:36:23,250 Do not lose it, Henry! 382 00:36:30,100 --> 00:36:32,100 Come on, come on, come on! 383 00:36:37,340 --> 00:36:39,340 He is there, there! 384 00:36:46,130 --> 00:36:48,540 You cannot keep up with him on this car. 385 00:37:24,620 --> 00:37:26,680 Faster, faster, faster! 386 00:37:26,760 --> 00:37:28,760 He is waiting for us on board. Hey. 387 00:37:29,260 --> 00:37:31,300 What? “You need to run.” What? 388 00:37:33,440 --> 00:37:35,730 What are you talking about? The police are coming here. 389 00:37:39,070 --> 00:37:41,940 They promised me to give evidence in exchange for Duval. 390 00:37:42,870 --> 00:37:47,440 I'm sorry you have to run. Forgive me. Go away. 391 00:37:47,520 --> 00:37:49,520 Don't you dare touch me! 392 00:38:11,640 --> 00:38:14,760 What are you doing? And where is Duval? 393 00:38:15,250 --> 00:38:18,250 He did not come. What do you mean, didn’t come? 394 00:38:20,470 --> 00:38:22,470 I'm sorry. 395 00:38:23,700 --> 00:38:25,760 But I need these documents. Highly. 396 00:38:25,850 --> 00:38:28,131 Then it was worth fulfilling its part of the transaction. 397 00:38:31,020 --> 00:38:33,230 Come, Henry, back to the bottom. 398 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 Your mother... 399 00:39:13,570 --> 00:39:16,160 You should invest better in security. 400 00:39:16,530 --> 00:39:18,530 I can call the police. 401 00:39:18,950 --> 00:39:20,950 You already called them in the morning 402 00:39:21,040 --> 00:39:24,510 when they visited Detective Bale at the immigration center. 403 00:39:28,150 --> 00:39:30,420 You weren’t on that boat, right? 404 00:39:31,710 --> 00:39:35,560 You know, we are very similar. Nothing in common. 405 00:39:35,780 --> 00:39:38,440 I used to be an economist, 406 00:39:38,520 --> 00:39:40,750 consultant to international corporations. 407 00:39:40,830 --> 00:39:43,310 Oh really? We acted like this: 408 00:39:43,850 --> 00:39:48,040 Found an underdeveloped country that had something valuable, 409 00:39:48,120 --> 00:39:50,820 for example, gold and even rubber. 410 00:39:51,410 --> 00:39:53,850 Then I convinced this country 411 00:39:53,930 --> 00:39:57,700 to take huge loans from the World Bank for development. 412 00:39:58,800 --> 00:40:01,940 Only the country has not seen this money. 413 00:40:02,350 --> 00:40:05,630 They went to my real customers - contractors. 414 00:40:07,190 --> 00:40:10,990 In fact, we took the money and left the country in debt. 415 00:40:11,450 --> 00:40:15,940 And then - picking up her resources was just as easy, 416 00:40:16,060 --> 00:40:18,230 how to take candy from a child. 417 00:40:20,380 --> 00:40:25,390 I was a killer. Economic killer. 418 00:40:26,730 --> 00:40:28,730 I was killing people 419 00:40:30,700 --> 00:40:33,250 without weapons. 420 00:40:33,380 --> 00:40:38,200 I do not kill people. Just like you kill, Massimo. 421 00:40:45,660 --> 00:40:49,010 Kill. Such as brother Sofia. 422 00:40:51,120 --> 00:40:53,120 You are only a pawn in a dishonest game, 423 00:40:53,200 --> 00:40:56,330 where the poor get poorer and the rich get richer. 424 00:40:57,040 --> 00:40:59,750 But this bubble will burst soon. 425 00:41:00,300 --> 00:41:02,300 Earlier than you think. 426 00:41:02,590 --> 00:41:06,120 And then it is better to be on the side of the winners. 427 00:41:19,350 --> 00:41:22,220 How many peasants did you put Sofia into bed? 428 00:41:23,070 --> 00:41:25,300 How many? What does it mean - how much? 429 00:41:26,260 --> 00:41:28,400 As far as I know, 430 00:41:28,550 --> 00:41:30,610 she slept with you of her own free will. 431 00:41:32,200 --> 00:41:36,060 But perhaps human desires are alien to you. 432 00:41:47,180 --> 00:41:49,180 You know how to find me. 433 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 This is the most serious law. 434 00:42:04,870 --> 00:42:07,340 About unauthorized trade in British history. 435 00:42:07,420 --> 00:42:09,420 And again to the news of "Sabterrania" - 436 00:42:09,500 --> 00:42:12,770 an underground organization founded by Daniel Duvall. 437 00:42:12,860 --> 00:42:16,040 The purpose of the organization, according to its founder, is 438 00:42:16,120 --> 00:42:20,960 Exposing the fraud of governments, banks and corporations... 439 00:42:21,510 --> 00:42:24,620 Here's a secret report, an internal study from NYL, 440 00:42:24,710 --> 00:42:27,510 one of the largest banks in the city. 441 00:42:27,940 --> 00:42:31,880 So what is PIIGS? And what does the pig have to do with it? 442 00:42:32,050 --> 00:42:34,290 In fact, these are the countries of Europe: 443 00:42:34,920 --> 00:42:38,580 Portugal, Ireland, Greece, Spain. Plus Italy. 444 00:42:38,940 --> 00:42:42,870 Insiders in the financial sector call them pigs for slaughter. 445 00:42:43,050 --> 00:42:46,220 This is my report. Your mother... Why are they called pigs for slaughter? 446 00:42:46,300 --> 00:42:49,360 Because they have poor fundamentals. 447 00:42:49,620 --> 00:42:52,430 And they take the last from the economy of Northern Europe. 448 00:42:53,400 --> 00:42:55,420 You just waste your time! 449 00:42:55,500 --> 00:42:58,050 You do what you don’t like, 450 00:42:58,130 --> 00:43:00,740 to continue another hated occupation! 451 00:43:02,490 --> 00:43:04,570 Watch the news, Margaret. 452 00:43:04,650 --> 00:43:06,660 Yes? Is there something good there? 453 00:43:07,450 --> 00:43:09,770 Someone leaked the press one secret report. 454 00:43:10,670 --> 00:43:12,880 Now everyone is talking about pigs. 455 00:43:13,400 --> 00:43:16,170 Fine! But I also have news, 456 00:43:16,260 --> 00:43:18,300 and they are bad. Tell me. 457 00:43:18,380 --> 00:43:21,390 "Standard & Poor’s" is going to downgrade the US government debt rating. 458 00:43:21,470 --> 00:43:23,610 They withdraw the AAA rating from the Treasury. 459 00:43:23,690 --> 00:43:25,690 They will not dare! 460 00:43:25,770 --> 00:43:28,630 We’ll have to act faster than we planned, 461 00:43:28,720 --> 00:43:30,970 and this administration will not help us. 462 00:43:31,060 --> 00:43:33,330 Our friend from Reintaler Bank will not be happy. 463 00:43:33,420 --> 00:43:36,020 We have been cussing with them for too long. 464 00:43:36,370 --> 00:43:39,680 I’ll deal with everything. Thanks, House. I was hoping for it. 465 00:44:48,980 --> 00:44:50,980 I didn’t think that I would see you again. 466 00:44:51,770 --> 00:44:53,920 Why did you change your mind? 467 00:44:56,720 --> 00:45:01,930 Why didn’t you just finish the job? 468 00:45:02,290 --> 00:45:04,290 Because I think 469 00:45:04,950 --> 00:45:06,950 you have to work for me. 470 00:45:16,730 --> 00:45:20,080 Already worked. Corrected your jamb. 471 00:45:39,620 --> 00:45:41,960 Papers by Edward Stewart? Yeah. 472 00:45:59,470 --> 00:46:03,030 How did you get them? Penetrated Detective Bale’s apartment. 473 00:46:05,410 --> 00:46:08,530 She will see that they are gone. Shit happens. 474 00:46:09,100 --> 00:46:11,100 Yes. 475 00:46:13,430 --> 00:46:15,430 Let's figure it out. 476 00:46:32,840 --> 00:46:36,040 They claim that the cause of the crisis is terrible pigs! 477 00:46:36,120 --> 00:46:38,320 Well, you know, PIIGS? What other PIIGS? 478 00:46:38,400 --> 00:46:41,430 Financial markets are shaking from a group of European countries. 479 00:46:41,520 --> 00:46:44,630 Called PIIGS. Or, otherwise, "Pigs." 480 00:46:44,710 --> 00:46:46,710 The idea of ​​Eurobonds is supported 481 00:46:46,790 --> 00:46:48,930 representatives of the so-called PIIGS countries, 482 00:46:49,020 --> 00:46:51,376 Let me remind you, these are Portugal, Italy, Greece and Spain. 483 00:46:51,400 --> 00:46:53,400 "Pigs." 484 00:46:56,060 --> 00:46:58,060 "Pigs." 485 00:46:58,140 --> 00:47:02,410 Portugal, Ireland, Italy, Greece, Spain. We are all pigs.