1 00:00:09,801 --> 00:00:11,553 ...پس تو اون بیرون بودی و 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,346 سنگ‌ها رو جابه‌جا میکردم. آره 3 00:00:14,305 --> 00:00:16,516 چرا؟ - چون جای اشتباهی بودن - 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,185 روی چه حسابی اینو میگی؟ 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,354 روی حساب آبی که ناسلامتی باید اونجا جریان داشته باشه 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,690 نه اینکه فقط راکد بمونه ...انگار داره 7 00:00:23,773 --> 00:00:25,614 برای همه‌ی انگل‌ها و باکتری‌های منطقه دعوت‌نامه می‌فرسته 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,111 .باشه ...پس تو داشتی سنگ‌ها رو جابه‌جا میکردی از 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,738 از بستر رودخونه به طرف جویبار 10 00:00:29,821 --> 00:00:32,073 اینطوری شانس وقوع ناگهانیِ بیماری‌های باکتریایی کم میشه 11 00:00:32,157 --> 00:00:35,035 ،ببین، این حقیقت که این بساز بفروش‌ها ...اصلا به باکتری‌ها فکر نمیکنن 12 00:00:35,118 --> 00:00:38,163 ...وقتی که چند صد متر مکعب خاک سطحی رو میریزن 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,415 توی سیستم آبزی که ...بدون دخالت اونا سالم و بی‌خطره 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,501 چرا شب این کارو میکردی؟ 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,920 چرا در طول روز نه؟ - چون روزها سرم شلوغه - 16 00:00:46,004 --> 00:00:49,299 این ایالت پر از رودخونه‌هاییه که در مرز فروپاشی‌ان 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 باید گزارش بنویسم، پیشنهاد ارائه کنم 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,762 پس مستقیم میرم سر اصل مطلب 19 00:00:53,845 --> 00:00:56,723 چرا بهم نمیگی شب 22 آوریل کجا بودی؟ 20 00:00:56,806 --> 00:00:58,058 بیست و دوم؟ 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,645 توی یه کنفرانس توی آلباکورکی بودم 22 00:01:02,729 --> 00:01:06,024 کسی میتونه تایید کنه؟ - فقط حدودا 300 نفری که اونجا حاضر بودن - 23 00:01:06,775 --> 00:01:07,859 به علاوه‌ی ترتیب‌ دهنده‌‌های کنفرانس 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,820 به علاوه‌ی فیلمی که از سخنرانیم آپلود کردم 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 الان میتونم برم؟ کارمون تموم شد؟ 26 00:01:14,532 --> 00:01:16,201 تو همسر داری، آقای گراهام؟ 27 00:01:16,284 --> 00:01:18,578 ...یا دوست دختر یا خواهر؟ یا 28 00:01:18,828 --> 00:01:19,913 سه تا خواهر دارم 29 00:01:19,996 --> 00:01:20,996 یه لطفی بهم بکن 30 00:01:21,039 --> 00:01:23,708 یه لحظه وقت بذار و تصور کن چه حسی ... بهت دست میداد اگه یکی از اون خواهرها 31 00:01:23,792 --> 00:01:25,960 اسلحه رو سرش بود و می‌بستنش و بهش تجاوز می‌کردن 32 00:01:26,795 --> 00:01:29,089 ...به احساس تعهدی فکر کن که توقع داشتی 33 00:01:29,172 --> 00:01:31,132 کاراگاه‌های پرونده از خودشون نشون بدن 34 00:01:31,925 --> 00:01:34,365 حالا به شاهدهایی فکر کن که کاراگاه‌ها برای بازجویی آوردن 35 00:01:35,845 --> 00:01:38,515 اینکه چطور امیدوار بودی اونا ...هرکاری از دستشون برمیاد انجام بدن 36 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 ...تا توی دستگیری هیولایی کمک کنن 37 00:01:41,017 --> 00:01:44,938 که تونسته همچین صدمه‌ی غیرقابل جبرانی به خواهرت بزنه 38 00:01:54,948 --> 00:01:57,158 ممنون که وقت بسیار باارزشتون رو در اختیارمون گذاشتین 1 00:01:58,148 --> 00:02:03,658 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 2 00:02:04,558 --> 00:02:09,958 -| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 3 00:02:10,158 --> 00:02:16,058 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» |^| Mahya14 |^| 39 00:02:19,973 --> 00:02:23,017 .کارن دووال هستم از کلانتریِ گلدن دنبال گریس راسموسن می‌گردم 40 00:02:35,196 --> 00:02:36,281 گریس راسموسن؟ 41 00:02:36,781 --> 00:02:37,949 دقیقا اونجا 42 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 گریس راسموسن؟ - بله - 43 00:02:45,331 --> 00:02:46,541 من کارن دووال هستم 44 00:02:46,624 --> 00:02:50,670 .پیغام گذاشتم ولی جوابی نگرفتم پس گفتم بیام یه سری بزنم 45 00:02:51,004 --> 00:02:52,839 من توی کلانتری گولدن، کاراگاه هستم 46 00:02:52,922 --> 00:02:54,966 شوهرم مکس دوواله 47 00:02:55,049 --> 00:02:56,092 "اوه، همون "مکسِ چاقو 48 00:02:56,551 --> 00:02:57,844 ...اوه، این 49 00:02:58,970 --> 00:03:00,096 چی کار میتونم برات بکنم؟ 50 00:03:00,805 --> 00:03:02,432 دارم روی پرونده‌ی تجاوزی که توی منطقه‌م اتفاق افتاده، کار میکنم 51 00:03:02,515 --> 00:03:04,809 دیشب داشتم درموردش با مکس حرف میزدم 52 00:03:04,893 --> 00:03:07,020 گفت شما هم ممکنه یه پرونده‌ی مشابه داشته باشین 53 00:03:07,103 --> 00:03:08,897 واقعا؟ بگو چی داری 54 00:03:10,231 --> 00:03:13,902 وقتی به مکس گفتم که مَرده ...دختره رو مجبور کرده دوش بگیره 55 00:03:13,985 --> 00:03:16,362 .همین توجهش رو جلب کرد فکر کنم طرف شما هم همین‌کارو کرده؟ 56 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 آره، بیست دقیقه. ساعت اجاق رو تنظیم کرده 57 00:03:18,489 --> 00:03:20,885 و به قربانی من گفته تا ساعت زنگ نزده از زیر دوش نیاد بیرون 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,679 مال من ده دقیقه بوده. و یارو واستاده دقیقه‌ به دقیقه‌ش رو تماشا کرده 59 00:03:23,703 --> 00:03:24,871 ...پس دقیقا یکسان نیستن - نه - 60 00:03:25,330 --> 00:03:27,749 چی شد؟ - یه بُرد دیگه. هنوزم شکست نخوردن - 61 00:03:27,832 --> 00:03:29,459 عاشقشم 62 00:03:30,543 --> 00:03:33,213 بعدش مکس پرسید آیا طرفِ من ...کوله پشتیِ آبی با خودش داشته 63 00:03:33,296 --> 00:03:34,505 که داشته 64 00:03:34,589 --> 00:03:36,007 فکر کنم طرفِ تو هم داشته؟ 65 00:03:36,090 --> 00:03:37,884 آره، ولی رنگشو نمیدونم 66 00:03:37,967 --> 00:03:39,844 هی، سوار شو. باشه؟ باید برم یه جایی 67 00:03:48,102 --> 00:03:50,230 حدودا ۹ صبح باهام تماس گرفتن 68 00:03:50,313 --> 00:03:52,982 وقتی به قربانی رسیدم، برده بودنش بیمارستان 69 00:03:53,066 --> 00:03:55,235 زن خوبیه، اواخر دهه‌ی 50 سالگی 70 00:03:55,318 --> 00:03:57,654 یه جورایی شکننده‌ست، میدونی؟ حتی قبل از تمام این ماجراها هم اینجوری بوده 71 00:03:58,321 --> 00:04:00,361 ...توی اولین مصاحبه‌مون، همش به خودش میگفت احمق 72 00:04:00,406 --> 00:04:01,991 که پنجره‌ی اتاقشو باز گذاشته 73 00:04:02,075 --> 00:04:04,953 نیست که تمام آدمای کلرادو شب پنجره‌هاشون رو باز نمیذارن 74 00:04:05,036 --> 00:04:08,248 آره، اون تازه چند ماه پیش اومده بوده این خونه 75 00:04:08,331 --> 00:04:11,209 نصفه شب بلند میشه در حالیکه وزنِ مرده افتاده بوده روش 76 00:04:11,292 --> 00:04:13,670 .یه مرد بالاش نشسته دستاشو می‌بنده 77 00:04:13,753 --> 00:04:16,273 بهش میگه که اسلحه داره و اگه زنه مشکلی درست کنه، ازش استفاده میکنه 78 00:04:16,297 --> 00:04:18,967 کی اتفاق افتاد؟ - بیست و دوم. تقریبا یه ماه پیش - 79 00:04:19,926 --> 00:04:23,513 بعدم سه ساعت بهش تجاوز میکنه 80 00:04:23,596 --> 00:04:24,596 به تناوب 81 00:04:25,265 --> 00:04:26,265 ...یعنی 82 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 قربانی منم همینطور 83 00:04:29,852 --> 00:04:32,272 چهار ساعت، یارو شروع میکرده و باز متوقف میشده 84 00:04:32,897 --> 00:04:33,897 85 00:04:34,732 --> 00:04:38,027 ،خب بعد از اینکه فرستادش حموم وقتی زنه دراومد، مرده رفته بود 86 00:04:38,111 --> 00:04:41,197 ملحفه‌ها و بالش و پتوهاش رو برده بود - آره، مال منم همینطور - 87 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 صحنه رو انقدر تمیز ترک کرده بود که میتونستی روی زمین غذا بخوری 88 00:04:44,367 --> 00:04:48,288 تیم من تمام سطل‌های زباله و آشغال رو توی شعاع دو مایلی گشتن 89 00:04:48,371 --> 00:04:51,582 کانال‌های آب رو گشتن،یه دریاچه رو زیرورو کردیم به امیداینکه چیزی پیداکنیم 90 00:04:51,666 --> 00:04:53,876 ...اسلحه‌، ملحفه‌هاش یا 91 00:04:54,419 --> 00:04:56,421 موفق شدین؟ - نه - 92 00:04:56,504 --> 00:04:58,423 چندتا سرنخ از همسایه‌ها گرفتم 93 00:04:58,506 --> 00:05:01,175 یه نصاب تلویزیون که بعضیا فکر میکردن یکم مورمورکنندست 94 00:05:01,259 --> 00:05:04,512 ...البته بود، ولی اون نصاب تلویزیونه، پس 95 00:05:06,514 --> 00:05:07,807 بگذریم، یارو داشته راستشو میگفته 96 00:05:08,141 --> 00:05:11,519 چند نفر دیگه که شیفتی کار میکردن هم بودن که بعضیاشون سابقه‌ی ضرب‌وشتم داشتن 97 00:05:11,602 --> 00:05:13,604 ولی دیروز اسمِ آخریشون هم پاک کردم 98 00:05:13,688 --> 00:05:16,649 پس میدونی، یه عوضی بود ولی عوضی ما نبود 99 00:05:21,779 --> 00:05:23,281 بیلی بوی، چیزایی که میخوام داری؟ 100 00:05:55,646 --> 00:05:58,816 امروز صبح یه کوچولو اطلاعات امیدوارکننده گرفتم 101 00:05:58,900 --> 00:06:02,153 ،معلوم شد شوهر اول قربانی ...که اون از دستش در رفته بود بهمون بگه 102 00:06:02,236 --> 00:06:04,238 سی سال پیش به جرم تجاوز گناهکار شناخته شده 103 00:06:04,322 --> 00:06:06,574 چه تصادف عجیبی - آره - 104 00:06:07,617 --> 00:06:09,202 ولی اگه کار شوهرش بود، اون نمی‌شناختش؟ 105 00:06:09,285 --> 00:06:10,285 ...طبیعتا فکر میکنی آره 106 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 ولی اون یه عمر پیش طلاق گرفتن، پس از کجا معلوم؟ 107 00:06:14,415 --> 00:06:17,251 ...تنها چیزی که من میدونم، یه سوال بی‌جوابه 108 00:06:17,335 --> 00:06:19,212 پس قراره بپرسمش 109 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 تو هم میتونی بیای 110 00:06:33,434 --> 00:06:35,603 فقط بذار من حرف بزنم 111 00:06:47,782 --> 00:06:50,260 نورگیریِ خوبی داره - برای همین اینجا رو انتخاب کردم - 112 00:06:50,284 --> 00:06:53,162 فکر کردم اگه هر روز رو ...با این منظره شروع کنم 113 00:06:53,246 --> 00:06:54,831 حالمو خوب میکنه 114 00:06:54,914 --> 00:06:55,998 بفرمایید - ممنون - 115 00:06:56,082 --> 00:06:57,333 بفرمایید - ممنون - 116 00:06:58,042 --> 00:07:02,004 بذارین اینو جابه‌جا کنم تا بتونین بشینین 117 00:07:02,964 --> 00:07:05,842 متاسفم، هنوز دارم اسباب‌کشی میکنم 118 00:07:05,925 --> 00:07:08,010 نه، درک میکنم. نیازی به توضیح نیست 119 00:07:09,345 --> 00:07:10,638 ...خب 120 00:07:11,556 --> 00:07:13,975 گوش کن، میخوام درمورد شوهر اولت ازت بپرسم 121 00:07:14,308 --> 00:07:15,351 ریچارد جکسون 122 00:07:15,435 --> 00:07:16,811 واو، ریچی 123 00:07:17,270 --> 00:07:20,606 ...میدونی، حتی به فکرش هم نیفتادم از 124 00:07:21,023 --> 00:07:22,191 خدایا، حتی نمیدونم از کی 125 00:07:22,275 --> 00:07:24,902 آره، قبلا که حرف میزدیم اسمی ازش نیاوردی 126 00:07:24,986 --> 00:07:27,780 آره خب به این میگن: انکارِ موفقیت‌آمیز 127 00:07:27,864 --> 00:07:32,160 .یعنی کل قضیه احمقانه بود من 19 سالم بود. اون اتفاق خوشایندی نبود 128 00:07:32,243 --> 00:07:35,329 ،و بعد از چند ماه جهنم منو به خاطر یه دختر دیگه ول کرد 129 00:07:35,413 --> 00:07:38,374 و منم دست از پا دراز تر برگشتم خونه 130 00:07:38,916 --> 00:07:41,377 ،می‌دونستی قبل از ازدواجتون به جرم تجاوز متهم شناخته شده؟ 131 00:07:42,545 --> 00:07:45,173 واقعا؟ - بله. 6 ماه زندان بوده - 132 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 این برات غافلگیرکنندست؟ - یه ذره - 133 00:07:49,343 --> 00:07:51,637 یعنی، گمونم نه واقعا. نه 134 00:07:51,721 --> 00:07:54,640 اینو میپرسم چون سابقه‌ی تجاوزش به این ماجرا مربوطه 135 00:07:54,891 --> 00:07:57,244 یه لحظه صبر کن. داری میگی ممکنه کار اون باشه؟ 136 00:07:57,268 --> 00:08:00,438 قطعا توجهمو جلب میکنه - نه نه. محاله - 137 00:08:00,521 --> 00:08:03,316 ریچی به زور قدش به 167 سانت می‌رسید 138 00:08:03,399 --> 00:08:04,901 بعدشم، اون الان همسن منه 139 00:08:05,485 --> 00:08:07,278 ...نه، این مرد جوون بود 140 00:08:07,820 --> 00:08:09,947 و قد بلند و قوی 141 00:08:10,448 --> 00:08:12,783 ولی گمونم تویی که در این مورد تحقیق میکنی 142 00:08:13,242 --> 00:08:14,577 میدونم که مجبوری کارتو انجام بدی 143 00:08:14,660 --> 00:08:15,661 ...مجبورم 144 00:08:16,287 --> 00:08:17,455 ولی می‌فهمم چی میگی 145 00:08:19,248 --> 00:08:22,460 .میدونی، ولی خوشحالم که سر زدی می‌خواستم بهت زنگ بزنم 146 00:08:23,002 --> 00:08:25,004 امروز یه چیزی فهمیدم 147 00:08:25,838 --> 00:08:29,258 ...من پول‌هامو توی این کشو نگه میدارم 148 00:08:29,342 --> 00:08:31,945 خب امروز صبح رفتم برش دارم ...و با خودم فکر کردم برم بازار 149 00:08:31,969 --> 00:08:33,846 و پولم غیب شده بود 150 00:08:34,305 --> 00:08:35,556 حتما اون برش داشته 151 00:08:36,891 --> 00:08:39,101 چقدر بوده؟ - دویست دلار - 152 00:08:40,061 --> 00:08:41,812 یه دوربین هم گم کردم 153 00:08:41,896 --> 00:08:45,024 همه جا رو گشتم.ولی...ولی اونجا نیست 154 00:08:45,107 --> 00:08:47,652 حتما اونم برده - چه مدل دوربینی بوده؟ - 155 00:08:48,569 --> 00:08:51,572 .سایبر شاتِ سونی یکی از صورتی‌هاش 156 00:08:56,744 --> 00:08:59,956 چیز دیگه‌ای هم گم شده؟ - نه فقط همین دوتا - 157 00:09:00,289 --> 00:09:01,290 خیلی خب 158 00:09:03,125 --> 00:09:04,293 ...و 159 00:09:05,795 --> 00:09:07,838 در کل اوضاعت چطوره؟ 160 00:09:08,130 --> 00:09:09,130 من؟ 161 00:09:09,382 --> 00:09:10,508 آره، تو 162 00:09:12,552 --> 00:09:13,719 خوب میشم 163 00:09:15,054 --> 00:09:17,223 ...یعنی، رو به راه میشم. من فقط 164 00:09:18,266 --> 00:09:19,433 ...لازم دارم که 165 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 خب خیلی کارها لازمه انجام بدم 166 00:09:22,979 --> 00:09:26,691 آره. پس منم میرم که به کارهات برسی 167 00:09:27,149 --> 00:09:29,735 ...و همونطور که قبلا گفتم، اگه چیزی پیش اومد 168 00:09:29,819 --> 00:09:32,196 .بله البته فورا زنگ میزنم 169 00:09:33,364 --> 00:09:35,408 ممنون از وقتت - ممنون کاراگاه - 170 00:09:36,951 --> 00:09:38,578 میتونم فقط یه سوال بپرسم؟ 171 00:09:38,953 --> 00:09:40,162 بله، البته 172 00:09:40,371 --> 00:09:43,291 از قضا توجه نکردین مهاجم ماه‌گرفتگی داره یا نه؟ 173 00:09:43,374 --> 00:09:48,129 .اوه نه، دقت نکردم ...به کاراگاه راسموسن توضیح دادم که 174 00:09:48,212 --> 00:09:52,592 هنوز واقعا نمی‌تونم خاطره‌ی تصویری رو به یاد بیارم 175 00:09:52,675 --> 00:09:55,720 .صداها رو یادمه صدای کلیک دوربین رو یادمه 176 00:09:55,803 --> 00:09:59,765 .صدای باز و بسته شدن زیپ کوله‌پشتی رو یادمه ولی تصویری یادم نیست 177 00:09:59,849 --> 00:10:03,102 .این خیلی متداوله، سارا این دفاع از خوده 178 00:10:03,477 --> 00:10:07,064 برای بعضی از مردم، توجه کامل به تک تک جزئیات بصری کمکشون میکنه 179 00:10:07,148 --> 00:10:10,776 .ولی برای تو، برعکس بوده روش توِ، دوری از این‌ها بوده 180 00:10:11,611 --> 00:10:14,447 خب من... به هرحال متاسفم که نمیتونم کمک بیشتری بکنم 181 00:10:14,530 --> 00:10:17,950 لطفا برای انجام کاری که برای امنیت خودت بهش نیاز داری، عذرخواهی نکن 182 00:10:18,784 --> 00:10:20,286 متاسفم 183 00:10:20,870 --> 00:10:22,496 باشه فهمیدم - خیلی خب - 184 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 بازم ممنون - ممنون - 185 00:10:27,460 --> 00:10:29,253 ...یه سایبر شاتِ صورتی همون دوربینیه که 186 00:10:29,337 --> 00:10:31,505 متجاوزِ امبر باهاش ازش عکس می‌گرفته 187 00:10:31,839 --> 00:10:33,759 دوربین رو از قربانی تو دزدید و روی قربانی من ازش استفاده کرد 188 00:10:33,841 --> 00:10:35,926 ...سلام، آمار فروش محلی و کشوریِ 189 00:10:36,010 --> 00:10:37,386 ...دوربین‌های صورتی سایبرشات سونی رو دربیار 190 00:10:37,470 --> 00:10:40,430 و بعد از توی اینا بفهم چندتا از اون دوربین‌ها ممکنه این اطراف توی گردش باشن 191 00:10:40,473 --> 00:10:41,474 ممنون 192 00:10:42,683 --> 00:10:44,060 ازت خواستم حرف نزنی 193 00:10:59,575 --> 00:11:00,910 من اونو میشناسم، باشه؟ 194 00:11:02,411 --> 00:11:04,872 آرامش روانی اون به یه مو بنده 195 00:11:04,955 --> 00:11:07,541 نیازی نداره که از طرف یکی دیگه ...از کسایی که نشون پلیس داره 196 00:11:07,625 --> 00:11:10,670 سوالات بیشتری از تجاوز بریزه روی سرش - باشه، متاسفم. سوالم مرتبط به نظر میومد - 197 00:11:10,753 --> 00:11:12,088 اونم ماموری که تاحالا اصلا ندیدش 198 00:11:13,881 --> 00:11:15,281 خب، می‌تونستی معرفیم کنی 199 00:11:15,591 --> 00:11:17,093 ...فقط - باشه - 200 00:11:21,305 --> 00:11:22,973 اون قربانی منه. این پرونده‌ی منه 201 00:11:25,768 --> 00:11:27,019 گفتم که باشه 202 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 خب دیگه چی؟ 203 00:11:38,197 --> 00:11:41,033 به جز ماه‌گرفتگی، دیگه قربانیت چیا بهت گفت؟ 204 00:11:43,911 --> 00:11:46,372 طرف به چهار زبان صحبت میکنه 205 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 قبلا فیلیپین، کره و تایلند رفته 206 00:11:49,625 --> 00:11:50,543 احتمالا نظامی بوده 207 00:11:50,626 --> 00:11:51,626 آره 208 00:11:56,006 --> 00:11:57,717 ...انگار شباهت‌ها انقدر هست که 209 00:11:57,800 --> 00:12:00,177 باز کردن کامل فایل‌هامون برای همدیگه رو تضمین کنه 210 00:12:00,261 --> 00:12:01,261 موافقم 211 00:12:01,595 --> 00:12:03,389 .کد‌های دسترسی رو برات میفرستم تو هم همین‌کارو میکنی؟ 212 00:12:03,472 --> 00:12:04,932 آره، به نظر خوبه 213 00:12:23,868 --> 00:12:26,579 آره. رسیدم 214 00:12:28,706 --> 00:12:30,082 همین الان پارک کردم 215 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 سعی میکنم قبل از اینکه چیزی درموردش بشنوه، خودمو بهش برسونم 216 00:12:34,253 --> 00:12:36,672 کالین، چطوری بدونم اسمشو از کجا آوردن؟ 217 00:12:37,882 --> 00:12:39,842 بسپرش به من. ساعت 5 شد 218 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 اوه، باشه. ممنون 219 00:12:44,638 --> 00:12:46,932 .می‌بینمش. هنوز داره کار میکنه بهت خبر میدم 220 00:12:48,809 --> 00:12:49,935 ماری 221 00:12:56,442 --> 00:12:57,442 ماری 222 00:12:59,570 --> 00:13:00,738 هی، اینجا چی کار میکنی؟ 223 00:13:01,655 --> 00:13:03,699 فکر کردم برسونمت خونه 224 00:13:06,035 --> 00:13:07,035 خودم دوچرخه دارم 225 00:13:07,369 --> 00:13:09,872 می‌تونم دوچرخه‌ت رو بذارم پشت ماشین 226 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 نکن 227 00:13:12,708 --> 00:13:14,502 چی کار نکنم؟ - نگاهش نکن - 228 00:13:15,920 --> 00:13:18,547 چرا؟ - فقط بذار دست من باشه - 229 00:13:18,631 --> 00:13:20,090 بس کن! چی کار میکنی؟ 230 00:13:20,174 --> 00:13:22,593 دارم سعی میکنم ازت مراقبت کنم 231 00:13:22,676 --> 00:13:24,678 !فقط تمومش کن - ماری، واقعا؟ - 232 00:13:25,012 --> 00:13:26,764 وای پسر 233 00:13:35,564 --> 00:13:37,316 همه این پیام‌ها رو فرستادن 234 00:13:39,151 --> 00:13:41,153 بعضی از این آدم‌ها رو حتی به زور میشناسم 235 00:13:46,033 --> 00:13:48,244 فکر کنم یکی اسممو بهشون داده - فکر کنم آره - 236 00:13:48,327 --> 00:13:49,328 کی همچین کاری میکنه؟ 237 00:13:50,079 --> 00:13:51,831 نمیدونم، عزیزم 238 00:13:53,874 --> 00:13:56,001 جواب نده 239 00:13:56,085 --> 00:13:57,920 ماری، محض رضای خدا 240 00:13:58,003 --> 00:13:59,922 الو؟ 241 00:14:01,507 --> 00:14:03,759 خب من که گفتم جواب نده 242 00:14:03,843 --> 00:14:05,594 آخه چرا به حرفم گوش نمیدی؟ 243 00:14:07,137 --> 00:14:09,807 ماری اگه جوابشو بدی، به خدا قسم 244 00:14:09,890 --> 00:14:11,100 خب شاید دوستم باشه 245 00:14:11,183 --> 00:14:13,352 عزیزم، تو در حال حاضر هیچ دوستی نداری 246 00:14:14,270 --> 00:14:15,312 این حقیقت داره 247 00:14:15,896 --> 00:14:18,774 یعنی خدای من، نگاه کن این به اصطلاح دوستات باهات چی کار کردن 248 00:14:28,033 --> 00:14:30,786 .گاهی وقتا میتونی خیلی بدجنس باشی، جودیث میدونستی؟ 249 00:14:34,999 --> 00:14:35,999 ماری؟ 250 00:14:36,834 --> 00:14:38,252 ماری، برگرد توی ماشین 251 00:14:43,799 --> 00:14:45,342 ماری، دارم راه میفتم ها 252 00:14:46,844 --> 00:14:47,844 ماری 253 00:14:48,137 --> 00:14:49,137 !ماری 254 00:14:50,598 --> 00:14:51,598 !ماری 255 00:15:10,200 --> 00:15:12,620 ببین، شرمنده ولی مجبورم از همتون بخوام اینجا رو ترک کنین 256 00:15:12,703 --> 00:15:14,097 ما فقط سعی داریم وظیفمون رو انجام بدیم 257 00:15:14,121 --> 00:15:15,682 و منم سعی دارم وظیفه‌ی خودمو انجام بدم 258 00:15:15,706 --> 00:15:18,334 اینجا ملک خصوصیه و شما نمی‌تونین اینجا باشین 259 00:15:18,709 --> 00:15:19,709 خودشه؟ 260 00:15:45,945 --> 00:15:47,279 این یکی چطور؟ 261 00:15:47,613 --> 00:15:50,574 نه. چیزی که من دنبالشم نیست 262 00:15:50,991 --> 00:15:52,034 ممنون 263 00:15:54,620 --> 00:15:56,580 این نزدیک‌ترین رنگیه که به صورتی دارم 264 00:15:56,664 --> 00:15:58,457 این چیزی نیست که دنبالشم 265 00:15:59,083 --> 00:16:01,543 خب اگه چیزی پیدا شد بهم زنگ میزنین؟ 266 00:16:01,627 --> 00:16:03,754 حتما. موفق باشین - ممنون. تا بعد - 267 00:16:04,880 --> 00:16:05,798 هنوزم اینجایی؟ - آره - 268 00:16:05,881 --> 00:16:07,841 فقط برگشتم تا به دوتا آپارتمانِ آخر سر بزنم 269 00:16:08,133 --> 00:16:09,510 چیزی فهمیدی؟ - نه - 270 00:16:09,593 --> 00:16:11,345 ،هیچکس چیزی نشنیده هیچکس چیزی ندیده 271 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 باشه، ممنون 272 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 خواهش میکنم 273 00:16:17,559 --> 00:16:21,772 .این یه صندوقِ غرامت‌دهی به قربانیانه ...ایجاد شده تا دستمزد‌های از دست رفته 274 00:16:22,189 --> 00:16:24,066 و خرج‌های پزشکی رو جبران کنه 275 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 به هرحال، یه زنگی بهشون بزن 276 00:16:31,156 --> 00:16:33,158 ...حتی اگه چیزی از ساعت کاریت از دست ندادی 277 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 ضربه‌های روحی، هزینه بر هستن 278 00:16:36,161 --> 00:16:37,496 ...اگه مشاور لازم داری 279 00:16:37,579 --> 00:16:38,664 گرفتینش؟ 280 00:16:40,457 --> 00:16:41,542 مردی که بهت حمله کرد رو؟ 281 00:16:42,543 --> 00:16:43,543 آره 282 00:16:43,919 --> 00:16:45,170 هنوز نه، نه 283 00:16:45,254 --> 00:16:46,964 میدونین کیه؟ 284 00:16:47,047 --> 00:16:48,132 هنوز نه 285 00:16:49,925 --> 00:16:53,470 ...هرچند که یه حمله‌ی دیگه پیدا کردم 286 00:16:54,346 --> 00:16:57,349 که خیلی شبیه مال توئه و تازگی‌ها توی ناحیه اتفاق افتاده 287 00:16:57,433 --> 00:17:00,686 پس فکر میکنین ممکنه کارِ همون آدم باشه؟ 288 00:17:01,687 --> 00:17:02,687 ...همون 289 00:17:02,771 --> 00:17:04,648 احتمالا، بله 290 00:17:05,190 --> 00:17:07,568 پس این یعنی دوباره این کارو میکنه، آره؟ 291 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 با یکی دیگه؟ 292 00:17:10,320 --> 00:17:13,365 ...یعنی کیه که تازگی به دو نفر تجاوز کنه و بعدش 293 00:17:13,699 --> 00:17:15,451 اگه ما اول بگیریمش، اتفاقی نمیفته 294 00:17:15,534 --> 00:17:18,120 ...یه جا خوندم اگه متجاوز در عرض 7 روز دستگیر نشه 295 00:17:18,203 --> 00:17:21,331 احتمال دستگیر شدنش در آینده به طرز چشمگیری کاهش پیدا میکنه 296 00:17:21,707 --> 00:17:22,708 این درسته؟ 297 00:17:23,083 --> 00:17:26,670 ...از نظر آماری آره. ولی هر پرونده‌ای 298 00:17:26,754 --> 00:17:30,674 پس اساسا یعنی اگه تا پنج روز دیگه این یارو رو پیدا نکنین، هیچوقت نمی‌کنین 299 00:17:31,008 --> 00:17:33,886 ...نه. همونطور که گفتم، این لزوما 300 00:17:33,969 --> 00:17:35,763 خب، من یه ریاضیدانم 301 00:17:36,013 --> 00:17:37,264 حرف عددها رو باور میکنم 302 00:17:37,765 --> 00:17:40,768 پس با در نظر گرفتن اینکه ...برای دستگیریش 5 روز وقت دارین 303 00:17:42,144 --> 00:17:43,562 اینجا چی کار میکنین؟ 304 00:17:58,118 --> 00:18:00,579 ...هنوز فیلم دوربین‌های مدار بسته 305 00:18:00,662 --> 00:18:03,165 از مغازه‌های نزدیک آپارتمان امبر رو نگرفتیم؟ 306 00:18:03,499 --> 00:18:06,668 چرا. لینک‌ها رو برات فرستادم - گزارش‌های آزمایشگاه چی؟ - 307 00:18:07,586 --> 00:18:08,670 هنوز جوابی ندادن 308 00:18:08,879 --> 00:18:09,879 چرا ندادن؟ 309 00:18:11,048 --> 00:18:12,591 ...نمیدونم. فقط 310 00:18:14,009 --> 00:18:15,009 فقط چی؟ 311 00:18:15,511 --> 00:18:17,679 مگه پروسه‌ی آزمایش‌های تجاوز چقدر طول میکشه؟ 312 00:18:19,598 --> 00:18:21,225 این سوالی نبود که بی‌جواب باشه 313 00:18:21,308 --> 00:18:23,268 ،اگه درخواست کنیم عجله کنن حدودا یه روز 314 00:18:23,352 --> 00:18:24,352 کردیم؟ 315 00:18:25,979 --> 00:18:27,064 درخواست کردیم عجله کنن؟ 316 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 بله - ...و الان - 317 00:18:31,110 --> 00:18:34,738 چهل، 50 ساعت میشه که قربانیمون بیمارستان رو ترک کرده 318 00:18:34,822 --> 00:18:38,033 هیچکس به عقلش نرسید تلفن روبرداره ...و زنگ بزنه آزمایشگاه 319 00:18:38,117 --> 00:18:39,660 و بپرسه گزارش کجاست؟ 320 00:18:39,743 --> 00:18:42,788 .میدونی که آزمایشگاه‌ها همیشه تاخیردارن مطمئنم که گزارش توی راهه 321 00:18:43,080 --> 00:18:44,665 اوه جدی؟ مطمئنی؟ 322 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 عالیه. میا، آروم باش 323 00:18:48,544 --> 00:18:50,087 همه چیز مرتبه 324 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 موریس دربارش مطمئنه 325 00:18:52,422 --> 00:18:54,925 .من که دشمنت نیستم، کاراگاه مجبور نیستی سرم داد بزنی 326 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 قطعا نباید مجبور باشم 327 00:19:01,348 --> 00:19:03,058 اطرافتو نگاه کن، موریس 328 00:19:03,809 --> 00:19:05,102 چی می‌بینی؟ 329 00:19:06,728 --> 00:19:07,729 من جواب میدم 330 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 یه عالم آدمیزاد 331 00:19:09,731 --> 00:19:13,569 .همشون نیتشون خیره ولی شدیدا قابلیت خطا دارن 332 00:19:13,652 --> 00:19:17,322 .و عیبی نداره. درک میکنم انسان جایزالخطاست 333 00:19:17,406 --> 00:19:19,867 ولی وقتی داریم درموردِ ...یه متجاوز خشن حرف میزنیم 334 00:19:20,242 --> 00:19:23,245 مردی که هر لحظه ممکنه به زور ...وارد خونه‌ی زن دیگه‌ای بشه 335 00:19:23,328 --> 00:19:25,080 ...و زن دیگه‌ای رو برای کل عمرش زخمی کنه 336 00:19:25,164 --> 00:19:27,082 چون این مساله‌ای نیست که آدم‌ها بتونن فراموش کنن 337 00:19:27,166 --> 00:19:30,210 این چیزیه که تا ابد با خودشون حمل میکنن 338 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 مثل گلوله‌ای که توی ستون فقرات گیر کرده 339 00:19:32,087 --> 00:19:36,341 ،پس با در نظر گرفتن این، آره ...انتظار دارم تمام اعضای تیمم 340 00:19:36,425 --> 00:19:40,053 صد در صدِ تلاششون و وقتشون رو برای من بذارن 341 00:19:40,137 --> 00:19:40,971 درسته. فهمیدم 342 00:19:41,054 --> 00:19:44,057 :و این یعنی این سه تا رو چک کنی که ...کار درست انجام شده باشه 343 00:19:44,308 --> 00:19:47,686 ،گزارش کامل باشه و آزمایشگاه نتایج رو به موقع برسونه 344 00:19:47,769 --> 00:19:51,356 اگه این فراتر از توانایی‌هات ...یا زمینه‌ی علاقه‌ت به نظر میاد 345 00:19:52,191 --> 00:19:54,276 شاید یه تیم دیگه برای این کار مناسب‌تر باشن 346 00:19:56,486 --> 00:19:58,238 آزمایشگاه از سمت خودشون اشتباه کرده بودن 347 00:19:58,530 --> 00:20:01,408 دارن الان گزارش رو میفرستن - خب حالا شد - 348 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 اینو نگاه کن 349 00:20:14,796 --> 00:20:17,299 ...یه الگو که روی چهارچوبِ در کشویی بوده 350 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 که به زمین چوبی خونه‌ی قربانی وستمیستر باز میشه 351 00:20:19,635 --> 00:20:20,719 چی باعثش شده؟ 352 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 لباس؟ 353 00:20:22,554 --> 00:20:24,014 نمیدونم 354 00:20:24,389 --> 00:20:26,391 ،میتونه یه دستکش باشه ...ولی از یادداشت‌ها معلومه که 355 00:20:26,475 --> 00:20:27,768 خود وستمینستر هم نمیدونه چیه 356 00:20:27,851 --> 00:20:30,145 این کل فایلِ وستمینستره؟ 357 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 ...خیلی بزرگه. اونا 358 00:20:32,731 --> 00:20:33,731 تمام و کمال کار میکنن 359 00:20:33,815 --> 00:20:34,816 آره 360 00:20:35,609 --> 00:20:37,277 کارِ گریس راسموسنه 361 00:20:38,695 --> 00:20:40,864 اون تحسین برانگیزه - قبلا باهاش کار کردی؟ - 362 00:20:40,948 --> 00:20:41,948 نه 363 00:20:42,783 --> 00:20:45,494 فقط یه بار خیلی وقت پیش همو دیدیم 364 00:20:46,870 --> 00:20:48,372 فکر نکنم یادش باشه 365 00:20:48,747 --> 00:20:50,791 من یه تازه‌کار بودم. اون توی اداره‌ی مبارزه با مواد بود 366 00:20:50,874 --> 00:20:53,585 خب، اون تحقیقات خوبی رو اداره میکنه 367 00:20:53,669 --> 00:20:55,669 یه مدت طول میکشه تا همه‌ی اینا رو بررسی کنیم 368 00:20:55,712 --> 00:20:57,881 آره. بین هرچهارتامون تقسیمش کن - باشه - 369 00:20:58,840 --> 00:21:01,510 ،برنامه‌های شامتون رو کنسل کنین بچه‌ها کار ریخته سرمون 370 00:21:52,644 --> 00:21:53,895 مامان؟ 371 00:21:54,604 --> 00:21:55,689 من ترسیدم 372 00:21:56,606 --> 00:21:57,983 اوه عزیزم 373 00:21:58,608 --> 00:21:59,651 از چی ترسیدی؟ 374 00:22:01,194 --> 00:22:02,946 چیزی نیست، عزیزم 375 00:22:06,616 --> 00:22:07,743 من مراقبتم 376 00:23:18,188 --> 00:23:21,191 .همونی که اونجاست تمیزترین تصویریه که تونستم پیدا کنم 377 00:23:23,068 --> 00:23:24,361 ازش شماره‌ی پلاک درمیاد؟ 378 00:23:24,820 --> 00:23:27,531 .نمیدونم ویدئوی خیلی افتضاحیه. خواهیم دید 379 00:23:27,614 --> 00:23:28,824 چقدر طول میکشه؟ 380 00:23:29,324 --> 00:23:30,700 چند ثانیه. صبر کن 381 00:23:36,748 --> 00:23:37,748 حال آقا چطوره؟ 382 00:23:38,125 --> 00:23:40,127 خوبه - زانوش بهتره؟ - 383 00:23:40,836 --> 00:23:41,670 آره 384 00:23:41,753 --> 00:23:45,298 میدونی، اگه با من تک کلمه‌ای صحبت کنی سرعت برنامه بیشتر نمیشه 385 00:23:46,675 --> 00:23:48,427 ...ببخشید. عه 386 00:23:51,304 --> 00:23:54,558 .خوبه. روش یخ میذاره میگه تا 90 درصد خوب شده 387 00:23:54,641 --> 00:23:56,852 خوبه. توی تیم لازمش داریم 388 00:23:56,935 --> 00:23:59,938 با لیک‌وود بازی داریم. اونا اون یارو رو دارن که توی لیگ مینور بازی کرده 389 00:24:04,943 --> 00:24:06,111 لعنتی 390 00:24:07,070 --> 00:24:08,070 چیه؟ 391 00:24:09,948 --> 00:24:11,032 همینه؟ 392 00:24:11,575 --> 00:24:14,494 نمیتونم پلاکشو بخونم - ...گفتم که، با عکسی که انقدر رزولوشن پایینی داره - 393 00:24:14,578 --> 00:24:15,662 از یه برنامه‌ی بهتر استفاده کن 394 00:24:15,745 --> 00:24:18,290 بهتر از این برنامه جایی وجود نداره 395 00:24:18,957 --> 00:24:21,209 اف.بی.آی، سی.آی.ای، همه از همین استفاده می‌کنن 396 00:24:21,293 --> 00:24:23,545 ولی اونجا یه شماره پلاک هست 397 00:24:23,628 --> 00:24:24,546 درست همون‌جا 398 00:24:24,629 --> 00:24:27,299 تقریبا می‌تونم ببینمش - بذار ببینم میتونم فریمِ بهتری پیدا کنم - 399 00:24:36,766 --> 00:24:38,953 شاید بتونی از یه مغازه‌ی دیگه فیلم دور بین مدار بسته‌ی بهتری بگیری؟ 400 00:24:38,977 --> 00:24:40,020 چک کردم 401 00:24:41,688 --> 00:24:42,814 یه لحظه بهم وقت بده 402 00:24:53,658 --> 00:24:54,910 کلافه‌کنندست 403 00:24:54,993 --> 00:24:56,161 آره 404 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 حداقل میدونم یه مزداست که یه آینه‌ش شکسته 405 00:25:00,790 --> 00:25:02,751 روی اون یه تحقیق کامل انجام میدم - عالیه - 406 00:25:02,834 --> 00:25:04,920 هی، قبل از اینکه بری - چیه؟ - 407 00:25:09,883 --> 00:25:11,968 از صورتِ امبر، دی‌.ان.ای خارجی درآوردیم 408 00:25:14,012 --> 00:25:16,973 .حالا نمیخواد خیلی هیجان زده بشی همش هفت هشت‌تا سلول پوستیه 409 00:25:17,265 --> 00:25:18,265 هی 410 00:25:18,350 --> 00:25:20,560 هشت تا سلول، هشت تا بیشتر از هیچی‌ه 411 00:25:21,102 --> 00:25:22,771 سی.بی.آی آزمایش وای.اس.تی.آر رو انجام میده؟ 412 00:25:23,021 --> 00:25:24,021 آره 413 00:25:25,482 --> 00:25:26,482 خیلی خب 414 00:25:28,401 --> 00:25:30,320 هروقت نتیجه‌ش اومد خبرم کن 415 00:25:39,329 --> 00:25:41,540 حدس میزنم این درخواست ساده‌ایه 416 00:25:41,623 --> 00:25:43,786 ...میخوای بگی بذار فهرست ماه‌گرفتگی‌هایی که 417 00:25:43,792 --> 00:25:45,186 از سیستم زندان ایالتی رسیدن رو ببینم - درسته - 418 00:25:45,210 --> 00:25:48,380 نه، ایالت اینجوری طبقه‌بندیشون نمیکنه 419 00:25:49,381 --> 00:25:52,801 به‌جاش یه دسته‌بندی بزرگ دارن "به اسم" علائم بدنی 420 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 وای خداجون 421 00:25:54,135 --> 00:25:57,222 ماه ‌گرفتگی‌ها رو دارن ولی ردِ زخم ‌هم همینطور 422 00:25:57,305 --> 00:25:59,558 ...و البته که بزرگترین زیرمجموعه‌ش - خالکوبی - 423 00:25:59,641 --> 00:26:02,477 و خالکوبی‌ها رو طبق اعضای بدن گروه‌بندی نکردن 424 00:26:02,561 --> 00:26:04,145 عجب کار منطقی کردن 425 00:26:04,229 --> 00:26:07,983 خالکوبی ‌های روی باسن ...که همه‌جور مزخرفی توشون پیدا میشه 426 00:26:08,066 --> 00:26:11,027 ازجمله خالکوبی باسن روی باسن 427 00:26:11,111 --> 00:26:12,445 خالکوبی روی آلتشون 428 00:26:12,529 --> 00:26:14,781 "مال یکیشون نوشته بود: "مامان 429 00:26:15,365 --> 00:26:18,827 بگذریم، دنبال تحقیق درمورد ماه گرفتگی هم رفتم 430 00:26:19,160 --> 00:26:20,745 چندتا علامت روی پاها بود 431 00:26:20,829 --> 00:26:23,665 فقط یکیش با توصیفات قربانی جور درمیومد 432 00:26:23,748 --> 00:26:27,043 و صاحب اون خالکوبی هم زمان هر دو حمله توی زندان بوده 433 00:26:27,127 --> 00:26:31,089 ...پس خلاصه‌ی کلام اینکه، طرفمون هرکی که هست 434 00:26:31,172 --> 00:26:34,342 هیچوقت توی ایالت محترم کلورادو دستگیر یا زندانی نشده 435 00:26:34,426 --> 00:26:36,511 لعنتی. خب 436 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 اون دوربین صورتی سایبرشات هم هیچ‌جای منطقه آب نکرده 437 00:26:39,681 --> 00:26:40,932 من چک کردم - آره - 438 00:26:41,308 --> 00:26:42,308 منم همینطور 439 00:26:43,852 --> 00:26:45,395 ولی ممنون. چه خوب 440 00:26:46,229 --> 00:26:47,981 رزماری، ایشون کاراگاه کارن دووال هستن 441 00:26:48,231 --> 00:26:49,649 مامور مسئول پرونده‌ی گولدن 442 00:26:49,733 --> 00:26:51,693 با "مکس چاقو" نسبتی داری؟ 443 00:26:51,776 --> 00:26:53,820 شوهرشه - واقعا؟ - 444 00:26:54,821 --> 00:26:55,821 جالبه 445 00:26:56,406 --> 00:27:00,035 .ایشون الایاسه الایاس یه کارآموزِ تحلیل اطلاعاته 446 00:27:00,118 --> 00:27:01,703 این ماه رو قراره زیر دست من کار یاد بگیره 447 00:27:02,287 --> 00:27:04,331 شاید روی باسنم عکس باسن خالکوبی کنم 448 00:27:04,414 --> 00:27:06,124 یه جور اشاره به خود 449 00:27:06,207 --> 00:27:07,207 چه خبر؟ 450 00:27:08,043 --> 00:27:10,337 خب این همون بلوکیه که آپارتمان قربانی من هم توش بوده 451 00:27:10,420 --> 00:27:13,798 این ماشین توی چند ساعت، 11 بار از اون بلوک رد میشه 452 00:27:14,299 --> 00:27:15,299 نتونستم پلاکش رو شناسایی کنم 453 00:27:15,884 --> 00:27:18,678 ...و چند ساعت قبل از تجاوز ناپدید شده 454 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 ولی نمیدونم، روی اعصابمه 455 00:27:21,306 --> 00:27:23,706 چرا نصف شب این همه از اینجا رد میشه؟ 456 00:27:23,767 --> 00:27:26,162 .میتونه کلی دلیل داشته باشه شاید با زنش دعواش شده؟ 457 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 یه باطری خالی رو شارژ میکنه؟ 458 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 دنبال یکیه براش ساک بزنه؟ 459 00:27:29,189 --> 00:27:30,190 ...عه 460 00:27:30,690 --> 00:27:33,234 بگذریم. دارم لیست فروش مزدا رو برسی میکنم 461 00:27:33,318 --> 00:27:35,111 می‌بینم هیچکدوم از فروشگاه‌های لوازم یدکی ...یا نمایندگی‌ها 462 00:27:35,195 --> 00:27:37,656 سابقه‌ای از ماشینی با آینه‌ی شکسته دارن یا نه 463 00:27:37,739 --> 00:27:40,539 خیلی خب اگه ماشین شناس لازم داشتی بهم خبر بده. یه خوبشو سراغ دارم 464 00:27:48,083 --> 00:27:50,043 نتایج آزمایشگاهمون هم گرفتم 465 00:27:50,126 --> 00:27:53,004 چندتا سلول پوستی از صورت قربانی برداشتیم 466 00:27:53,088 --> 00:27:55,215 هفت، شاید هشت تا 467 00:27:55,298 --> 00:27:57,842 برای یه پروفایلِ کامل دی.ان.ای کافی نیست 468 00:27:57,926 --> 00:28:00,679 پس کودیس بی کودیس - نه، آزمایشگاه داره وای.اس.تی.آر انجام میده - 469 00:28:00,762 --> 00:28:05,684 کودیس، پایگاه اطلاعاتی اف.بی.آیه که میلیون‌ها پروفایل دی.ان.ای توش ذخیره شدن 470 00:28:05,767 --> 00:28:09,270 برای اینکه یه پروفایل دی.ان.ای ...وارد پایگاه کودیس بشه 471 00:28:09,354 --> 00:28:13,108 .باید پروفایلش "13 لوسای" باشه و اون خیلی بیشتر از 8 تا سلوله 472 00:28:13,191 --> 00:28:14,984 خدای من، از دست تو زن 473 00:28:15,068 --> 00:28:19,864 برای ورود به کودیس یه مقدارِ آستانه از بزاق، آب منی، خون یا پوست لازم داری 474 00:28:19,948 --> 00:28:22,617 نه،من... من متوجه میشم. من ژنتیک خوندم 475 00:28:22,701 --> 00:28:24,536 کارآموز منو دست‌کم نگیر 476 00:28:24,953 --> 00:28:27,205 وقتی اندازه‌ی نمونه برای ...ورود به کودیس زیادی کوچیکه 477 00:28:27,288 --> 00:28:29,290 :میتونیم از یه تست دی.ان.ای دیگه استفاده کنیم 478 00:28:29,374 --> 00:28:33,753 وای.اس.تی.آر. که دنبال تکرارهای کوتاهِ پشت سرهم توی دی.ان.ای میگرده 479 00:28:33,837 --> 00:28:35,422 هنوزم توی باغ هستی، آقای ژنوم؟ 480 00:28:36,798 --> 00:28:40,051 البته. این تست دنبال ... توالی‌های کوچک تکراریِ دی.ان.ای 481 00:28:40,135 --> 00:28:41,678 روی کروموزوم ایگرگ میگرده 482 00:28:41,761 --> 00:28:43,638 آقای ژنوم بدون شک توی باغ هست 483 00:28:43,722 --> 00:28:46,474 ...و چون فقط مردها کروموزوم ایگرگ دارن 484 00:28:46,558 --> 00:28:49,144 این تست خود به خود، تعداد مظنونین رو نصف میکنه 485 00:28:49,227 --> 00:28:50,227 درسته. هیچ زنی وجود نداره 486 00:28:50,270 --> 00:28:53,857 ،و میتونه دایره‌ ‌ی مظنونین رو کوچک کنه ولی نمیتونه با اطمینان مجرم رو شناسایی کنه 487 00:28:53,940 --> 00:28:55,191 بازم درسته 488 00:28:55,275 --> 00:29:00,864 نتیجه‌ی وای.اس.تی.آر فقط میتونه مشخص کنه یک مرد عضو یه خانواده یا اصل و نسب مشخص باشه 489 00:29:00,947 --> 00:29:03,575 نمیتونه بگه کدوم مردِ خانوادست 490 00:29:03,658 --> 00:29:05,076 یا حتی بگه نمونه فقط مال یه نفره 491 00:29:05,160 --> 00:29:07,579 .میتونه یه مرد باشه ...میتونه یه مرد و برادرش باشن 492 00:29:07,662 --> 00:29:08,913 یه مرد و پدرش 493 00:29:08,997 --> 00:29:10,665 ...خانواده‌ای که دسته‌جمعی تجاوز میکنن 494 00:29:12,083 --> 00:29:15,003 .ما هم یه نمونه‌ی کوچک داریم از ساعت اجاقِ آشپزخونه‌ش 495 00:29:15,086 --> 00:29:16,921 سی.بی.آی روی مال ما هم وای.اس.تی.آر انجام داد 496 00:29:17,005 --> 00:29:19,632 باید از سی.بی.آی بخوایم نتایج رو مقایسه کنه 497 00:29:20,508 --> 00:29:21,508 همین الان بهشون گفتم 498 00:29:24,012 --> 00:29:25,012 اوه 499 00:29:25,138 --> 00:29:26,138 خوبه 500 00:29:47,410 --> 00:29:48,410 چیه؟ 501 00:29:49,412 --> 00:29:50,455 فقط یه فکری دارم 502 00:29:53,625 --> 00:29:55,835 چی؟ - ...خیلی خب - 503 00:29:55,919 --> 00:29:58,421 بیا، برای راحت‌تر شدن بحث بگیم که هردومون داریم به یه مجرم نگاه میکنیم 504 00:29:58,505 --> 00:29:59,505 خب؟ 505 00:29:59,714 --> 00:30:00,840 ...دو تا تجاوز انجام میده 506 00:30:01,674 --> 00:30:03,802 و فقط یه مشت سلول از خودش جا میذاره؟ 507 00:30:04,469 --> 00:30:06,304 من بیشتر از اون روی این پیشخوان سلول میذارم 508 00:30:06,387 --> 00:30:08,723 اصل حرفت چیه؟ - ...من فقط دو گروه آدم میشناسم - 509 00:30:08,807 --> 00:30:10,350 که انقدر حواسشون به دی.ان.ای هست 510 00:30:10,683 --> 00:30:14,896 مجرم‌های باهوش که هردومون میدونیم ...تعدادشون خیلی کمه 511 00:30:16,439 --> 00:30:17,899 ...و 512 00:30:18,274 --> 00:30:19,274 بیا یه قدمی بزنیم 513 00:30:25,448 --> 00:30:27,951 لعنتی، دلم نمیخواد طرف پلیس باشه 514 00:30:29,994 --> 00:30:31,454 ممکنه نباشه 515 00:30:31,538 --> 00:30:33,289 آره، ولی حق با توئه. ممکنه باشه 516 00:30:36,042 --> 00:30:37,252 این یکی چطوره؟ 517 00:30:37,585 --> 00:30:41,047 ...با امور داخلیِ تمام ادارات پلیس 518 00:30:41,923 --> 00:30:43,258 توی شعاع 50 مایلی تماس می‌گیریم 519 00:30:43,341 --> 00:30:44,759 ...بهشون میگیم چی داریم 520 00:30:45,134 --> 00:30:48,471 و ازشون می‌پرسیم:" توی حقوق بگیرهای شما " کسی هست که احتمالا خطرناک باشه؟ 521 00:30:48,555 --> 00:30:49,848 خیلی خب 522 00:30:51,057 --> 00:30:54,644 آره خب... به چشم من قضیه به یکی از این دوشکل پیش میره 523 00:30:54,727 --> 00:30:56,521 ...یک: امور داخلی کمکمون میکنه 524 00:30:56,604 --> 00:30:59,357 ،و در عرض کمتر از ده ثانیه همه میفهمن ما فکر میکنیم کار یه پلیسه 525 00:30:59,440 --> 00:31:01,109 ...یا دو: امور داخلی کمکمون نمیکنه 526 00:31:01,192 --> 00:31:03,879 ،و در عرض کمتر از ده ثانیه همه میفهمن ما فکر میکنیم کار یه پلیسه 527 00:31:03,903 --> 00:31:05,697 ...شاید توی گولدن وضع فرق داره 528 00:31:05,780 --> 00:31:08,575 ولی اینجا، این روش سریعیه ...برای اینکه خودتو از تمامِ 529 00:31:08,658 --> 00:31:11,077 حمایت‌هایی که برای این پرونده لازمت میشه، محروم کنی 530 00:31:11,703 --> 00:31:12,703 درسته؟ 531 00:31:17,208 --> 00:31:19,252 خیلی خب، بیا درموردش فکر کنیم 532 00:31:21,754 --> 00:31:23,923 درسته. منم از دیدنت خوشحال شدم 533 00:31:31,973 --> 00:31:34,100 تو درمورد پلیس‌های فاسد تحقیق کردی، نه؟ 534 00:31:35,393 --> 00:31:36,686 ...شخصا نه 535 00:31:38,271 --> 00:31:39,647 ولی ادارمون تحقیق کرده 536 00:31:39,731 --> 00:31:42,567 این توی حوزه‌ی کاریِ دادستانه 537 00:31:42,859 --> 00:31:44,527 کار سختیه، نه؟ 538 00:31:46,529 --> 00:31:47,780 ...میتونه باشه 539 00:31:47,864 --> 00:31:49,824 ولی فاسد فاسده دیگه 540 00:31:58,833 --> 00:32:00,209 چطور مگه؟ یکی رو سراغ داری؟ - نمیدونم - 541 00:32:01,252 --> 00:32:02,253 شاید 542 00:32:03,630 --> 00:32:04,630 ...خب 543 00:32:05,298 --> 00:32:06,466 حواست به جلوی پات باشه 544 00:32:40,083 --> 00:32:41,292 ماری، منم 545 00:32:53,388 --> 00:32:54,388 سلام 546 00:33:05,608 --> 00:33:07,026 از مردم متنفرم 547 00:33:07,777 --> 00:33:08,861 منم همینطور 548 00:33:17,036 --> 00:33:18,997 ...شاید دلت نخواد درموردش صحبت کنی 549 00:33:19,914 --> 00:33:23,251 ولی میخوام بدونی که هیچوقت به پلیس‌ها نگفتم حرفتو باور نمیکنم 550 00:33:24,711 --> 00:33:25,837 محال بود بگم 551 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 چون باور کردم 552 00:33:32,969 --> 00:33:35,221 گمونم فقط... نمیفهمم چرا 553 00:33:35,304 --> 00:33:37,682 ...کانر، میدونی چند بار توی شرایطی قرار گرفتم که 554 00:33:37,765 --> 00:33:41,477 آدم بزرگ‌ها ازم چیز غلطی خواستن و من نمی‌‌خواستم بهشون بدم؟ 555 00:33:41,561 --> 00:33:44,063 یا ازم میخوان حرفی بزنم که دلم نمیخواد بگم 556 00:33:44,147 --> 00:33:46,524 یا ازم میخوان کاری بکنم که نمیخوام؟ 557 00:33:47,734 --> 00:33:48,734 خیلی زیاد 558 00:33:50,153 --> 00:33:51,571 یعنی خیلی خیلی زیاد 559 00:33:53,322 --> 00:33:56,159 ،و وقتی بچه بودم ...عادت داشتم 560 00:33:56,826 --> 00:33:58,077 در جوابشون مبارزه کنم 561 00:33:58,619 --> 00:34:00,788 و فکر میکردم اگه ...به قدر کافی عوضی باشم 562 00:34:01,122 --> 00:34:04,125 .اونا سر به سرم نمیذارن ...و این جوری نیست که 563 00:34:04,208 --> 00:34:05,710 این‌جوری نمیشه 564 00:34:07,420 --> 00:34:11,591 یه بار یه پدرخونده داشتم که فقط داشت سر به سرم میذاشت و منم محکم گازش گرفتم 565 00:34:13,217 --> 00:34:15,803 اونم ده برابر محکم‌تر زد توی گوشم 566 00:34:20,183 --> 00:34:22,518 وقتی اونا ازت بزرگترن، تو نمیتونی برنده بشی 567 00:34:30,276 --> 00:34:31,319 متاسفم 568 00:34:31,402 --> 00:34:32,820 عذرخواهی نکن 569 00:34:35,198 --> 00:34:37,700 فقط... میخوام همه‌ی این چیزا از بین برن 570 00:34:37,784 --> 00:34:38,784 از بین میره 571 00:34:43,790 --> 00:34:46,292 .نه، از بین که نمیره ولی کوچک‌تر میشه 572 00:34:46,375 --> 00:34:47,752 دیگه اهمیتش رو از دست میده 573 00:34:49,337 --> 00:34:51,130 ...مثل همین قضیه. بهت قول میدم 574 00:34:52,673 --> 00:34:53,674 ...یه روزی 575 00:34:54,592 --> 00:34:57,762 به همین زودی‌ها، همه کل ماجرا رو فراموش میکنن 576 00:34:58,930 --> 00:35:01,158 و بعدش یه موضوع دیگه که ...اصلا هم بهشون ربطی نداره 577 00:35:01,182 --> 00:35:04,102 پیش میاد و به اون بیشتر از ماجرای تو علاقه نشون میدن 578 00:35:11,400 --> 00:35:13,444 و تا اون موقع، منم گواهینامه‌م رو گرفتم 579 00:35:15,238 --> 00:35:16,322 آره 580 00:35:17,698 --> 00:35:19,117 ...و پول‌هاتم جمع کردی 581 00:35:19,867 --> 00:35:21,702 و برای خودت یه ماشین خریدی 582 00:35:26,541 --> 00:35:29,293 ،و میتونم هروقت که میخوام هرجایی که دلم میخواد برم 583 00:35:31,754 --> 00:35:32,922 دقیقا 584 00:35:38,928 --> 00:35:40,012 پاشو بریم 585 00:35:41,264 --> 00:35:42,306 کجا؟ 586 00:35:46,602 --> 00:35:48,479 اگه تمرین نکنی، آزمون رانندگی رو قبول نمیشی 587 00:35:57,280 --> 00:35:59,365 بسیار خب - !وووو - 588 00:36:00,575 --> 00:36:01,659 !ووو 589 00:36:02,618 --> 00:36:04,036 !یالا 590 00:36:04,745 --> 00:36:05,830 !آره 591 00:36:08,958 --> 00:36:10,751 !وو هوو 592 00:36:13,129 --> 00:36:14,672 !وو هوو 593 00:36:25,266 --> 00:36:28,519 فکر نکنم امروز کس دیگه‌ای می‌تونست حالمو بهتر کنه 594 00:36:29,854 --> 00:36:33,274 محال بود بذارم با این قضیه تنهایی دست و پنجه نرم کنی 595 00:36:38,196 --> 00:36:40,114 تاحالا آرزو نکردی که کاش هنوزم با هم قرار می‌ذاشتیم؟ 596 00:36:40,823 --> 00:36:43,242 معلومه. گاهی وقتا 597 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 ...ولی 598 00:36:46,704 --> 00:36:48,831 ...تو میدونی که من 599 00:36:48,915 --> 00:36:49,915 درسته 600 00:36:49,957 --> 00:36:52,043 خدای پدر مخالفت کرد 601 00:36:54,170 --> 00:36:57,131 من وقتی درمورد تصمیماتم احساس خوبی دارم، بهتر عمل میکنم 602 00:36:57,757 --> 00:36:58,925 وقت‌ی که حس میکنم تصمیماتم درستن 603 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 میدونم. از همینت خوشم میاد 604 00:37:03,137 --> 00:37:05,097 ولی شاید یه روزی بتونیم ازدواج کنیم 605 00:37:08,476 --> 00:37:10,102 در اون صورت باید عضو کلیسا بشی 606 00:37:10,895 --> 00:37:12,271 میتونم این‌کارو بکنم 607 00:37:13,272 --> 00:37:14,607 باید با من بیای 608 00:37:15,608 --> 00:37:16,692 خوشت میاد 609 00:37:17,902 --> 00:37:18,945 خیلی خب 610 00:37:19,737 --> 00:37:20,737 واقعا؟ 611 00:37:21,739 --> 00:37:22,907 آره، حتما 612 00:37:34,794 --> 00:37:36,003 ...خب دیگه 613 00:37:36,754 --> 00:37:37,630 شب به خیر 614 00:37:40,383 --> 00:37:41,383 شب به خیر 615 00:38:09,287 --> 00:38:10,871 سلام. من اینجام 616 00:38:10,955 --> 00:38:13,040 سلام. هی، حالت خوبه؟ 617 00:38:13,416 --> 00:38:15,501 بکا بهم گفت این دور وبرها چه دیوونه‌بازی راه افتاده بوده 618 00:38:15,751 --> 00:38:17,295 آره، حالم خوبه 619 00:38:17,962 --> 00:38:18,962 تو میتونی پهلوون 620 00:38:19,630 --> 00:38:20,630 باشه، شب به خیر 621 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 اوه، صبر کن 622 00:38:22,633 --> 00:38:23,759 ...این 623 00:38:25,219 --> 00:38:26,470 این برای تو اومده 624 00:38:41,193 --> 00:38:42,278 چی گرفتی؟ 625 00:38:44,196 --> 00:38:45,531 ...نمی 626 00:38:48,034 --> 00:38:49,034 هوم 627 00:38:50,619 --> 00:38:53,706 چیه؟ این چیه؟ - ...فکر کنم - 628 00:38:54,749 --> 00:38:57,460 لعنتی، فکر کنم این احضاریه‌ی جناییه 629 00:39:00,046 --> 00:39:01,047 یعنی چی؟ 630 00:39:01,380 --> 00:39:02,631 ...حدس میزنم که 631 00:39:04,008 --> 00:39:09,138 آره، نوشته دارن بهت اتهام "گزارش دروغ" میزنن 632 00:39:10,181 --> 00:39:11,223 ...خیلی خب 633 00:39:12,475 --> 00:39:16,437 ولی من...من....من هیچوقت جرم و جنایت نکردم 634 00:39:16,520 --> 00:39:18,939 آره، وحشت نکن. باشه؟ حلش میکنیم 635 00:39:19,023 --> 00:39:20,709 امشب برای اینکه کاری بکنیم خیلی دیروقته 636 00:39:20,733 --> 00:39:23,069 ،ولی فردا اول صبح ته و توش رو درمیاریم که چه خبره 637 00:39:23,152 --> 00:39:25,696 باشه. ولی نمیتونن به من اتهام هیچ جرمی رو بزنن 638 00:39:25,780 --> 00:39:27,948 یعنی تو... وقتی اومدم توی این خونه گفتی که نمی‌تونن 639 00:39:28,032 --> 00:39:30,326 من نمیتونم اتهام جنایی داشته باشم - ماری، آروم باش - 640 00:39:30,409 --> 00:39:33,347 معنیش اینه که منو میندازن بیرون؟ - نه، ما نمیدونیم معنیش چیه - 641 00:39:33,371 --> 00:39:34,413 خب، شاید معنیش همین باشه 642 00:39:34,497 --> 00:39:36,707 ماری، به چیزی که نمیدونی واکنش نشون نده. باشه؟ 643 00:39:36,791 --> 00:39:39,686 در حال حاضر، این فقط موضوعیه که به اطلاعات بیشتری درموردش نیاز داریم 644 00:39:39,710 --> 00:39:40,710 همین و بس 645 00:39:41,253 --> 00:39:42,253 باشه؟ 646 00:39:44,090 --> 00:39:45,090 باشه؟ 647 00:39:54,183 --> 00:39:55,684 داره برتری خودشو به رخ من میکشه 648 00:39:56,560 --> 00:39:59,271 این رفتار همیشگیِ راسموسنه 649 00:40:00,147 --> 00:40:02,400 بهش عادت میکنی - نمیخوام بهش عادت کنم - 650 00:40:02,483 --> 00:40:04,318 شاید اون باید به من عادت کنه 651 00:40:04,402 --> 00:40:05,986 بهش میگم چی گفتی 652 00:40:06,320 --> 00:40:08,320 هی کاراگاه، میشه لطفا به زنم سخت نگیری؟ 653 00:40:09,156 --> 00:40:10,866 اون خیلی حساسه 654 00:40:11,909 --> 00:40:13,589 هی، آروم آروم آروم. بذار من درستش کنم - لعنتی - 655 00:40:13,619 --> 00:40:16,455 نه خودم درستش میکنم - خانم، خانم. از ظرفشویی فاصله بگیر - 656 00:40:26,006 --> 00:40:27,299 مساله اون نیست 657 00:40:28,134 --> 00:40:29,593 میتونم از پس اون بربیام 658 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 مشکل از پروندست 659 00:40:34,265 --> 00:40:35,141 نه بابا، جون من؟ 660 00:40:35,224 --> 00:40:38,477 تمام سرنخ‌ها یا بن بستن یا هم انقدر شل هستن که نمیشه بهشون تکیه کرد 661 00:40:39,311 --> 00:40:42,857 ،تنها رشته‌ای که داریم ...یعنی زاویه‌ی متجاوز سریالی رو 662 00:40:42,940 --> 00:40:44,316 کاملا شانسی کشف کردیم 663 00:40:44,400 --> 00:40:45,651 به شانسِ مطلق توهین نکن 664 00:40:46,068 --> 00:40:48,988 ...جدی میگم، اگه تو از قضا توی وستمینستر کار نمیکردی 665 00:40:49,321 --> 00:40:52,867 ...و از قضا جزئیات پرونده‌ی راسموسن رو نمی‌دونستی 666 00:40:53,159 --> 00:40:54,994 شاید اصلا خبر دار نمیشدم 667 00:40:55,077 --> 00:40:56,787 ...ولی حالا که خبر داری. پس 668 00:41:01,417 --> 00:41:02,501 باید برم 669 00:41:11,135 --> 00:41:12,135 چیه؟ 670 00:41:15,723 --> 00:41:17,391 اگه اون اینو بدونه چی؟ 671 00:41:18,184 --> 00:41:19,602 اگه کی چی رو بدونه؟ 672 00:41:20,686 --> 00:41:22,646 که کلانتری‌ها با هم صحبت نمی‌کنن 673 00:41:23,647 --> 00:41:27,026 که تا وقتی که توی هر منطقه ...فقط یه بار حمله کنه 674 00:41:27,651 --> 00:41:30,571 هیچکس هرگز نمیفهمه که دنبال یه متجاوزِ سریالی میگردن؟ 675 00:41:34,408 --> 00:41:35,993 تو دیرت میشه - دیرم میشه - 676 00:41:36,076 --> 00:41:37,411 برو. خودم یه فکریش میکنم 677 00:41:38,829 --> 00:41:39,829 دوستت دارم 678 00:42:14,448 --> 00:42:16,951 مساله اینجاست - خدای من، زن - 679 00:42:17,034 --> 00:42:18,762 باید برات یه لیوانِ قهوه بگیریم که مال خودت باشه 680 00:42:18,786 --> 00:42:20,329 ...مردی که انقدر درمورد دی.ان.ای باهوشه 681 00:42:20,412 --> 00:42:23,415 احتمالا درمورد جنبه‌های دیگه‌ی روند کاریِ پلیس‌ها هم باهوش هست 682 00:42:23,999 --> 00:42:24,833 مثلا چی؟ 683 00:42:24,917 --> 00:42:27,545 مثلا اینکه، شاید میدونه وقتی یه پرونده ...وارد سیستم کامپیوتری میشه 684 00:42:27,628 --> 00:42:30,464 فقط اطلاعات اولیه وارد میشن، نه جرئیات 685 00:42:30,548 --> 00:42:31,674 بیا، نگاه کن 686 00:42:36,011 --> 00:42:37,930 ببخشید، من سر راهتم؟ 687 00:42:38,013 --> 00:42:39,807 ...مثلا برای نمونه 688 00:42:41,141 --> 00:42:43,936 اطلاعات ثبت شده‌ی یه تجاوزِ تصادفی رو باز میکنم 689 00:42:45,437 --> 00:42:49,483 ،اطلاعات نیروهای ارسالی، شماره‌ی پرونده گزارش‌های آزمایشگاه و دستگیری‌ها رو بهت میده 690 00:42:49,567 --> 00:42:52,861 ،خب، چه باور کنی چه نه من میدونم سیستم کامپیوتری چه شکلیه 691 00:42:52,945 --> 00:42:56,615 .ولی چیز خاصی از شرح تحقیقات ننوشته بدون هیچ جزئیاتی، یا حداقل نه زیاد 692 00:42:56,699 --> 00:42:58,200 اینجا یه تب براش هست 693 00:42:58,284 --> 00:43:00,035 بازم با این قسمت هم آشنایی دارم 694 00:43:00,119 --> 00:43:01,787 ...ولی تو چندتا افسر میشناسی 695 00:43:01,870 --> 00:43:04,999 که اصلا وقت بذارن ...گزارش حادثه رو عالی بنویسن 696 00:43:05,082 --> 00:43:08,377 چه برسه به اینکه به خودشون زحمت بدن توی کامپیوتر تایپش کنن؟ 697 00:43:08,460 --> 00:43:10,963 .خب، بستگی داره ...یعنی برای قتل 698 00:43:12,047 --> 00:43:13,090 نصف مواقع 699 00:43:13,716 --> 00:43:14,883 آره، ولی برای تجاوز چی؟ 700 00:43:18,679 --> 00:43:19,679 درسته 701 00:43:21,015 --> 00:43:22,015 ...خب 702 00:43:23,642 --> 00:43:25,394 اگه آدم ما اینو بدونه چی؟ 703 00:43:26,520 --> 00:43:29,940 بدونه احتمالِ اینکه یه پلیس از ...وستمینستر و یه پلیس از گولدن 704 00:43:30,190 --> 00:43:31,984 ...مدارک اختصاصی رو درمورد 705 00:43:32,067 --> 00:43:35,154 تحقیقاتشون با هم درمیون بذارن، خیلی کمه 706 00:43:35,946 --> 00:43:40,492 ،تا وقتی که به حرکت ادامه بده ...تاوقتی که توی یه منطقه دوبار حمله نکنه 707 00:43:40,576 --> 00:43:43,370 ...ممکنه هشت تا کارگاه از اداره‌های مختلف 708 00:43:43,454 --> 00:43:46,123 ...روی هشت‌تا تجاوز یکسان کار کنن 709 00:43:46,624 --> 00:43:49,835 و اصلا نمیدونن همشون دنبال یه نفرن 710 00:43:51,211 --> 00:43:52,463 دقیقا 711 00:43:57,092 --> 00:43:58,385 بذار حدس بزنم 712 00:43:58,469 --> 00:44:01,156 اونا شماره‌ی پرونده‌ی تمامِ تجاوزهایی هستن که توی بخش اتفاق افتاده؟ 713 00:44:01,180 --> 00:44:02,180 توی ایالت 714 00:44:02,473 --> 00:44:05,476 توی سه سال اخیر؟ 715 00:44:05,559 --> 00:44:06,559 پنج سال 716 00:44:07,978 --> 00:44:10,064 زنیکه، تو توی کار خودت حرف نداری 717 00:44:11,982 --> 00:44:13,233 باشه، بیا انجامش بدیم 718 00:44:13,317 --> 00:44:15,819 بیا چندتا تلفن بزنیم و یه مشت اطلاعات دربیاریم 719 00:44:23,327 --> 00:44:25,746 سلام کاراگاه. کاراگاه دووال هستم از کلانتری دووال 720 00:44:25,829 --> 00:44:27,539 دارم درمورد یه تجاوز توی منطقه‌ی خودم تحقیق میکنم 721 00:44:27,623 --> 00:44:30,000 امیدوارم که بتونم درمورد یکی از پرونده‌هاتون اطلاعات بیشتری به دست بیارم 722 00:44:30,084 --> 00:44:32,562 داریم دنبال مواردی میگردیم که ممکنه کار همین مجرم باشه 723 00:44:32,586 --> 00:44:35,047 ...امیدوار بودم بتونم ازتون چندتا سوال 724 00:44:35,130 --> 00:44:39,968 درمورد پرونده‌ی 204-1131 بپرسم - صبح به خیر - 725 00:44:40,052 --> 00:44:41,261 حتما 726 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 صبح به خیر 727 00:44:43,931 --> 00:44:45,849 خب، صبح شماهم به خیر 728 00:44:47,017 --> 00:44:49,019 آره، تجاوز جنسی مال حدودا 9 ماه پیش 729 00:44:49,103 --> 00:44:51,897 دنبال اطلاعات درمورد یه شماره پرونده‌ی خاص بودم 730 00:44:51,980 --> 00:44:55,025 ...1135/ 731 00:44:55,109 --> 00:44:57,361 1/11/300 732 00:44:57,444 --> 00:44:58,696 ...11/ 733 00:44:58,946 --> 00:45:00,614 بله. تجاوز/ سرقت 734 00:45:02,324 --> 00:45:03,324 آها 735 00:45:04,034 --> 00:45:05,452 نه؟ - ممنون - 736 00:45:05,536 --> 00:45:06,536 نه؟ 737 00:45:06,912 --> 00:45:09,039 خیلی خب. آره، ممنون - ممنون - 738 00:45:10,666 --> 00:45:15,129 پرونده‌ی تجاوزی که حدودا یک و نیم سال پبش درموردش تحقیق کردین 739 00:45:17,464 --> 00:45:20,634 1066/623 740 00:45:22,886 --> 00:45:24,930 آره، منتظر میمونم 741 00:45:27,766 --> 00:45:29,393 باشه، ممنون از وقتتون 741 00:45:29,466 --> 00:45:35,693 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 742 00:45:35,733 --> 00:45:42,239 1/09/63404 743 00:45:45,492 --> 00:45:46,492 آره منتظر می‌مونم 744 00:45:48,120 --> 00:45:50,122 ببخشید، اینو توی پایگاهی اطلاعاتی ننوشته بود 745 00:45:50,414 --> 00:45:53,625 .نه، خوش به حالتون یکی از آدما‌ی نفرت‌انگیز دنیا کم شد 746 00:46:05,262 --> 00:46:06,305 دوستم داری؟ 747 00:46:08,432 --> 00:46:09,433 آره 748 00:46:10,434 --> 00:46:13,729 بله، کاراگاه راسموسن از کلانتری وستمنیستر هستم 749 00:46:14,646 --> 00:46:15,646 ...بله لط 750 00:46:16,482 --> 00:46:18,734 حتما. عاشق اینم که پشت خط منتظر بمونم 751 00:46:20,027 --> 00:46:21,867 تو، پدر آسمانی،برای این غذا شکر میکنم... 752 00:46:21,945 --> 00:46:25,491 من عاشق این خانواده‌ام و به خاطر غذاهایی که می‌گیریم ممنون. آمین 753 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 آمین 754 00:46:29,203 --> 00:46:35,250 آره. شمارش 1-10-433300 755 00:46:37,586 --> 00:46:40,881 سلام کاراگاه. کاراگاه دووال هستم از کلانتری دووال 755 00:46:42,086 --> 00:46:47,881 -| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 756 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 سلام 757 00:46:54,645 --> 00:46:55,687 خودشه؟ 758 00:46:56,730 --> 00:46:58,232 آره 759 00:46:59,483 --> 00:47:01,985 اینکه هیچی ندارم بهش بگم داره منو می‌کشه 760 00:47:02,903 --> 00:47:04,488 نه، نگرفتیمش 761 00:47:06,615 --> 00:47:10,118 نه متاسفم. به کسی مظنون نیستیم 762 00:47:11,703 --> 00:47:14,039 سرنخ؟ نه، از اوناهم نداریم 763 00:47:15,958 --> 00:47:17,042 ...نه، فقط میدونیم که 764 00:47:18,418 --> 00:47:20,337 ...یه مرد ناشناسی اون بیرونه که 765 00:47:20,921 --> 00:47:22,631 ...یه چیزی رو ازت دزدیده 766 00:47:23,715 --> 00:47:25,175 که دیگه هیچوقت پسش نمی‌گیری 767 00:47:26,552 --> 00:47:27,928 تو و اون یکی آدمِ دیگه 768 00:47:29,012 --> 00:47:30,430 دوتا 769 00:47:32,808 --> 00:47:33,808 چی؟ 770 00:47:35,143 --> 00:47:36,270 دوتا آدم دیگه 771 00:47:36,979 --> 00:47:38,647 یه مورد مطابق پیدا کردم. توی آرورا 772 00:47:38,730 --> 00:47:42,484 .هجده ماه پیش دوریس لیرد، 72 ساله، مادرِ یه انجمن برادری 773 00:47:43,026 --> 00:47:46,029 .یه مزاحم، با ماسک سیاه، کوله پشتی بستش. ازش عکس گرفته 774 00:47:46,113 --> 00:47:47,793 تهدیدش کرده اگه به کسی حرفی بزنه عکس‌ها رو میذاره توی اینترنت 775 00:47:47,823 --> 00:47:50,617 .مجبورش کرده دوش بگیره یه صحنه‌ی جرم خیلی تمیز پشت‌سرش گذاشته 776 00:47:51,577 --> 00:47:54,079 قد 180 سانت، وزن 90 کیلو 777 00:47:54,746 --> 00:47:57,124 هنوز گیر نیفتاده 778 00:47:57,291 --> 00:47:59,042 یا خدا - هوم - 779 00:48:00,544 --> 00:48:02,004 پس این کاریه که ما میکنیم 780 00:48:03,589 --> 00:48:05,591 تحقیقاتمون رو با هم ادغام میکنیم 781 00:48:06,008 --> 00:48:07,843 امروز. همین الان 782 00:48:07,926 --> 00:48:09,344 تو میای محل کار من 783 00:48:09,428 --> 00:48:11,430 قصد توهین ندارم، ولی ما ابزار بهتری داریم 784 00:48:11,513 --> 00:48:14,975 .اف.بی.آی رو میاریم توی ماجرا سی.آی.ای رو میاریم توی ماجرا 785 00:48:15,601 --> 00:48:19,104 از هر منبع لعنتی که در دسترسمونه استفاده میکنیم 786 00:48:19,187 --> 00:48:21,398 و این حرومزاده‌ی مریض رو پیدا میکنیم 787 00:48:21,481 --> 00:48:24,192 پیداش میکنیم و دستگیرش میکنیم 788 00:48:24,943 --> 00:48:26,064 ...و میندازیمش هلفدونی قبل از اینکه 789 00:48:26,111 --> 00:48:29,531 ...فرصت کنه به آدم دیگه‌ای صدمه بزنه که خودت میدونی 790 00:48:30,073 --> 00:48:33,201 میدونی که اون بیرون داره نقشه میکشه این کارو بکنه 791 00:48:33,273 --> 00:48:38,401 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» |^| Mahya14 |^|