1 00:01:15,367 --> 00:01:16,927 When hydrocarbons combust, 2 00:01:17,287 --> 00:01:18,407 ...they react with oxygen and create... 3 00:01:18,887 --> 00:01:20,927 ...carbon dioxide and water. 4 00:01:21,447 --> 00:01:23,047 After that, no matter what... 5 00:01:23,047 --> 00:01:24,527 ...you can't put them back together... 6 00:01:24,527 --> 00:01:26,007 ...the way they were before the reaction. 7 00:01:26,607 --> 00:01:28,927 These are called 'irreverisble reactions'. 8 00:01:29,647 --> 00:01:31,447 A similar reaction has happened... 9 00:01:32,087 --> 00:01:33,447 ...between Rajat and Ishita. - Ishita! 10 00:01:34,327 --> 00:01:36,127 Ishita! Listen to me please. 11 00:01:45,567 --> 00:01:46,687 Rajat, listen. 12 00:01:46,687 --> 00:01:48,327 Anusha, come. Let's go inside. 13 00:01:48,927 --> 00:01:50,367 He's not worth talking to. 14 00:01:50,687 --> 00:01:51,527 Go on. I'll join you. 15 00:01:52,807 --> 00:01:53,567 Fine, stay there. 16 00:01:53,807 --> 00:01:54,647 Keep mothering him. 17 00:01:55,607 --> 00:01:57,047 Did you talk to her? 18 00:01:57,047 --> 00:01:58,487 Has she replied? 19 00:01:58,967 --> 00:02:00,407 Not yet! She reads but doesn't reply. 20 00:02:00,687 --> 00:02:02,047 How do I explain it was Pandu, not me... 21 00:02:05,727 --> 00:02:07,207 He's the problem and he's... 22 00:02:07,207 --> 00:02:08,727 ...staring at me! Arrogant idiot! 23 00:02:09,247 --> 00:02:10,567 Let him be.. Ishita... 24 00:02:10,567 --> 00:02:11,687 Why is he behaving like this? 25 00:02:11,847 --> 00:02:12,967 I should be the one pissed off. 26 00:02:13,607 --> 00:02:15,247 He's been upset since... 27 00:02:15,247 --> 00:02:16,927 ...you guys fought that day. 28 00:02:16,927 --> 00:02:18,047 He should be. 29 00:02:18,487 --> 00:02:19,607 It's not like I'm chilling. 30 00:02:20,127 --> 00:02:22,047 Let him be, focus on Ishita. 31 00:02:22,047 --> 00:02:23,167 What focus? 32 00:02:23,247 --> 00:02:24,367 She won't talk to me. 33 00:02:25,567 --> 00:02:27,167 If only she would get angry or... 34 00:02:27,167 --> 00:02:28,767 ...scream or slap me! 35 00:02:29,807 --> 00:02:30,927 Okay, maybe not a slap. 36 00:02:32,807 --> 00:02:33,927 She won't slap you. 37 00:02:34,407 --> 00:02:35,887 I'll speak to her, okay? 38 00:02:36,367 --> 00:02:37,567 Use your SIM and WiFi... 39 00:02:37,567 --> 00:02:38,807 ...on her as much as you can. 40 00:02:38,967 --> 00:02:39,607 Understood? 41 00:02:40,007 --> 00:02:41,327 Let me figure something too. 42 00:02:41,607 --> 00:02:42,367 Don't be so tense. 43 00:02:43,087 --> 00:02:43,727 And listen. 44 00:02:44,327 --> 00:02:46,167 Kick Saiyam's ass in the test. 45 00:03:18,327 --> 00:03:20,967 So. Ready for the tough chapter? 46 00:03:21,647 --> 00:03:23,247 So children, open your notebooks... 47 00:03:23,247 --> 00:03:24,767 ...put down today's date... 48 00:03:24,767 --> 00:03:26,127 ...and write. 49 00:03:26,127 --> 00:03:27,127 Chapter 4 50 00:03:27,487 --> 00:03:30,127 How Things Have Changed. 51 00:03:47,567 --> 00:03:50,367 This is Radio City 91.1 FM. 52 00:03:50,527 --> 00:03:52,447 This is your love guru... 53 00:03:52,447 --> 00:03:54,447 ...here to help you solve your... 54 00:03:54,447 --> 00:03:55,847 ...questions and doubts about love... 55 00:03:55,847 --> 00:03:58,407 ...live on the radio, each and every night. 56 00:03:58,407 --> 00:04:00,847 So if you feel like love has you down... 57 00:04:00,847 --> 00:04:03,087 ...share your problems with me. 58 00:04:03,087 --> 00:04:06,007 Keep listening to Radio City, 91.1 FM. 59 00:04:07,127 --> 00:04:07,967 Life is bad, 60 00:04:08,607 --> 00:04:09,607 - Hari, bro. - Yes? 61 00:04:09,607 --> 00:04:10,727 One plate chicken, please. 62 00:04:12,007 --> 00:04:12,927 Pandu, I haven't seen... 63 00:04:12,927 --> 00:04:13,807 Rajjo around for a while now. 64 00:04:13,807 --> 00:04:15,087 Just give me the food, okay? 65 00:04:15,087 --> 00:04:15,847 Yes! Yes! 66 00:04:18,327 --> 00:04:19,647 Do one thing, let these be. 67 00:04:20,247 --> 00:04:20,927 Give me the paneer ones. 68 00:04:21,247 --> 00:04:22,527 Half plate, or full plate? 69 00:04:22,927 --> 00:04:24,047 Just give anything. 70 00:04:24,647 --> 00:04:25,207 Full plate it is. 71 00:04:27,647 --> 00:04:28,487 Here you go. 72 00:04:31,527 --> 00:04:32,887 He pushed me. 73 00:04:34,887 --> 00:04:35,727 Yes? 74 00:04:36,007 --> 00:04:37,567 Rajjo pushed me. 75 00:04:38,007 --> 00:04:38,527 He pushed you? 76 00:04:39,287 --> 00:04:40,207 He abused me too. 77 00:04:43,047 --> 00:04:44,567 If it was somebody other than Rajjo... 78 00:04:50,487 --> 00:04:51,607 He won't even listen to me. 79 00:04:52,687 --> 00:04:54,527 He doesn't have faith in me. 80 00:04:56,567 --> 00:04:57,527 Is it my fault, tell me. 81 00:04:57,527 --> 00:04:58,567 No, not at all. 82 00:04:58,567 --> 00:04:59,887 If it was somebody else in my place... 83 00:05:00,007 --> 00:05:00,767 ...they would have done the same. 84 00:05:01,087 --> 00:05:02,807 You're right. I would do it too. 85 00:05:03,087 --> 00:05:04,527 I'm nothing in front of the girl, isn't it? 86 00:05:05,047 --> 00:05:06,247 I'm like this red momo chutney. 87 00:05:07,007 --> 00:05:08,087 I disappear when mayonnaise mixes in. 88 00:05:10,007 --> 00:05:11,207 Please give me the mayonnaise now. 89 00:05:11,207 --> 00:05:12,287 Yes, yes. Take it. 90 00:05:17,127 --> 00:05:18,447 Brother Pandu, the thing is that... 91 00:05:18,447 --> 00:05:19,647 ...brother Rajjo had left last time. 92 00:05:19,887 --> 00:05:21,447 He still owes me Rs. 190. 93 00:05:21,447 --> 00:05:22,887 It's just not right, dude! 94 00:05:23,727 --> 00:05:24,967 These paneer momos are... 95 00:05:24,967 --> 00:05:26,087 ...full of empty promises. 96 00:05:27,007 --> 00:05:28,207 You can eat these. 97 00:05:28,207 --> 00:05:29,407 Give me a plate of chicken momos. 98 00:05:29,727 --> 00:05:31,167 Dude, Sir promised us NCERT... 99 00:05:31,167 --> 00:05:32,647 ...and put R.D. Sharma in the exam instead. 100 00:05:33,047 --> 00:05:34,887 Walia Sir thinks he's so smart. 101 00:05:35,927 --> 00:05:38,367 Actually, it's all NCERT. 102 00:05:44,407 --> 00:05:46,967 Not everybody is a genius like you, you know. 103 00:05:49,007 --> 00:05:51,207 Uhh, so.. Ishita. 104 00:05:51,207 --> 00:05:53,967 Rajjo has some doubts in trignometry. 105 00:05:54,167 --> 00:05:55,367 He was asking me. 106 00:05:55,687 --> 00:05:57,247 So I told him to go and... 107 00:05:57,247 --> 00:05:58,887 ...ask the topper 108 00:05:58,887 --> 00:06:00,087 His mom is a maths teacher. 109 00:06:01,287 --> 00:06:02,607 Oh, of course. 110 00:06:02,927 --> 00:06:04,687 I don't know why he was asking. Mental. 111 00:06:04,687 --> 00:06:05,527 Anusha. 112 00:06:05,847 --> 00:06:07,047 Don't do this please. 113 00:06:07,487 --> 00:06:08,647 I've told you that if this is... 114 00:06:08,647 --> 00:06:09,767 ...all you want to talk about. 115 00:06:09,767 --> 00:06:12,207 Ishita, let him explain his side of the story. 116 00:06:12,207 --> 00:06:15,127 It's genuinely not his fault, Ishita. 117 00:06:15,127 --> 00:06:16,007 We're the useless ones. 118 00:06:16,207 --> 00:06:18,007 The chemistry boys are a hit with the girls. 119 00:06:21,447 --> 00:06:23,767 They're bunking classes, even. 120 00:06:23,847 --> 00:06:24,527 Really? 121 00:06:24,527 --> 00:06:25,127 Yes! 122 00:06:25,367 --> 00:06:26,127 I've heard that... 123 00:06:26,127 --> 00:06:27,607 Hey, loser. 124 00:06:27,887 --> 00:06:29,647 You'll get slapped in the face. 125 00:06:29,927 --> 00:06:30,727 Get out of here. 126 00:06:30,727 --> 00:06:31,567 Let's go, bro. 127 00:06:32,047 --> 00:06:33,247 She's Pandu's girlfriend. 128 00:06:33,247 --> 00:06:35,127 I can handle you guys on my own! 129 00:06:39,007 --> 00:06:40,207 It's not Rajat's fault, right? 130 00:08:32,607 --> 00:08:33,607 Hello! Anusha? 131 00:08:33,967 --> 00:08:35,087 She's ready to talk. 132 00:08:37,647 --> 00:08:39,047 Day after! Before the tuition. 133 00:08:41,527 --> 00:08:42,127 Gift? 134 00:08:43,607 --> 00:08:44,447 I haven't thought about it. 135 00:08:44,447 --> 00:08:45,327 Why do I need a gift? 136 00:08:51,247 --> 00:08:52,367 I'll find something. 137 00:08:53,407 --> 00:08:54,487 I'm meeting her day after. 138 00:08:55,047 --> 00:08:56,007 Everything will be alright. 139 00:08:56,367 --> 00:08:57,287 I'll sort it out. 140 00:08:58,127 --> 00:08:59,327 And then I'll propose. 141 00:08:59,887 --> 00:09:00,647 Okay, bye! 142 00:09:04,127 --> 00:09:05,407 After Ishita makes up with him... 143 00:09:05,767 --> 00:09:07,607 ...I'll patch your fight as well. 144 00:09:07,727 --> 00:09:09,487 Listen, I don't give a fuck. OK? 145 00:09:09,607 --> 00:09:10,807 If we wants to come, he will... 146 00:09:10,807 --> 00:09:11,887 ...otherwise he won't and that's it. 147 00:09:12,047 --> 00:09:13,527 I'm not short on friends. 148 00:09:14,407 --> 00:09:15,607 There's no need to get... 149 00:09:15,607 --> 00:09:16,807 ...arrogant on purpose, OK? 150 00:09:17,127 --> 00:09:18,207 It's your fault 151 00:09:18,367 --> 00:09:19,367 You shouldn't have spoken... 152 00:09:19,367 --> 00:09:20,367 ...that way about a girl. 153 00:09:20,687 --> 00:09:22,247 Of course, Rajjo is your BFF. 154 00:09:22,407 --> 00:09:23,607 You'll obviously take his side. 155 00:09:23,607 --> 00:09:25,367 I'm just your two-wheeler taxi ride. 156 00:09:25,887 --> 00:09:26,527 Stop. 157 00:09:27,487 --> 00:09:28,687 Stop the bike. 158 00:09:33,167 --> 00:09:34,527 Go ahead, I'll take my own route. 159 00:09:35,407 --> 00:09:36,607 Just come and sit, won't you? 160 00:09:37,287 --> 00:09:38,727 You know what your problem is? 161 00:09:39,087 --> 00:09:40,287 You're 5 feet tall and... 162 00:09:40,287 --> 00:09:41,487 ...your ego is a giant. 163 00:09:42,087 --> 00:09:43,287 Rajjo is in this mess... 164 00:09:43,287 --> 00:09:44,487 ...because of what you've done and... 165 00:09:44,487 --> 00:09:45,687 ...you don't give a fuck. 166 00:09:46,047 --> 00:09:47,247 You can leave, I'll go. 167 00:09:48,447 --> 00:09:50,047 Okay, I'm sorry. Come, let's go. 168 00:09:50,047 --> 00:09:50,807 Get out of here. 169 00:09:53,487 --> 00:09:54,487 Should I go alone... 170 00:09:54,487 --> 00:09:55,447 ...to apologize to Rajjo? 171 00:09:58,247 --> 00:09:59,807 What is he gifting her? 172 00:10:00,447 --> 00:10:02,247 Expecto Patronum.. Expecto Petroleum.. 173 00:10:03,087 --> 00:10:04,287 Expecto Petroleum! 174 00:10:04,607 --> 00:10:05,207 Are you serious? 175 00:10:05,447 --> 00:10:06,447 Expecto Patronum. 176 00:10:06,807 --> 00:10:08,007 Expecto Patronum! 177 00:10:09,167 --> 00:10:10,007 Expecto Patronum. 178 00:10:14,007 --> 00:10:15,207 Hi Ishita! Take a seat. 179 00:10:16,607 --> 00:10:17,687 What do you want to talk about, Rajat? 180 00:10:21,647 --> 00:10:22,847 Thank you for meeting me. 181 00:10:23,407 --> 00:10:24,607 and, I'm sorry. 182 00:10:25,167 --> 00:10:26,367 None of this should have happened. 183 00:10:26,927 --> 00:10:27,887 I had no idea! 184 00:10:28,327 --> 00:10:30,047 It's genuinely not my fault. 185 00:10:31,007 --> 00:10:32,527 The entire tuition center knows we bunked. 186 00:10:32,527 --> 00:10:33,927 I didn't tell anybody about it. 187 00:10:34,607 --> 00:10:36,047 I just hugged you but... 188 00:10:36,047 --> 00:10:37,487 ...everybody else thinks we kissed. 189 00:10:37,927 --> 00:10:39,487 I didn't say a word to anybody. 190 00:10:40,247 --> 00:10:41,607 So you tell me whose fault it is? 191 00:10:44,007 --> 00:10:45,327 It's just that Vishank asked for your number... 192 00:10:45,327 --> 00:10:46,767 I don't want to hear this again. 193 00:10:46,767 --> 00:10:48,047 I don't believe it and... 194 00:10:48,047 --> 00:10:49,247 ...I don't trust you. 195 00:10:49,687 --> 00:10:50,887 What Pandu did or didn't do... 196 00:10:50,887 --> 00:10:52,247 ...that is not my problem. 197 00:10:56,367 --> 00:10:57,967 Ishita, what can I do to make you trust me? 198 00:11:00,767 --> 00:11:03,087 Rajat, I've had many friends in school. 199 00:11:04,047 --> 00:11:05,447 But nobody has spread... 200 00:11:05,447 --> 00:11:06,727 ...such rumours about me. 201 00:11:07,567 --> 00:11:08,767 Why did it happen with you? 202 00:11:10,127 --> 00:11:11,167 You know the kind of... 203 00:11:11,167 --> 00:11:12,127 ...comments boys are passing about me? 204 00:11:12,487 --> 00:11:13,887 What if Sir hears these and... 205 00:11:13,887 --> 00:11:15,247 ...tells my father about this? 206 00:11:16,527 --> 00:11:18,087 You tell me what to do... 207 00:11:18,087 --> 00:11:19,647 ...so that I can trust you? 208 00:11:26,007 --> 00:11:26,887 I knew it. 209 00:11:28,047 --> 00:11:29,327 Talk to me when you have an answer. 210 00:11:58,367 --> 00:11:59,807 Rajjo, can we talk? 211 00:11:59,807 --> 00:12:01,247 Get away from me. 212 00:12:01,247 --> 00:12:02,687 This is all happening because of you. 213 00:12:06,047 --> 00:12:07,247 Stay away from me, fucker. 214 00:12:08,007 --> 00:12:08,647 Rajjo! 215 00:12:09,047 --> 00:12:10,167 You stay here, understood? 216 00:12:10,167 --> 00:12:10,967 Rajjo! 217 00:12:19,047 --> 00:12:20,767 Yes, Raman. 218 00:12:21,567 --> 00:12:22,527 Fifteen. 219 00:12:22,727 --> 00:12:23,687 Good job! 220 00:12:23,687 --> 00:12:25,527 Looks like the almonds helped. 221 00:12:26,687 --> 00:12:27,727 Sheetal. 222 00:12:28,527 --> 00:12:29,407 Eleven marks, child. 223 00:12:29,967 --> 00:12:31,127 Will you change things up... 224 00:12:31,127 --> 00:12:32,167 ...or are you planning to stay on... 225 00:12:32,167 --> 00:12:33,247 ...eleven the whole year? 226 00:12:33,607 --> 00:12:34,727 Is this a test or a token? 227 00:12:37,207 --> 00:12:38,567 Pandey Ji... 228 00:12:38,887 --> 00:12:40,367 By the time Pandey ji reaches... 229 00:12:40,367 --> 00:12:41,927 ...from there to here... 230 00:12:41,927 --> 00:12:43,287 ...give him a round of applause. 231 00:12:43,807 --> 00:12:45,127 Please get up! 232 00:12:45,967 --> 00:12:47,087 Don't you worry... 233 00:12:47,087 --> 00:12:48,207 ...you got a 9.5! 234 00:12:48,567 --> 00:12:50,047 This is called progress! 235 00:12:50,047 --> 00:12:51,527 This is the first time... 236 00:12:51,527 --> 00:12:52,927 ...Pandey ji has passed an exam. 237 00:12:52,927 --> 00:12:54,327 Come here, Pandey ji! 238 00:12:55,847 --> 00:12:57,767 Pandey ji, you've made me proud. 239 00:13:04,847 --> 00:13:05,647 Rajat. 240 00:13:07,487 --> 00:13:08,727 We'll do this later. 241 00:13:10,087 --> 00:13:10,847 Jyoti! 242 00:13:12,807 --> 00:13:13,927 Usual. 243 00:13:17,647 --> 00:13:18,887 How much is this? 244 00:13:18,967 --> 00:13:19,887 5 - 7. 245 00:13:20,247 --> 00:13:21,687 Look at it carefully. 246 00:13:22,087 --> 00:13:23,207 This isn't a 5. 247 00:13:23,727 --> 00:13:24,927 It's a failure. 248 00:13:26,007 --> 00:13:27,487 Remember he used to get... 249 00:13:27,487 --> 00:13:28,847 ...17, 18, even 20 marks? 250 00:13:29,287 --> 00:13:30,087 But now... 251 00:13:31,927 --> 00:13:33,607 It's just 5 marks. 252 00:13:34,767 --> 00:13:35,487 Five. 253 00:13:36,647 --> 00:13:38,567 Rajat, son, come on up. 254 00:13:39,007 --> 00:13:39,887 Take your paper. 255 00:13:40,687 --> 00:13:42,407 Come child, this is your paper. 256 00:13:43,287 --> 00:13:44,807 Aah, ashamed of taking the paper... 257 00:13:44,807 --> 00:13:46,287 ...but not getting such low marks? 258 00:13:46,447 --> 00:13:48,087 Come, come. Come on up. 259 00:13:49,327 --> 00:13:51,047 Come here, Mr. VIP. 260 00:13:53,247 --> 00:13:55,567 Come now. Are your feet too delicate? 261 00:13:56,327 --> 00:13:57,727 Come here. 262 00:13:58,287 --> 00:13:59,847 How about you tell the class... 263 00:13:59,847 --> 00:14:01,487 ...the reason behind this miracle? 264 00:14:01,967 --> 00:14:03,087 I don't know how it happened. 265 00:14:03,767 --> 00:14:04,887 That's the thing! 266 00:14:06,487 --> 00:14:08,247 Nobody really knows how they go... 267 00:14:08,247 --> 00:14:10,167 ...from being exceptional to being useless. 268 00:14:11,247 --> 00:14:12,167 Did you know? 269 00:14:13,487 --> 00:14:14,807 You go around eating momos. 270 00:14:14,967 --> 00:14:16,087 Riding around on bikes. 271 00:14:16,687 --> 00:14:18,727 The people you hang out with passed. 272 00:14:20,367 --> 00:14:21,207 Pandey ji! 273 00:14:21,767 --> 00:14:23,647 You should change your friend circle now. 274 00:14:23,647 --> 00:14:25,167 Sorry sir, it won't happen next time. 275 00:14:25,167 --> 00:14:27,047 Don't worry about the next time, child. 276 00:14:27,047 --> 00:14:28,327 I've taken care of it. 277 00:14:28,727 --> 00:14:30,447 Bring your mother the next time you come. 278 00:14:30,447 --> 00:14:31,607 Sir, don't tell my mother. 279 00:14:31,607 --> 00:14:34,007 I'll be in a lot of trouble if you tell her. 280 00:14:34,007 --> 00:14:35,407 I've already called her, son. 281 00:14:37,687 --> 00:14:38,887 I've already called, yes? 282 00:14:38,887 --> 00:14:40,167 Go, sit down. 283 00:14:41,047 --> 00:14:42,647 Go, sit down now. 284 00:15:00,927 --> 00:15:02,047 I told you it's a tough chapter. 285 00:15:04,127 --> 00:15:05,527 Children, sometimes reactions simply... 286 00:15:05,527 --> 00:15:06,887 ...go out of control. 287 00:15:08,047 --> 00:15:09,647 You might just think that... 288 00:15:09,647 --> 00:15:11,447 ...it's all in a controlled environment. 289 00:15:11,807 --> 00:15:14,207 But the energy of the reaction can shock you. 290 00:15:15,017 --> 00:15:17,007 Read up about Murphy's Law for your homework. 291 00:15:17,007 --> 00:15:17,647 Got it? 292 00:15:35,727 --> 00:15:36,847 We'll meet in the next class, then. 293 00:15:37,207 --> 00:15:38,327 May the Lord be with you.