1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,720 O chá? Canela. 4 00:00:11,792 --> 00:00:13,585 A garota? Atrasada. 5 00:00:13,668 --> 00:00:14,920 Vinte e três minutos. 6 00:00:15,003 --> 00:00:17,047 Mais dois minutos e eu vou embora. 7 00:00:20,967 --> 00:00:22,720 Elas sempre estavam nervosas. 8 00:00:23,387 --> 00:00:24,555 O que era esperado. 9 00:00:27,266 --> 00:00:28,768 Eu sabia da minha aparência. 10 00:00:30,770 --> 00:00:33,564 Rosto perfeito? Confere. 11 00:00:36,442 --> 00:00:40,822 Cabelo loiro caramelo capaz de ficar ondulado e cheio o tempo todo? 12 00:00:42,282 --> 00:00:43,367 Confere. 13 00:00:43,951 --> 00:00:45,577 Sorriso sensual de canto de boca? 14 00:00:47,579 --> 00:00:48,580 Confere. 15 00:00:50,916 --> 00:00:53,252 E eu nem falei do tamanho do pênis ainda. 16 00:00:53,544 --> 00:00:56,088 Quanto mais você desce só melhora. 17 00:00:59,383 --> 00:01:00,467 Pode acreditar. 18 00:01:07,225 --> 00:01:08,268 De pé. 19 00:01:11,146 --> 00:01:13,982 Ou fique sentada. Mas duvido que vai impressionar 20 00:01:14,065 --> 00:01:17,735 aquele barista que está se esforçando para não olhar desde que entrou. 21 00:01:18,153 --> 00:01:19,612 Eu não... 22 00:01:19,696 --> 00:01:23,409 Ciúme é uma emoção crucial dos homens antes de se apaixonarem. 23 00:01:26,912 --> 00:01:27,912 Eu não vou morder. 24 00:01:31,292 --> 00:01:32,376 Ainda. 25 00:01:33,752 --> 00:01:34,753 Pegue. 26 00:01:37,715 --> 00:01:38,799 Eu odeio chá. 27 00:01:38,883 --> 00:01:40,467 Não, você ama chá. 28 00:01:44,890 --> 00:01:46,933 - Sorria. - O quê? 29 00:01:48,310 --> 00:01:50,770 Ei, vocês precisam de algo? 30 00:01:50,854 --> 00:01:52,564 Eu mandarei minha namorada 31 00:01:52,647 --> 00:01:54,107 se precisarmos de algo. 32 00:01:57,819 --> 00:01:58,904 Obrigada mesmo assim. 33 00:02:05,203 --> 00:02:06,996 Pare de se mexer e sente direito. 34 00:02:07,455 --> 00:02:11,125 Desculpe. É que ele só falou comigo duas vezes, 35 00:02:11,209 --> 00:02:14,045 só para perguntar se eu queria açúcar no meu café. 36 00:02:14,795 --> 00:02:16,005 Ele odeia café. 37 00:02:25,974 --> 00:02:26,974 Toque em mim. 38 00:02:30,687 --> 00:02:31,772 Mais para baixo. 39 00:02:32,731 --> 00:02:34,441 Pare de encarar ou já éramos. 40 00:02:36,235 --> 00:02:37,235 Agora, ria. 41 00:02:42,367 --> 00:02:43,368 Assim está bom. 42 00:02:44,410 --> 00:02:49,249 Shell, se precisar de alguma coisa, me avise, está bem? 43 00:02:49,874 --> 00:02:52,043 Eu estou bem com o meu chá. 44 00:02:53,127 --> 00:02:54,212 Você odeia chá. 45 00:02:54,295 --> 00:02:56,256 Não, ela ama chá. 46 00:02:59,175 --> 00:03:00,175 Babaca. 47 00:03:02,721 --> 00:03:04,306 Ele sabe o meu nome. 48 00:03:05,224 --> 00:03:06,433 Quem é você? 49 00:03:07,059 --> 00:03:09,144 Ian Hunter. Cupido profissional 50 00:03:09,228 --> 00:03:10,938 e sua única chance de conseguir... 51 00:03:12,106 --> 00:03:12,982 aquilo. 52 00:03:13,065 --> 00:03:14,316 Aqui está. Aproveite. 53 00:03:16,026 --> 00:03:17,528 Quando nós começamos? 54 00:03:19,238 --> 00:03:20,490 Há três minutos. 55 00:03:48,519 --> 00:03:49,687 Ei, como ela era? 56 00:03:49,895 --> 00:03:52,606 Porque eu tenho outra garota que quer me pagar com sexo 57 00:03:52,690 --> 00:03:53,816 para passá-la na frente. 58 00:03:53,941 --> 00:03:57,069 Não, risque o nome dela da lista. Se ela oferece isso, 59 00:03:57,153 --> 00:03:58,529 ela sabe arrumar homem sozinha. 60 00:03:58,696 --> 00:03:59,572 Beleza. 61 00:03:59,655 --> 00:04:02,075 E Gabi disse que se você não for jantar hoje, 62 00:04:02,159 --> 00:04:04,703 ela vai colar a sua mão no seu pênis. 63 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 Embora tenha sido mais explícita. 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,999 Ela sempre é. Eu estou indo. 65 00:04:09,124 --> 00:04:10,124 Vejo você lá. 66 00:04:12,961 --> 00:04:15,756 Eu não escolhi essa vida. Não acordei um dia 67 00:04:15,881 --> 00:04:17,924 dizendo: "Não seria demais 68 00:04:18,050 --> 00:04:19,468 ajudar mulheres com os homens. 69 00:04:19,801 --> 00:04:22,805 Eu sou um treinador. E treinadores têm seus manuais. 70 00:04:23,598 --> 00:04:25,850 Não basta saber jogar. 71 00:04:25,933 --> 00:04:28,019 É preciso saber ler as jogadas, 72 00:04:28,436 --> 00:04:29,562 conhecer seu oponente. 73 00:04:29,645 --> 00:04:31,522 É o que a Cupido SA faz. 74 00:04:31,647 --> 00:04:34,192 E quem melhor para ensinar as mulheres a não serem enroladas 75 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 do que o próprio enrolador? 76 00:04:35,860 --> 00:04:37,320 A que devo esse prazer? 77 00:04:37,528 --> 00:04:38,780 Eu não sou sua cliente. 78 00:04:38,863 --> 00:04:40,741 Pare com essa voz de treinador amoroso. 79 00:04:41,033 --> 00:04:42,033 Você prometeu. 80 00:04:43,827 --> 00:04:44,827 Prometi? 81 00:04:44,870 --> 00:04:46,080 Esqueceu, não é? 82 00:04:46,872 --> 00:04:47,956 Claro que não. 83 00:04:48,165 --> 00:04:49,666 Não sei por que somos amigos. 84 00:04:49,792 --> 00:04:52,669 - Porque você gosta de me ver dormindo? - Uma vez, Ian! 85 00:04:53,379 --> 00:04:56,465 É a festa das minhas colegas de quarto e você deveria trazer os salgadinhos. 86 00:04:56,673 --> 00:04:59,719 Desculpe, Gabs. Eu estarei aí em 15 minutos. 87 00:04:59,969 --> 00:05:01,096 É bom mesmo. 88 00:05:17,654 --> 00:05:19,531 Sua camiseta está linda com seu tom de pele. 89 00:05:22,618 --> 00:05:24,829 Às vezes é tão fácil. 90 00:05:29,708 --> 00:05:31,168 Você disse 15 minutos. 91 00:05:31,293 --> 00:05:33,671 Eu disse 15? Podia jurar que eu disse 20. 92 00:05:33,838 --> 00:05:36,590 Que fedor de perfume barato. Você está cheirando mal, cara. 93 00:05:36,674 --> 00:05:39,260 Vá tomar banho. Eu preparo a comida aqui. 94 00:05:39,385 --> 00:05:42,305 Suas roupas estão no meu quarto. Livre-se desse fedor. 95 00:05:42,514 --> 00:05:43,723 Ela tem nome. 96 00:05:43,807 --> 00:05:45,475 Mas eu não consegui ler no crachá. 97 00:05:45,559 --> 00:05:47,936 Os lábios dela em cima de mim bloquearam a minha visão. 98 00:05:48,145 --> 00:05:50,772 Qualquer dia, você vai se estrumbicar. Ou é estrubicar? 99 00:05:50,897 --> 00:05:52,524 Fale isso na cama. Só quero ver. 100 00:05:54,109 --> 00:05:55,109 Lex. 101 00:06:28,604 --> 00:06:30,772 Acho que vi sua calcinha. 102 00:06:33,567 --> 00:06:35,444 O que está fazendo no meu quarto? 103 00:06:35,819 --> 00:06:36,945 Quer dizer, quarto da Gabi. 104 00:06:37,112 --> 00:06:38,530 O meu quarto. 105 00:06:38,906 --> 00:06:39,906 E você é? 106 00:06:41,868 --> 00:06:44,245 Eu tenho três minutos antes da Gabi me chamar. 107 00:06:44,329 --> 00:06:46,289 Quer fazer na cama 108 00:06:46,498 --> 00:06:48,249 ou no chão já que está aí? 109 00:06:48,333 --> 00:06:50,376 O quê? Do que você está falando? 110 00:06:50,543 --> 00:06:51,961 Caiu para dois minutos. 111 00:06:52,045 --> 00:06:53,796 Não vou mentir. Vai ser meio difícil, 112 00:06:53,880 --> 00:06:56,257 mas eu posso fazer algo que cause 113 00:06:56,341 --> 00:06:57,981 um certo cansaço. Talvez um grito ou dois. 114 00:06:58,092 --> 00:06:59,092 Um grito? 115 00:07:00,054 --> 00:07:01,889 Você é o stripper da festa? 116 00:07:02,515 --> 00:07:03,557 Não. 117 00:07:03,807 --> 00:07:05,684 Vamos. Restam dez segundos. 118 00:07:05,976 --> 00:07:08,521 Nunca achei que pudesse realizar milagres desse... 119 00:07:09,313 --> 00:07:11,190 - calibre. - Saia do meu quarto. 120 00:07:11,273 --> 00:07:12,274 Quarto da Gabi. 121 00:07:12,441 --> 00:07:13,441 Nós trocamos. 122 00:07:14,485 --> 00:07:15,486 - É. - Certo. 123 00:07:15,653 --> 00:07:19,699 Então, o quarto da Gabi... 124 00:07:20,075 --> 00:07:21,785 - É. - Certo. 125 00:07:22,911 --> 00:07:24,829 Azar seu. Eu teria agitado o seu mundo. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,540 Meu mundo não precisa de agito. 127 00:07:28,667 --> 00:07:30,710 Toda garota precisa de um pouco de agito 128 00:07:30,794 --> 00:07:31,878 pelo menos uma vez. 129 00:07:33,088 --> 00:07:35,423 Ou se esse agito vier de mim... 130 00:07:36,216 --> 00:07:37,300 Talvez duas vezes. 131 00:07:41,347 --> 00:07:43,015 É mais complicado do que isso. 132 00:07:43,099 --> 00:07:45,685 Não é tão simples assim. 133 00:07:48,813 --> 00:07:50,022 Isso é incrível. 134 00:07:53,901 --> 00:07:55,653 Demorou dez minutos. Não me diga que... 135 00:07:56,696 --> 00:07:57,613 O quê? 136 00:07:57,697 --> 00:07:59,408 - Para que isso? - Onde está a Blake? 137 00:07:59,491 --> 00:08:01,493 - No time de basquete? - Não, onde ela está? 138 00:08:01,577 --> 00:08:02,911 Futebol? Tênis? 139 00:08:03,036 --> 00:08:05,539 Ian, se você tocou nela, eu arrancarei seus cabelos dourados 140 00:08:05,664 --> 00:08:06,748 fio por fio. 141 00:08:06,832 --> 00:08:09,042 - Golfe? - Voleibol, na verdade. 142 00:08:09,334 --> 00:08:10,586 Isso explica as roupas. 143 00:08:10,669 --> 00:08:11,712 Qual é o problema delas? 144 00:08:16,008 --> 00:08:17,968 - Ele é seu? - Infelizmente. 145 00:08:18,511 --> 00:08:20,847 Sabe quando os pais falam para não alimentar vira-latas? 146 00:08:21,139 --> 00:08:23,391 Ele era um cachorrinho tão bonitinho antes. 147 00:08:23,474 --> 00:08:25,101 Daí começou a morder meus amigos. 148 00:08:25,184 --> 00:08:26,184 Eu também te amo. 149 00:08:28,354 --> 00:08:31,316 Certo, vamos fazer isso ou não? Eu tenho prova amanhã. 150 00:08:31,441 --> 00:08:33,943 Ainda não! É uma festa para as minhas novas colegas de quarto, 151 00:08:34,027 --> 00:08:35,827 Serena e Blake. Temos que socializar primeiro. 152 00:08:35,862 --> 00:08:37,989 Tenha dó, Gab. Nós já as conhecemos. 153 00:08:38,072 --> 00:08:40,200 Ian trouxe comida, e você continua solteira. 154 00:08:40,284 --> 00:08:41,869 Quero dizer, está tudo certo. 155 00:08:44,204 --> 00:08:46,790 Vem cá. Sente-se. Aqui, sente. 156 00:08:47,249 --> 00:08:52,630 Nós vamos assistir a esse seriado e depois vamos comer sobremesa. 157 00:08:54,590 --> 00:08:56,717 Nunca deveria ter alimentado ele. 158 00:08:57,676 --> 00:08:59,304 Isso me assombra dia e noite. 159 00:08:59,554 --> 00:09:01,139 Dia e noite. 160 00:09:06,436 --> 00:09:07,562 UNIVERSIDADE 161 00:09:10,023 --> 00:09:11,024 E aí, cara? 162 00:09:12,067 --> 00:09:13,067 Quais são as novas? 163 00:09:13,109 --> 00:09:14,653 - Serena. - Certo. 164 00:09:14,778 --> 00:09:17,238 Selvagem na cama. Esqueceu meu nome duas vezes. 165 00:09:18,449 --> 00:09:20,326 Perguntou se eu acreditava em unicórnios. 166 00:09:20,868 --> 00:09:22,828 Foi à Comic Con três vezes. 167 00:09:23,204 --> 00:09:24,622 E quando eu pedi o número dela, 168 00:09:24,997 --> 00:09:25,998 ela chorou. 169 00:09:26,540 --> 00:09:27,540 Chorou? 170 00:09:28,250 --> 00:09:30,586 Caramba. Deve ter sido seu melhor desempenho ontem. 171 00:09:30,878 --> 00:09:32,296 Eu nunca jogo mal. 172 00:09:33,297 --> 00:09:36,050 E aquela vez que xavecou a Gabi foi um deslize? 173 00:09:36,634 --> 00:09:37,969 Eu estava bêbado. 174 00:09:38,053 --> 00:09:39,971 Podemos não falar sobre a Gabi agora? 175 00:09:40,055 --> 00:09:41,515 Vai estragar o resto do meu dia. 176 00:09:42,391 --> 00:09:43,809 Oi, Ian. 177 00:09:44,518 --> 00:09:45,644 Sua agenda está cheia, 178 00:09:45,727 --> 00:09:47,521 mas apareceu uma nova hoje. 179 00:09:47,604 --> 00:09:49,773 Não sei se quer que eu inclua. 180 00:09:51,233 --> 00:09:52,275 Inclua. 181 00:09:52,359 --> 00:09:53,610 Eu preciso ir. 182 00:09:54,486 --> 00:09:56,530 Shell tem aula com o Bocó 183 00:09:56,613 --> 00:09:58,491 e preciso acompanhá-la, segurar os livros dela 184 00:09:58,574 --> 00:09:59,909 e depois beijá-la na testa. 185 00:10:00,618 --> 00:10:02,120 Ossos do ofício, meu amigo. 186 00:10:02,995 --> 00:10:04,205 Você sabe. 187 00:10:10,002 --> 00:10:11,129 Pare aqui. 188 00:10:21,014 --> 00:10:22,057 Ele notou? 189 00:10:22,474 --> 00:10:23,474 Notou. 190 00:10:23,851 --> 00:10:26,311 Pode dar o número para ele. Não responda a primeira mensagem. 191 00:10:26,478 --> 00:10:28,230 Responda a terceira. Sempre a terceira. 192 00:10:28,939 --> 00:10:30,524 Mas e se ele não pedir? 193 00:10:30,858 --> 00:10:31,984 Acredite, ele vai pedir. 194 00:10:32,443 --> 00:10:33,610 Pode ir. 195 00:10:37,907 --> 00:10:40,744 Acabei de passar pelas regras um, dois, três e quatro. 196 00:10:41,119 --> 00:10:43,121 Regra um: Atice a curiosidade. 197 00:10:43,496 --> 00:10:45,832 Regra dois: Não pareça tão interessada. 198 00:10:46,332 --> 00:10:49,002 Regra três: Crie um método de contato, 199 00:10:49,085 --> 00:10:50,628 mas mantenha o controle do jogo. 200 00:10:50,754 --> 00:10:54,215 Regra quatro: Nunca responda a primeira mensagem. 201 00:10:59,096 --> 00:11:00,096 Desculpe, mano. 202 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Você. 203 00:11:05,478 --> 00:11:06,645 Oi. 204 00:11:07,396 --> 00:11:08,439 Suas fãs? 205 00:11:09,231 --> 00:11:10,231 Talvez ele se sente aqui. 206 00:11:10,858 --> 00:11:12,026 O clube está aberto. 207 00:11:12,735 --> 00:11:14,528 Fizeram pôsteres no ano passado. 208 00:11:15,279 --> 00:11:17,741 Você tem uma opinião muito elevada de si mesmo. 209 00:11:17,866 --> 00:11:19,618 Alguns dizem que não é o bastante. 210 00:11:38,346 --> 00:11:39,514 Não vai fazer? 211 00:11:40,765 --> 00:11:41,933 Você vai? 212 00:11:48,731 --> 00:11:49,731 Azuis. 213 00:11:50,107 --> 00:11:51,107 O quê? 214 00:11:51,484 --> 00:11:53,486 Seus olhos. São de um azul lindo. 215 00:11:54,612 --> 00:11:55,947 Eu não estou interessada. 216 00:11:57,282 --> 00:11:59,952 - Em homens? - Em você. Então pare de falar. 217 00:12:00,035 --> 00:12:01,036 Obrigada. 218 00:12:01,119 --> 00:12:04,081 Aqueles que trouxeram, abram seus livros 219 00:12:04,331 --> 00:12:05,833 na página 34. 220 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 E um lembrete: 221 00:12:14,383 --> 00:12:18,054 Haverá prova oral sobre o capítulo quatro na semana que vem. 222 00:12:18,137 --> 00:12:19,347 - Obrigado. - Blake... 223 00:12:26,896 --> 00:12:28,898 - Funcionou!- Claro que sim. 224 00:12:29,065 --> 00:12:31,067 Ele vai tentar ficar sozinho com você. Não deixe. 225 00:12:31,651 --> 00:12:34,153 - Mas... - Não. Regra cinco. Você está ocupada. 226 00:12:34,237 --> 00:12:36,322 Sempre ocupada até eu dizer o contrário. 227 00:12:36,824 --> 00:12:38,909 Ian, você é o melhor. 228 00:12:45,749 --> 00:12:47,251 Interessante. 229 00:12:54,341 --> 00:12:55,426 Esperando alguém? 230 00:12:55,718 --> 00:12:59,139 Sim, e é muito importante. Pode ir embora, por favor? 231 00:13:02,475 --> 00:13:04,102 Esqueça. Foi uma ideia estúpida. 232 00:13:04,269 --> 00:13:06,479 Duvido que David aprovaria essa atitude. 233 00:13:07,772 --> 00:13:10,317 Diz aqui que ele valoriza o otimismo acima de tudo. 234 00:13:10,609 --> 00:13:11,693 O quê? 235 00:13:15,155 --> 00:13:16,782 Venha comigo. Vamos. 236 00:13:23,122 --> 00:13:24,123 O que é isso? 237 00:13:25,374 --> 00:13:26,374 Cupido SA. 238 00:13:27,835 --> 00:13:30,338 Não, você só pode estar brincando. 239 00:13:30,463 --> 00:13:31,464 Não estou. 240 00:13:31,589 --> 00:13:32,882 Lex e eu somos os cabeças 241 00:13:32,965 --> 00:13:35,676 do serviço de namoro que mais cresce no Noroeste Pacífico. 242 00:13:36,303 --> 00:13:38,055 Alguns dizem que sou um Superman moderno, 243 00:13:38,138 --> 00:13:40,891 salvando mulheres de si mesmas enquanto Lex é meu parceiro. 244 00:13:42,309 --> 00:13:43,435 De nada. 245 00:13:44,186 --> 00:13:45,354 Você é tão babaca. 246 00:13:45,520 --> 00:13:48,315 E também o seu novo treinador amoroso. Se ainda tiver interesse. 247 00:13:50,442 --> 00:13:53,111 Nós temos uma taxa de sucesso de 99 por cento. 248 00:13:53,195 --> 00:13:55,823 Se seguir as regras e ouvir os meus conselhos, 249 00:13:55,907 --> 00:13:57,825 dará à luz pequenos Davids rapidinho. 250 00:13:57,909 --> 00:13:58,910 Filhos? 251 00:13:59,118 --> 00:14:00,995 Sim, ou o que você quiser. 252 00:14:01,829 --> 00:14:03,206 Eu conseguirei para você. 253 00:14:06,000 --> 00:14:07,168 Posso pensar? 254 00:14:07,377 --> 00:14:08,878 Claro. Você tem um minuto. 255 00:14:09,128 --> 00:14:11,839 Olha, isso foi um impulso. 256 00:14:12,382 --> 00:14:14,258 Uma garota do meu time me deu o seu cartão 257 00:14:14,384 --> 00:14:16,595 depois que reclamei que o David não olha para mim... 258 00:14:16,679 --> 00:14:19,723 É, eu sei. Megan. Boa garota. Trinta segundos. 259 00:14:21,392 --> 00:14:22,392 Está bem. 260 00:14:22,518 --> 00:14:24,937 Ótimo. Eu não gosto de enrolar, 261 00:14:25,062 --> 00:14:26,605 então serei bem honesto. 262 00:14:26,897 --> 00:14:29,733 Para chamar a atenção do capitão do time de basquete, 263 00:14:30,359 --> 00:14:31,819 nós temos muito a fazer. 264 00:14:33,278 --> 00:14:35,490 Mas eu sou o melhor e nós começaremos hoje. 265 00:14:35,615 --> 00:14:37,242 Lex vai cuidar dos detalhes 266 00:14:37,367 --> 00:14:39,619 e te mandar a escala esta noite, certo? 267 00:14:40,704 --> 00:14:43,206 E se David tentar contatá-la durante esse processo, 268 00:14:43,331 --> 00:14:44,331 fale comigo antes. 269 00:14:44,457 --> 00:14:46,626 Se ele mandar mensagem, ignore. 270 00:14:46,876 --> 00:14:49,236 Se ligar, você está ocupada com seu novo parceiro de estudo. 271 00:14:50,296 --> 00:14:51,297 É você? 272 00:14:53,508 --> 00:14:55,761 Eu não sou só o seu novo parceiro de estudos. 273 00:14:55,886 --> 00:14:58,305 A partir de agora, eu sou tudo para você. 274 00:15:00,474 --> 00:15:03,227 Eu sei que você se orgulha de levar menos de uma semana 275 00:15:03,310 --> 00:15:07,940 para uma cliente ganhar o beijo do verdadeiro amor, mas... 276 00:15:08,024 --> 00:15:09,942 - Não pode ser tão ruim. - Na verdade, é pior. 277 00:15:10,192 --> 00:15:13,571 Está dizendo que ela é virgem, nunca beijou um cara, 278 00:15:14,071 --> 00:15:16,742 fica vermelha quando ouve "sexo", não sabe soletrar orgasmo 279 00:15:16,950 --> 00:15:18,994 e acredita em amor à primeira vista? 280 00:15:21,204 --> 00:15:22,204 Caramba. 281 00:15:22,998 --> 00:15:25,542 Aqui está o questionário dela. Veja a resposta número 15. 282 00:15:25,834 --> 00:15:27,252 Número 15? 283 00:15:27,461 --> 00:15:30,672 Número 15: "O que você usaria no primeiro encontro?" 284 00:15:31,214 --> 00:15:33,091 A resposta: "Algo confortável 285 00:15:33,175 --> 00:15:34,760 como um moletom folgado? Ou... 286 00:15:35,219 --> 00:15:37,805 um chapéu porque chapéus são misteriosos." 287 00:15:39,223 --> 00:15:40,933 A número 16 é a minha favorita. 288 00:15:41,601 --> 00:15:43,186 Dezesseis: "Meu primeiro beijo foi..." 289 00:15:43,352 --> 00:15:46,022 A resposta: "Espero que seja ótimo." 290 00:15:48,357 --> 00:15:50,234 Gostei do emoji de carinha feliz e coração. 291 00:15:52,528 --> 00:15:54,155 Eu vou vê-la hoje e cuidarei disso. 292 00:15:54,238 --> 00:15:56,158 Quer terminar o questionário ou eu termino? 293 00:15:56,325 --> 00:15:57,951 Não, é todo seu, cara. 294 00:16:02,164 --> 00:16:03,540 Só... Não. 295 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 É, não. 296 00:16:10,798 --> 00:16:12,007 Oi, Ian. 297 00:16:14,343 --> 00:16:15,678 Ele é tão gato. 298 00:16:16,221 --> 00:16:17,388 Como você faz isso? 299 00:16:18,348 --> 00:16:20,433 Encanta as garotas desse jeito? 300 00:16:21,601 --> 00:16:24,145 Elas ficam encarando e sussurrando. 301 00:16:26,022 --> 00:16:27,982 Uma delas tirou uma foto. 302 00:16:28,441 --> 00:16:29,484 Duas, na verdade. 303 00:16:30,944 --> 00:16:33,488 Não, mas por quê? Você não é famoso, nem nada. 304 00:16:37,243 --> 00:16:38,244 É? 305 00:16:40,079 --> 00:16:41,163 Fui. 306 00:16:42,498 --> 00:16:44,416 Vai parar por aí 307 00:16:44,542 --> 00:16:47,753 ou quer me explicar? 308 00:16:49,713 --> 00:16:51,090 Não tem muito para explicar. 309 00:16:51,173 --> 00:16:54,886 No segundo ano, fui liberado para jogar futebol profissional, 310 00:16:54,970 --> 00:16:58,098 mas eu me machuquei. 311 00:17:00,100 --> 00:17:01,184 Então, aqui estou. 312 00:17:06,064 --> 00:17:08,108 O que aconteceu? 313 00:17:08,608 --> 00:17:10,068 Bom treino, rapazes. 314 00:17:10,277 --> 00:17:11,444 Vamos sentar aqui. 315 00:17:11,528 --> 00:17:12,528 Ele está aqui. 316 00:17:14,490 --> 00:17:15,825 Sim, eu sei. 317 00:17:16,492 --> 00:17:17,952 Por isso que estamos aqui. 318 00:17:18,327 --> 00:17:21,581 Ele vem aqui todas as noites após o treino de basquete. 319 00:17:22,498 --> 00:17:23,738 Estamos reconhecendo o terreno. 320 00:17:24,876 --> 00:17:27,420 Sua ficha mostra que vocês se conheceram aos quatro anos. 321 00:17:27,503 --> 00:17:31,215 E vocês tomavam banho juntos. 322 00:17:32,758 --> 00:17:34,887 Então eu queria entender toda essa timidez. 323 00:17:34,970 --> 00:17:37,973 Porque ele já viu a fruta, irmã. 324 00:17:39,057 --> 00:17:40,057 A fruta? 325 00:17:40,684 --> 00:17:43,645 Eu não tinha a "fruta" aos quatro anos. 326 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 E nem sei se tem agora. 327 00:17:46,523 --> 00:17:48,483 Considerando as roupas folgadas que você usa. 328 00:17:51,820 --> 00:17:54,532 Podemos ir antes que ele nos veja, por favor? 329 00:17:55,491 --> 00:17:57,327 E essa é uma má ideia por quê? 330 00:17:57,785 --> 00:18:01,164 Porque sempre que estou perto dele, eu me comporto como homem, 331 00:18:01,247 --> 00:18:02,624 como se fosse um dos caras. 332 00:18:02,707 --> 00:18:05,543 Eu só queria que ele me visse de forma diferente. 333 00:18:07,337 --> 00:18:10,173 Eu quero que ele saiba que eu tenho peitos. 334 00:18:11,007 --> 00:18:13,134 Bom, como eu disse antes... 335 00:18:14,345 --> 00:18:16,889 o júri ainda não está ciente deles. 336 00:18:24,730 --> 00:18:26,815 - Está cheirando o meu cabelo? - Estou. 337 00:18:27,066 --> 00:18:28,234 Ele está olhando? 338 00:18:29,610 --> 00:18:30,778 Não, ele está comendo. 339 00:18:31,320 --> 00:18:33,697 Desgraçado. Ele não deve ter noção. 340 00:18:34,157 --> 00:18:36,159 Quer saber? Não, ele deve ter visto. 341 00:18:36,243 --> 00:18:37,494 Vem cá. Olhe para mim. 342 00:18:42,082 --> 00:18:43,124 O quê? 343 00:19:03,938 --> 00:19:04,938 Blake? 344 00:19:06,148 --> 00:19:08,276 Desculpe, eu não a vi quando nós entramos. 345 00:19:08,776 --> 00:19:10,236 - É. - Quem é o seu amigo? 346 00:19:11,362 --> 00:19:12,530 Eu me chamo Ian. 347 00:19:13,573 --> 00:19:14,573 Ian. 348 00:19:15,158 --> 00:19:16,743 Ian. Como vai, cara? 349 00:19:17,327 --> 00:19:18,327 Ótimo. 350 00:19:18,412 --> 00:19:20,038 David, devia ter visto ele jogar. 351 00:19:20,205 --> 00:19:21,873 Não vamos chateá-lo com isso. 352 00:19:22,332 --> 00:19:23,452 Prazer em conhecê-lo, David. 353 00:19:23,500 --> 00:19:24,793 Como conhece a minha namorada? 354 00:19:27,879 --> 00:19:29,423 Sua namorada? 355 00:19:29,798 --> 00:19:30,882 Sim, minha namorada. 356 00:19:35,179 --> 00:19:38,266 Eu não sabia que você estava namorando. 357 00:19:40,184 --> 00:19:42,061 Eu não sabia que você era o pai dela. 358 00:19:44,272 --> 00:19:45,690 Não, cara. Nós... 359 00:19:46,357 --> 00:19:49,819 Nós nos conhecemos faz tempo. Somos amigos desde bebês. 360 00:19:52,113 --> 00:19:53,282 Que gracinha de história. 361 00:19:54,116 --> 00:19:56,910 Bom, foi um prazer conhecer o pai da Blake. 362 00:19:57,411 --> 00:19:58,411 Brincadeira. 363 00:19:58,454 --> 00:20:00,706 - Prazer conhecê-lo, David. - Sim, igualmente. 364 00:20:03,709 --> 00:20:04,835 Legal te ver, Blake. 365 00:20:05,502 --> 00:20:07,379 - Você também. - Vamos? 366 00:20:07,838 --> 00:20:09,006 Sim. 367 00:20:19,851 --> 00:20:21,269 - Você está bem? - Sim. 368 00:20:21,978 --> 00:20:23,021 Obrigada. 369 00:20:23,646 --> 00:20:25,857 Foi a primeira vez que ele olhou para mim... 370 00:20:26,024 --> 00:20:27,317 Como se você tivesse peitos. 371 00:20:28,318 --> 00:20:29,361 Exatamente. 372 00:20:37,453 --> 00:20:38,453 Próximo. 373 00:20:42,239 --> 00:20:43,097 PROVADOR 374 00:20:43,172 --> 00:20:45,052 - Vou contar até cinco. - Eu não acho que serve. 375 00:20:45,086 --> 00:20:47,129 Elas têm a sua medida. Serve. 376 00:20:47,630 --> 00:20:50,257 Nós temos que ir. Gabi disse que temos jantar às 18h. 377 00:20:51,217 --> 00:20:53,303 Isso é muita pressão. Como eu vou... 378 00:20:54,137 --> 00:20:55,180 Como sei que serve? 379 00:20:55,263 --> 00:20:57,432 Como sei que meus peitos ficarão bonitos? 380 00:20:57,516 --> 00:21:00,394 Vamos. Abra antes que eu rasteje por baixo. Vamos logo. 381 00:21:05,399 --> 00:21:08,693 Escala de um a dez? Está muito horrível? 382 00:21:11,780 --> 00:21:13,866 Blake, você está ótima. 383 00:21:14,450 --> 00:21:15,743 Você parece entediado. 384 00:21:16,369 --> 00:21:18,413 Não, seus peitos estão ótimos. 385 00:21:20,498 --> 00:21:21,498 Feliz? 386 00:21:22,166 --> 00:21:23,209 Vocês acham? 387 00:21:25,670 --> 00:21:27,213 Eu não sou boa com isso. 388 00:21:27,839 --> 00:21:30,258 Não cresci com uma mãe, então... 389 00:21:31,801 --> 00:21:36,098 Bom, homens se excitam pela visão, 390 00:21:36,181 --> 00:21:37,349 as mulheres pelo toque. 391 00:21:37,641 --> 00:21:39,017 Se você usar algo apropriado, 392 00:21:39,101 --> 00:21:41,186 ele não a verá como um colega, 393 00:21:41,270 --> 00:21:42,604 mas como uma parceira. 394 00:21:44,273 --> 00:21:45,774 É o que você queria, certo? 395 00:21:47,317 --> 00:21:48,317 Certo. 396 00:21:49,278 --> 00:21:50,320 Você está ótima. 397 00:21:51,155 --> 00:21:52,991 Ele vai comer na sua mão rapidinho. 398 00:21:53,992 --> 00:21:55,577 Confia em suas habilidades? 399 00:21:56,035 --> 00:21:57,912 Não, mas confio na sua. 400 00:21:58,913 --> 00:22:01,458 Senhor, precisa sair do provador. 401 00:22:01,833 --> 00:22:03,334 Clientes não podem 402 00:22:03,543 --> 00:22:06,004 brincar com o produto antes da compra. 403 00:22:06,171 --> 00:22:08,673 - Brincar? - Amassinhos. 404 00:22:09,716 --> 00:22:11,050 Ah, quer dizer, sexo. 405 00:22:11,676 --> 00:22:13,262 Senhor, saia daí agora mesmo. 406 00:22:13,387 --> 00:22:14,387 Pare. 407 00:22:17,766 --> 00:22:18,766 Só um minuto. 408 00:22:18,851 --> 00:22:19,851 Agora! 409 00:22:20,478 --> 00:22:22,480 - Estamos saindo. - Estou quase lá. 410 00:22:22,563 --> 00:22:23,689 Vou chamar a segurança! 411 00:22:29,403 --> 00:22:30,529 Nós vamos levar tudo. 412 00:22:39,372 --> 00:22:40,832 Obrigada. 413 00:22:53,221 --> 00:22:54,096 Se magoá-la, 414 00:22:54,222 --> 00:22:56,015 eu vou quebrar seu acessório favorito. 415 00:23:00,895 --> 00:23:02,855 Desculpem, o trânsito estava uma merda. 416 00:23:03,231 --> 00:23:05,066 - E aí, cara? - Como sempre. 417 00:23:07,777 --> 00:23:09,237 - Oi. - Ei. 418 00:23:10,780 --> 00:23:14,284 - Onde está a outra garota? - Estou aqui. 419 00:23:16,411 --> 00:23:17,579 Você está bem? 420 00:23:18,121 --> 00:23:19,121 Sim. 421 00:23:19,289 --> 00:23:20,415 Lex. 422 00:23:27,130 --> 00:23:28,131 Lex. 423 00:23:30,342 --> 00:23:32,095 - Você está bem? - Estou. 424 00:23:33,721 --> 00:23:36,307 Blake, gostei do seu visual novo. 425 00:23:36,391 --> 00:23:39,394 Obrigada. Foi o Ian. Ele me ajudou bastante. 426 00:23:39,811 --> 00:23:41,104 Está legal. 427 00:23:41,187 --> 00:23:42,939 Quer dizer, se você gosta de malhar. 428 00:23:43,022 --> 00:23:45,108 Claro que ela gosta. Olhe para ela. 429 00:23:48,653 --> 00:23:49,737 Meu Deus. 430 00:23:50,780 --> 00:23:54,577 - Eu sinto muito. Escorregou. - Tudo bem. 431 00:23:54,660 --> 00:23:58,497 Não, tudo bem. É só roupa de ginástica. 432 00:23:58,581 --> 00:24:00,165 Eu posso lavar. 433 00:24:03,377 --> 00:24:04,461 Gabi, está ótimo. 434 00:24:04,795 --> 00:24:06,630 Ah, eu estou bem. 435 00:24:13,179 --> 00:24:14,639 Você já a beijou? 436 00:24:21,146 --> 00:24:22,689 Entenderei isso como um não. 437 00:24:24,441 --> 00:24:25,567 Ela nunca beijou outro cara. 438 00:24:25,650 --> 00:24:29,446 Isso seria errado. Você sabe disso. 439 00:24:30,697 --> 00:24:31,697 Errado? 440 00:24:35,369 --> 00:24:36,829 Está se apaixonando por ela? 441 00:24:38,497 --> 00:24:40,833 Não, claro que não. 442 00:24:42,084 --> 00:24:44,086 Já viu os chinelos dela? Meu Deus. 443 00:24:46,797 --> 00:24:48,215 Qual é a nossa principal regra? 444 00:24:49,008 --> 00:24:50,384 Não se apaixonar pelas clientes? 445 00:24:51,970 --> 00:24:52,970 Não... 446 00:24:53,513 --> 00:24:54,513 se apaixonar... 447 00:24:54,765 --> 00:24:56,058 pelas clientes. 448 00:24:58,393 --> 00:24:59,728 Acho que está limpo, mano. 449 00:25:02,564 --> 00:25:03,940 Sem sobremesa? 450 00:25:06,943 --> 00:25:08,487 Posso falar com você lá em cima? 451 00:25:08,904 --> 00:25:10,155 Claro. 452 00:25:11,991 --> 00:25:12,991 O quê? 453 00:25:21,584 --> 00:25:22,584 O que foi? 454 00:25:24,587 --> 00:25:27,006 Levante as mãos. É. Agora, sim. 455 00:25:33,097 --> 00:25:35,891 Você está de tanga. 456 00:25:36,433 --> 00:25:39,311 Sim. O fato de você me despir tem um propósito? 457 00:25:40,646 --> 00:25:42,523 Despir sempre deve ter um propósito. 458 00:25:43,857 --> 00:25:45,067 Precisamos lavar suas roupas. 459 00:25:45,484 --> 00:25:47,027 E eu preciso de ajuda com isso? 460 00:25:47,111 --> 00:25:48,320 Algum moletom gigante aqui? 461 00:26:02,836 --> 00:26:03,962 Momento de honestidade. 462 00:26:04,045 --> 00:26:06,339 Por que você usa roupas assim? 463 00:26:07,549 --> 00:26:09,759 Todo mundo tem sua preferência, certo? 464 00:26:12,722 --> 00:26:13,806 O quê? 465 00:26:15,182 --> 00:26:17,435 Nada. Certo... 466 00:26:18,018 --> 00:26:20,730 Amanhã, nós dois vamos malhar juntos. 467 00:26:20,896 --> 00:26:22,732 Temos que chegar na academia antes do David 468 00:26:22,815 --> 00:26:24,150 porque vamos pegá-lo de surpresa. 469 00:26:24,316 --> 00:26:25,818 A adrenalina sobe quando você malha, 470 00:26:25,901 --> 00:26:28,779 e se uma gostosa estiver olhando, melhor ainda. 471 00:26:30,282 --> 00:26:32,534 Você disse gostosa. Não bonita. 472 00:26:32,784 --> 00:26:33,910 Você é gostosa. Acredite. 473 00:26:34,035 --> 00:26:36,997 Vem cá. Amanhã, quando ele nos vir, nós precisamos flertar. 474 00:26:37,080 --> 00:26:40,000 O problema é que você esquiva quando eu tento tocá-la. 475 00:26:40,709 --> 00:26:41,709 Não esquivo, não. 476 00:26:43,420 --> 00:26:44,463 Não! 477 00:26:46,923 --> 00:26:48,049 Viu isso? 478 00:26:49,050 --> 00:26:50,051 Esse olhar. 479 00:26:50,303 --> 00:26:53,556 Esse olhar de bravinha às vezes pode ser confundido com luxúria. 480 00:26:53,723 --> 00:26:56,225 Então, acho que vou irritá-la durante os exercícios. 481 00:26:56,309 --> 00:26:57,935 Talvez funcione, mas se não funcionar, 482 00:26:58,352 --> 00:26:59,520 talvez eu tenha que beijá-la. 483 00:27:00,188 --> 00:27:01,981 Está bem? E se eu fizer isso, 484 00:27:02,231 --> 00:27:04,484 preciso saber que você não arrancará meus olhos, 485 00:27:04,609 --> 00:27:05,777 nem chutará o meu saco. 486 00:27:06,194 --> 00:27:07,194 Talvez. 487 00:27:07,862 --> 00:27:09,280 Terá que esperar para descobrir. 488 00:27:09,614 --> 00:27:12,951 Não. Nunca desafie quem entende. 489 00:27:13,702 --> 00:27:15,579 Não funciona. Está bem, Poupancinha? 490 00:27:17,080 --> 00:27:18,332 Poupancinha? 491 00:27:22,878 --> 00:27:23,879 Poupancinha. 492 00:27:26,423 --> 00:27:30,762 Está bem. Acho que a hora da lição acabou. 493 00:27:34,098 --> 00:27:36,476 - Eu voltarei para buscá-la às 4h30. - Da manhã? 494 00:27:38,102 --> 00:27:39,102 Está bem. 495 00:27:39,479 --> 00:27:41,231 - Tomara que dê certo. - Sempre dá. 496 00:27:41,314 --> 00:27:43,399 A não ser que esteja com dúvidas. 497 00:27:43,942 --> 00:27:45,235 Não, eu não estou. 498 00:27:55,579 --> 00:27:58,040 Às 4h30. Esteja pronta. 499 00:28:07,883 --> 00:28:08,926 Mais dois! 500 00:28:09,594 --> 00:28:10,679 Mais um! 501 00:28:15,141 --> 00:28:16,309 Cansada? 502 00:28:16,434 --> 00:28:18,770 Exausta. Mas eu amo essa sensação. 503 00:28:18,895 --> 00:28:19,980 É a melhor. 504 00:28:20,063 --> 00:28:21,773 - E agora? - Vou te alongar, vamos. 505 00:28:30,700 --> 00:28:32,118 Vamos aquecer naquele banco. 506 00:28:38,541 --> 00:28:39,709 Fique calma. Você está bem. 507 00:28:40,251 --> 00:28:41,252 Relaxe. 508 00:28:43,629 --> 00:28:44,672 Você está tensa. 509 00:28:45,548 --> 00:28:46,632 Está maravilhoso. 510 00:28:51,763 --> 00:28:52,806 O quê? 511 00:28:55,225 --> 00:28:56,268 Blake? 512 00:28:59,229 --> 00:29:01,231 David, não vi você aí. 513 00:29:06,653 --> 00:29:07,821 Você está... 514 00:29:08,322 --> 00:29:09,699 Exausta? 515 00:29:09,866 --> 00:29:12,160 Ian sabe como me trabalhar. 516 00:29:14,203 --> 00:29:17,165 Se você precisar de ajuda na academia, 517 00:29:17,457 --> 00:29:18,541 pode contar comigo. 518 00:29:19,375 --> 00:29:21,002 Obrigada pela oferta, mas... 519 00:29:21,252 --> 00:29:22,837 David, pode deixar. 520 00:29:24,797 --> 00:29:25,797 Está bem. 521 00:29:26,716 --> 00:29:28,092 A oferta continua de pé. 522 00:29:29,219 --> 00:29:30,471 É muito bom vê-la, Blake. 523 00:29:31,555 --> 00:29:33,849 Você está ótima. 524 00:29:36,018 --> 00:29:37,019 Obrigada. 525 00:29:46,445 --> 00:29:48,405 Pule o aquecimento. Coloque mais um. 526 00:30:01,586 --> 00:30:02,921 Ah, não. 527 00:30:09,720 --> 00:30:10,846 Desculpe. 528 00:30:15,434 --> 00:30:17,687 Esse foi um ótimo primeiro beijo. 529 00:30:21,774 --> 00:30:22,774 Caramba. 530 00:30:23,526 --> 00:30:24,860 Eu estava estragando tudo. 531 00:30:25,152 --> 00:30:26,821 Eu fui o primeiro beijo dela? Eu? 532 00:30:27,154 --> 00:30:28,615 O gigolô certificado? 533 00:30:28,991 --> 00:30:30,909 Não o cara por quem ela está apaixonada? 534 00:30:31,284 --> 00:30:32,661 Querem mais alguma coisa? 535 00:30:33,578 --> 00:30:36,123 Só se você também for massagista. 536 00:30:36,623 --> 00:30:39,751 Muito bem. Resposta dada com perfeição. 537 00:30:39,835 --> 00:30:41,336 Não, mas sou bom com as mãos. 538 00:30:41,586 --> 00:30:44,047 Duvido, duvido muito. 539 00:30:45,340 --> 00:30:48,176 Ótimo. Quanto antes eu terminar com a Shell, mais cedo eu... 540 00:30:49,554 --> 00:30:51,347 O quê? Posso terminar com a Blake? 541 00:30:51,889 --> 00:30:53,057 Vamos, Shell. 542 00:30:53,266 --> 00:30:54,684 E se ela não quiser? 543 00:30:55,143 --> 00:30:57,020 A última rodada é do barista. 544 00:30:57,562 --> 00:30:58,980 Ian, acho melhor você ir. 545 00:31:00,189 --> 00:31:02,817 Se é o que você quer, Shell. 546 00:31:04,944 --> 00:31:07,071 A última rodada sempre é do cara. 547 00:31:10,200 --> 00:31:11,201 Blake. 548 00:31:13,120 --> 00:31:16,081 Gabs, Blake! 549 00:31:17,875 --> 00:31:18,792 Aí está você. 550 00:31:18,876 --> 00:31:20,836 Quieto. Tem gente tentando dormir. 551 00:31:21,336 --> 00:31:22,546 Sério? 552 00:31:25,507 --> 00:31:26,675 Cabelo bonito. 553 00:31:27,384 --> 00:31:29,345 - Estou doente, idiota. - Sério? 554 00:31:30,263 --> 00:31:32,057 Você tem sorte de não pegar gonorreia 555 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 de todo sexo que faz. E tem medo de um resfriadinho. 556 00:31:35,852 --> 00:31:37,979 Eu não gosto de germes. O que você quer? 557 00:31:38,104 --> 00:31:39,731 Por que você está aqui? 558 00:31:40,940 --> 00:31:42,108 Tenho uma ideia para a Blake. 559 00:31:42,525 --> 00:31:43,610 Ela está lá em cima. 560 00:31:44,360 --> 00:31:47,322 Quebrou o cano do banheiro e tem água para todo lado. 561 00:31:47,489 --> 00:31:49,950 Tentei chamar um encanador, mas ela disse 562 00:31:50,034 --> 00:31:52,161 que o pai de uma amiga é encanador, 563 00:31:52,411 --> 00:31:55,456 mas um cara alto apareceu e disse que podia consertar. 564 00:32:01,754 --> 00:32:03,547 - David. - Quem? 565 00:32:04,924 --> 00:32:06,050 Obrigada, David. 566 00:32:07,301 --> 00:32:08,386 Ian. 567 00:32:08,845 --> 00:32:11,014 - Meu Deus. - Está doente também? 568 00:32:11,640 --> 00:32:13,642 - Acho que sim. - É. 569 00:32:17,104 --> 00:32:18,563 Blake... 570 00:32:19,314 --> 00:32:21,483 Tenho certeza que ele ficará bem. 571 00:32:21,775 --> 00:32:23,110 A última coisa que você precisa 572 00:32:23,235 --> 00:32:25,612 é ficar doente antes da prova na sexta. Certo? 573 00:32:26,613 --> 00:32:28,741 Você gostaria de sair? 574 00:32:28,950 --> 00:32:31,702 Tomar um sorvete ou outra coisa, para não ficar presa aqui? 575 00:32:32,036 --> 00:32:35,498 Ele tem razão. Você não deveria ficar doente. 576 00:32:36,749 --> 00:32:37,749 Quer saber? 577 00:32:37,875 --> 00:32:39,752 Você já deve ter pegado algo. 578 00:32:40,461 --> 00:32:42,046 Desculpe, gata. Se eu soubesse, 579 00:32:42,130 --> 00:32:44,132 não teria te beijado inteirinha daquele jeito. 580 00:32:47,468 --> 00:32:48,470 Podemos adiar? 581 00:32:48,804 --> 00:32:51,723 Não quero que você fique doente antes do grande jogo. 582 00:32:52,599 --> 00:32:56,145 É, provavelmente é uma boa ideia. 583 00:32:56,937 --> 00:32:58,272 Mas agora você tem o meu número, 584 00:32:58,730 --> 00:33:01,275 então me ligue quando quiser. 585 00:33:03,193 --> 00:33:05,487 - Foi bom te ver. - Você também. 586 00:33:10,785 --> 00:33:13,580 Olha, se ele te chamar para sair, 587 00:33:14,122 --> 00:33:16,499 você está ocupada. Sempre, até eu dizer que pode. 588 00:33:17,083 --> 00:33:19,419 A regra número cinco deixa isso claro. 589 00:33:19,794 --> 00:33:21,963 Se ele ligar e tentar convencê-la a sair... 590 00:33:22,589 --> 00:33:23,464 Não. 591 00:33:23,548 --> 00:33:25,091 Especialmente, quando há outro cara. 592 00:33:25,758 --> 00:33:28,387 Faz você parecer fácil e a nossa relação parecer falso. 593 00:33:29,096 --> 00:33:31,098 - Sim. - Está bem? 594 00:33:32,892 --> 00:33:33,976 Certo. 595 00:33:38,022 --> 00:33:39,231 Vejo vocês depois. 596 00:33:48,533 --> 00:33:50,493 Lex, reunião de emergência agora. 597 00:33:51,036 --> 00:33:53,705 - E aí? - É o David. 598 00:33:54,623 --> 00:33:55,874 Qual é a dele? 599 00:33:57,125 --> 00:34:00,670 Ela está dando passos muito rápidos, e ele está caindo. 600 00:34:01,338 --> 00:34:03,590 Ele tem alguma coisa. Pode puxar a ficha dele? 601 00:34:04,049 --> 00:34:05,467 Quer ver a ficha dele? 602 00:34:10,431 --> 00:34:12,225 A compatibilidade de David e Blake. 603 00:34:12,308 --> 00:34:14,185 Oitenta e sete por cento. Não acha meio alto? 604 00:34:14,810 --> 00:34:16,771 É alto. Muito alto. 605 00:34:16,896 --> 00:34:17,897 Você gosta dela. 606 00:34:19,482 --> 00:34:21,984 Sim, também gosto de iogurte, então... 607 00:34:23,194 --> 00:34:24,195 A Gabi ligou. 608 00:34:25,238 --> 00:34:27,199 - Ela está preocupada.- A Gabi ligou? 609 00:34:27,699 --> 00:34:29,785 A Gabi ligou? Ela te odeia. 610 00:34:31,286 --> 00:34:33,538 O que ela disse ao menos dez vezes 611 00:34:33,622 --> 00:34:35,666 antes de dizer o real motivo da ligação. 612 00:34:36,416 --> 00:34:38,043 Ela acha que você está com a Blake. 613 00:34:38,377 --> 00:34:40,754 Não. Não está rolando, nem vai rolar. 614 00:34:40,879 --> 00:34:43,131 Vá comprar sopa para a Gabi. Ela está doente. 615 00:34:44,174 --> 00:34:46,510 Eu vou dormir para ver se melhoro... 616 00:34:47,095 --> 00:34:48,137 E espero não morrer. 617 00:34:49,138 --> 00:34:51,057 Se eu virar um zumbi, 618 00:34:51,140 --> 00:34:53,309 tire umas fotos legais antes de me decapitar. 619 00:34:53,518 --> 00:34:54,686 Eu prometo. 620 00:35:24,341 --> 00:35:26,428 Está tudo bem. É só uma febre. 621 00:35:26,678 --> 00:35:28,013 O que está fazendo aqui? 622 00:35:28,263 --> 00:35:32,267 Não deixamos mulheres ou clientes entrarem na casa. Nunca. 623 00:35:32,559 --> 00:35:34,436 Eu te mandei mensagem e liguei, 624 00:35:34,519 --> 00:35:37,689 e depois ameacei Gabi, que ameaçou o Lex. 625 00:35:39,441 --> 00:35:40,567 Está preocupada comigo? 626 00:35:40,984 --> 00:35:41,984 Com você? 627 00:35:42,319 --> 00:35:45,155 Não, estou fazendo isso por puro egoísmo. 628 00:35:45,322 --> 00:35:48,993 Porque se eu perder meu treinador amoroso, eu perco o meu amor. 629 00:35:58,210 --> 00:36:01,130 Desculpe. É que está tão bom. 630 00:36:01,464 --> 00:36:03,966 - Sabe o que seria ainda melhor agora? - O quê? 631 00:36:04,091 --> 00:36:05,468 Você vestida de enfermeira. 632 00:36:05,551 --> 00:36:07,554 Meu Deus. Você é um cafajeste. 633 00:36:07,846 --> 00:36:10,640 Não é? Mas sou um daqueles cafajestes bonzinhos. 634 00:36:11,099 --> 00:36:12,267 Fáceis de perdoar. 635 00:36:12,601 --> 00:36:15,354 Sou tão bonzinho que você quer ficar comigo para sempre. 636 00:36:15,562 --> 00:36:17,647 Certo. Vamos. 637 00:36:19,024 --> 00:36:20,692 Você precisa tomar um banho. 638 00:36:20,776 --> 00:36:21,818 - Não. - Vamos. 639 00:36:22,152 --> 00:36:24,029 Precisamos baixar sua febre. Vem. 640 00:36:24,780 --> 00:36:26,199 Deixe eu morrer. 641 00:36:33,081 --> 00:36:34,081 Vem. 642 00:36:36,042 --> 00:36:39,754 Nunca deixe um homem para trás. 643 00:36:41,547 --> 00:36:42,965 Certo. Na banheira. 644 00:36:43,883 --> 00:36:44,967 Vamos. 645 00:36:46,011 --> 00:36:47,054 Vamos. 646 00:36:52,684 --> 00:36:55,145 Jesus Cristo. Por que está tão fria? 647 00:36:55,229 --> 00:36:56,146 Não está fria. 648 00:36:56,230 --> 00:36:58,816 Parece fria porque você está com febre, 649 00:36:58,899 --> 00:37:01,151 e nós precisamos baixá-la. 650 00:37:04,530 --> 00:37:06,950 Esse é o segundo pior dia da minha vida. 651 00:37:07,033 --> 00:37:08,952 Sei. Qual é o primeiro? 652 00:37:09,661 --> 00:37:11,079 O dia em que eu quase morri. 653 00:37:13,581 --> 00:37:15,250 Nós poderíamos ser grandes amigos. 654 00:37:15,708 --> 00:37:17,085 É mesmo? 655 00:37:18,002 --> 00:37:21,381 Eu só tenho dois, Gabs e Lex. 656 00:37:21,464 --> 00:37:25,009 E vou matá-los em breve, então tem uma vaga. 657 00:37:25,301 --> 00:37:27,179 É bom saber. 658 00:37:27,930 --> 00:37:29,515 Mas você precisa cozinhar para mim. 659 00:37:29,682 --> 00:37:32,893 Posso fazer isso. Eu cozinhava para o meu pai e meu irmão. 660 00:37:33,227 --> 00:37:34,395 Sério? 661 00:37:35,855 --> 00:37:37,314 Seu irmão é tão bonito como você? 662 00:37:38,983 --> 00:37:40,025 Ele está morto. 663 00:37:43,070 --> 00:37:45,949 Desculpe. Morrer é um saco. 664 00:37:47,826 --> 00:37:49,494 É, bastante. 665 00:37:58,587 --> 00:37:59,713 Ei, Blake? 666 00:38:00,255 --> 00:38:01,339 Sim? 667 00:38:02,757 --> 00:38:04,009 Eu gosto de você. 668 00:38:06,304 --> 00:38:07,638 Eu também gosto de você. 669 00:38:42,216 --> 00:38:43,536 Obviamente, você se sente melhor. 670 00:38:43,967 --> 00:38:46,179 Ainda delirando um pouco. 671 00:38:49,933 --> 00:38:52,060 E aquela roupa de enfermeira? 672 00:38:52,143 --> 00:38:54,187 Roupa de enfermeira nada. 673 00:38:55,480 --> 00:38:58,775 Acho que você está curado e eu tenho treino. 674 00:38:59,359 --> 00:39:00,360 Certo. 675 00:39:05,199 --> 00:39:08,118 É, está cedo. Acontece. 676 00:39:08,494 --> 00:39:10,871 - É. - Isso não está ajudando, Blake. 677 00:39:11,413 --> 00:39:14,583 Desculpe, eu vou... 678 00:39:18,712 --> 00:39:22,591 Desculpe, eu só queria dizer que você precisa ficar na cama, 679 00:39:22,758 --> 00:39:25,971 e eu deixei dois Tylenol para você tomar. 680 00:39:26,179 --> 00:39:28,723 E trarei comida para você depois do treino. 681 00:39:29,140 --> 00:39:30,140 Comida? 682 00:39:30,517 --> 00:39:31,517 Comida. 683 00:39:32,519 --> 00:39:35,397 Você deveria cuidar disso. 684 00:39:35,564 --> 00:39:38,233 Uma boa enfermeira me ajudaria a cuidar disso. 685 00:39:46,576 --> 00:39:47,618 Ei, Lex. 686 00:39:51,038 --> 00:39:52,039 Blake? 687 00:39:55,626 --> 00:40:00,256 - Por favor, diga que tem comida para mim. - Tem. Sua favorita, eu acho. 688 00:40:00,339 --> 00:40:02,967 Chow Mein com lombo, certo? É isso? 689 00:40:06,054 --> 00:40:07,306 Trouxe sopa para você. 690 00:40:17,149 --> 00:40:19,359 - Desculpe, está quente? - Sim, está pelando. 691 00:40:19,568 --> 00:40:21,653 - Desculpe, acabei de pegar. - Quer saber? 692 00:40:26,034 --> 00:40:27,035 Pode assoprar? 693 00:40:28,077 --> 00:40:29,829 Quer que eu sopre sua sopa? 694 00:40:29,912 --> 00:40:31,039 Você tem 12 anos? 695 00:40:31,664 --> 00:40:33,041 Droga, está muito quente. 696 00:40:38,046 --> 00:40:39,172 Você sopra bem. 697 00:40:40,131 --> 00:40:43,009 Vindo de você, eu tomarei como o melhor dos elogios. 698 00:40:46,096 --> 00:40:47,222 Ao que vamos assistir? 699 00:41:00,736 --> 00:41:01,737 Ian? 700 00:41:05,158 --> 00:41:06,284 O que foi, Poupancinha? 701 00:41:15,126 --> 00:41:16,252 Quer falar? 702 00:41:18,880 --> 00:41:23,426 Você já pensou que o que você pensava que queria não é 703 00:41:23,510 --> 00:41:25,471 o que você quer mais? 704 00:41:27,223 --> 00:41:29,725 Como passar o resto da vida em busca 705 00:41:29,850 --> 00:41:32,645 de um objetivo, e de repente ele mudar? 706 00:41:33,521 --> 00:41:35,940 Sim, exatamente o que eu quis dizer. 707 00:41:37,024 --> 00:41:38,150 É a vida, Blake. 708 00:41:38,526 --> 00:41:39,944 É? Mas isso... 709 00:41:41,112 --> 00:41:43,072 Não parece meio tosco 710 00:41:43,155 --> 00:41:45,951 ir de uma coisa para outra? 711 00:41:47,160 --> 00:41:48,662 Faz parte da faculdade. 712 00:41:49,121 --> 00:41:50,247 Descobrir-se. 713 00:41:50,914 --> 00:41:55,293 Perceber: "Talvez usar chinelos de 1992 não seja tão legal quanto eu pensava." 714 00:41:55,377 --> 00:41:56,795 Não são meus, idiota. 715 00:41:56,878 --> 00:41:59,339 Ah, você roubou os chinelos de alguém e decidiu: 716 00:41:59,464 --> 00:42:00,632 "Vamos recuperar essa moda"? 717 00:42:00,924 --> 00:42:03,135 Não, era do meu irmão... 718 00:42:04,137 --> 00:42:08,099 e depois que ele morreu... Não sei. 719 00:42:08,182 --> 00:42:10,017 Eu só queria ficar perto dele. 720 00:42:10,768 --> 00:42:12,186 E vasculhou o armário dele? 721 00:42:13,062 --> 00:42:15,690 Tudo tinha o cheiro dele. Era confortante. 722 00:42:16,566 --> 00:42:17,900 Até você ter que lavá-los. 723 00:42:17,984 --> 00:42:20,111 Até meu pai me forçar a lavá-los. 724 00:42:21,654 --> 00:42:23,991 Só se passaram dois anos. Ainda sinto a falta dele. 725 00:42:27,453 --> 00:42:28,579 Como ele morreu? 726 00:42:29,872 --> 00:42:31,039 Acidente de carro. 727 00:42:32,332 --> 00:42:33,333 Motorista bêbado. 728 00:42:36,503 --> 00:42:40,382 É estranho. Eu ficava tão irritada falando sobre isso, 729 00:42:40,466 --> 00:42:45,597 mas por algum motivo, quando comecei a usar as roupas dele... 730 00:42:47,348 --> 00:42:50,894 Não sei. Parece até uma armadura invisível. 731 00:42:57,525 --> 00:43:00,570 Bom, odeio informar, mas esses chinelos... 732 00:43:01,738 --> 00:43:04,116 - não são nada invisíveis. - Cale a boca! 733 00:43:08,412 --> 00:43:10,289 - Você me lambeu? - Sim. 734 00:43:10,664 --> 00:43:12,517 - Primeira regra do jardim da infância. - Não... 735 00:43:12,541 --> 00:43:14,543 - Perdeu essa aula? - Devo ter perdido. 736 00:43:14,668 --> 00:43:16,837 Sim, junto com prevenção contra incêndio. 737 00:43:16,962 --> 00:43:18,631 Então, é um pouco importante. 738 00:43:23,678 --> 00:43:25,055 - Certo. - O quê? 739 00:43:25,138 --> 00:43:26,640 Falei para nunca me desafiar. 740 00:43:26,765 --> 00:43:29,643 Só estou seguindo suas regras. Só isso. 741 00:43:31,686 --> 00:43:33,271 Às vezes, eu odeio minhas regras. 742 00:43:34,898 --> 00:43:35,941 Eu também. 743 00:44:10,602 --> 00:44:12,145 Nós estamos treinando. 744 00:44:12,396 --> 00:44:14,857 Estamos marcando uma data para ela e o David. 745 00:44:14,940 --> 00:44:17,776 Ele está indo muito rápido, imaginei que faria algo. 746 00:44:20,362 --> 00:44:21,530 Acho que entendi. 747 00:44:22,407 --> 00:44:23,533 Obrigada, Ian. 748 00:44:23,908 --> 00:44:26,661 Blake, espere. Desculpe. 749 00:44:26,744 --> 00:44:28,454 Desculpe se me empolguei. 750 00:44:28,580 --> 00:44:31,124 Vou ajudá-la com o David e depois nós podemos... 751 00:44:32,208 --> 00:44:33,334 ser amigos. 752 00:44:34,711 --> 00:44:35,712 Amigos? 753 00:44:36,129 --> 00:44:38,548 Engraçado como palavras que deveriam alegrar as pessoas 754 00:44:38,631 --> 00:44:41,134 fazem você querer socar uma árvore como Chuck Norris. 755 00:44:41,384 --> 00:44:42,887 É, amigos. 756 00:44:46,932 --> 00:44:48,017 Amigos, então. 757 00:44:59,914 --> 00:45:02,869 BIBLIOTECA 758 00:45:09,331 --> 00:45:12,083 Isso não é espionagem. Pode tirar os óculos escuros. 759 00:45:12,834 --> 00:45:14,878 E estamos em lugar fechado. 760 00:45:15,921 --> 00:45:17,130 Você está ridícula. 761 00:45:17,339 --> 00:45:19,382 Você disse para não fazer contato visual, 762 00:45:19,466 --> 00:45:22,261 e isso é muito difícil para mim. 763 00:45:22,345 --> 00:45:24,221 Então, óculos escuros. 764 00:45:24,972 --> 00:45:27,308 Olhe para a virilha dele e ele vai pirar. 765 00:45:27,391 --> 00:45:28,935 Eu não vou olhar. Não. 766 00:45:29,977 --> 00:45:31,437 Alguma outra dica 767 00:45:31,520 --> 00:45:33,856 que não envolva eu encarar... 768 00:45:35,358 --> 00:45:36,358 a genitália dele? 769 00:45:36,484 --> 00:45:39,278 Você pode fazer melhor do que isso, Srta. Enfermeira. 770 00:45:39,362 --> 00:45:40,613 Não, não posso. 771 00:45:41,197 --> 00:45:43,659 - Pênis? - Cale a boca. 772 00:45:44,701 --> 00:45:47,454 Se nem consegue dizer, deveria brincar com ele? 773 00:45:47,579 --> 00:45:49,331 - Quero dizer... - Que inferno. 774 00:45:49,414 --> 00:45:50,414 Vem cá. 775 00:45:50,958 --> 00:45:53,710 Uma hora você terá que superar o medo 776 00:45:53,794 --> 00:45:55,170 da sua própria sexualidade. 777 00:45:55,462 --> 00:45:58,632 E algo me diz que David não é muito bom de cama, 778 00:45:58,715 --> 00:46:00,801 então você terá que ser mais confiante 779 00:46:00,884 --> 00:46:02,345 para dizer a ele o que quer. 780 00:46:02,720 --> 00:46:04,222 O que faz você pensar isso? 781 00:46:05,056 --> 00:46:06,056 Quero dizer... 782 00:46:06,766 --> 00:46:08,726 Eu sou virgem, então vou ser péssima. 783 00:46:09,477 --> 00:46:10,937 Impossível. Acredite. 784 00:46:11,312 --> 00:46:12,814 David, por outro lado... 785 00:46:13,022 --> 00:46:14,232 A última namorada dele 786 00:46:14,315 --> 00:46:16,609 disse que apesar de ele merecer um A por esforço, 787 00:46:16,943 --> 00:46:19,320 em várias ocasiões, ela aproveitou para estudar na hora. 788 00:46:20,363 --> 00:46:21,406 Na hora do sexo? 789 00:46:22,616 --> 00:46:24,493 Isso é tão impessoal. 790 00:46:25,202 --> 00:46:28,914 Não devíamos nos concentrar somente nisso? 791 00:46:29,707 --> 00:46:31,834 No corpo? Na alma? 792 00:46:35,754 --> 00:46:36,839 Estamos perdendo o rumo. 793 00:46:36,922 --> 00:46:39,967 O importante é que você terá que guiá-lo. 794 00:46:40,092 --> 00:46:43,722 E terá que dizer palavras como "pênis". Está bem? Ponto final. 795 00:46:44,305 --> 00:46:46,182 Está bem. Pênis. 796 00:46:46,391 --> 00:46:48,476 - Mais alto. - Pênis! 797 00:46:50,979 --> 00:46:52,355 Cara, não vi você aí. 798 00:46:52,939 --> 00:46:54,315 - Ei. - Como vai? 799 00:46:57,235 --> 00:46:59,112 Achei que vocês eram mais casuais. 800 00:46:59,195 --> 00:47:02,283 Não, nós oficializamos ontem. Certo, Poupancinha? 801 00:47:10,374 --> 00:47:13,919 Desculpe. É que foi uma noite ótima. 802 00:47:14,086 --> 00:47:15,463 É, ótima. 803 00:47:16,213 --> 00:47:18,632 Legal. Estou feliz por você, Blake. 804 00:47:19,717 --> 00:47:20,926 De verdade. 805 00:47:21,386 --> 00:47:24,056 É, nós já vamos indo. 806 00:47:34,524 --> 00:47:36,193 O quê? Por que está rindo? 807 00:47:36,276 --> 00:47:37,819 David me mostrou o dedo médio. 808 00:47:38,612 --> 00:47:41,199 Sério? Que grosseria. Por que ele faria isso? 809 00:47:41,407 --> 00:47:43,910 Ele estava de mãos abanando, e eu não. 810 00:47:57,882 --> 00:48:00,426 Legal. Gostei. 811 00:48:01,053 --> 00:48:03,889 Ótimo porque faz um século que eu não uso. 812 00:48:07,392 --> 00:48:10,020 Vocês vão ficar aí se comendo com os olhos 813 00:48:10,187 --> 00:48:11,605 ou nós podemos comer? 814 00:48:12,523 --> 00:48:13,774 Já estamos indo! 815 00:48:31,167 --> 00:48:32,460 Perfeito. 816 00:48:35,171 --> 00:48:36,840 Quer jogar, moleque? 817 00:48:36,923 --> 00:48:38,508 Você me chamou de moleque? 818 00:48:38,925 --> 00:48:40,845 - Chamei. - Você sabe que eu era profissional. 819 00:48:40,970 --> 00:48:43,180 - Eu não queria ter que fazer isso. - Não. 820 00:48:44,014 --> 00:48:45,474 Sou bom em todos os esportes. 821 00:48:48,602 --> 00:48:49,645 Exceto golfe. 822 00:48:51,272 --> 00:48:52,189 Sério? 823 00:48:52,273 --> 00:48:54,316 Nós decidimos que patinação no gelo 824 00:48:54,441 --> 00:48:56,735 não é um esporte. Você saca. 825 00:48:57,444 --> 00:48:59,572 Deixe-me ficar à vontade antes. 826 00:49:00,657 --> 00:49:03,577 - Ah, é assim? - Claro. 827 00:49:04,619 --> 00:49:05,996 Dois podem jogar esse jogo. 828 00:49:11,877 --> 00:49:13,044 - Vamos. - Está pronto? 829 00:49:13,128 --> 00:49:14,212 Sim, estou. E você? 830 00:49:16,214 --> 00:49:17,215 Ah, merda. 831 00:49:17,549 --> 00:49:18,549 Eu aposto na Blake. 832 00:49:19,634 --> 00:49:22,513 Você sabe que ele foi indicado ao troféu Heisman, certo? 833 00:49:22,930 --> 00:49:24,432 É difícil conseguir isso? 834 00:49:35,359 --> 00:49:36,861 Essa é a minha garota. 835 00:49:47,206 --> 00:49:48,248 Toca aqui! 836 00:49:54,671 --> 00:49:55,672 O que houve? 837 00:49:56,548 --> 00:49:57,883 Você está bem? 838 00:49:58,133 --> 00:49:59,593 - Sim. - Seu joelho? 839 00:50:00,136 --> 00:50:02,722 Vem, Lex. Vamos pegar um pouco de gelo. 840 00:50:06,226 --> 00:50:07,477 - Eu estou bem. - Vem. 841 00:50:09,354 --> 00:50:10,980 Aqui, apoie-se em mim. 842 00:50:12,023 --> 00:50:13,608 - Você está bem? - Sim, estou. 843 00:50:13,983 --> 00:50:16,277 É só uma lesão antiga. 844 00:50:17,779 --> 00:50:18,779 Levante a perna. 845 00:50:19,405 --> 00:50:20,405 Merda. 846 00:50:24,578 --> 00:50:26,705 Está começando a inchar. O que houve com o seu joelho? 847 00:50:27,289 --> 00:50:29,708 - Você guarda segredo? - Sim. 848 00:50:33,837 --> 00:50:34,838 Eu sou o Superman. 849 00:50:35,881 --> 00:50:39,719 É, eu me machuquei salvando duas senhoras e seus gatos. 850 00:50:39,844 --> 00:50:42,555 Ele é um herói mesmo. Aquele garotinho teria morrido. 851 00:50:43,056 --> 00:50:45,016 Dá para imaginar como o pai dele ficaria? 852 00:50:45,100 --> 00:50:47,519 Após perder sua esposa? Foi incrível, Ian. 853 00:50:47,644 --> 00:50:49,521 - Não se desvalorize. - Já chega, Gabs. 854 00:50:49,854 --> 00:50:52,190 - Nós entendemos. - Aqui. Obrigada. 855 00:50:54,484 --> 00:50:56,111 - Coloque isto. - Obrigado. 856 00:50:57,237 --> 00:50:58,780 Não dê ouvidos a ela. 857 00:50:58,989 --> 00:50:59,989 Não sou herói nenhum. 858 00:51:00,116 --> 00:51:02,618 Estou aqui emburrado porque não posso jogar futebol, 859 00:51:02,702 --> 00:51:04,829 e um garoto poderia ter morrido. 860 00:51:06,122 --> 00:51:07,707 Você também morreu um pouco. 861 00:51:08,124 --> 00:51:11,252 De certa forma, perdeu parte do que você era. 862 00:51:11,335 --> 00:51:12,461 Sabe? 863 00:51:13,754 --> 00:51:15,464 Eu superei. 864 00:51:15,589 --> 00:51:18,676 Não quero que pense que sou um daqueles caras amargurados 865 00:51:18,759 --> 00:51:20,679 vivendo as glórias antigas do futebol. 866 00:51:21,805 --> 00:51:23,223 Como você superou? 867 00:51:24,558 --> 00:51:25,600 Foi o garoto. 868 00:51:26,310 --> 00:51:29,438 Ele foi me visitar no hospital. 869 00:51:29,646 --> 00:51:31,481 Eu o chamava pelo sobrenome, 870 00:51:31,565 --> 00:51:34,401 Montgomery, ou Pequeno Monty, porque ele era miudinho. 871 00:51:34,693 --> 00:51:36,361 E ele ainda tem medo de escuro. 872 00:51:37,529 --> 00:51:39,072 Ele me levou o urso dele... 873 00:51:39,699 --> 00:51:41,200 chamado curiosamente de "Urso". 874 00:51:44,787 --> 00:51:47,832 Infelizmente, a mãe dele havia morrido de câncer naquele ano 875 00:51:47,915 --> 00:51:49,751 e ela deu o urso para ele. 876 00:51:50,418 --> 00:51:52,462 Era para ser o urso protetor dele 877 00:51:52,587 --> 00:51:54,547 para ele se sentir seguro. 878 00:51:55,381 --> 00:51:56,591 E ele me deu. 879 00:51:57,133 --> 00:51:59,720 Disse que não precisava mais porque ele tinha a mim. 880 00:52:02,890 --> 00:52:05,184 Aquele urso tem um vidão no meu quarto. 881 00:52:07,144 --> 00:52:09,104 E o Monty? Onde ele está agora? 882 00:52:10,064 --> 00:52:12,104 Na verdade, ele vai ser um baita jogador de futebol. 883 00:52:12,358 --> 00:52:15,486 O pai dele me manda as datas dos treinos e jogos dele. 884 00:52:15,569 --> 00:52:17,404 Eu fui em alguns. Ele não é ruim. 885 00:52:18,655 --> 00:52:20,200 Você é o Superman mesmo. 886 00:52:21,993 --> 00:52:23,370 Para uma pessoa, sim. 887 00:52:24,496 --> 00:52:25,622 Ou duas. 888 00:52:30,460 --> 00:52:32,170 Gente, vocês topam ver um filme? 889 00:52:34,047 --> 00:52:35,507 Sim, nós já vamos. 890 00:52:43,516 --> 00:52:45,434 Não, vocês não vão fazer isso. 891 00:52:45,643 --> 00:52:47,061 Banho ou nada de sofá. 892 00:52:48,187 --> 00:52:49,230 Claro. Vamos tomar banho. 893 00:52:49,897 --> 00:52:51,273 Juntos, não! 894 00:53:07,791 --> 00:53:10,043 - O quê? - Como assim, o quê? 895 00:53:24,559 --> 00:53:25,810 Oi. A Blake está? 896 00:53:26,894 --> 00:53:27,895 Ei, Blake? 897 00:53:29,772 --> 00:53:31,315 O David está aqui. 898 00:53:36,612 --> 00:53:37,780 O que está esperando? 899 00:54:26,081 --> 00:54:28,042 Você me trocou por outra mulher, Gia. 900 00:54:29,960 --> 00:54:30,960 Ótimo. 901 00:54:42,140 --> 00:54:43,600 Eu vou fazer pipoca. 902 00:54:44,559 --> 00:54:45,685 Mas seu joelho. 903 00:54:46,228 --> 00:54:49,439 É só pipoca. Eu ficarei bem. 904 00:54:50,607 --> 00:54:52,817 - Tem certeza? - Sim, eu estou bem. 905 00:54:58,241 --> 00:55:00,159 Blake, eu estou bem. Vá ver o filme. 906 00:55:00,785 --> 00:55:01,869 Não é a Blake. 907 00:55:04,914 --> 00:55:06,207 Posso ajudá-lo? 908 00:55:07,208 --> 00:55:11,337 Eu entendo. Ela é "sua". Pelo menos, por enquanto. 909 00:55:12,046 --> 00:55:15,174 Mas escute. Nós temos uma história. 910 00:55:15,633 --> 00:55:18,220 E você não pode competir com isso. 911 00:55:19,012 --> 00:55:21,723 Nem agora, nem nunca. 912 00:55:24,059 --> 00:55:27,312 Merda. Como vou competir com a casa da árvore? 913 00:55:28,814 --> 00:55:30,607 Seu babaca convencido. 914 00:55:32,359 --> 00:55:36,738 Olha, você não a merece. Nunca merecerá. 915 00:55:37,030 --> 00:55:38,866 Mas você merece? 916 00:55:39,284 --> 00:55:44,122 Sr. Aposentado que não consegue manter o zíper fechado? 917 00:55:45,873 --> 00:55:47,917 Pelo menos, eu sei que não a mereço. 918 00:55:49,127 --> 00:55:51,713 Pelo menos, eu acordo sabendo que não sou o sortudo. 919 00:55:52,589 --> 00:55:55,425 Não sabia que era necessário tantos neurônios para fazer pipoca. 920 00:55:56,384 --> 00:55:58,596 Ei, na verdade, eu já vou. 921 00:55:58,679 --> 00:56:00,889 Mas na próxima quinta, 19h? 922 00:56:01,849 --> 00:56:03,142 - Não se esqueça. - Não vou. 923 00:56:03,309 --> 00:56:05,227 Meu pai quer vê-la. Vai ser divertido. 924 00:56:05,394 --> 00:56:06,562 Legal. 925 00:56:07,521 --> 00:56:08,856 Foi bom te ver. 926 00:56:10,357 --> 00:56:11,358 Tchau, Ian. 927 00:56:16,280 --> 00:56:17,490 - Blake... - O quê? 928 00:56:20,243 --> 00:56:21,243 O que quer, Ian? 929 00:56:27,334 --> 00:56:28,460 Foi o que eu pensei. 930 00:56:30,795 --> 00:56:34,215 Você. Isso que eu deveria ter dito quando ela perguntou o que eu queria. 931 00:56:34,674 --> 00:56:37,136 Em vez disso, abri a boca e não saiu nada. 932 00:56:46,145 --> 00:56:47,188 Eu odeio manhãs. 933 00:56:48,230 --> 00:56:49,230 É. 934 00:56:50,858 --> 00:56:51,942 Surtando! 935 00:56:52,401 --> 00:56:55,863 "Use sua voz interior. Lex consegue ouvi-la. 936 00:56:56,238 --> 00:56:59,117 Além disso, ele odeia manhãs." 937 00:56:59,910 --> 00:57:03,246 O pai do David não vai. Seremos só nós. Eu nunca fui a um encontro. 938 00:57:03,497 --> 00:57:04,497 Merda. 939 00:57:06,166 --> 00:57:07,167 Algum problema? 940 00:57:07,417 --> 00:57:10,921 Tenho que levar Blake a um encontro falso para ela não vomitar no David. 941 00:57:16,551 --> 00:57:18,096 "Esteja em casa às 18h. 942 00:57:18,596 --> 00:57:20,807 Peça para a Gabs ajudá-lo a se arrumar. 943 00:57:21,265 --> 00:57:22,809 Ela é a chefe." 944 00:57:28,898 --> 00:57:30,358 Eu odeio manhãs. 945 00:57:33,695 --> 00:57:34,862 Eu já disse isso? 946 00:57:35,697 --> 00:57:36,697 Acho que sim. 947 00:57:37,282 --> 00:57:38,282 Blake, vamos. 948 00:57:39,493 --> 00:57:41,745 - Não pode estar tão ruim. Vamos. - Não, está. 949 00:57:42,329 --> 00:57:43,455 Muito ruim. 950 00:57:49,503 --> 00:57:50,503 Caramba. 951 00:57:51,338 --> 00:57:52,631 Está tão ruim assim? 952 00:57:53,716 --> 00:57:55,300 Sim, está horroroso. 953 00:57:56,051 --> 00:58:00,557 Como espera atrair um homem com essa monstruosidade? 954 00:58:01,182 --> 00:58:02,183 Monstruosidade? 955 00:58:03,935 --> 00:58:05,937 Por isso que não tira os olhos? 956 00:58:07,313 --> 00:58:09,107 Não consigo parar de olhar mesmo. 957 00:58:09,566 --> 00:58:11,484 Nem se eu tentasse. 958 00:58:12,235 --> 00:58:13,987 Encontro falso. Lembra? 959 00:58:14,988 --> 00:58:17,700 É um encontro falso para eu não fazer papel de boba 960 00:58:17,825 --> 00:58:19,243 quando sair com o David na quinta. 961 00:58:19,326 --> 00:58:21,287 Mas assim que sairmos desta casa, 962 00:58:21,370 --> 00:58:22,747 finja que é real. 963 00:58:23,247 --> 00:58:25,207 Eu vou treiná-la, e esperamos que até quinta 964 00:58:25,291 --> 00:58:27,918 tenhamos notícias de um acidente trágico em que David perdeu 965 00:58:28,085 --> 00:58:29,503 toda a funcionalidade de seu pênis. 966 00:58:31,714 --> 00:58:33,299 Tem certeza de que estou bem? 967 00:58:34,842 --> 00:58:35,843 Não, Blake. 968 00:58:37,345 --> 00:58:38,513 Você está fenomenal. 969 00:58:42,100 --> 00:58:44,853 E se aquele desgraçado não disser as mesmas palavras ou melhores, 970 00:58:46,104 --> 00:58:47,189 ele não te merece. 971 00:58:48,273 --> 00:58:49,357 Está bem? 972 00:58:51,318 --> 00:58:53,153 - Podemos ir? - Sim. 973 00:58:55,363 --> 00:58:56,866 MERCADO PÚBLICO 974 00:58:59,202 --> 00:59:00,703 Vamos fazer um piquenique? 975 00:59:00,870 --> 00:59:01,996 Regra número nove, Blake. 976 00:59:02,121 --> 00:59:04,040 Se um cara quer surpreendê-la pra valer, 977 00:59:04,165 --> 00:59:06,918 não questione. Só diga o quão maravilhoso ele é. 978 00:59:08,294 --> 00:59:12,381 Está bem. Você é maravilhoso e esse é o melhor encontro falso de todos. 979 00:59:12,507 --> 00:59:15,426 Quer saber? Precisamos fingir que isso é real, lembra? 980 00:59:15,551 --> 00:59:16,678 Senão, qual é a razão? 981 00:59:17,137 --> 00:59:20,182 Não sei, talvez uma noite divertida? Uma boa comida? 982 00:59:22,434 --> 00:59:23,477 Nossa carona. 983 00:59:25,896 --> 00:59:26,939 Vamos andar de canoa? 984 00:59:27,606 --> 00:59:28,857 Até o restaurante. 985 00:59:31,151 --> 00:59:35,990 Certo, tenho que admitir que é muito legal. 986 00:59:36,783 --> 00:59:39,452 Só não sei o quanto ficarei a perigo com esse vestido. 987 00:59:39,536 --> 00:59:41,287 Eu juro que não vou olhar. 988 00:59:43,039 --> 00:59:44,415 Regra número sete? 989 00:59:46,835 --> 00:59:48,169 Homens sempre mentem. 990 01:00:19,744 --> 01:00:21,913 Eu sou Julio. Vou atendê-los hoje. 991 01:00:21,997 --> 01:00:23,164 Querem algo para começar? 992 01:00:23,248 --> 01:00:25,000 Sim, duas margaritas com gelo? 993 01:00:27,294 --> 01:00:28,503 Regra número dez. 994 01:00:29,296 --> 01:00:31,673 Só dois drinques. Não três, nem quatro. 995 01:00:31,923 --> 01:00:33,123 Eu sei que pode ficar nervosa, 996 01:00:33,174 --> 01:00:36,137 mas depois dos dois drinques, você perde suas inibições 997 01:00:36,262 --> 01:00:38,062 e as coisas podem sair de controle bem rápido. 998 01:00:38,723 --> 01:00:39,849 Dois é um número seguro. 999 01:00:41,225 --> 01:00:42,393 E, sim, coma 1000 01:00:42,476 --> 01:00:44,516 porque precisará disso para o seu cardio mais tarde. 1001 01:00:45,229 --> 01:00:46,229 Cardio? 1002 01:00:46,355 --> 01:00:47,940 É, sexo com o David. 1003 01:00:48,816 --> 01:00:51,360 Eu não havia pensado nisso. 1004 01:00:53,237 --> 01:00:55,532 - O especial da noite... - Pode nos dar um minuto? 1005 01:00:57,117 --> 01:00:58,117 Obrigado. 1006 01:01:00,412 --> 01:01:02,456 Você sabe que uma hora vai acontecer, certo? 1007 01:01:02,831 --> 01:01:04,041 Sim. 1008 01:01:05,000 --> 01:01:07,294 Eu não sei. Não gosto de pensar nisso porque... 1009 01:01:08,545 --> 01:01:11,173 honestamente, me dá vontade de vomitar. 1010 01:01:12,132 --> 01:01:15,261 Não, é que... Eu vou ser péssima, 1011 01:01:15,345 --> 01:01:18,431 vou fazer papel de tola e ele vai odiar. 1012 01:01:18,973 --> 01:01:21,976 Regra número seis: Homens nunca odeiam sexo. 1013 01:01:22,143 --> 01:01:23,561 Se ele não gozar 1014 01:01:23,645 --> 01:01:26,856 é porque ele confundiu gel anestésico com lubrificante 1015 01:01:26,940 --> 01:01:29,651 ou é gay e você não tem a fruta que ele gosta. 1016 01:01:29,984 --> 01:01:32,946 - Lubrificante? - Ainda precisam de tempo? 1017 01:01:34,155 --> 01:01:35,240 Sim. 1018 01:01:36,867 --> 01:01:39,995 Se nem consegue falar sobre transar com o David, 1019 01:01:41,038 --> 01:01:42,915 por que vai sair com ele? 1020 01:01:42,998 --> 01:01:45,376 Por que utilizar minha ajuda? 1021 01:01:45,459 --> 01:01:49,630 Não sei. Não acha que está indo muito rápido? 1022 01:01:50,798 --> 01:01:51,966 Eu queria que ele me notasse. 1023 01:01:52,049 --> 01:01:55,512 Não que ele me levasse para a cama duas semanas após o plano ter funcionado. 1024 01:01:57,806 --> 01:01:59,140 Então, diga não. 1025 01:02:00,100 --> 01:02:03,103 As regras número 12, 13 e 14 1026 01:02:03,186 --> 01:02:07,273 dizem claramente que você pode dizer não. 1027 01:02:10,443 --> 01:02:13,321 Como você entrou nessa? Como começou a Cupido SA? 1028 01:02:17,159 --> 01:02:19,078 Na verdade, foi a minha irmã. 1029 01:02:20,037 --> 01:02:24,208 Na época, ela estava muito a fim 1030 01:02:24,291 --> 01:02:26,043 de um cara do meu time, e muito 1031 01:02:26,127 --> 01:02:29,380 porque ela bateu o carro em uma caixa de correio 1032 01:02:29,463 --> 01:02:31,632 quando nós o recebemos no feriado. 1033 01:02:32,299 --> 01:02:36,054 A parte triste é que ele também era a fim dela. 1034 01:02:37,889 --> 01:02:41,059 Mas ela sempre foi muito tímida e insegura com ele. 1035 01:02:41,143 --> 01:02:43,854 E eu sempre fui egoísta demais para me importar. 1036 01:02:43,937 --> 01:02:49,026 Então, ela ficou com um cara que acha que videogame 1037 01:02:49,109 --> 01:02:50,736 é igual às Olimpíadas. 1038 01:02:51,987 --> 01:02:54,156 Então há dois tipos de relacionamento. 1039 01:02:54,574 --> 01:02:58,536 O tipo bonitinho, uma combinação feita no céu, 1040 01:02:58,619 --> 01:03:00,788 em que você vê um casal de mãos dadas 1041 01:03:00,872 --> 01:03:04,459 e pensa: "Essa garota é cega?" 1042 01:03:04,959 --> 01:03:06,794 E há o outro tipo de relacionamento 1043 01:03:06,878 --> 01:03:08,588 que é o tipo inseguro, 1044 01:03:09,464 --> 01:03:11,758 no qual a garota nunca atinge o seu potencial 1045 01:03:11,841 --> 01:03:16,096 e fica com alguém que vale menos do que ela merece. 1046 01:03:18,432 --> 01:03:19,933 Minha irmã merecia coisa melhor. 1047 01:03:20,559 --> 01:03:23,479 E se ela tivesse só um pingo de confiança, 1048 01:03:23,562 --> 01:03:25,105 isso teria mudado a vida dela. 1049 01:03:25,189 --> 01:03:27,649 Se ela tivesse seguido uma regra do meu manual, 1050 01:03:27,733 --> 01:03:28,901 teria mudado a vida dela. 1051 01:03:31,195 --> 01:03:33,822 Bom, então um brinde ao manual. 1052 01:03:34,949 --> 01:03:36,201 Ao manual. 1053 01:03:41,748 --> 01:03:43,458 Certo, a regra final. 1054 01:03:43,792 --> 01:03:45,335 Se você achar que o encontro está bom 1055 01:03:45,418 --> 01:03:46,753 e quiser continuar... 1056 01:03:47,879 --> 01:03:49,422 cabe a você convidá-lo para entrar. 1057 01:03:50,131 --> 01:03:51,132 Está bem. 1058 01:03:54,720 --> 01:03:57,264 - Ian? - Sim. 1059 01:03:57,973 --> 01:03:59,183 Você quer entrar? 1060 01:04:02,061 --> 01:04:04,355 Bom, isso depende. 1061 01:04:05,231 --> 01:04:07,316 - De quê? - Você tem bebidas? 1062 01:04:07,566 --> 01:04:10,653 Não pode convidar alguém esperando que algo aconteça 1063 01:04:10,736 --> 01:04:14,241 se não tiver café, um drinque, um filme para a noite... 1064 01:04:14,366 --> 01:04:15,742 É meio que uma regra oculta. 1065 01:04:20,831 --> 01:04:23,125 Todas as alternativas. O que acha? 1066 01:04:25,669 --> 01:04:26,670 Eu aceito. 1067 01:04:51,737 --> 01:04:54,199 Dane-se o David. Você é minha. 1068 01:07:31,697 --> 01:07:33,700 Gabs, você ia me sufocar? 1069 01:07:34,117 --> 01:07:36,578 Não. Blake é minha amiga e agora ficará estranho. 1070 01:07:36,661 --> 01:07:39,164 Sem contar que ela é uma cliente. O que estava pensando? 1071 01:07:39,831 --> 01:07:43,710 Que eu gosto dela, David é um otário e prefiro morrer do que deixá-lo com ela. 1072 01:07:45,045 --> 01:07:46,087 Não vai pular fora? 1073 01:07:46,212 --> 01:07:47,922 Parece que vou saltar pela janela 1074 01:07:48,006 --> 01:07:49,466 ou inventar algo sobre um cachorro? 1075 01:07:49,632 --> 01:07:51,384 - Você não tem cachorro. - Eu sei. 1076 01:07:55,890 --> 01:07:56,891 Onde está a Blake? 1077 01:07:57,850 --> 01:08:00,353 Cozinhando. Ela acordou quando o sol raiou, 1078 01:08:00,436 --> 01:08:03,689 saiu para correr seis quilômetros e decidiu fazer panquecas para você. 1079 01:08:05,316 --> 01:08:06,567 Panquecas? 1080 01:08:08,152 --> 01:08:09,153 Beleza. 1081 01:08:10,571 --> 01:08:12,324 - Oi. - Está fazendo panquecas? 1082 01:08:12,407 --> 01:08:13,492 Estou. Bom dia. 1083 01:08:13,658 --> 01:08:15,410 - Bom dia. - Guarde duas para o Lex. 1084 01:08:15,660 --> 01:08:18,830 Ele ficou puto que você perdeu o encontro de vocês no banco, então... 1085 01:08:19,331 --> 01:08:22,459 Merda. Eu não ia dormir aqui. 1086 01:08:22,626 --> 01:08:26,046 Eu sei. Mas você parecia exausto e eu não quis acordá-lo. 1087 01:08:26,421 --> 01:08:29,007 Eu estava exausto, mas da melhor forma possível. 1088 01:08:29,132 --> 01:08:31,426 Do tipo ficar sem aula durante uma semana. 1089 01:08:33,137 --> 01:08:35,056 - Eu também. - Pense nas possibilidades. 1090 01:08:35,264 --> 01:08:36,641 Isso poderia mudar sua vida. 1091 01:08:37,100 --> 01:08:38,393 Talvez já tenha mudado. 1092 01:08:39,060 --> 01:08:41,187 Eu poderia ficar viciado no seu cheiro. 1093 01:08:42,355 --> 01:08:43,356 Não na cozinha, gente. 1094 01:08:43,439 --> 01:08:45,942 Eu vou buscar o travesseiro lá em cima. 1095 01:08:46,150 --> 01:08:47,151 Agora, separem-se. 1096 01:08:47,944 --> 01:08:49,695 Pelo menos uma vez, eu não cozinhei, 1097 01:08:49,779 --> 01:08:53,117 então quero sentar e curtir meu café sem ver pornografia ao vivo. 1098 01:09:03,710 --> 01:09:05,087 Quem transou ontem à noite? 1099 01:09:09,216 --> 01:09:11,093 Você não pode pegar as clientes. 1100 01:09:12,303 --> 01:09:16,558 Sim, esse contrato foi encerrado assim que ela gritou o meu nome. 1101 01:09:16,641 --> 01:09:17,684 Então, nada de David? 1102 01:09:17,976 --> 01:09:19,018 - Sim. - Não. 1103 01:09:20,562 --> 01:09:21,980 Você disse "sim"? 1104 01:09:22,439 --> 01:09:23,481 Ele ainda é meu amigo. 1105 01:09:23,606 --> 01:09:26,609 E eu ainda vou jantar com ele. 1106 01:09:26,776 --> 01:09:28,987 Eu sou seu amigo e nós transamos quatro vezes ontem. 1107 01:09:30,572 --> 01:09:32,491 Desculpe, foi só isso para você? 1108 01:09:32,783 --> 01:09:35,703 Não, mas é um motivo 1109 01:09:35,786 --> 01:09:37,955 para você não sair mais com o maleta. 1110 01:09:38,956 --> 01:09:42,334 Olha, está tudo bem. 1111 01:09:42,626 --> 01:09:44,295 Prometo que está tudo bem. 1112 01:09:44,879 --> 01:09:45,879 Certo. 1113 01:09:46,005 --> 01:09:48,007 Não, me coloque no chão... 1114 01:09:48,174 --> 01:09:49,341 Nós já voltamos. 1115 01:09:49,842 --> 01:09:52,053 Coloque-me no chão, eu quero uma panqueca. 1116 01:09:52,137 --> 01:09:53,847 - Panquecas, nada. - Estou com fome. 1117 01:09:54,222 --> 01:09:55,557 Elas vão esfriar. 1118 01:09:59,352 --> 01:10:01,352 Vai ler o relatório de compatibilidade com a Blake? 1119 01:10:01,396 --> 01:10:02,439 Ainda não decidi. 1120 01:10:05,734 --> 01:10:07,319 - O que faz em casa? - Eu moro aqui. 1121 01:10:07,944 --> 01:10:09,488 A não ser que me expulse, 1122 01:10:09,571 --> 01:10:12,450 o que talvez você faça após ler o relatório. 1123 01:10:12,950 --> 01:10:14,410 É tão ruim assim? 1124 01:10:18,206 --> 01:10:20,917 "Estatísticas mostram que se a Cliente A, Blake, embarcasse 1125 01:10:21,000 --> 01:10:23,127 em um relacionamento com o Cliente B, Ian, 1126 01:10:23,336 --> 01:10:27,840 haveria 50 por cento de chance de um ou ambos se magoarem 1127 01:10:27,965 --> 01:10:29,467 e terminarem em dois meses 1128 01:10:29,550 --> 01:10:31,637 depois que a fase da lua de mel passasse." 1129 01:10:32,763 --> 01:10:33,805 Certo. 1130 01:10:34,890 --> 01:10:35,890 A ficha do David. 1131 01:10:38,227 --> 01:10:40,646 "Se a Cliente A embarcasse em um relacionamento 1132 01:10:40,729 --> 01:10:44,858 com o cliente C, haveria 87 por cento de chance do relacionamento 1133 01:10:44,942 --> 01:10:47,194 ser um sucesso e florescer." 1134 01:10:48,904 --> 01:10:49,988 Blake e David. 1135 01:10:50,949 --> 01:10:52,408 As coisas são assim. 1136 01:10:56,412 --> 01:10:57,622 Não para mim. 1137 01:11:00,291 --> 01:11:01,501 - Quer saber? - O quê? 1138 01:11:01,584 --> 01:11:02,919 Diga que está com gripe. 1139 01:11:03,211 --> 01:11:05,171 Ian, olhe para mim. 1140 01:11:06,881 --> 01:11:10,176 Não posso. Hoje, ele estará olhando para você 1141 01:11:10,260 --> 01:11:12,304 e toda vez que eu penso nele com você, 1142 01:11:12,596 --> 01:11:16,350 quero cortar a mão dele fora e enterrar no quintal da Gab. 1143 01:11:16,433 --> 01:11:17,810 Está bem, escute... 1144 01:11:18,227 --> 01:11:20,563 Assim que terminar o jantar 1145 01:11:20,646 --> 01:11:23,774 e eu disser a ele como estou feliz com você, 1146 01:11:23,857 --> 01:11:26,902 nós vamos deixar essa coisa do David para trás. 1147 01:11:27,611 --> 01:11:30,072 Certo, então vá. 1148 01:11:30,239 --> 01:11:33,994 Não vou ser o namorado ciumento que a leva ao encontro. 1149 01:11:34,828 --> 01:11:35,828 Então, vá. 1150 01:11:36,037 --> 01:11:38,081 - Está bem? - Nos vemos à noite? 1151 01:11:38,290 --> 01:11:39,749 Eu passo na sua casa depois. 1152 01:11:40,125 --> 01:11:41,251 Certo. 1153 01:11:41,585 --> 01:11:43,545 E não deixe ele tocá-la. 1154 01:11:43,878 --> 01:11:45,380 Está bem? Nem nas costas. 1155 01:11:45,547 --> 01:11:47,947 Se ele tocar suas costas é porque está pensando na sua bunda. 1156 01:11:48,174 --> 01:11:49,174 Certo? 1157 01:11:50,010 --> 01:11:51,053 Eu prometo. 1158 01:11:52,013 --> 01:11:53,889 - Certo. - Confia em mim? 1159 01:11:55,266 --> 01:11:56,266 Confio. 1160 01:11:57,977 --> 01:11:59,020 Vá pra cima. 1161 01:12:01,314 --> 01:12:02,523 Diga a verdade, 1162 01:12:02,648 --> 01:12:04,650 você fez aquele relatório entre mim e Blake 1163 01:12:04,817 --> 01:12:07,778 porque sabia que um dia eu me comprometeria? 1164 01:12:09,030 --> 01:12:10,240 Eu... 1165 01:12:11,408 --> 01:12:12,659 inseri seus dados 1166 01:12:12,743 --> 01:12:16,038 quando vi que as coisas começaram a mudar entre você e Blake. 1167 01:12:16,538 --> 01:12:19,082 Quer dizer, quando notei o olhar. 1168 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Como? 1169 01:12:21,293 --> 01:12:23,503 O olhar. Você não tirava os olhos. 1170 01:12:24,296 --> 01:12:25,464 Virava a cabeça. 1171 01:12:26,340 --> 01:12:28,925 Seus músculos ficavam tensos quando ela chegava. 1172 01:12:29,009 --> 01:12:30,470 Nunca vi você olhar daquele jeito. 1173 01:12:35,933 --> 01:12:38,186 Merda. Eu tenho 50 por cento e David tem 87. 1174 01:12:38,436 --> 01:12:39,854 E ele está com ela agora. 1175 01:12:42,357 --> 01:12:43,357 Eu dirijo. 1176 01:12:45,943 --> 01:12:47,487 Ela está olhando para ele. 1177 01:12:48,738 --> 01:12:52,993 Ela não está sentada na frente dele, mas ao lado. 1178 01:12:56,038 --> 01:12:57,873 O desgraçado deve ter suas habilidades. 1179 01:12:58,207 --> 01:12:59,667 - Quer ver? - Não. 1180 01:12:59,875 --> 01:13:02,961 A última coisa que quero ver é o quanto ele está perto dela, 1181 01:13:03,295 --> 01:13:05,297 ou se deixou cair o guardanapo 1182 01:13:05,381 --> 01:13:06,965 só para chegar mais para perto. 1183 01:13:15,266 --> 01:13:17,477 É assustador o quanto você conhece os homens. 1184 01:13:17,560 --> 01:13:19,800 Fim do jantar. Estou pedindo a sobremesa e depois já vou. 1185 01:13:19,896 --> 01:13:21,147 Não se preocupe. 1186 01:13:21,815 --> 01:13:23,024 Vamos embora. 1187 01:13:23,775 --> 01:13:24,984 Ei, vamos embora. 1188 01:13:38,249 --> 01:13:39,875 Espero que tenha gostado da sobremesa. 1189 01:13:41,335 --> 01:13:42,420 Vamos encher a cara. 1190 01:13:45,548 --> 01:13:46,590 Como você está? 1191 01:13:47,842 --> 01:13:49,970 Com o coração partido? 1192 01:13:50,512 --> 01:13:52,264 Eu não sei, Lex. 1193 01:13:52,973 --> 01:13:54,099 Meio que coça... 1194 01:13:54,850 --> 01:13:56,935 como se eu tivesse uma pena enfiada no rabo. 1195 01:13:58,395 --> 01:14:02,065 Quero dizer, estar do outro lado. Do lado da rejeição. 1196 01:14:04,776 --> 01:14:07,154 Ele combina melhor. Os números não mentem. 1197 01:14:08,572 --> 01:14:10,450 - Os números. Certo. - É. 1198 01:14:12,410 --> 01:14:16,164 Os números não levam a química em consideração. 1199 01:14:16,247 --> 01:14:17,832 Computadores não fazem isso. 1200 01:14:18,207 --> 01:14:21,043 Tecnicamente, ainda estamos sob contrato com a Blake 1201 01:14:21,127 --> 01:14:22,253 segundo nosso acordo. 1202 01:14:23,379 --> 01:14:27,300 Então, uma vez que ela saiu com o David e o beijou... 1203 01:14:28,426 --> 01:14:29,928 o contrato está terminado. 1204 01:14:30,304 --> 01:14:32,598 Então, encerre o contrato, 1205 01:14:32,890 --> 01:14:36,185 receba o pagamento e apague os dados dela. 1206 01:14:38,187 --> 01:14:39,480 Pense. 1207 01:14:40,230 --> 01:14:42,983 - Ao ignorá-la, você corre o risco de... - O quê? 1208 01:14:44,443 --> 01:14:46,361 Perdê-la para sempre? 1209 01:14:47,738 --> 01:14:48,906 Eu já a perdi. 1210 01:14:51,242 --> 01:14:52,744 Ela tomou a decisão dela. 1211 01:14:54,245 --> 01:14:55,246 Ela o beijou. 1212 01:14:59,375 --> 01:15:00,418 Eu atendo. 1213 01:15:03,338 --> 01:15:05,298 Ei, o Ian está? 1214 01:15:05,548 --> 01:15:07,425 - Eu preciso falar... - Blake, vá embora. 1215 01:15:07,592 --> 01:15:09,220 Não até falar com ele. 1216 01:15:09,428 --> 01:15:11,388 Ele não entende o que viu. 1217 01:15:11,514 --> 01:15:14,391 - Eu só preciso explicar. - Explique para mim. 1218 01:15:14,600 --> 01:15:16,143 Por que outro cara estava te beijando? 1219 01:15:16,227 --> 01:15:18,312 Eu prefiro falar com o Ian. 1220 01:15:18,479 --> 01:15:20,231 Prefere nada. Fale comigo. 1221 01:15:20,397 --> 01:15:23,567 - Ele me beijou, Lex. - E você deixou. 1222 01:15:23,943 --> 01:15:26,070 Estou perdendo outro detalhe? 1223 01:15:26,195 --> 01:15:28,405 Você o empurrou ou chutou o saco dele? 1224 01:15:28,489 --> 01:15:30,200 Sim, eu o empurrei. 1225 01:15:30,325 --> 01:15:32,786 Você hesitou. Deve estar orgulhosa. 1226 01:15:33,829 --> 01:15:35,622 A primeira garota a conquistar Ian Hunter 1227 01:15:35,872 --> 01:15:37,499 e você o dispensa 1228 01:15:37,582 --> 01:15:38,750 por sua paquera de infância. 1229 01:15:38,834 --> 01:15:40,377 David e eu somos só amigos. 1230 01:15:40,877 --> 01:15:42,504 - Só isso. - E você e Ian? 1231 01:15:42,796 --> 01:15:44,089 Você beijou outro cara. 1232 01:15:44,381 --> 01:15:46,132 O que você e Ian tinham acabou. 1233 01:15:46,216 --> 01:15:48,260 Espere o fim do contrato amanhã cedo. 1234 01:15:48,552 --> 01:15:50,847 E, honestamente, você é uma vadia. 1235 01:16:07,738 --> 01:16:08,824 Ouviu aquilo? 1236 01:16:09,199 --> 01:16:10,367 Difícil não ouvir. 1237 01:16:10,909 --> 01:16:14,121 Eu não quis chamá-la de vadia. Acabei me empolgando. 1238 01:16:14,371 --> 01:16:18,041 Mas se ela gosta de você, ela vai voltar. 1239 01:16:20,043 --> 01:16:26,008 Três, dois, um... 1240 01:16:36,394 --> 01:16:38,897 Não, agora quem vai falar sou eu. 1241 01:16:39,230 --> 01:16:42,191 Diga ao Ian que quero falar com ele e eu não vou parar de ligar 1242 01:16:42,275 --> 01:16:43,276 até ele me ouvir. 1243 01:16:44,986 --> 01:16:45,986 Eu o amo. 1244 01:16:48,908 --> 01:16:50,159 Eu o amo. 1245 01:16:52,453 --> 01:16:53,495 Boa resposta. 1246 01:16:54,163 --> 01:16:55,247 Entraremos em contato. 1247 01:17:02,671 --> 01:17:03,964 Mais dois. 1248 01:17:17,604 --> 01:17:18,730 Posso falar com você? 1249 01:17:22,609 --> 01:17:23,902 Recebeu meu e-mail? 1250 01:17:24,527 --> 01:17:25,904 - Acabou. - Não, não acabou. 1251 01:17:26,279 --> 01:17:27,990 Ian, eu te amo. 1252 01:17:29,533 --> 01:17:32,203 Eu te amo muito, e lamento por causa do beijo. 1253 01:17:32,286 --> 01:17:34,664 Mas eu estava confusa. 1254 01:17:34,747 --> 01:17:36,791 Não teve nada a ver com você. 1255 01:17:36,874 --> 01:17:37,875 Não brinca. 1256 01:17:39,001 --> 01:17:40,670 Você fez um favor a nós dois. 1257 01:17:40,836 --> 01:17:43,214 Nossa taxa de sucesso estava longe de ser boa. 1258 01:17:43,464 --> 01:17:45,925 Vá ficar com quem você queria desde o começo. 1259 01:17:47,259 --> 01:17:48,845 Você sabe que isso mudou. 1260 01:17:49,096 --> 01:17:50,222 Foi o sexo. 1261 01:17:50,764 --> 01:17:53,225 Uma reação química que a conecta emocionalmente 1262 01:17:53,308 --> 01:17:54,559 com quem você transa. 1263 01:17:54,893 --> 01:17:56,645 Espere alguns dias que vai passar. 1264 01:17:57,980 --> 01:17:59,231 Eu vou esperar. 1265 01:17:59,481 --> 01:18:02,442 Ian, estou dizendo que te amo e você é... 1266 01:18:03,402 --> 01:18:05,570 Vai me afastar? Não faça isso. 1267 01:18:06,405 --> 01:18:09,826 Não se importa nem um pouco comigo? 1268 01:18:15,623 --> 01:18:16,958 Seu namorado está esperando. 1269 01:18:17,208 --> 01:18:19,293 Meu namorado está na minha frente. 1270 01:18:19,377 --> 01:18:20,545 Não está mais. 1271 01:18:22,797 --> 01:18:23,797 Ian. 1272 01:18:24,382 --> 01:18:25,466 Seja feliz, está bem? 1273 01:18:25,550 --> 01:18:27,385 Ian, legal te ver, meu chapa. 1274 01:18:28,262 --> 01:18:29,262 Como vai? 1275 01:18:31,473 --> 01:18:32,641 Eu vou embora daqui. 1276 01:18:33,017 --> 01:18:34,518 E David? Trate-a bem. 1277 01:18:34,685 --> 01:18:36,979 Claro, do jeito que fiz ontem. 1278 01:18:37,521 --> 01:18:39,773 O quê? Ian! Pare! 1279 01:18:39,857 --> 01:18:41,734 Desrespeite-a de novo e eu te mato. 1280 01:18:41,817 --> 01:18:43,152 Cara, eu estava brincando. 1281 01:18:43,360 --> 01:18:45,779 É brincadeira. E você teria dito a mesma coisa. 1282 01:18:46,947 --> 01:18:48,366 Você disse a mesma... Amor. 1283 01:18:52,746 --> 01:18:53,788 Ian! 1284 01:18:54,414 --> 01:18:55,915 Ian, espere. Deixe-me falar. 1285 01:18:56,124 --> 01:18:57,459 Espere. Por favor. 1286 01:18:59,252 --> 01:19:02,464 Eu só beijei o David para ter certeza do que sentia. 1287 01:19:03,214 --> 01:19:05,341 Foi errado e horrível 1288 01:19:05,425 --> 01:19:07,136 e só confirmou que eu te amo. 1289 01:19:08,471 --> 01:19:10,391 Isso foi antes ou depois de ter transado com ele? 1290 01:19:11,515 --> 01:19:12,600 Está me gozando? 1291 01:19:13,768 --> 01:19:15,978 Como vai de um beijo para sexo? 1292 01:19:16,353 --> 01:19:18,814 Eu te mostrei o caminho, Blake. 1293 01:19:23,319 --> 01:19:24,445 Terminamos? 1294 01:19:25,988 --> 01:19:27,324 Muito. 1295 01:19:49,180 --> 01:19:52,016 Eu sei o que está pensando. Eu fiz tudo errado. 1296 01:19:53,643 --> 01:19:54,811 Deveria ligar para ela. 1297 01:19:55,478 --> 01:19:57,855 Não. Ela beijou o David. 1298 01:19:58,689 --> 01:20:00,525 Ele combina com ela. 1299 01:20:01,234 --> 01:20:02,276 Eu não vou ligar. 1300 01:20:04,403 --> 01:20:05,571 Mas sentirei falta dela. 1301 01:20:07,241 --> 01:20:09,118 Droga, eu vou mandar uma mensagem. 1302 01:20:10,202 --> 01:20:11,578 Eu sinto a sua falta. 1303 01:20:12,996 --> 01:20:15,207 Você me rejeitou quando eu disse que te amo. 1304 01:20:15,332 --> 01:20:17,751 Vá para o inferno. Carinha feliz. 1305 01:20:17,960 --> 01:20:19,128 Uma carinha feliz? 1306 01:20:19,503 --> 01:20:22,256 Quer dizer que ainda há esperança, certo? 1307 01:20:22,673 --> 01:20:25,926 Mas sabemos que carinha feliz não significa "quero transar com você". 1308 01:20:27,011 --> 01:20:29,514 Às vezes, carinha feliz só quer dizer "estou feliz". 1309 01:20:30,223 --> 01:20:33,268 Mas ela estava feliz em me mandar para o inferno ou só... 1310 01:20:34,394 --> 01:20:35,394 feliz? 1311 01:20:36,646 --> 01:20:39,190 Levante. Saia dessa fossa. 1312 01:20:39,399 --> 01:20:40,692 Eu te amo como a um irmão, 1313 01:20:40,775 --> 01:20:42,610 mas esse relatório está arruinando sua vida. 1314 01:20:44,487 --> 01:20:46,030 Diz que eu a magoaria em dois meses. 1315 01:20:46,197 --> 01:20:48,242 E com o David, ela estaria nas nuvens. 1316 01:20:49,952 --> 01:20:54,623 É. Bom, eu posso ter mudado um pouco os números. 1317 01:20:56,125 --> 01:20:58,252 - Lex, o que você fez? - O que eu deveria. 1318 01:20:59,128 --> 01:21:00,588 Lembra quando começamos a Cupido SA? 1319 01:21:00,671 --> 01:21:01,964 O juramento que fizemos? 1320 01:21:06,761 --> 01:21:08,013 Nunca se apaixonar. 1321 01:21:09,181 --> 01:21:11,808 E o que você me fez jurar naquela mesma noite? 1322 01:21:14,561 --> 01:21:15,854 Que você nunca me deixaria. 1323 01:21:17,355 --> 01:21:18,648 E por quê? 1324 01:21:21,735 --> 01:21:23,570 Porque estou cansado de perder as coisas. 1325 01:21:24,696 --> 01:21:25,697 É. 1326 01:21:26,949 --> 01:21:28,534 Você deveria me apoiar. 1327 01:21:32,038 --> 01:21:33,164 Eu apoiei. 1328 01:21:34,248 --> 01:21:36,250 Eu mudei os números, cara. Só um pouco. 1329 01:21:36,375 --> 01:21:37,710 O suficiente para você desistir. 1330 01:21:38,127 --> 01:21:39,670 Não entende? Não importa. 1331 01:21:40,087 --> 01:21:43,007 Os números podem ser manipulados. Mas o coração, não. 1332 01:21:46,428 --> 01:21:47,471 Maldito poeta. 1333 01:21:48,096 --> 01:21:49,681 Por isso você arruma tanta mulher. 1334 01:21:52,226 --> 01:21:53,727 Eu sei onde David estará hoje. 1335 01:21:55,354 --> 01:21:56,605 E dizem por aí 1336 01:21:56,772 --> 01:21:59,399 que enquanto isso, Gabs estará com a Blake. 1337 01:21:59,524 --> 01:22:00,524 Vamos beber? 1338 01:22:00,692 --> 01:22:01,692 O quê? 1339 01:22:02,194 --> 01:22:05,865 Bem que eu queria, Sr. Espertinho. "Veja, uma borboleta, vamos abraçar uma árvore." 1340 01:22:06,157 --> 01:22:08,576 Foi pior do que eu pensava. 1341 01:22:09,452 --> 01:22:11,704 Se fosse o caso, sim. Mas não. 1342 01:22:12,413 --> 01:22:14,207 Lembra uma das estatísticas mais importantes? 1343 01:22:15,208 --> 01:22:18,002 Homens normalmente pisam na bola em duas semanas de relacionamento. 1344 01:22:18,086 --> 01:22:19,128 E por quê? 1345 01:22:20,255 --> 01:22:21,339 Complexo de Deus. 1346 01:22:21,547 --> 01:22:25,928 Complexo de Deus. Traduzindo: "Eu roubei a gata 1347 01:22:26,053 --> 01:22:28,138 do Ian Hunter, então posso arrumar qualquer uma. 1348 01:22:29,014 --> 01:22:31,684 Venha, mulherada, vou mostrar do que um homem de verdade é capaz." 1349 01:22:33,519 --> 01:22:34,645 Seu sacana. 1350 01:22:35,104 --> 01:22:37,106 Vá se arrumar. Nós saímos em 15 minutos. 1351 01:23:04,968 --> 01:23:06,429 Estou no centro e preciso de carona. 1352 01:23:06,595 --> 01:23:09,056 É normal ver o Pinóquio após usar cogumelos? 1353 01:23:13,394 --> 01:23:14,520 Eu já estou indo. 1354 01:23:15,313 --> 01:23:17,982 E assim, eu voltei ao jogo. 1355 01:23:26,742 --> 01:23:28,035 Você não parece drogado. 1356 01:23:28,452 --> 01:23:31,204 - Quer tomar um drinque? - Não, não quero. 1357 01:23:31,747 --> 01:23:34,374 Da última vez que o vi, você quase matou o David 1358 01:23:34,458 --> 01:23:37,044 e ao mesmo tempo partiu o meu coração. 1359 01:23:37,127 --> 01:23:38,837 E agora me liga bêbado... 1360 01:23:38,920 --> 01:23:42,424 Eu não estou bêbado. Está bem? 1361 01:23:43,383 --> 01:23:44,503 Tenho uma confissão a fazer. 1362 01:23:44,551 --> 01:23:47,096 E sei que não é romântico, mas... 1363 01:23:47,972 --> 01:23:49,015 eu te amo. 1364 01:23:51,893 --> 01:23:56,481 Você realmente soltou um "eu te amo" enquanto está chapado? 1365 01:23:58,024 --> 01:23:59,484 Eu menti sobre estar chapado. 1366 01:23:59,817 --> 01:24:02,320 E sim, soltei porque é verdade. 1367 01:24:04,530 --> 01:24:08,160 Eu estou completamente apaixonado por você. 1368 01:24:08,827 --> 01:24:10,245 Eu a quero desesperadamente. 1369 01:24:10,537 --> 01:24:13,874 Eu preciso de você. Eu te desejo pra caralho. 1370 01:24:14,291 --> 01:24:15,292 Eu estava com medo. 1371 01:24:15,918 --> 01:24:18,087 - Com medo? - É. 1372 01:24:18,253 --> 01:24:19,713 Ian Hunter com medo? 1373 01:24:19,797 --> 01:24:21,799 Medo de você se contentar comigo, 1374 01:24:21,882 --> 01:24:24,259 quando David é o cara que você sempre quis. 1375 01:24:24,343 --> 01:24:26,596 Você sabe que eu me contentaria com ele. 1376 01:24:27,889 --> 01:24:29,599 Não com você. 1377 01:24:30,475 --> 01:24:31,476 Você sabe disso. 1378 01:24:36,981 --> 01:24:38,316 Eu te prometo uma coisa. 1379 01:24:38,733 --> 01:24:41,403 Será sempre só você, Blake. 1380 01:24:42,487 --> 01:24:44,280 Você é a única com quem eu quero acordar, 1381 01:24:44,364 --> 01:24:46,784 com quem quero passar as noites. 1382 01:24:47,952 --> 01:24:48,953 Eu te amo. 1383 01:24:52,415 --> 01:24:53,457 Eu te amo. 1384 01:24:56,585 --> 01:24:57,837 Beije de uma vez. 1385 01:25:08,432 --> 01:25:11,143 Essa é a parte da história em que brindamos a novos começos 1386 01:25:11,226 --> 01:25:12,519 e muitos finais felizes. 1387 01:25:12,978 --> 01:25:15,647 E enquanto eu me orgulho pelo sucesso da Cupido SA, 1388 01:25:16,148 --> 01:25:17,774 eu aprendi que às vezes... 1389 01:25:17,858 --> 01:25:19,609 Está falando em narração de novo? 1390 01:25:20,235 --> 01:25:21,361 Claro, Poupancinha. 1391 01:25:21,528 --> 01:25:23,655 Você se importa? 1392 01:25:25,116 --> 01:25:28,369 Como eu dizia, às vezes você precisa esquecer todas as regras 1393 01:25:28,453 --> 01:25:30,705 e seguir seu coração. 1394 01:25:31,038 --> 01:25:32,707 Que pena. 1395 01:25:33,082 --> 01:25:37,003 Eu estava esperando para fazermos a regra número 18 de novo. 1396 01:25:41,299 --> 01:25:42,300 Certo, vamos lá. 1397 01:25:43,342 --> 01:25:44,344 Ian. 1398 01:25:47,931 --> 01:25:49,141 Ian falou com você? 1399 01:25:50,684 --> 01:25:53,020 Ele fala comigo todos os dias. Seja mais específica. 1400 01:25:53,687 --> 01:25:56,231 Agora que está com a Blake, quer limitar o trabalho na Cupido SA 1401 01:25:56,356 --> 01:25:58,066 e disse que eu posso trabalhar com vocês. 1402 01:25:59,443 --> 01:26:00,611 Chance zero. 1403 01:26:01,445 --> 01:26:03,822 Ah, existe uma chance. 1404 01:26:07,452 --> 01:26:09,704 É, chance de você envenenar o meu cereal 1405 01:26:09,787 --> 01:26:10,872 e nós nos matarmos. 1406 01:26:14,000 --> 01:26:15,000 Gabi! 1407 01:26:16,085 --> 01:26:18,463 VEM AÍ... A SUBSTITUTA DO CUPIDO 1408 01:29:17,109 --> 01:29:19,069 Legendas: Alysson Navarro