1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
زیرنویس : ماهان
Mahanmodavan@yahoo.com
2
00:01:41,817 --> 00:01:42,681
سلام بر همه
3
00:01:42,692 --> 00:01:46,014
در اینجا آخرین گزارش هواشناسی
آمده است: رصدخانه...
4
00:01:46,025 --> 00:01:48,687
... فقط سیگنال هشدار
طوفان سیاه را منتشر کرد.
5
00:01:48,692 --> 00:01:50,182
پیش بینی می شود باران
شدید محلی باران...
6
00:01:50,192 --> 00:01:53,639
... امشب بیش از 200
میلی متر در یک شب.
7
00:01:53,650 --> 00:01:56,607
از 22:00 تا 06:00...
8
00:01:56,608 --> 00:01:58,144
... کلیه امکانات عمومی
به طور موقت بسته می شود.
9
00:01:58,150 --> 00:02:00,937
کلیه پایانه های کشتی
و حمل و نقل عمومی...
10
00:02:00,942 --> 00:02:04,981
... به تعویق می افتد
لطفا در داخل خانه بمانید.
11
00:02:04,983 --> 00:02:06,598
این بالاترین رکورد
باران خواهد بود...
12
00:02:06,608 --> 00:02:08,849
... در شب کریسمس
برای 20 سال گذشته.
13
00:02:08,858 --> 00:02:09,597
به همین دلیل
14
00:02:09,608 --> 00:02:11,974
... بیایید به آهنگ های کریسمس گوش کنیم!
15
00:02:22,275 --> 00:02:23,310
سلام آقا
16
00:02:23,525 --> 00:02:24,890
با توجه به اندازه قلب شما ،
17
00:02:24,900 --> 00:02:26,856
واضح هست که شما خوب نیستید
18
00:02:32,525 --> 00:02:33,935
در یک نگاه ، من فوراً متوجه شدم.
19
00:02:33,942 --> 00:02:36,149
بیشتر افرادی که مرتب
ورزش نمی کنند...
20
00:02:36,442 --> 00:02:38,228
... اینجا دراز کشیدن
21
00:02:41,483 --> 00:02:42,563
خبر خوب اینه...
22
00:02:42,775 --> 00:02:43,981
همسر شما شما را نکشته
23
00:02:45,567 --> 00:02:47,057
بله ، اتفاقا
24
00:02:47,067 --> 00:02:49,683
من مطمئن هستم که اون
از لحاظ غذایی خیلی بهتون میرسیده
25
00:02:49,692 --> 00:02:50,681
بنابراین...
26
00:02:50,692 --> 00:02:52,057
همسرت...
27
00:02:52,067 --> 00:02:53,728
... هنوز دوستت داره
28
00:02:55,608 --> 00:02:57,644
متأسفانه...
29
00:02:58,317 --> 00:02:59,853
... دیگه برای شما مهم نیست.
30
00:03:12,983 --> 00:03:13,983
لین...
31
00:03:14,192 --> 00:03:15,312
... چرا هنوز اینجا هستی ؟
32
00:03:16,275 --> 00:03:17,060
عمو کینگ...
33
00:03:17,067 --> 00:03:18,432
... پس تو هم
34
00:03:18,775 --> 00:03:19,685
و شما متاهل هستین
35
00:03:19,692 --> 00:03:21,532
شما اضافه کاری هم کار می کنید؟
36
00:03:22,775 --> 00:03:24,265
من جشن می گیرم...
37
00:03:27,483 --> 00:03:28,768
سلام. عمو کینگ ، شیفت
تا ساعت 8:00 بعد از ظهره.
38
00:03:28,775 --> 00:03:30,334
باشه شما را قبل از ساعت
8 بعد از ظهر می بینیم.
39
00:03:30,358 --> 00:03:31,268
عمو کینگ...
40
00:03:31,317 --> 00:03:32,853
... یک شیرینی برای من بذار ، باشه؟
41
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
حتما
42
00:03:34,608 --> 00:03:35,222
کریسمس مبارک ، عمو کینگ!
43
00:03:35,317 --> 00:03:36,317
! برو
44
00:03:55,750 --> 00:03:58,050
! وای! چقدر بزرگه
45
00:03:58,442 --> 00:04:00,273
جالب بوده؟
46
00:04:00,650 --> 00:04:02,436
با این موزیک آره
47
00:04:02,650 --> 00:04:03,935
باید جشن بگیریم
48
00:04:03,942 --> 00:04:07,264
... تبرئه همسرش
از اتهام قتل اون
49
00:04:10,900 --> 00:04:12,185
پاتولوژیست پزشکی قانونی
نیک چان.
50
00:04:12,192 --> 00:04:14,774
شماره پرونده 7377851.
51
00:04:15,192 --> 00:04:18,684
جان هون ، 57 ساله ، مذکر.
52
00:04:18,692 --> 00:04:20,209
علت مرگ: فشار خون
آترواسکلروتیک...
53
00:04:20,233 --> 00:04:22,975
... بیماری قلبی عروقی
با هایپرتروفی قلب.
54
00:04:23,400 --> 00:04:25,857
ضخیم شدن قابل توجهی وجود دارد...
55
00:04:25,858 --> 00:04:28,474
... بر روی دیواره بطن چپ.
56
00:04:28,483 --> 00:04:30,690
علت مرگ ، هیپرتروفی قلب هست.
57
00:04:30,692 --> 00:04:32,452
مرگ به طور طبیعی تأیید می شود.
58
00:04:33,608 --> 00:04:34,688
این تمومه
59
00:04:35,775 --> 00:04:36,935
وقتی برگشتم به پکن...
60
00:04:36,942 --> 00:04:38,978
... مصاحبت با شما رو از دست میدم.
61
00:04:38,983 --> 00:04:40,063
خب
62
00:04:40,067 --> 00:04:41,067
قهوه شما
63
00:04:42,067 --> 00:04:43,067
کی میری پکن؟
64
00:04:43,817 --> 00:04:44,817
هفته دیگه
65
00:04:46,567 --> 00:04:47,431
همینطوری ادامه بده
66
00:04:47,442 --> 00:04:48,557
من به آینده شما
خیلی امیدوارم
67
00:04:48,567 --> 00:04:49,898
نباید نا امیدم کنی
68
00:04:49,900 --> 00:04:50,855
نگران نباش
69
00:04:50,858 --> 00:04:52,298
من زیرنظر بهترین استاد
آموزش دیدم
70
00:05:09,275 --> 00:05:12,267
"مظنون قتل هنوز در دسترس است."
71
00:05:17,317 --> 00:05:18,317
!عزیزم
72
00:05:23,608 --> 00:05:24,608
عزیزم
73
00:05:25,358 --> 00:05:26,518
کریسمس مبارک.
74
00:06:08,608 --> 00:06:10,064
اونا جایی نمیرن.
75
00:06:10,358 --> 00:06:11,768
از فرصت استفاده کنیم
76
00:06:12,067 --> 00:06:13,707
شام خداحافظی بخوریم
77
00:06:17,400 --> 00:06:18,640
شما...
78
00:06:18,650 --> 00:06:20,060
... عالیه!
79
00:06:27,817 --> 00:06:29,353
ضیافت کریسمس.
80
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
و...
81
00:06:32,817 --> 00:06:33,932
... این دسر ماست!
82
00:06:33,942 --> 00:06:34,601
ممنون
83
00:06:34,608 --> 00:06:35,608
!بخوریم
84
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
طعمش چطوره؟
85
00:06:43,108 --> 00:06:44,814
مثل مال شماست
86
00:06:45,900 --> 00:06:47,231
بعد کار برنامه ت چیه؟
87
00:06:47,233 --> 00:06:48,643
بارون شدیده
!بهتره برم خونه
88
00:06:48,650 --> 00:06:49,890
اینم عمو کینگ
89
00:06:50,650 --> 00:06:52,090
وقت رفتن به خونس
- کریسمس مبارک.
90
00:06:53,192 --> 00:06:54,352
سلام ، عمو کینگ!
91
00:06:54,525 --> 00:06:55,685
امشب خیلی شلوغ نکنی
92
00:06:55,692 --> 00:06:56,477
بعداً می بینمت
93
00:06:56,650 --> 00:06:57,650
می بینمت
94
00:06:58,150 --> 00:07:00,640
باران منتظر ماست.
بهتره سریع بری خونه.
95
00:07:00,650 --> 00:07:02,606
بارون شدیده
خوشبختانه چتر اوردم.
96
00:07:02,942 --> 00:07:05,979
شب کریسمس و برف
!نه بارون
97
00:07:05,983 --> 00:07:07,223
دقیقا
98
00:07:17,567 --> 00:07:18,181
بعداً می بینمت
99
00:07:18,275 --> 00:07:19,435
بعداً می بینمت
100
00:07:39,650 --> 00:07:40,765
سه دقیقه دیگه
101
00:07:47,817 --> 00:07:49,307
داخل می شیم ، بیرون میایم.
102
00:07:50,025 --> 00:07:51,876
نگران نباشین
درگیر نشین مشکل درست نشه
103
00:07:51,900 --> 00:07:53,481
فهمیدی؟
104
00:07:54,067 --> 00:07:55,067
اوکی
105
00:07:58,775 --> 00:07:59,775
بله قربان
106
00:08:00,275 --> 00:08:01,481
...همسرم خونه منتظرمه
107
00:08:01,567 --> 00:08:02,932
... هماهنگ باشین
108
00:08:05,858 --> 00:08:06,858
زود تمومش میکنیم
109
00:08:27,525 --> 00:08:28,981
مندی لی ، 23 ساله.
110
00:08:31,400 --> 00:08:32,685
سلام ، مندی
111
00:08:32,858 --> 00:08:34,723
متاسفم که اینجوری باید
ملاقات کنیم
112
00:08:34,775 --> 00:08:35,935
اما مطمئن باش
113
00:08:35,942 --> 00:08:37,862
میفهمم چه اتفاقی برات افتاده
114
00:08:37,942 --> 00:08:38,942
بیایین شروع کنیم
115
00:08:52,900 --> 00:08:54,015
میتونم کمکتون کنم؟
116
00:08:54,358 --> 00:08:55,358
بله
117
00:08:56,108 --> 00:08:57,108
دستا بالا
118
00:08:57,275 --> 00:08:58,275
عجله کن
119
00:08:59,858 --> 00:09:01,348
این چاقه حرکت مارو کند میکنه
120
00:09:01,692 --> 00:09:02,431
بهش شلیک کنم؟
121
00:09:02,525 --> 00:09:03,310
نه ، نه ، نه!
122
00:09:03,317 --> 00:09:04,317
آروم باش
123
00:09:05,442 --> 00:09:06,807
زنگ رو قطع کن.
124
00:09:08,942 --> 00:09:09,942
گوشیت کجاست؟
125
00:09:11,442 --> 00:09:12,522
جیب چپم
126
00:09:21,150 --> 00:09:22,150
...امنه
127
00:09:22,525 --> 00:09:23,264
...چی
128
00:09:23,317 --> 00:09:24,317
... می خواین؟
129
00:09:24,442 --> 00:09:27,162
اگه میخای امشب نمیری
هرکاری میگم انجام بده
130
00:09:28,400 --> 00:09:29,566
24 دسامبر 2017.
131
00:09:31,817 --> 00:09:33,432
ساعت 8:05 بعد از ظهر
132
00:09:34,108 --> 00:09:36,815
پاتولوژیست پزشکی قانونی نیک
چان و کارورز وی ، لین کیو...
133
00:09:36,817 --> 00:09:38,857
... از مندی لی معاینه
پس از مرگ انجام میدیم.
134
00:09:43,233 --> 00:09:46,133
بازش کن عجله کن!
135
00:09:47,192 --> 00:09:48,192
باشه
136
00:09:55,275 --> 00:09:56,515
دستا بالا
137
00:10:02,192 --> 00:10:04,729
میدونین اینجا بانک نیست؟درسته؟
138
00:10:08,317 --> 00:10:10,433
چاقو رو بنداز ، دکتر.
139
00:10:11,067 --> 00:10:12,728
یا اون می میرد.
140
00:10:16,233 --> 00:10:17,769
گوشیت کجاست؟
141
00:10:18,483 --> 00:10:19,483
پشت
142
00:10:22,942 --> 00:10:24,603
نمیتونین صورت اونو بپوشونین؟
143
00:10:30,817 --> 00:10:31,817
گوش کن
144
00:10:32,608 --> 00:10:33,814
فقط به حرفای من گوش کنین
145
00:10:33,817 --> 00:10:35,377
من تضمین می کنم همه زنده بمونن.
146
00:10:36,150 --> 00:10:37,481
شما یک قربانی تیراندازی دارین...
147
00:10:37,650 --> 00:10:39,766
... دیشب آورده شده
به نام آنکی چنگ.
148
00:10:40,650 --> 00:10:41,981
کالبد شکافیشو انجام دادین؟
149
00:10:41,983 --> 00:10:42,983
نه
150
00:10:43,192 --> 00:10:44,398
اشعه ایکس چطور؟
151
00:10:44,817 --> 00:10:45,817
نه
152
00:10:46,358 --> 00:10:47,358
خوبه
153
00:10:47,817 --> 00:10:49,899
من گلوله ای رو که توی بدنشه میخام
154
00:10:50,150 --> 00:10:51,731
نمیتونیم.اون مدرک جرمه
155
00:10:53,483 --> 00:10:54,848
خیلی حرف میزنی
156
00:10:58,275 --> 00:10:59,560
اون از تو پرسید؟
157
00:11:03,483 --> 00:11:04,222
پیداش کردم
158
00:11:04,317 --> 00:11:05,352
اینجاس
159
00:11:19,442 --> 00:11:20,442
عمو کینگ!
160
00:11:22,108 --> 00:11:23,348
تو اونو چک کردی درسته؟
161
00:11:24,067 --> 00:11:26,729
از کجا بدونم اون دو تا موبایل داره؟!
162
00:11:28,775 --> 00:11:30,265
احمق نباش ، باشه؟
163
00:11:33,483 --> 00:11:34,563
الان جسد کجاس؟
164
00:11:35,400 --> 00:11:36,418
توی سردخونه س
165
00:11:36,442 --> 00:11:37,442
رودولف...
166
00:11:37,900 --> 00:11:39,584
با دکتر برو گلوله رو بیار
167
00:11:39,608 --> 00:11:40,608
پری...
168
00:11:41,192 --> 00:11:43,023
تو حواست به این دختره باشه
169
00:11:43,692 --> 00:11:45,148
زندگی همه...
170
00:11:45,317 --> 00:11:46,727
... به شما بستگی داره ، دکتر.
171
00:11:46,733 --> 00:11:47,733
می فهمید؟
172
00:11:48,775 --> 00:11:50,140
مراقب باش
173
00:11:57,942 --> 00:11:59,273
من به ابزار احتیاج دارم
174
00:11:59,817 --> 00:12:00,817
باشه
175
00:12:01,233 --> 00:12:02,268
اما یادت باشه...
176
00:12:02,983 --> 00:12:03,983
... فقط یک ابزار...
177
00:12:04,733 --> 00:12:05,893
نه بعنوان اسلحه ...
178
00:12:15,733 --> 00:12:16,733
هی دکتر!
179
00:12:17,400 --> 00:12:18,560
دستام میلرزه...
180
00:12:18,983 --> 00:12:21,520
... اگر خیلی طولش بدی...
181
00:12:23,983 --> 00:12:26,349
حواست باشه
کلکی توی کار نباشه
182
00:12:30,750 --> 00:12:32,349
دکتر ، من...
183
00:12:42,775 --> 00:12:44,055
کجای این زن شلیک کردی؟
184
00:12:44,192 --> 00:12:45,022
از کجا بدونم؟
185
00:12:45,150 --> 00:12:46,230
من شلیک نکردم
186
00:12:46,317 --> 00:12:46,976
منظورم...
187
00:12:46,983 --> 00:12:48,564
کدوم قسمت از بدن شلیک شده؟
188
00:12:48,567 --> 00:12:50,182
ابزار متفاوت نیاز داره.
189
00:12:52,858 --> 00:12:53,858
فکر کنم...
190
00:12:54,567 --> 00:12:55,567
باید توی سینه باشه.
191
00:13:02,442 --> 00:13:04,023
حواست به در باشه
192
00:13:04,442 --> 00:13:05,773
ما نباید این داخل گیر کنیم
193
00:13:08,942 --> 00:13:09,977
خدایا ، اینجا خیلی سرده!
194
00:13:09,983 --> 00:13:10,983
2.8 درجه سانتیگراد.
195
00:13:11,608 --> 00:13:12,939
بدن پوسیده نمی شه ،
196
00:13:13,650 --> 00:13:16,357
... اما بدن انسان به
راحتی تا مرگ یخ می زنه.
197
00:13:20,358 --> 00:13:21,518
میتونی کمکم کنی؟
198
00:13:28,817 --> 00:13:30,557
باید بازش کنم
199
00:13:31,192 --> 00:13:32,227
خفه شو
200
00:13:33,108 --> 00:13:35,349
ابتدا یک برش
استاندارد "Y" می سازم.
201
00:13:35,567 --> 00:13:37,899
نیازی نیست به من
بگی چکار میکنی!
202
00:13:43,442 --> 00:13:45,307
بذارین به اون کمک کنم ، اون صدمه دیده .
203
00:13:46,275 --> 00:13:47,936
می فهمی چی می گم؟
204
00:13:50,817 --> 00:13:52,808
من الان پوست را روی
سینه اش رو می کنم...
205
00:13:52,817 --> 00:13:54,148
پوشش برداشته میشه..
206
00:13:54,400 --> 00:13:56,607
خفه شو! کافیه دیگه این چرندیات!
207
00:13:59,650 --> 00:14:01,481
دوربینا رو قطع کنین
208
00:14:02,817 --> 00:14:04,057
شماها کی هستین؟
209
00:14:06,192 --> 00:14:07,557
میدونی چجوریه؟
210
00:14:07,567 --> 00:14:10,058
... گربه کوچولو سرش جدا میشه...
211
00:14:13,108 --> 00:14:14,143
الان نه
212
00:14:23,858 --> 00:14:25,598
حالا حفره سینه را باز می کنم.
213
00:14:34,317 --> 00:14:35,317
پیداش کردم
214
00:14:56,108 --> 00:14:57,723
دیواره های فلزی سیگنال ها رو مسدود می کنن .
215
00:14:57,733 --> 00:14:58,768
آنتن ضعیفه.
216
00:15:00,483 --> 00:15:01,563
حرکت نکن
217
00:15:04,608 --> 00:15:05,608
گلوله روگرفتم.
218
00:15:06,150 --> 00:15:06,809
باشه
219
00:15:07,108 --> 00:15:08,108
اونو برگردون
220
00:15:09,483 --> 00:15:10,939
من فکر بهتری دارم
221
00:15:17,775 --> 00:15:18,775
عمو کینگ!
222
00:15:20,650 --> 00:15:22,186
اون الان به معالجه پزشکی نیاز داره
223
00:15:22,192 --> 00:15:24,057
اگه بیشتر طولش بدیم میمیره
224
00:15:24,317 --> 00:15:25,397
کلید
225
00:15:35,150 --> 00:15:36,356
بای بای...
226
00:15:40,775 --> 00:15:42,140
بهتر نبود خفه شون کنیم؟
227
00:15:42,150 --> 00:15:43,751
هر چه کشته بیشتر بشه
توجه بیشتر جلب میشه
228
00:15:43,775 --> 00:15:46,084
اونا نمی تونن ما را بدون
این گلوله به پرونده وصل کنن.
229
00:15:46,108 --> 00:15:47,868
اما فکر می کنم باید
اونا رو بکشیم...
230
00:15:50,067 --> 00:15:51,182
کافیه دیگه
231
00:15:51,608 --> 00:15:52,608
سانتا
232
00:15:52,817 --> 00:15:54,648
برادرم نمیخواست بهت توهین کنه
233
00:15:56,942 --> 00:15:58,942
کشتن اون دختر دلیل اینجا بودنمونه
234
00:15:59,817 --> 00:16:01,682
ما چیزی رو که میخوایم داریم
235
00:16:04,942 --> 00:16:06,273
دیگه حرف نزن.
236
00:16:06,275 --> 00:16:07,275
بیا بریم
237
00:16:08,108 --> 00:16:09,108
داروی آسم...
238
00:16:09,942 --> 00:16:10,942
... روی میزه.
239
00:16:11,233 --> 00:16:13,144
عمو کینگ ، نفس عمیق بکش.
240
00:16:13,608 --> 00:16:15,348
تو خوب میشی !
241
00:16:21,358 --> 00:16:22,939
آنکی چنگ
242
00:16:35,108 --> 00:16:36,108
و این...
243
00:16:36,400 --> 00:16:37,840
با این چیکار میکنیم؟
244
00:16:38,150 --> 00:16:39,640
میریم لب ساحل...
245
00:16:39,650 --> 00:16:41,015
...اونو توی دریا بنداز و...
246
00:16:41,025 --> 00:16:42,686
بعدش بقیه عمرتون رو با
خوشحالی زندگی کنین
247
00:16:44,108 --> 00:16:45,723
و میشه از مادر مراقبت کرد.
248
00:16:45,858 --> 00:16:47,974
من بهت افتخار می کنم ، برادر.
249
00:16:47,983 --> 00:16:48,983
کارت خوب بود
250
00:16:50,358 --> 00:16:51,564
من فقط دستورات رو اجرا کردم
251
00:17:26,567 --> 00:17:28,273
راستی این دختره که مرده
خوشگل بود؟
252
00:17:28,275 --> 00:17:29,515
من چه میدونم...
253
00:17:29,650 --> 00:17:31,015
... صورتش دیده نمیشد
254
00:17:31,775 --> 00:17:33,584
چی میگی؟ میچرخوندی نگاش میکردی
255
00:17:33,608 --> 00:17:34,438
درباره چی حرف میزنی
256
00:17:34,442 --> 00:17:35,602
صورتش رو ندیدم
257
00:17:36,150 --> 00:17:37,310
برادرم از من سؤال کرد...
258
00:17:37,317 --> 00:17:38,432
... اون سکسی بود یا نه؟
259
00:17:38,442 --> 00:17:39,682
گفتم ، چه می دونم؟
260
00:17:39,692 --> 00:17:41,523
صورتش رو درست ندیدم
261
00:17:41,942 --> 00:17:42,942
حال بهم زن
262
00:17:43,442 --> 00:17:44,807
واقعا؟
- آره
263
00:17:46,983 --> 00:17:48,268
گلوله
264
00:17:56,358 --> 00:17:57,643
این یک گلوله کالیبر بزرگه.
265
00:17:58,650 --> 00:17:59,770
چیکار میکنی؟
266
00:18:03,025 --> 00:18:04,025
حقیقت درمیاد
267
00:18:06,525 --> 00:18:07,139
حالا چی؟
268
00:18:07,442 --> 00:18:09,682
هیچ کدام از ما از گلوله های
کالیبر بزرگ استفاده می کنیم؟
269
00:18:10,442 --> 00:18:11,442
لعنتی
270
00:18:16,775 --> 00:18:17,480
چکار میکنی؟
271
00:18:17,483 --> 00:18:18,483
امتحان کنم
272
00:18:23,150 --> 00:18:24,230
این اتاق...
273
00:18:24,233 --> 00:18:26,474
... بایداهرم اضطراری داشته باشه...
274
00:18:26,692 --> 00:18:28,523
... فقط در صورت قفل بودن.
275
00:18:31,942 --> 00:18:33,142
بالاخره باز شد
276
00:18:35,442 --> 00:18:36,181
عمو کینگ ، صبر کن
277
00:18:36,192 --> 00:18:37,592
من داروی آسم رو میارم.
278
00:18:44,775 --> 00:18:46,335
عمو کینگ ، فوراً با پلیس تماس بگیرین.
279
00:18:52,942 --> 00:18:53,942
اوه نه!
280
00:18:54,150 --> 00:18:56,357
اونا باید کل خطوط رو قطع کرده باشن.
281
00:19:02,483 --> 00:19:04,019
آنکی چنگ...
282
00:19:04,317 --> 00:19:06,854
... دختر رئیس باند مواد مخدرTriad، دیک چنگ است.
283
00:19:06,858 --> 00:19:09,315
وی در یک خانه مشکوک در
شم شوی پو کشته شد...
284
00:19:09,942 --> 00:19:12,524
احتمالا حین معامله مواد مخدر درگیری شده باشد.
285
00:19:17,400 --> 00:19:19,186
4 مرد دیگر کشته شدند.
286
00:19:19,442 --> 00:19:22,855
پول و مواد مخدر مفقود شد.
287
00:19:23,400 --> 00:19:25,356
تحلیل بالستیک...
288
00:19:25,983 --> 00:19:28,599
... نشان می دهد که آنها به
یکدیگر تیراندازی کرده اند.
289
00:19:43,650 --> 00:19:44,650
لعنتی
290
00:19:50,858 --> 00:19:51,847
اونا برگشتن!
291
00:19:51,858 --> 00:19:52,858
عجله کن!
292
00:19:53,650 --> 00:19:55,231
عمو کینگ ، میتونی حرکت کنی؟
293
00:19:56,483 --> 00:19:58,150
بیا
294
00:20:11,192 --> 00:20:12,432
جسد رو از روی من بردار !
295
00:20:28,358 --> 00:20:29,814
ما به اونا احتیاج داریم!
296
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
برین تو
297
00:20:32,233 --> 00:20:33,233
ازین طرف عمو کینگ
298
00:20:42,942 --> 00:20:44,432
حالا چکار کنیم؟
299
00:20:46,775 --> 00:20:47,775
ازین طرف
300
00:21:40,358 --> 00:21:41,358
سلام ...
301
00:22:03,733 --> 00:22:06,623
آتش رو خاموش کنین!
زنگ رو فعال نکنین!
302
00:22:21,025 --> 00:22:22,231
قفله ، از این طرف!
303
00:22:24,525 --> 00:22:25,525
وایات!
304
00:22:28,192 --> 00:22:29,192
از این طرف!
305
00:22:30,567 --> 00:22:31,431
وایات!
306
00:22:31,483 --> 00:22:33,189
وایات!
307
00:22:34,192 --> 00:22:35,192
بیا بریم
308
00:23:05,150 --> 00:23:06,230
شما پایین رو بکشین.
309
00:23:13,442 --> 00:23:15,148
دارن میان ، عجله کنید!
310
00:23:17,400 --> 00:23:18,400
بیا بریم
311
00:23:31,983 --> 00:23:32,983
برو بیرون
312
00:23:42,108 --> 00:23:42,893
چیه؟
313
00:23:43,067 --> 00:23:43,806
کلید...
314
00:23:43,817 --> 00:23:45,227
توی سالنه...
315
00:23:46,358 --> 00:23:47,358
کمک کنین
316
00:23:58,858 --> 00:23:59,858
!
317
00:24:03,358 --> 00:24:04,358
بیا
318
00:24:05,483 --> 00:24:06,483
من می تونم اونو باز کنم!
319
00:24:11,233 --> 00:24:12,439
آروم باش
دوباره امتحان کن!
320
00:24:14,983 --> 00:24:15,438
چی شد؟
321
00:24:15,608 --> 00:24:16,438
نمیشه
322
00:24:16,525 --> 00:24:17,525
نمیشه
323
00:24:21,567 --> 00:24:22,647
بیاین عجله کنین!
324
00:24:23,275 --> 00:24:24,275
لین ، تو اول برو.
325
00:24:34,817 --> 00:24:35,522
شما اول بروید
326
00:24:35,650 --> 00:24:36,480
من نمیتونم
327
00:24:36,483 --> 00:24:37,438
هیچوقت نگو که نمی تونی.
328
00:24:37,442 --> 00:24:38,147
تو میتونی!
329
00:24:38,275 --> 00:24:39,275
بیا
330
00:24:44,192 --> 00:24:45,102
بیا
331
00:24:45,108 --> 00:24:47,228
نمی تونم دستتو بگیرم
332
00:24:47,608 --> 00:24:48,723
لعنتی
333
00:24:48,733 --> 00:24:50,053
یه چیزی پیدا کن بشکنیمش
334
00:24:52,317 --> 00:24:53,102
عمو کینگ...
335
00:24:53,108 --> 00:24:55,068
از این به بعد کمتر بخور
336
00:24:57,075 --> 00:24:58,075
تقریباً رسیدی!
337
00:25:03,483 --> 00:25:04,483
من نمی تونم
338
00:25:04,525 --> 00:25:05,525
من نمی تونم
339
00:25:06,483 --> 00:25:07,063
عمو کینگ
340
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
من می تونم!
341
00:25:08,650 --> 00:25:09,650
انجامش دادی!
342
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
عمو کینگ
343
00:25:20,483 --> 00:25:21,188
موفق شدم
344
00:25:21,192 --> 00:25:22,898
برو بالا
345
00:25:30,233 --> 00:25:31,233
لین
346
00:25:31,275 --> 00:25:31,684
لین
347
00:25:31,692 --> 00:25:32,181
برو برو
348
00:25:32,483 --> 00:25:33,483
فرار کن
349
00:25:33,608 --> 00:25:34,608
اگر بری
350
00:25:34,733 --> 00:25:36,098
... من اونو میکشم.
351
00:25:46,442 --> 00:25:49,104
دکتر ، چه احساسی داشتی؟
352
00:25:52,400 --> 00:25:53,731
لین ، تو بگو ؟
353
00:25:54,858 --> 00:25:55,858
معلومه...
354
00:25:55,942 --> 00:25:57,603
بهرحال باید تلاشمون رو میکردیم
355
00:25:57,608 --> 00:25:58,563
شما چی؟
356
00:25:58,567 --> 00:26:01,434
می ترسم از این گرفتاری در نیایم.
357
00:26:02,733 --> 00:26:04,053
تو چی، عمو کینگ؟
358
00:26:04,108 --> 00:26:06,850
هیچ وقت فکر نمی کردم
بتونم از اون در برم بالا .
359
00:26:17,108 --> 00:26:19,269
Bagus dan bingo!
360
00:26:24,750 --> 00:26:26,269
چرا باید مردم رو بکشی؟
361
00:26:52,400 --> 00:26:53,400
نیک!
362
00:27:05,942 --> 00:27:06,942
نیک!
363
00:27:07,650 --> 00:27:08,730
نیک!
364
00:27:14,733 --> 00:27:15,733
عوضی!
365
00:27:16,067 --> 00:27:17,398
اونو ببین ! تمومش کن
366
00:27:23,400 --> 00:27:24,480
نه!
367
00:27:38,358 --> 00:27:39,358
نیک!
368
00:27:41,400 --> 00:27:42,400
نیک!
369
00:27:47,942 --> 00:27:48,982
حالت خوبه؟
370
00:27:51,442 --> 00:27:52,477
حق با تو بود
371
00:27:52,983 --> 00:27:54,223
اون کار ما رو کند کرد
372
00:27:56,108 --> 00:27:57,108
بیا
373
00:28:13,025 --> 00:28:14,060
دکتر...
374
00:28:14,650 --> 00:28:16,936
... ظاهرا مبهم صحبت کردم.
375
00:28:17,483 --> 00:28:19,064
پس دوباره توضیح میدم
376
00:28:19,067 --> 00:28:20,273
با دقت گوش کن!
377
00:28:29,567 --> 00:28:30,567
درد می کنه؟
378
00:28:32,400 --> 00:28:34,937
حالا ، جسد آنکی چنگ
رو اینجا بیارین.
379
00:28:35,525 --> 00:28:37,641
ببینم گلوله رو بیرون میاری
380
00:28:40,275 --> 00:28:41,481
با پلیس تماس گرفتی؟
381
00:28:41,567 --> 00:28:42,898
غیرممکنه
382
00:28:43,192 --> 00:28:44,392
اونا تلفن ندارن
383
00:28:46,108 --> 00:28:47,108
جوابشو بده
384
00:28:47,442 --> 00:28:48,648
آروم و خونسرد
385
00:28:53,442 --> 00:28:54,442
سلام
386
00:28:54,858 --> 00:28:56,098
سلام ، لین...
387
00:28:56,108 --> 00:28:57,188
... من از تشریفات تشییع "کیت" هستم.
388
00:28:57,192 --> 00:28:58,728
اومدم جسد تحویل بگیرم
389
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
از شرش خلاص شو
390
00:29:00,942 --> 00:29:01,476
نه
391
00:29:01,942 --> 00:29:03,142
اگه جسد رو نگیره
392
00:29:03,233 --> 00:29:05,126
مطئنا" مشکلات بیشتری درست میکنه
393
00:29:05,150 --> 00:29:06,150
چطور؟
394
00:29:06,358 --> 00:29:08,189
چون اون از مرکز تشریفات تشییع
جنازه هنگ کنگه.
395
00:29:08,608 --> 00:29:09,893
اگه جسد رو نگیره
396
00:29:09,900 --> 00:29:11,060
... اون به رئیسش گزارش میده
397
00:29:11,650 --> 00:29:12,605
طبق پروتکل ،
398
00:29:12,608 --> 00:29:14,769
... رئیس اون با وزارت
بهداشت تماس میگیره.
399
00:29:14,775 --> 00:29:16,935
و واضح هست که همه چیز بهم میریزه
400
00:29:21,233 --> 00:29:22,233
بذار وارد بشه
401
00:29:25,400 --> 00:29:27,391
ازش بخواه که از در جلوئی بیاد
402
00:29:29,233 --> 00:29:30,233
سلام کیت...
403
00:29:30,442 --> 00:29:32,282
می تونی از طریق
درب جلو وارد بشی؟
404
00:29:32,400 --> 00:29:34,040
چرا در عقبی نه ؟
405
00:29:36,400 --> 00:29:37,640
در عقب خرابه
406
00:29:37,650 --> 00:29:38,765
پس فقط از طریق در جلوئی
407
00:29:38,775 --> 00:29:39,514
ممنون
408
00:29:39,733 --> 00:29:41,689
خب از جلوی پارکینگ میام
409
00:29:41,692 --> 00:29:43,228
لعنتی ، اینجا بدجور بارون میاد!
410
00:29:44,983 --> 00:29:46,189
کارت خوب بود
411
00:29:47,650 --> 00:29:48,650
رودولف...
412
00:29:49,150 --> 00:29:50,310
... درب جلو را بررسی کن.
413
00:29:50,608 --> 00:29:52,288
مطمئن باش همه چیز طبیعی باشه
414
00:29:52,525 --> 00:29:53,525
پری...
415
00:29:54,025 --> 00:29:55,435
اتاق کالبد شکافی رو تمیز کن.
416
00:29:55,817 --> 00:29:57,102
اول در رو براش باز کن
417
00:30:02,400 --> 00:30:03,731
40 ثانیه وقت داری
418
00:30:05,025 --> 00:30:06,265
و تو جسد را بیرون می کشی...
419
00:30:06,275 --> 00:30:07,685
... قبل از اینکه اون بمیره
420
00:30:09,775 --> 00:30:11,606
حواست به ثانیه ها باشه ، دکتر!
421
00:30:19,733 --> 00:30:20,973
عجله کن!
422
00:31:03,275 --> 00:31:05,982
من در جلو هستم!
423
00:31:07,483 --> 00:31:09,474
کیت ، صبر کن من الان میام.
424
00:31:10,650 --> 00:31:13,392
زودباش! من اینجا خیس شدم!
425
00:31:14,025 --> 00:31:17,142
توی این کریسمس گرم شدن کره زمین رو میشه حس کرد
426
00:31:17,150 --> 00:31:19,232
لعنتی
427
00:31:19,233 --> 00:31:20,313
رودولف...
428
00:31:20,317 --> 00:31:21,682
... اونو ببرش
429
00:31:21,692 --> 00:31:23,092
اون نمیتونه مثل این باشه
430
00:31:32,358 --> 00:31:33,768
بهش صدمه نزن
431
00:31:38,608 --> 00:31:39,608
دکتر
432
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
صبر کن
433
00:32:39,692 --> 00:32:40,932
بذار چک کنم
434
00:32:41,692 --> 00:32:44,058
فقط مطمئن شم جسد ما رو نمیفرستی !
435
00:32:49,733 --> 00:32:53,396
لعنتی ، طاسه!
436
00:33:00,108 --> 00:33:01,108
باز چیه ؟
437
00:33:03,942 --> 00:33:04,977
حواست باشه
438
00:33:05,108 --> 00:33:06,188
تو حواست هست
439
00:33:06,192 --> 00:33:07,853
اون گلوله رو از دست نمیدی
440
00:33:23,317 --> 00:33:24,102
کریسمس مبارک.
441
00:33:24,108 --> 00:33:25,518
کریسمس مبارک.
442
00:33:25,900 --> 00:33:26,685
عمو کینگ کجاست؟
443
00:33:26,692 --> 00:33:28,728
اون رفت.
444
00:33:29,525 --> 00:33:30,355
امکان نداره
445
00:33:30,358 --> 00:33:33,145
تا حالا ندیدم اون چاقالو میزش رو ترک کنه
446
00:33:33,358 --> 00:33:35,349
و دستیار زیباتون "لین" کجاس؟
447
00:33:35,358 --> 00:33:36,518
استراحت می کنه.
448
00:33:46,983 --> 00:33:47,983
کیت!
449
00:33:52,192 --> 00:33:52,931
کیت!
450
00:33:53,150 --> 00:33:54,150
چی شده؟
451
00:33:54,317 --> 00:33:56,774
ببین "بابا نوئل" کشته شده!
452
00:34:08,442 --> 00:34:15,439
کریسمس مبارک!
453
00:34:24,400 --> 00:34:25,515
ازدواج کردی؟
454
00:34:26,567 --> 00:34:28,808
نگو که تو هم از زنت میترسی
455
00:34:28,983 --> 00:34:32,475
این ماسک رودولفه؟
456
00:34:33,275 --> 00:34:35,607
اگر جرات داری ماسکت رو بردار
457
00:34:35,608 --> 00:34:37,473
بذار صورتت رو ببینم.
458
00:34:40,483 --> 00:34:42,443
میمیری اگه خفه شی؟
459
00:34:42,900 --> 00:34:43,935
ترسو!
460
00:34:50,692 --> 00:34:51,431
باحاله
461
00:34:51,442 --> 00:34:53,728
شما اپراتوری جرثقیل رو هم بلدین
462
00:35:04,983 --> 00:35:06,423
بهتره زودتر برم
463
00:35:09,942 --> 00:35:10,982
حالتون خوبه؟
464
00:35:12,317 --> 00:35:13,877
خوبم ، فقط یه زخم کوچیکه
465
00:35:14,275 --> 00:35:15,355
ویسکی بنوشید!
466
00:35:15,358 --> 00:35:16,438
میدونم که دوست دارین
467
00:35:17,358 --> 00:35:18,438
از زنها میترسی؟
468
00:35:18,775 --> 00:35:20,857
اوه ... تو واقعا از زنا میترسی
469
00:35:27,567 --> 00:35:28,584
خیلی رو مخی !!
470
00:35:28,608 --> 00:35:29,472
اینو میدونستی؟
471
00:35:29,483 --> 00:35:31,098
این ماسک زشت رو گذاشتی
472
00:35:31,108 --> 00:35:33,850
اسلحه هم دستته
خیلی احساس مردانگی میکنی؟
473
00:35:34,817 --> 00:35:35,932
برو به جهنم
474
00:35:35,942 --> 00:35:37,227
خفه شو!
475
00:35:37,733 --> 00:35:38,597
خراش روی صورتت چیه؟
476
00:35:38,608 --> 00:35:39,097
اینم جزو کارته ؟
477
00:35:39,108 --> 00:35:39,847
کی صورتت رو خش کرده؟
478
00:35:39,858 --> 00:35:40,438
بتو ربطی نداره
479
00:35:40,442 --> 00:35:41,773
زنت اینکارو کرده؟
480
00:35:48,483 --> 00:35:50,098
عوضی
481
00:35:51,483 --> 00:35:52,483
بمن حمله میکنی؟
482
00:36:00,650 --> 00:36:01,935
من هرگز مردی ندیدم...
483
00:36:01,942 --> 00:36:03,557
... که همسرش رو به همان اندازه
که دوستش داره ، دوستش داشته باشه .
484
00:36:03,567 --> 00:36:05,023
اما وقتی همسرش مرد ،
485
00:36:05,025 --> 00:36:07,016
میدونم اونم دنبالش میره
486
00:36:07,025 --> 00:36:10,597
بدون عشقش زنده نمیمونه
487
00:36:10,608 --> 00:36:12,519
... یک مرد درست مثل یک انسان سرزنده است.
488
00:36:15,733 --> 00:36:17,269
می دونید منظورم چیه؟
489
00:36:18,275 --> 00:36:19,275
حدس می زنم ، می دونم
490
00:36:20,775 --> 00:36:21,775
ببخشید
491
00:36:22,692 --> 00:36:23,852
زیاد صحبت می کنم
492
00:36:23,942 --> 00:36:25,853
پلیس مظنون رو دستگیر کرد ، درسته؟
493
00:36:26,942 --> 00:36:28,148
مدارک کافی نبود...
494
00:36:29,400 --> 00:36:30,480
... برای اثبات
495
00:36:31,067 --> 00:36:33,649
عوضیا این سیستم عدالت نیست.
496
00:36:42,317 --> 00:36:44,478
حالا فهمیدی با زنها چطور صحبت میکنم؟
497
00:36:44,483 --> 00:36:46,565
میدونم که حتما از دست زنت کتک میخوری.
498
00:36:47,608 --> 00:36:48,814
عوضی
499
00:36:57,067 --> 00:36:58,557
لعنتی
500
00:37:07,275 --> 00:37:08,275
شنیدی؟
501
00:37:23,775 --> 00:37:25,015
تو واقعا سرسختی دختر !
502
00:37:28,358 --> 00:37:29,097
فرار کن
503
00:37:29,108 --> 00:37:30,108
کیت!
504
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
لطفاً
505
00:37:58,442 --> 00:37:59,642
یه نفر میخاد منو بکشه!
506
00:38:41,733 --> 00:38:42,813
نه!
507
00:38:46,025 --> 00:38:48,482
صدای تیراندازی رو می
شنوی یه نفر فریاد می زنه؟
508
00:38:50,108 --> 00:38:51,108
نه
509
00:38:51,650 --> 00:38:53,766
احتمالا لین داره تلویزیون تماشا میکنه.
510
00:38:54,067 --> 00:38:56,087
اون تازگی عاشق فیلم
های ساموئل جکسون شده.
511
00:38:56,092 --> 00:38:57,612
احمق نباش ، من به سرت
شلیک میکنم!
512
00:38:59,358 --> 00:39:01,314
چرا تو با من بیرون نمیای؟
513
00:39:01,525 --> 00:39:03,140
بعد از اینکه این جنازه رو تحویل دادم ،
514
00:39:03,150 --> 00:39:04,265
... کاری ندارم
515
00:39:04,733 --> 00:39:07,099
ممنون کیت دفعه بعد میام
516
00:39:09,025 --> 00:39:10,515
چند تا دختر انتخاب میکنیم
517
00:39:10,608 --> 00:39:11,973
100٪ میزون!!
518
00:39:11,983 --> 00:39:13,376
من هنوز کار دارم
519
00:39:13,400 --> 00:39:14,435
بیا ، بمن کمک کن!
520
00:39:14,442 --> 00:39:15,773
دخترای زیبا !
521
00:39:16,317 --> 00:39:18,308
یکم از این جسدها دور شو.
522
00:39:20,817 --> 00:39:22,603
خوش بگذره
523
00:39:23,400 --> 00:39:25,186
واقعا کار تکه تکه کردن جسدها رو دوست داری
524
00:39:26,942 --> 00:39:28,182
از جیبت میره ها
525
00:39:28,608 --> 00:39:29,608
خداحافظ!
526
00:39:30,733 --> 00:39:31,813
کیت!
527
00:39:37,233 --> 00:39:38,643
نظرت عوض شد؟
528
00:39:41,025 --> 00:39:42,435
بیا عزیزم!
529
00:39:43,567 --> 00:39:45,023
بیا
530
00:39:46,108 --> 00:39:47,518
خیلی خوردی.
531
00:39:48,525 --> 00:39:49,640
آروم رانندگی کن
532
00:39:49,817 --> 00:39:51,603
مسافر من جسده!!
533
00:39:51,608 --> 00:39:52,768
من خوبم
534
00:39:52,775 --> 00:39:54,311
کریسمس مبارک.
535
00:39:54,775 --> 00:39:55,775
کریسمس مبارک.
536
00:39:58,330 --> 00:39:59,330
خداحافظ!
537
00:40:00,983 --> 00:40:02,644
بریم
538
00:40:13,692 --> 00:40:15,557
خوش باشی ، دکتر.
539
00:40:15,983 --> 00:40:18,065
حالا بیاین کاری رو که
شروع کردیم تمومش کنیم.
540
00:40:28,608 --> 00:40:30,473
میخوای منو بکشی آره؟
541
00:40:31,358 --> 00:40:33,440
پشیمون میشی
542
00:40:48,983 --> 00:40:50,018
مشکلت چیه؟
543
00:40:51,067 --> 00:40:54,730
چی میخای ، بچه؟
544
00:41:26,067 --> 00:41:28,023
اگر فقط از اول به
من گوش می دادید ،
545
00:41:28,025 --> 00:41:29,625
اون نگهبان بیچاره الان زنده بود ...
546
00:41:35,400 --> 00:41:36,640
یه خبر از برادرت بگیر.
547
00:42:00,233 --> 00:42:01,233
دستات رو بالا بگیر
548
00:42:06,775 --> 00:42:07,480
برادرم کجاست؟
549
00:42:07,650 --> 00:42:08,650
اسلحه ت رو بنداز !
550
00:42:09,233 --> 00:42:09,892
برادرم کجاست؟
551
00:42:09,900 --> 00:42:11,140
گفتم اسلحه ت رو بنداز !
552
00:42:11,150 --> 00:42:12,750
برادر من کجاست؟
همونجا وایستا !
553
00:42:43,317 --> 00:42:44,352
چقدر طول میکشه؟
554
00:42:44,483 --> 00:42:46,223
میتونی سریعتر انجامش بدی؟
555
00:42:46,358 --> 00:42:47,564
... می تونم از اشعه ایکس استفاده کنم.
556
00:42:47,900 --> 00:42:49,356
اون بیشتر طول می کشه!
557
00:42:49,650 --> 00:42:50,650
غیرممکنه!
558
00:42:52,733 --> 00:42:53,813
حرکت نکن
559
00:42:53,983 --> 00:42:55,473
دستات بالا
560
00:42:56,150 --> 00:42:57,310
چه اتفاقی برای اونا افتاد؟
561
00:42:57,358 --> 00:42:58,358
من اونا را کشتم.
562
00:42:59,358 --> 00:43:01,223
اسلحه ت رو روی زمین بذار...
563
00:43:01,233 --> 00:43:02,973
و با پات بندازش اینطرف
564
00:43:14,192 --> 00:43:15,192
خوبه
565
00:43:15,483 --> 00:43:16,563
حالا ماسک خودت رو بردار.
566
00:43:17,650 --> 00:43:20,187
من اگر جای تو بودم این
کار رو نمی کردم.
567
00:43:21,317 --> 00:43:22,181
حرکت نکن
568
00:43:22,192 --> 00:43:24,774
اگر صورت من را ببینی ،
569
00:43:24,775 --> 00:43:26,140
من باید چشمهای تو را دربیارم
570
00:43:26,150 --> 00:43:28,310
که تو هرگز قادر به
شناسایی ما نباشی.
571
00:43:28,983 --> 00:43:30,598
شاید امروز نباشه...
572
00:43:30,817 --> 00:43:32,307
... اما یک روز مطمئنا...
573
00:43:37,733 --> 00:43:39,815
مرکز تماس اضطراری.
چطور میتونم کمکتون کنم؟
574
00:43:46,483 --> 00:43:47,142
سلام...
575
00:43:47,358 --> 00:43:48,358
سلام آقا
576
00:43:50,192 --> 00:43:52,729
ببخشید...اشتباه گرفتم شماره رو
577
00:43:53,025 --> 00:43:54,481
سلام...
578
00:44:00,817 --> 00:44:02,808
اینجوری شلیک کردن فایده نداره
579
00:44:07,233 --> 00:44:09,645
تو باید به سر من شلیک کنی، عوضی!
580
00:44:11,400 --> 00:44:12,920
الان باید بکشمش !
581
00:44:27,108 --> 00:44:29,428
-برو به جهنم!
-من به کمک اون نیاز دارم،
582
00:44:29,483 --> 00:44:31,043
... اگه میخاین گلوله رو سریع دربیارم.
583
00:44:31,733 --> 00:44:33,376
در غیر اینصورت خیلی طول میکشه.
584
00:44:33,400 --> 00:44:35,000
زمان بیشتر ، خطر بیشتر.
585
00:44:43,733 --> 00:44:45,223
10 دقیقه
586
00:44:57,025 --> 00:44:57,889
ببخشید...
587
00:44:57,900 --> 00:44:59,060
... عصبانی شدم.
588
00:45:01,400 --> 00:45:02,731
فراموشش کن
589
00:45:02,900 --> 00:45:04,356
تمرکز کن روی جسد.
590
00:45:07,942 --> 00:45:09,148
متوجه شدم...
591
00:45:09,150 --> 00:45:12,517
... یکی از ناخن هاش شکسته ست.
592
00:45:13,442 --> 00:45:16,514
و خون زیر آن خشک شده .
593
00:45:16,983 --> 00:45:18,439
می بینی...
594
00:45:18,650 --> 00:45:19,810
... رودلف...
595
00:45:20,192 --> 00:45:21,432
... دارای علائم خراش ...
596
00:45:21,608 --> 00:45:24,600
... روی صورتشه...
597
00:45:28,275 --> 00:45:31,392
اونا اونوبه قتل رسوندند تا
اون نتونه شناساییشون کنه.
598
00:45:32,400 --> 00:45:36,018
اونا جلیقه های ضد گلوله
می پوشند...
599
00:45:24,567 --> 00:45:38,266
... و از سیگنال های دست پلیس استفاده میکنن.
600
00:45:38,275 --> 00:45:39,856
اونا پلیس هستند.
601
00:45:39,858 --> 00:45:42,144
منم موافقم
602
00:45:51,775 --> 00:45:52,890
من نمی تونم به شما کمک کنم
603
00:45:53,317 --> 00:45:54,352
دوباره تکرار کن!!
604
00:45:54,692 --> 00:45:55,977
سوراخ پشت اونو می بینید؟
605
00:45:55,983 --> 00:45:57,439
گلوله رد شده.
606
00:45:58,192 --> 00:46:00,774
گلوله شما توی صحنه جنایته.
607
00:46:04,442 --> 00:46:05,442
سانتا...
608
00:46:05,775 --> 00:46:07,390
... اگرچیزی که می گه درست باشه ،
609
00:46:07,525 --> 00:46:09,106
...کار ما تمومه...
610
00:46:09,567 --> 00:46:10,647
تموم شد...
611
00:46:10,650 --> 00:46:12,606
دست از گفتن جمله "تمومه" بکشین
612
00:46:12,608 --> 00:46:13,848
چند بار به شما گفته ام؟
613
00:46:13,900 --> 00:46:15,515
اگه بمن اعتماد دارین ،
614
00:46:15,525 --> 00:46:17,205
... باید خودتون رو نبازین...
615
00:46:30,275 --> 00:46:32,482
این بوی گاز در جسمی
است که بو می کنید.
616
00:46:32,983 --> 00:46:34,939
هیدروژن و متان.
617
00:46:34,942 --> 00:46:38,014
شما هرگز اون بو رو
فراموش نخواهید کرد.
618
00:46:40,233 --> 00:46:43,225
می دونی چه کسی به همسر
شما شلیک کرده؟
619
00:46:45,358 --> 00:46:48,600
قاتل هنوز آزادانه همین اطراف میچرخه
620
00:46:48,608 --> 00:46:50,940
زنت وقت سرقت جواهرفروشی کشته شد
621
00:46:50,942 --> 00:46:52,307
درسته؟
622
00:46:59,192 --> 00:47:00,523
اونجا چکار میکرد؟
623
00:47:01,192 --> 00:47:02,557
خرید جواهرات؟
624
00:47:02,858 --> 00:47:04,849
اون برای جلا دادن جواهراتش اونجا میرفت.
625
00:47:06,942 --> 00:47:08,557
منم شنیدم...
626
00:47:08,567 --> 00:47:11,309
شما اصرار داشتید که خودتون
کالبد شکافی رو انجام بدین.
627
00:47:12,317 --> 00:47:14,353
چه احساسی داشت...
628
00:47:14,358 --> 00:47:15,723
همسر خودت رو تکه تکه کردی؟
629
00:47:19,483 --> 00:47:20,483
من پیداش کردم
630
00:47:25,192 --> 00:47:26,477
ما تمام شد!
631
00:47:34,858 --> 00:47:37,645
این یک تکه دنده هست
632
00:47:37,733 --> 00:47:39,223
خیلی مطمئنم...
633
00:47:39,608 --> 00:47:41,690
... وقتی شلیک کردی دنده شکسته
634
00:48:05,442 --> 00:48:07,558
میدونی کی اشتباه کرد؟
635
00:48:08,108 --> 00:48:09,143
شما!
636
00:48:10,233 --> 00:48:12,269
در واقع قاتل همسر
شما دستگیر شد.
637
00:48:13,275 --> 00:48:15,687
اما به دلیل عدم ادله آزاد شد.
638
00:48:16,442 --> 00:48:17,807
زندگیه دیگه...
639
00:48:19,483 --> 00:48:21,314
می دونی چی گفت؟
640
00:48:22,400 --> 00:48:23,400
اون گفت...
641
00:48:24,275 --> 00:48:25,936
... لذت بردم ...
642
00:48:26,608 --> 00:48:28,168
... وقتی دیدم همسر بدبختت جون میداد!
643
00:48:28,983 --> 00:48:31,440
دقیقاً مثل الان که از
دیدن این موضوع لذت می برم
644
00:48:33,817 --> 00:48:35,023
تو قمارباز هستی ،
645
00:48:35,192 --> 00:48:36,773
... تو می خوای همه رو شرط بندی کنی4؟
646
00:48:38,025 --> 00:48:39,481
تو قمارباز هستی...
647
00:48:39,650 --> 00:48:41,311
... دیدن افراد طاس رو دوست نداری.
648
00:48:41,775 --> 00:48:43,766
فکر می کنی بد شانسی میاره،
درسته؟
649
00:48:44,025 --> 00:48:45,140
درسته؟
650
00:48:45,733 --> 00:48:47,333
همه شما از شنیدن کلمه
"تمومه" متنفر هستین!
651
00:48:47,858 --> 00:48:48,722
در پشت تلفن همراه خودتون...
652
00:48:48,733 --> 00:48:50,018
... یک شماره 8 (عدد خوش شانسی) هست.
653
00:48:50,608 --> 00:48:51,688
که شماره 8 به معنی پیروزی هست.
654
00:48:53,942 --> 00:48:56,399
براتون متاسفم
655
00:48:56,525 --> 00:48:59,107
تو باید در ماکائو پول زیادی از دست
داده باشی.(توی قمارباخته)
656
00:48:59,108 --> 00:49:01,565
دهنتو ببند یا به سرت شلیک میکنم!
657
00:49:01,858 --> 00:49:03,348
بیایید دوباره شرط بندی کنیم!
658
00:49:04,983 --> 00:49:06,644
من به شما کمک می کنم
گلوله رو پیدا کنید ،
659
00:49:06,775 --> 00:49:08,095
... بشرطیکه اونو ول کنین
660
00:49:09,275 --> 00:49:10,275
یه چیز دیگه...
661
00:49:11,025 --> 00:49:12,705
تو از جنازه زشت تر
به نظر میای...
662
00:49:13,442 --> 00:49:14,807
... بدون ماسک البته .
663
00:49:16,233 --> 00:49:17,268
اگر مهم نیست ،
664
00:49:17,275 --> 00:49:18,310
... لطفا دوباره ماسکتون رو بزنین!
665
00:49:19,358 --> 00:49:21,440
بیایین دوباره شرط بندی کنیم!
666
00:49:21,858 --> 00:49:23,940
اگه تقلب کنی ،
667
00:49:24,317 --> 00:49:25,523
... سرش رو میپوکونم ...
668
00:49:25,525 --> 00:49:27,481
... درست جلوی تو !
669
00:49:43,858 --> 00:49:45,974
مرکز، افسر شماره 26635 هستم.
670
00:49:46,067 --> 00:49:47,898
من جلو سردخانه عمومی
کوی چانگ هستم.
671
00:49:47,900 --> 00:49:49,811
از بیرون آروم به نظر می رسد.
672
00:49:49,817 --> 00:49:51,853
داخل رو بررسی میکنیم.بریم داخل
673
00:49:53,692 --> 00:49:54,692
پلیس
674
00:49:54,775 --> 00:49:56,390
999 تماس دریافت کردیم
675
00:49:56,400 --> 00:49:57,560
برای اینکه مطمئن بشیم چیزی نیست.
676
00:49:57,567 --> 00:49:58,932
در رو باز کنید
677
00:49:59,608 --> 00:50:01,974
همه چیز مرتبه ، افسر!
678
00:50:02,400 --> 00:50:04,516
خوبه ، اما من باید خودم ببینم.
679
00:50:04,525 --> 00:50:05,935
این دستورالعمل هست.
680
00:50:05,942 --> 00:50:07,478
اکنون در را باز کنید.
681
00:50:23,775 --> 00:50:24,775
یک دقیقه به ما وقت بده.
682
00:50:32,900 --> 00:50:33,514
سلام...
683
00:50:33,525 --> 00:50:34,525
کریسمس مبارک.
684
00:50:34,733 --> 00:50:36,251
فقط یه نگاه اطراف میندازیم
طولی نمیکشه
685
00:50:36,275 --> 00:50:37,275
باشه
686
00:50:37,650 --> 00:50:38,650
این طرف
687
00:50:41,400 --> 00:50:42,400
از این طرف
688
00:50:46,900 --> 00:50:48,436
اینجا چی شده؟
689
00:50:50,192 --> 00:50:51,932
دستیارم واقعا دست و پا چلفتی هست
690
00:50:51,942 --> 00:50:52,897
او حتی نمی تونه ویلچر
رو درست حرکت بده.
691
00:50:52,900 --> 00:50:54,515
سرایدارمون امشب فوت کرد.
692
00:50:56,358 --> 00:50:57,848
میفهمم میفهمم
693
00:50:59,233 --> 00:51:00,518
اون خونه؟
694
00:51:03,650 --> 00:51:04,810
ما توی ماموریت هستیم
695
00:51:04,858 --> 00:51:06,018
معلومه خونه
696
00:51:06,025 --> 00:51:07,435
از این طرف
697
00:51:23,942 --> 00:51:24,942
خدا رحمتش کنه !!
698
00:51:26,067 --> 00:51:27,432
شب شلوغی داشتیم
699
00:51:47,817 --> 00:51:48,932
ببخشید متاسفم
700
00:52:10,358 --> 00:52:11,358
لین...
701
00:52:11,608 --> 00:52:12,313
... خوبی؟
702
00:52:12,525 --> 00:52:13,525
من خوبم
703
00:52:23,358 --> 00:52:24,973
اضافه کاری توی شب کریسمس؟
704
00:52:24,983 --> 00:52:26,519
کار ادامه داره
705
00:52:26,525 --> 00:52:27,935
کریسمس تعطیلش نمیکنه.
706
00:52:28,233 --> 00:52:29,393
مثل کار ما...
707
00:52:30,358 --> 00:52:32,189
پلیسهای بد شانس...
708
00:52:32,692 --> 00:52:35,183
ما باید توی تعطیلات ملی توی
خیابونا گشت بزنیم...
709
00:52:35,192 --> 00:52:37,604
... و جوانهایی که استفراغ میکنن رو برسونیم خونه
710
00:52:37,858 --> 00:52:38,517
درسته؟
711
00:52:38,733 --> 00:52:39,733
به شغلتون احترام میذارم
712
00:52:43,317 --> 00:52:44,898
هنوز اینجائین ، افسرا؟
713
00:52:45,150 --> 00:52:45,809
انجام شد؟
714
00:52:45,983 --> 00:52:46,983
بله انجام شد
715
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
افسر
716
00:52:52,442 --> 00:52:54,082
مکان دیگری هست که
بخواین بررسی کنید؟
717
00:53:02,317 --> 00:53:03,602
دستها بالا !
718
00:53:07,317 --> 00:53:09,308
دستای خودتون رو نشون بدین!
719
00:53:10,775 --> 00:53:12,686
بیاین بیرون همتون!
720
00:53:15,358 --> 00:53:16,358
عجله کن!
721
00:53:24,750 --> 00:53:26,358
دستاتون بالا !
722
00:53:32,775 --> 00:53:34,060
فکر میکنین احمقیم ؟
723
00:53:34,650 --> 00:53:36,250
من پوکه گلوله
رو روی زمین دیدم.
724
00:53:39,317 --> 00:53:40,317
افسر...
725
00:53:40,608 --> 00:53:41,643
... اون اسلحه داره!
726
00:53:41,858 --> 00:53:42,813
نه ، افسر
727
00:53:42,817 --> 00:53:44,023
ما اینجا کار می کنیم
728
00:53:44,025 --> 00:53:45,025
نه ، افسر
729
00:53:45,233 --> 00:53:46,518
او همدست اوناس. به اون گوش نکنید.
730
00:53:46,525 --> 00:53:47,230
- اون دروغ می گه!
- من دکتر هستم وای
731
00:53:47,233 --> 00:53:48,939
-اونا یک باند هستند!
- من 5 ساله که در اینجا کار میکنم
732
00:53:48,942 --> 00:53:49,681
اونا ما را گروگان گرفتن!
حرفشونو باور نکنید.
733
00:53:49,692 --> 00:53:51,728
باور نکنید ، او دروغ می گوید!
734
00:53:51,733 --> 00:53:52,222
همین!
735
00:53:52,233 --> 00:53:54,233
باور نکنید ، اون می
خواد ما را بکشه.
736
00:53:54,567 --> 00:53:55,807
افسر ، لطفا گوش کن!
737
00:53:57,192 --> 00:53:57,647
لعنتی...
738
00:53:57,692 --> 00:53:58,692
وایات ، فرار کن
739
00:54:28,567 --> 00:54:29,932
وایستا
740
00:55:53,608 --> 00:55:54,959
با عرض پوزش ، من نمی تونم به شما کمک کنم.
741
00:55:54,983 --> 00:55:56,293
سوراخ پشت او را می بینید؟
742
00:55:56,317 --> 00:55:57,523
گلوله رد شده.
743
00:56:07,400 --> 00:56:08,960
این گلوله ای هست که
اونها دنبال اون هستن.
744
00:56:09,150 --> 00:56:10,150
اونو گم نکنی.
745
00:56:10,900 --> 00:56:12,436
... گرفتی
746
00:56:12,442 --> 00:56:14,082
باید توی سردخونه قایم شم
747
00:56:14,233 --> 00:56:15,833
این تنها ضمانت ماست.
748
00:56:34,400 --> 00:56:35,890
متوقف شلیک به من!
749
00:56:46,942 --> 00:56:48,642
من باید بمونم و حواسشون رو پرت کنم.
تو دور شو ازینجا
750
00:56:48,650 --> 00:56:49,685
نه ، ما باید کنار هم بمونیم.
751
00:56:49,692 --> 00:56:50,727
نمیتونیم اینجوری
752
00:56:50,817 --> 00:56:52,935
تو باید به همه بگی
که اونا قاتل هستند!
753
00:56:53,150 --> 00:56:53,809
برو برو
754
00:56:53,817 --> 00:56:54,817
عجله کن برو!
755
00:57:35,442 --> 00:57:36,932
نگاه کن
756
00:57:41,900 --> 00:57:43,515
من توی یک روز دوتا پلیس رو کشتم!
757
00:57:59,233 --> 00:58:00,233
هوارد!
758
00:58:01,150 --> 00:58:02,150
هوارد!
759
00:58:03,025 --> 00:58:04,025
هوارد!
760
00:58:05,733 --> 00:58:06,813
هوارد!
761
00:58:08,817 --> 00:58:09,852
هوارد!
762
00:58:12,025 --> 00:58:13,105
هوارد!
763
00:58:18,108 --> 00:58:19,644
زودباش ولش کن!
764
00:58:22,483 --> 00:58:23,768
بدش بمن
765
00:58:31,108 --> 00:58:32,314
هوارد!
766
00:58:44,983 --> 00:58:46,018
خواهر کوچولو
767
00:59:57,150 --> 00:59:59,015
هوارد!
768
01:00:09,483 --> 01:00:11,849
توی حرومزاده
769
01:00:14,567 --> 01:00:16,432
-او برادرم رو کشت!
-گلوله دست اوناس...
770
01:00:16,442 --> 01:00:17,898
گلوله از لباسش رد نشده
771
01:00:18,483 --> 01:00:20,003
کی به اون گلوله
اهمیت میده ؟!
772
01:00:20,817 --> 01:00:22,648
داداشم مرده !
773
01:00:24,192 --> 01:00:25,192
حسابشونو میرسیم
774
01:00:26,108 --> 01:00:27,188
بعد از اتمام این کار ،
775
01:00:27,192 --> 01:00:28,602
به این موضوع رسیدگی میکنیم.
776
01:00:29,483 --> 01:00:30,643
گلوله ها کجا هستند؟
777
01:00:32,750 --> 01:00:33,750
حرومزاده
778
01:00:35,067 --> 01:00:39,140
به همه میگم که چکارا کردین
779
01:00:40,567 --> 01:00:42,523
میدونم که گلوله دست کیه.
780
01:00:59,650 --> 01:01:01,650
دست و پای اونو همینجا ببند
باهاش کار داریم
781
01:01:05,567 --> 01:01:06,567
خانم کوچولو
782
01:01:07,442 --> 01:01:09,023
صدامو میشنوی؟
783
01:01:10,150 --> 01:01:12,190
من اینجا انواع ابزار رو دارم.
784
01:01:13,192 --> 01:01:16,355
من یک چکش ، فورسپس
، وسیله برا پوست سر دارم...
785
01:01:18,567 --> 01:01:19,567
و این
786
01:01:21,525 --> 01:01:23,390
که نمیدونم اسمش چیه ...
787
01:01:29,150 --> 01:01:30,670
اگه الان در رو باز نکنی...
788
01:01:31,692 --> 01:01:34,764
برای دکتر خیلی
ناخوشایند خواهد بود
789
01:01:51,858 --> 01:01:53,223
اگر الان بیرون بیایی ،
790
01:01:53,817 --> 01:01:55,899
... من از اینا استفاده نمی کنم.
قول می دم
791
01:01:56,650 --> 01:01:58,732
شما ما را میکشین.
792
01:01:58,858 --> 01:02:00,894
بهت گفتم ، من
شما رو آزاد میکنم .
793
01:02:02,025 --> 01:02:03,515
اگر در رو باز نکنی ،
794
01:02:04,358 --> 01:02:06,394
... من دوست قهرمانت رو زجرکش میکنم
795
01:02:07,400 --> 01:02:09,891
نمیخای که بخاطرت بمیره درسته؟
796
01:02:11,900 --> 01:02:12,900
خوب...
797
01:02:14,858 --> 01:02:16,598
... من با... انبردست شروع می کنم.
798
01:02:17,983 --> 01:02:19,894
یکی از انگشتای دکتر
رو قطع میکنم.
799
01:02:20,358 --> 01:02:21,358
آخرین فرصته
800
01:02:21,608 --> 01:02:22,267
لین!
801
01:02:22,275 --> 01:02:23,875
هر کاری کرد بیرون نیای!
802
01:02:31,067 --> 01:02:32,773
من هنوز 9 انگشت دیگه دارم.
803
01:02:47,900 --> 01:02:48,900
خواهر کوچولو
804
01:02:49,858 --> 01:02:51,514
نشنیدی که درد میکشه؟ لین ،
805
01:02:51,525 --> 01:02:53,445
گوش نکن ...بیرون نیا!
806
01:02:55,817 --> 01:02:57,523
من یک انگشت دیگه رو قطع میکنم!
807
01:02:58,817 --> 01:02:59,602
بیا بیرون!
808
01:02:59,608 --> 01:03:01,064
اینقدر نترسونش
809
01:03:01,442 --> 01:03:02,602
منو بکش
810
01:03:03,067 --> 01:03:04,728
اما این بار مراقب باشید!
811
01:03:05,692 --> 01:03:07,532
ولی یادت باشه گلوله رو با خودت ببری
812
01:03:07,817 --> 01:03:09,182
خیلی جرات داری !
813
01:03:14,275 --> 01:03:16,195
فکر می کنی من واقعاً
تو رو نمیکشم؟
814
01:03:16,442 --> 01:03:17,442
صبر کن
815
01:03:17,983 --> 01:03:18,983
خواهر کوچولو
816
01:03:19,692 --> 01:03:20,477
در را باز کنید!
817
01:03:20,483 --> 01:03:21,814
من او نو میکشمش!
818
01:03:40,150 --> 01:03:41,936
با جسد در رو مسدود کرده!
819
01:03:42,692 --> 01:03:43,772
او نمی توانه بره.
820
01:03:52,317 --> 01:03:53,317
الان درستش میکنم
821
01:04:17,275 --> 01:04:18,515
کمک کن
822
01:04:28,733 --> 01:04:30,598
لعنتی! برو جهنم!
823
01:04:50,483 --> 01:04:51,483
خواهر کوچولو...
824
01:04:52,983 --> 01:04:54,268
... نمیتونی در بری !
825
01:05:07,775 --> 01:05:09,606
عوضی! اون فرار کرده!
826
01:05:09,608 --> 01:05:10,643
تو همینجا مراقب باش
827
01:05:38,317 --> 01:05:39,477
عوضی!
828
01:05:41,000 --> 01:05:51,400
زیرنویس از : ماهان
829
01:05:57,525 --> 01:05:58,605
اون هنوز اونجاس!
830
01:06:00,567 --> 01:06:01,602
عوضی!
831
01:06:01,608 --> 01:06:02,688
ازینجا خارج نشده!
832
01:06:03,608 --> 01:06:04,608
چی؟
833
01:06:04,650 --> 01:06:06,186
هنوزتوی سردخونس!
اونو پیدا کن
834
01:06:06,983 --> 01:06:10,350
بیا بیرون ، لعنتی
835
01:06:11,858 --> 01:06:12,858
بیا بیرون!
836
01:06:13,942 --> 01:06:15,398
میدونم که همینجائی!
837
01:06:16,400 --> 01:06:17,400
بیا بیرون!
838
01:06:21,817 --> 01:06:23,102
بیا بیرون!
839
01:06:35,358 --> 01:06:40,057
کثافت میکشمت!
840
01:06:47,317 --> 01:06:50,389
عوضی!
841
01:07:48,400 --> 01:07:49,400
لین
842
01:08:05,650 --> 01:08:06,650
از پله ها بریم بالا
843
01:09:01,442 --> 01:09:02,442
لین...
844
01:09:03,067 --> 01:09:03,852
باید قایم شی...
845
01:09:03,858 --> 01:09:04,847
این بار نه
846
01:09:04,858 --> 01:09:06,439
من با تو میمونم
847
01:09:06,858 --> 01:09:08,064
میدونی اون یکی کجاست؟
848
01:09:08,067 --> 01:09:09,067
سرد خونه
849
01:09:12,900 --> 01:09:14,060
خسته شدی؟
850
01:09:16,442 --> 01:09:18,603
تازه بازی شروع شده.
851
01:09:34,192 --> 01:09:35,192
این طرف
852
01:09:42,650 --> 01:09:43,650
اشتباه کردین
853
01:09:45,834 --> 01:09:47,495
بازرس تانگ کیت.
854
01:09:51,350 --> 01:09:53,056
بازرس Wyatt So.
855
01:09:54,358 --> 01:09:55,973
من میدونم که شماها پلیس هستین
856
01:10:29,192 --> 01:10:30,728
میدونم چکار کردین
857
01:10:31,483 --> 01:10:33,895
وقتی فهمیدین معامله مواد مخدر هست ،
858
01:10:34,400 --> 01:10:35,760
سریع اونجا رفتین...
859
01:10:39,275 --> 01:10:40,936
جنسهای شما اینجاست
860
01:10:42,275 --> 01:10:43,275
باشه
861
01:10:44,067 --> 01:10:45,067
همه چیز مرتبه
862
01:11:01,692 --> 01:11:02,727
بد نیست
863
01:11:07,358 --> 01:11:08,814
سکسیه
864
01:11:10,567 --> 01:11:12,057
بهتره تمومش کنیم...
865
01:11:12,067 --> 01:11:13,352
بازیتون رو بذارین برا بعد.
866
01:11:15,567 --> 01:11:17,273
چی شد؟ میخای همه شو ؟
867
01:11:17,650 --> 01:11:19,231
این طور نیست که من نخوام
پولتون رو بدم.
868
01:11:19,233 --> 01:11:20,894
چی میخای بگی؟
869
01:11:20,900 --> 01:11:21,889
منظورت چیه؟
870
01:11:21,900 --> 01:11:23,640
جنس من عالیه
871
01:11:23,983 --> 01:11:25,268
اصلا خودت امتحانش کردی؟
872
01:11:25,275 --> 01:11:27,357
سعی می کنی وقت دویدن غذا بخوری؟
(شتر سواری دولا دولا نمیشه !!)
873
01:12:03,275 --> 01:12:06,142
همه مواد و پولا اینجا هست.
874
01:12:06,275 --> 01:12:09,062
همه رو برمیداریم.
875
01:12:09,942 --> 01:12:12,228
هیچ شاهدی وجود نداره. هیچ مدرکی وجود نداره که شما رودرگیر کنه...
876
01:12:12,233 --> 01:12:14,098
... توی صحنه جنایت
877
01:12:21,692 --> 01:12:22,772
کیت
878
01:12:22,775 --> 01:12:23,775
کیت...
879
01:12:24,192 --> 01:12:25,272
کیت...
880
01:12:28,733 --> 01:12:30,064
کمکم کن
881
01:12:30,067 --> 01:12:30,977
پلیس...
882
01:12:31,025 --> 01:12:32,065
چیزی نیس
883
01:12:39,858 --> 01:12:41,769
همه رو بردار !
884
01:12:49,650 --> 01:12:50,930
مشکل فقط اینجاس که نمیدونین ...
885
01:12:51,108 --> 01:12:52,564
... دختر رئیس Triad...
886
01:12:55,358 --> 01:12:56,643
... توی اتاق بعدیه.
887
01:13:16,525 --> 01:13:18,061
من تورو میشناسم
888
01:13:20,525 --> 01:13:23,517
همه واحدها تیراندازی در
محله "شم شوی پو" .
889
01:13:24,983 --> 01:13:27,224
ایستگاه ، P128066 در حال تماس هست.
890
01:13:28,483 --> 01:13:30,269
ما در صحنه جنایت در
Sham Shui Po هستیم.
891
01:13:30,275 --> 01:13:31,606
کمک بفرستین.
892
01:13:42,858 --> 01:13:43,858
بازرس تانگ...
893
01:13:44,317 --> 01:13:46,478
هنگام بیدار شدن باید
احساس یک احمق داشته باشین
894
01:13:46,483 --> 01:13:49,126
شما قبلاً از سلاح های پلیس برای
شلیک آنکی چنگ استفاده کردین ،
895
01:13:49,150 --> 01:13:51,482
... به دلیل گزارش های
بالستیک در مورد گلوله ها...
896
01:13:51,483 --> 01:13:53,001
اسلحه تون شما را به
قتل پیوند خواهد داد
897
01:13:53,025 --> 01:13:54,126
و ترسناکترین چیز این است...
898
01:13:54,150 --> 01:13:56,106
... رئیس triad شما را تعقیب خواهد کرد.
899
01:14:03,400 --> 01:14:04,856
شما اول بروید
900
01:14:14,442 --> 01:14:16,854
اما شما می دونین که چطور اشتباهاتتون رو بپوشونین.
901
01:14:19,192 --> 01:14:20,022
تنها یک مدرک...
902
01:14:20,025 --> 01:14:21,665
... که شما را به قتل
اون پیوند میده...
903
01:14:21,900 --> 01:14:23,731
... اون گلوله ست
904
01:14:28,108 --> 01:14:29,393
بعد از اینکه من هردوتون رو کشتم
905
01:14:29,400 --> 01:14:30,515
هیچ کس دیگه نمی دونه.
906
01:14:30,983 --> 01:14:33,018
متاسفم اما خیلیها از قبل می دونند.
907
01:14:33,025 --> 01:14:34,515
اتاق کالبد شکافی را بررسی کن .
908
01:14:43,233 --> 01:14:44,233
اونجا
909
01:14:50,400 --> 01:14:52,516
پدال را زیر میز تشریح رو می بینی؟
910
01:14:52,525 --> 01:14:53,525
دیدی؟
911
01:14:53,983 --> 01:14:55,473
این Dictaphone پزشکی هست.
912
01:14:55,483 --> 01:14:57,168
به طور مستقیم به
سیستم ضبط وصل شده .
913
01:14:57,192 --> 01:14:58,773
همیشه وسیله ضبط ما بوده .
914
01:14:58,775 --> 01:15:00,390
من مطمئن هستم که همکار من ،
915
01:15:00,733 --> 01:15:01,848
در بخش بهداشت فعلی ،
916
01:15:01,858 --> 01:15:04,349
...الان با تعجب به
کامپیوترش خیره شده.
917
01:15:06,858 --> 01:15:09,190
ما قبل از اینکه وارد اینجا
شیم خطوط تلفن رو قطع کردیم.
918
01:15:09,192 --> 01:15:10,932
آیا تابحال از آنتن ماهواره ای شنیدین؟
919
01:15:11,733 --> 01:15:13,519
به نظرم شما آنتن ماهواره
ای را روی پشت بام ندیدین.
920
01:15:13,525 --> 01:15:15,265
دروغ میگی
921
01:15:15,275 --> 01:15:17,115
اینا الان کاری برات نمیکنه
922
01:15:17,358 --> 01:15:18,689
گوش کن
923
01:15:19,275 --> 01:15:22,392
من حقیقت را به همه خواهم گفت.
924
01:15:37,108 --> 01:15:38,564
چه چیز باعث ایجاد واکنش شیمیایی
با هیدروژن پراکسید می شه؟
925
01:15:38,567 --> 01:15:39,397
منیزیم
926
01:15:39,483 --> 01:15:40,689
پیداش کن و روی زمین پخش کن
927
01:15:40,692 --> 01:15:41,692
باشه
928
01:15:55,233 --> 01:15:56,268
اما واکنشهای شیمیایی مانند آن...
929
01:15:56,275 --> 01:15:57,640
... چطور باعث صدمه میشه به اون؟
930
01:15:57,650 --> 01:15:58,690
پودر قابل اشتعال هست
931
01:16:02,317 --> 01:16:03,477
من اونو اینجا راهنمایی میکنم.
932
01:16:08,858 --> 01:16:09,813
ایده خوبی هست
933
01:16:09,817 --> 01:16:11,353
پودرهای قابل اشتعال در
فضاهای محدود عالی عمل میکنه.
934
01:16:11,358 --> 01:16:13,223
لمس آتش می تونه
باعث انفجار بشه.
935
01:16:17,025 --> 01:16:18,025
همینجا منتظر باشین
936
01:16:19,317 --> 01:16:20,517
توجه اونو جلب میکنم.
937
01:16:23,025 --> 01:16:24,140
"واتی پس".
938
01:16:24,858 --> 01:16:26,143
آیا می دونید بازرس تانگ...
939
01:16:26,150 --> 01:16:27,890
...گاهی از صدا خفه کن استفاده میکنه ؟
940
01:16:27,900 --> 01:16:29,185
و چرا؟
941
01:16:31,483 --> 01:16:32,603
چیکار میکنی؟
942
01:16:32,900 --> 01:16:33,900
دیوونه شدی ؟!
943
01:16:40,358 --> 01:16:43,555
من و برادرم باید بمیریم
944
01:16:44,442 --> 01:16:46,353
این برنامه ریزی رو از اول کردی درسته؟
945
01:16:46,358 --> 01:16:48,269
ما هر دو میمیریم
946
01:16:49,650 --> 01:16:52,016
تو میخای سهم مارو بگیری ...
947
01:16:52,650 --> 01:16:55,938
برای پرداخت بدهی قمار خودت.
948
01:17:03,525 --> 01:17:06,232
چقدر احمقانه به حرفای تو گوش دادیم
949
01:17:10,750 --> 01:17:12,232
عوضی!
950
01:17:25,192 --> 01:17:26,192
بیاین بیرون!
951
01:17:26,900 --> 01:17:27,935
ادامه بده
952
01:18:35,150 --> 01:18:36,150
بیا بیرون!
953
01:18:41,025 --> 01:18:42,686
یا مثل ترسوها بمیر
954
01:18:46,108 --> 01:18:47,393
فکر میکنی این وضع مورد علاقمه؟
955
01:18:48,025 --> 01:18:49,310
منو مجبور کردین!
956
01:19:12,983 --> 01:19:13,983
داره میاد !
957
01:19:14,608 --> 01:19:15,608
قایم شو
958
01:19:16,525 --> 01:19:17,525
تمومه
959
01:20:25,900 --> 01:20:26,900
خانم کوچولو ...
960
01:20:28,608 --> 01:20:30,144
بازی تموم شد!
961
01:20:31,025 --> 01:20:32,025
خداحافظ
962
01:20:48,650 --> 01:20:49,765
خودت خواستی
963
01:21:23,733 --> 01:21:25,293
میفرستمت با همسرت ملاقات کنی
964
01:21:35,817 --> 01:21:36,897
برو به جهنم!
965
01:22:06,942 --> 01:22:07,942
حرکت نکن
966
01:22:09,567 --> 01:22:10,567
خفه شو!
967
01:22:13,733 --> 01:22:14,438
شلیک کن
968
01:22:14,733 --> 01:22:15,733
همونجا بمون
969
01:22:17,483 --> 01:22:18,017
شلیک کن
970
01:22:18,067 --> 01:22:19,067
برو به جهنم!
971
01:22:33,275 --> 01:22:34,355
لعنتی
972
01:22:39,150 --> 01:22:40,936
شما هر دو مرا مجبور کردین!
973
01:23:11,067 --> 01:23:12,102
دکتر
974
01:23:16,650 --> 01:23:19,141
هر کس برای خودش زندگی می کند...
975
01:23:20,358 --> 01:23:22,474
... و خدا برای همه!
976
01:23:24,025 --> 01:23:27,597
من قاتل همسرت را آزاد کردم!
977
01:23:30,233 --> 01:23:31,598
چطور؟
978
01:23:36,650 --> 01:23:39,187
لعنتی ، تو این همه وقت داری!
979
01:23:39,358 --> 01:23:40,814
شما ممکن است آن را!
980
01:24:03,608 --> 01:24:04,643
حالا چی؟
981
01:24:07,067 --> 01:24:08,067
صبر کن
982
01:24:13,025 --> 01:24:14,811
عجله کن! به زودی میترکه.
983
01:24:29,233 --> 01:24:30,233
با من بیا
984
01:24:33,067 --> 01:24:34,067
حالا!
985
01:25:29,108 --> 01:25:30,223
کریسمس مبارک.
986
01:25:31,567 --> 01:25:32,773
کریسمس مبارک.
987
01:25:32,942 --> 01:25:35,604
فکرشو میکردی اینجوری بشه
988
01:25:35,608 --> 01:25:37,328
... آخرین کریسمست
توی هنگ کنگ؟
989
01:25:37,817 --> 01:25:38,977
کی گفته...
990
01:25:38,983 --> 01:25:41,520
... این آخرین کریسمس من اینجاست؟
991
01:25:58,692 --> 01:25:59,602
سلام بر همه
992
01:25:59,608 --> 01:26:02,475
سرانجام لحظه موعود فرا رسید.
993
01:26:02,483 --> 01:26:05,805
علامت هشدار طوفان
سیاه لغو شده است.
994
01:26:05,817 --> 01:26:07,808
کریسمس منتظره.
995
01:26:07,817 --> 01:26:10,524
بیرون بیایید و لذت ببرید
996
01:26:11,817 --> 01:26:16,050
"ما برای محافظت از زنده ها
با مردگان صحبت می کنیم."
997
01:26:17,000 --> 01:26:47,080
زیرنویس : ماهان
MAHANMODAVAN@YAHOO.COM