1 00:00:22,844 --> 00:00:28,844 فصل يکم - اپيزود يکم "اپيزود يک" 2 00:00:35,044 --> 00:00:43,044 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 3 00:00:43,244 --> 00:00:51,244 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 4 00:00:51,444 --> 00:01:01,444 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني Telegram: @realKiarashNg 5 00:01:01,644 --> 00:01:04,064 بيا، آبه 6 00:01:05,482 --> 00:01:08,485 ميخواستم چاي درست کنم ولي نداشتي 7 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 يه کم بخور عزيزم 8 00:01:20,246 --> 00:01:22,082 اومدن اومدن کمک 9 00:01:26,544 --> 00:01:29,631 سلام، بفرماييد داخل، من جوديث هستم مادرخونده ماري 10 00:01:29,714 --> 00:01:31,591 درواقع، مادرخونده سابقش 11 00:01:31,674 --> 00:01:33,927 بهم زنگ زد و سريع خودم رو رسوندم 12 00:01:34,010 --> 00:01:35,010 بنده افسر کورن هستم 13 00:01:35,053 --> 00:01:37,722 بله، ممنون... بفرماييد داخل 14 00:01:38,473 --> 00:01:40,433 ممنون - همينجاست - 15 00:01:41,017 --> 00:01:42,894 ماري، بنده افسر کورن هستم 16 00:01:43,394 --> 00:01:44,479 اومدم کمکت کنم 17 00:01:45,522 --> 00:01:47,899 ميشه بهم بگي چه اتفاقي افتاده؟ 18 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 بهم تجاوز شده 19 00:01:53,071 --> 00:01:54,071 خيلي خب 20 00:01:55,156 --> 00:01:58,159 ميشه اتفاقات رو کامل برام توضيح بدي؟ هرچيزي که يادته رو بگو 21 00:02:01,913 --> 00:02:03,164 ...خيلي خب، من 22 00:02:04,749 --> 00:02:05,750 خوابيده بودم 23 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 ميدوني چه ساعتي اين اتفاق افتاده؟ 24 00:02:07,836 --> 00:02:08,837 ديروقت بود 25 00:02:08,920 --> 00:02:11,923 ...تا ساعتِ تا ساعت چهار خوابم نبرد 26 00:02:12,006 --> 00:02:14,008 پس تا ديروقت خواب بودي بيرون بودي؟ 27 00:02:14,551 --> 00:02:15,927 نه، همين جا بودم 28 00:02:16,010 --> 00:02:19,097 زود رفتم بخوابم، ولي کانر بهم زنگ ...زد و باهم صحبت کرديم 29 00:02:19,180 --> 00:02:21,057 کانر، دوستته يا دوست پسرته؟ 30 00:02:21,432 --> 00:02:23,768 دوستمه - قبلا دوست پسرش بود - 31 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 خب صحبتتون چقدر طول کشيد؟ 32 00:02:28,606 --> 00:02:29,482 يه دو ساعتي طول کشيد 33 00:02:29,566 --> 00:02:31,776 بعدش خوابت برد - آره - 34 00:02:32,402 --> 00:02:33,403 بعدش چي شد؟ 35 00:02:40,410 --> 00:02:41,619 بعدش بهم تجاوز کرد 36 00:02:42,203 --> 00:02:44,455 عزيزم، بايد جزييات بيشتري تعريف کني 37 00:02:45,623 --> 00:02:48,209 برگرديم سرِ زماني که کنار تختت ايستاده بود 38 00:02:48,668 --> 00:02:50,545 چيزي نگفت؟ 39 00:02:51,337 --> 00:02:53,673 گفت اگه جيغ بکشم من رو ميکشه 40 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 پليس 41 00:03:08,855 --> 00:03:10,481 وقتي زنگ زد خواب بودم 42 00:03:10,899 --> 00:03:11,941 اسمت چيه؟ - اَن - 43 00:03:12,317 --> 00:03:13,597 نميدونم دنبال کي ميگردن 44 00:03:13,693 --> 00:03:16,070 خيلي ناراحت بود، واسه همين با 911 تماس گرفتم 45 00:03:18,406 --> 00:03:21,784 بعدش يه چيزي از کوله اش درآورد 46 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 و چشمم رو باهاش بست 47 00:03:24,704 --> 00:03:25,704 چيز ديگه اي يادت نيست؟ 48 00:03:26,956 --> 00:03:28,208 ...چرا، اِم 49 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 يه کاندوم هم داشت 50 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 بعد از اين که چشمت رو بست چي شد؟ 51 00:03:35,173 --> 00:03:37,425 دستم رو بست ...نه، اِم 52 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 اولش دستم رو بست 53 00:03:43,014 --> 00:03:44,015 با چي؟ 54 00:03:47,018 --> 00:03:48,686 با بند کفش 55 00:03:48,978 --> 00:03:50,647 بند کفش هم تو کوله اش بود؟ 56 00:03:52,398 --> 00:03:53,775 نه، بند کفش خودم بود 57 00:03:54,484 --> 00:03:56,069 خب بعدش چي شد؟ 58 00:04:04,619 --> 00:04:05,619 بعدش؟ 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,797 دخول مقعدي هم داشت؟ 60 00:04:17,757 --> 00:04:20,301 با آلتش دخول کرد يا انگشتش؟ 61 00:04:22,095 --> 00:04:23,346 انگشتش نبود 62 00:04:25,974 --> 00:04:28,726 خب بعدش که تموم شد چي شد؟ 63 00:04:30,603 --> 00:04:34,482 بعدش يه چيزي گذاشت رو شکمم و ازش عکس گرفت 64 00:04:36,109 --> 00:04:37,568 هنوز چشمت بسته بود؟ 65 00:04:38,945 --> 00:04:40,746 از کجا ميدونستي داره از تو عکس ميگيره 66 00:04:44,826 --> 00:04:47,829 چون دوربينش فلش زد 67 00:04:49,455 --> 00:04:52,417 و گفت اگه به کسي چيزي بگم عکسه رو پخش ميکنه 68 00:04:53,710 --> 00:04:55,420 چيز ديگه اي نگفت؟ 69 00:04:57,255 --> 00:05:01,509 گفت اونقدري که تصور ميکرد خوب نبود 70 00:05:05,513 --> 00:05:07,348 ميتوني ظاهرش رو برام توصيف کني؟ 71 00:05:07,432 --> 00:05:09,767 ...نقاب زده بود، درنتيجه نميتونم 72 00:05:09,851 --> 00:05:13,271 هرچيزي که يادت باشه کمکمون ميکنه قدش بلند بود يا کوتاه؟ 73 00:05:14,689 --> 00:05:15,689 کوتاه 74 00:05:15,898 --> 00:05:16,899 از چه نژادي بود؟ 75 00:05:18,526 --> 00:05:20,278 سفيدپوست - چشمش؟ - 76 00:05:20,361 --> 00:05:21,654 ...نميدونم، تقريبا 77 00:05:22,280 --> 00:05:23,865 ...روشن بود، يعني 78 00:05:24,824 --> 00:05:25,825 قهوه اي نبود 79 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 يه سوييشرت خاکستري تنش بود 80 00:05:34,542 --> 00:05:35,626 ببخشيد 81 00:05:36,085 --> 00:05:36,919 چه خبر شده؟ 82 00:05:37,003 --> 00:05:38,129 شما ساکن اينجا هستين؟ 83 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 اينجا محل کارمه 84 00:05:39,714 --> 00:05:40,757 بفرماييد 85 00:05:49,932 --> 00:05:51,309 اين مال ماريه 86 00:05:51,392 --> 00:05:53,728 من تو خريدش کمکش کردم ...يه مجموعه داره 87 00:05:53,811 --> 00:05:56,356 بهش دست نزنين، ببخشيد - ببخشيد خانم - 88 00:05:56,439 --> 00:06:00,318 چيزي نيست، من مشاورش هستم حالت خوبه؟ بيا بغلم 89 00:06:04,197 --> 00:06:05,782 خيلي متاسفم که اينجوري شد 90 00:06:06,240 --> 00:06:08,326 خيلي خيلي متاسفم 91 00:06:09,243 --> 00:06:11,037 سلام جوديث - سلام بکا - 92 00:06:18,961 --> 00:06:19,879 چي دستگيرمون شده؟ 93 00:06:19,962 --> 00:06:23,466 يه اضهارنامه اوليه از قرباني گرفتم قربان 94 00:06:23,549 --> 00:06:24,550 حالش خرابه 95 00:06:26,677 --> 00:06:29,138 سلام ماري، بنده کاراگاه پارکر هستم ايشون هم کاراگاه پروئت هستن 96 00:06:29,222 --> 00:06:30,932 مسئوليت تحقيقات با ماست 97 00:06:33,434 --> 00:06:36,514 ميدونم که برات سخته، ولي بايد چندتا سوال ازت بپرسم 98 00:06:38,815 --> 00:06:39,982 من که بهشون گفتم 99 00:06:40,066 --> 00:06:41,234 افسر کورن 100 00:06:41,317 --> 00:06:42,711 خوبه، کورن پليسِ خوبيه 101 00:06:42,735 --> 00:06:46,906 ولي من کاراگاه ارشد پرونده هستم و بايد وقايع رو مستقيما از زبون خودت بشنوم 102 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 خيلي خب؟ 103 00:06:50,326 --> 00:06:51,887 خيلي خب - همکارانم هم بايد واسه آزمايشگاه - 104 00:06:51,911 --> 00:06:53,788 جنايي چندتا مدرک جمع آوري کنن 105 00:06:53,871 --> 00:06:54,871 اشکالي نداره؟ 106 00:06:58,584 --> 00:06:59,710 خيلي خب 107 00:06:59,794 --> 00:07:02,004 بيا از اولش شروع کنيم 108 00:07:02,088 --> 00:07:05,341 ديشب قبل از اين اتفاقات داشتي چيکار ميکردي؟ 109 00:07:05,425 --> 00:07:06,968 خواب بودم 110 00:07:07,385 --> 00:07:08,678 قبلش چي؟ 111 00:07:11,389 --> 00:07:12,598 داشتم با تلفن صحبت ميکردم 112 00:07:14,142 --> 00:07:15,143 خدافظ 113 00:07:19,021 --> 00:07:20,857 اگه جيغ بکشي ميکشمت 114 00:07:26,404 --> 00:07:28,448 ببخشيد ميپرم وسط حرفت صرفا جهت شفاف سازي 115 00:07:28,531 --> 00:07:30,908 ميپرسم که چشم بند و کاندوم رو از تو کوله اش درآورد 116 00:07:30,992 --> 00:07:33,369 ولي بند کفش و چاقو مال خودت بود؟ 117 00:07:34,745 --> 00:07:37,165 فهميدم، تعارضش چقدر طول کشيد؟ 118 00:07:46,549 --> 00:07:47,549 نميدونم 119 00:07:49,886 --> 00:07:51,286 وقتي تموم شد چي شد؟ 120 00:07:55,433 --> 00:07:56,433 رفت 121 00:07:58,978 --> 00:08:00,897 ...ممنون ماري، اِم 122 00:08:00,980 --> 00:08:03,542 يه مقدار ديگه بايد تو پاسگاه هم چندتا سوال ازت بپرسم 123 00:08:03,566 --> 00:08:05,693 ولي فعلا بايد بري بيمارستان 124 00:08:05,776 --> 00:08:08,863 اونجا بررسي ات ميکنن بايد لباست رو عوض کني 125 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 ببخشيد خانم، فعلا نبايد به اون دست بزنين 126 00:08:14,744 --> 00:08:17,371 خيلي خب، هرچي خواستي به محققين پرونده بگو 127 00:08:27,381 --> 00:08:29,821 خيلي خب، ميتوني برگردي 128 00:08:52,323 --> 00:08:54,325 ببخشيد، ديگه داره تموم ميشه 129 00:09:01,290 --> 00:09:03,918 دوباره؟ من که به پليس ها گفتم 130 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 به دوتا پليس 131 00:09:06,003 --> 00:09:07,713 ميدونم، ببخشيد 132 00:09:08,381 --> 00:09:09,966 واسه اسنادمون نياز داريم 133 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 خواب بودم 134 00:09:25,147 --> 00:09:26,482 اثري از ورود به زور نيست 135 00:09:26,857 --> 00:09:28,651 بايد فرض کنيم که درش رو قفل نکرده بوده 136 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 احتمالا از در کشويي اومده داخل 137 00:09:31,445 --> 00:09:32,572 مايعات بدنش؟ 138 00:09:32,655 --> 00:09:34,365 دوتا لکه کوچولو که رو ملافه بود رو جمع کرديم 139 00:09:34,448 --> 00:09:36,534 رو زمين هم کلي مو پيدا کرديم 140 00:09:36,617 --> 00:09:37,617 اثر انگشت؟ 141 00:09:37,827 --> 00:09:39,662 دو تا اثر انگشت نصفه و نيمه پيدا کرديم 142 00:09:39,745 --> 00:09:41,414 ولي واسه شناسايي اتوماتيک اثرانگشت کافي نيست 143 00:09:42,748 --> 00:09:44,041 همسايه ها چي ميگن؟ 144 00:09:44,458 --> 00:09:46,502 داريم باهاشون صحبت ميکنيم فعلا چيزي دستگيرمون نشده 145 00:09:50,214 --> 00:09:51,299 بهتره تو بري 146 00:09:52,216 --> 00:09:54,510 نميخوام تنهات بذارم عزيزم - نه، برو - 147 00:09:54,594 --> 00:09:56,887 خيلي بده که کسي بعد از مدرسه نياد دنبالِ آدم 148 00:09:57,513 --> 00:09:58,513 ...خب 149 00:10:03,060 --> 00:10:04,103 باشه 150 00:10:06,188 --> 00:10:08,190 زود ميام ببينم چي ميگن 151 00:10:15,656 --> 00:10:17,658 کلا 12 نمونه برميداريم 152 00:10:17,742 --> 00:10:18,909 چهارتا از واژنت 153 00:10:18,993 --> 00:10:21,579 چهارتا از مقعدت و چهارتا هم از فضاي بينشون 154 00:10:21,871 --> 00:10:25,583 واسه جمع آوري خروجي واژنت از اسپکولوم استفاده ميکنم 155 00:10:25,666 --> 00:10:28,085 بايد ازت بپرسم که طي 72 ساعت گذشته رابطه جنسي 156 00:10:28,169 --> 00:10:29,712 با رضايت طرفين داشتي يا نه؟ 157 00:10:32,673 --> 00:10:33,673 شروع ميکنيم 158 00:10:40,014 --> 00:10:43,392 حالا يه رنگ روي قسمت تناسلي ات ميذارم 159 00:10:43,476 --> 00:10:47,563 تفاوت بافت هاي سالم و جراحت ديده رو نشون ميده 160 00:11:06,957 --> 00:11:08,834 هنوز نه ديگه داره تموم ميشه 161 00:11:08,918 --> 00:11:09,960 يه چيز ديگه 162 00:11:33,734 --> 00:11:35,486 اينجا و اينجا رو امضا کن 163 00:11:37,947 --> 00:11:41,325 مرسي، اين هم آنتيبيوتيکه جهت احتياط که بيماري مراقبتي نگيري 164 00:11:41,409 --> 00:11:44,078 چهارتا قرصه که همه رو همزمان با آب ميخوري 165 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 اين هم قرص سقط اضطراريه فقط يه دونه با آب بخور 166 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 بفرماييد 167 00:11:50,376 --> 00:11:52,253 خب، اگه هرکدوم از اين :موارد رو داشتي 168 00:11:52,336 --> 00:11:56,257 خونريزي شديد، ترشج واژني تنگي نفس، مشکل در قورت دادن 169 00:11:56,340 --> 00:11:58,509 ...کهير، فکر به خودکشي 170 00:11:58,592 --> 00:12:00,845 با اين شماره که برات نوشتم تماس بگير 171 00:12:12,314 --> 00:12:13,899 سلام ماري، چطوري؟ 172 00:12:15,151 --> 00:12:16,485 سردرد دارم 173 00:12:16,777 --> 00:12:17,862 ببخشيد 174 00:12:18,738 --> 00:12:20,781 سعي ميکنم درنهايت سرعت از اينجا ببرمت بيرون 175 00:12:22,658 --> 00:12:24,827 فقط ميخوام يه بار ديگه سانحه رو باهم مرور کنيم 176 00:12:25,786 --> 00:12:27,246 ولي من که همه چي رو بهتون گفتم 177 00:12:27,329 --> 00:12:28,873 ميدونم، سخته 178 00:12:28,956 --> 00:12:33,461 خيلي وقت ها، قرباني با صحبت کردن درمورد واقعه جزييات جديدي رو ميگه 179 00:12:33,878 --> 00:12:37,006 گاهي جزييات خيلي مهمي رو ميگه من واقعا ميخوام اين يارو رو پيدا کنم 180 00:12:37,089 --> 00:12:38,890 ميخوام جزاي کاري که باهات کرده رو پس بده 181 00:12:38,924 --> 00:12:41,218 و ميخوام اطمينان حاصل کنم که هرگز اين کار رو با کس ديگه اي نميکنه 182 00:12:41,677 --> 00:12:42,720 ...پس 183 00:12:43,387 --> 00:12:45,347 به تمام جزييات ممکن نياز دارم 184 00:12:46,974 --> 00:12:48,350 خب، بيا از اول شروع کنيم 185 00:12:48,809 --> 00:12:50,478 خيلي خب، قبل از تعارض 186 00:12:53,105 --> 00:12:55,274 ديروقت بود رفته بودم بخوابم 187 00:12:55,357 --> 00:12:57,109 بيدار موندم تا با کانر صحبت کنم 188 00:12:57,193 --> 00:12:59,195 بعدش حدودا ساعت چهار خوابم برد 189 00:13:02,531 --> 00:13:03,949 اگه جيغ بکشي ميکشمت 190 00:13:04,200 --> 00:13:06,118 صداش رو چطور توصيف ميکني؟ 191 00:13:09,663 --> 00:13:12,833 نميدونم... معمولي 192 00:13:12,917 --> 00:13:16,921 لهجه يا مشخصه خاصي نداشت؟ 193 00:13:18,339 --> 00:13:20,132 نه، يه صداي معمولي داشت 194 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 خيلي خب 195 00:13:22,551 --> 00:13:23,594 بعدش چي داريم؟ 196 00:13:28,641 --> 00:13:31,268 وايسا گفتي سوييشرت عادي تنش بود يا کلاهدار؟ 197 00:13:32,269 --> 00:13:34,021 کلاهدار 198 00:13:35,147 --> 00:13:36,147 مطمئني؟ 199 00:13:36,357 --> 00:13:38,442 خب، آره 200 00:13:39,026 --> 00:13:40,027 خيلي خب 201 00:13:41,904 --> 00:13:43,447 و خود تعارض 202 00:13:43,531 --> 00:13:47,451 دخول واژني داشت، يا مقعدي، يا هردو؟ 203 00:13:49,245 --> 00:13:51,080 اِم، واژني 204 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 وايسا 205 00:14:54,852 --> 00:14:55,936 پنج دقيقه؟ 206 00:14:57,438 --> 00:14:59,607 اِم، آره، تقريبا 207 00:15:00,232 --> 00:15:02,359 خيلي خب، بعدش چي شد؟ 208 00:15:03,986 --> 00:15:05,029 رفت 209 00:15:06,238 --> 00:15:08,198 سريعا؟ - نه، سريعا که نه - 210 00:15:08,282 --> 00:15:11,827 چشم بنده رو برداشت و وسايلش رو جمع کرد 211 00:15:11,911 --> 00:15:13,746 چشم بند و کاندومش رو برداشت 212 00:15:14,455 --> 00:15:16,957 ولي شاقو و بندکفش رو گذاشت بمونه 213 00:15:17,750 --> 00:15:19,209 هوم - بعدش هم رفت - 214 00:15:21,587 --> 00:15:23,047 خب خودت بعدش چيکار کردي؟ 215 00:16:31,448 --> 00:16:35,244 پس اول با جوديث صحبت کردي و بعدش با همسايه ات تماس گرفتي؟ 216 00:16:35,327 --> 00:16:36,161 آره 217 00:16:36,245 --> 00:16:37,871 و واسه چي باهاش تماس گرفتي؟ 218 00:16:39,206 --> 00:16:40,040 چي؟ 219 00:16:40,124 --> 00:16:42,668 ميخوام بدونم که چرا با اميليا هم تماس گرفتي؟ 220 00:16:44,294 --> 00:16:46,922 آها، آخه... آخه دوستمه 221 00:16:48,757 --> 00:16:49,757 فهميدم 222 00:16:52,052 --> 00:16:54,596 خيلي خب، دو مورد ديگه ميمونه 223 00:16:55,097 --> 00:16:57,975 اِم، اين سند پزشکيه 224 00:16:58,392 --> 00:17:00,561 اگه امضاش کني بهمون امکان دسترسي به نتايج 225 00:17:00,644 --> 00:17:02,563 آزمايشاتي که تو "اسناهوميش" ازت گرفتن رو ميدي 226 00:17:02,646 --> 00:17:05,107 اين هم اضهارنامه شهادته 227 00:17:05,190 --> 00:17:08,569 ازت ميخوام اضهاراتي که الان بهم گفتي رو بنويسي 228 00:17:14,283 --> 00:17:15,325 ...يعني 229 00:17:15,951 --> 00:17:17,703 کل قضيه رو؟ 230 00:17:17,786 --> 00:17:20,414 آره، بايد به قلم خودت باشه 231 00:17:25,753 --> 00:17:26,879 ...قربان، من 232 00:17:27,379 --> 00:17:29,381 ببخشيد، آخه خيلي خسته ام 233 00:17:29,465 --> 00:17:32,259 بدجوري هم سردرد دارم 234 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 خيلي خب 235 00:17:35,888 --> 00:17:37,306 ...خيلي خب، اِم 236 00:17:38,098 --> 00:17:39,808 فعلا سند پزشکي رو امضا کن 237 00:17:40,768 --> 00:17:42,102 اضهارنامه رو ببر خونه 238 00:17:42,644 --> 00:17:45,105 خيلي خب، فردا يا ...پس فردا پرش کن 239 00:17:45,564 --> 00:17:46,857 و برام بيار 240 00:17:50,027 --> 00:17:51,027 خيلي خب 241 00:18:12,007 --> 00:18:13,217 خيلي متاسفم 242 00:18:17,262 --> 00:18:18,555 همگي هوات رو داريم 243 00:18:31,068 --> 00:18:33,445 قفل کردنِ در خيلي مهمه 244 00:18:36,740 --> 00:18:38,200 بايد در رو قفل کرد 245 00:18:40,661 --> 00:18:41,912 پنجره ها رو هم همينطور 246 00:18:42,913 --> 00:18:44,039 بايد قفلشون کرد 247 00:18:45,999 --> 00:18:47,835 آدم بايد امنيت خودش رو تامين کنه 248 00:18:54,550 --> 00:18:56,343 هرچقدر که بخواي ميتوني بموني 249 00:18:56,802 --> 00:18:59,596 عه، تاي گفت احتمالا فردا يه آپارتمان جديد ميگيرم 250 00:19:00,472 --> 00:19:01,557 به اين زودي؟ 251 00:19:02,391 --> 00:19:04,601 من خوشم مياد هم خونه ايم باشي 252 00:19:16,071 --> 00:19:18,866 به کانر زنگ ميزني؟ - نه، به مادرخونده ام - 253 00:19:19,700 --> 00:19:23,036 اوني که اينجا بود نه يکي ديگه، کالين 254 00:19:23,537 --> 00:19:24,913 مگه چندتا مادرخونده داشتي؟ 255 00:19:25,706 --> 00:19:28,250 يه ميليون تايي ميشه 256 00:19:30,419 --> 00:19:31,753 کالين مادرخونده خوبي بود 257 00:19:48,061 --> 00:19:49,061 سلام 258 00:19:50,147 --> 00:19:51,148 منم 259 00:20:08,916 --> 00:20:10,292 خب، حالش چطوره؟ 260 00:20:11,710 --> 00:20:12,794 بهش تجاوز شده 261 00:20:15,005 --> 00:20:17,174 ديشب يکي وارد آپارتمانش شده 262 00:20:17,257 --> 00:20:19,051 اي خدا، راست ميگي؟ 263 00:20:20,010 --> 00:20:21,762 حالـ حالش چطوره؟ صدمه ديده؟ 264 00:20:56,505 --> 00:20:57,505 سلام 265 00:21:01,468 --> 00:21:02,552 خوب نيستم 266 00:21:37,754 --> 00:21:39,923 واي خدايا، عزيزم خيلي متاسفم 267 00:21:40,007 --> 00:21:41,425 چيزي نيست 268 00:21:41,508 --> 00:21:43,302 نميخواستم بترسونمت ولي قفل نبود 269 00:21:43,385 --> 00:21:45,095 ...نه، اشکالي نداره 270 00:21:46,013 --> 00:21:47,264 ...آخه 271 00:21:48,265 --> 00:21:52,185 دارم يه سري از وسايلم رو ميبرم بالا 272 00:21:52,728 --> 00:21:54,396 يه خونه جديد برات گرفتن؟ - ...پس - 273 00:21:57,399 --> 00:21:58,400 آره 274 00:21:59,067 --> 00:22:01,570 آره، طبقه بالاست - آها، خوبه - 275 00:22:01,653 --> 00:22:02,653 آره 276 00:22:05,324 --> 00:22:07,492 وايسا، آهاي، يه لحظه صبر کن 277 00:22:07,576 --> 00:22:08,952 بيا بغلم 278 00:22:10,287 --> 00:22:11,496 بيا بغلم 279 00:22:16,168 --> 00:22:17,252 حالت چطوره؟ 280 00:22:20,297 --> 00:22:21,214 خوبم 281 00:22:21,298 --> 00:22:24,009 ميدوني که خوب نبودن اشکالي نداره 282 00:22:25,552 --> 00:22:26,970 ...ميدونم، ولي 283 00:22:27,054 --> 00:22:30,682 بايد وسايلم رو جمع کنم و تاي کلي جعبه بهم قرض داده 284 00:22:30,766 --> 00:22:33,101 که بايد تا بعدازظهر بهش ...پس بدم، واسه همين 285 00:22:36,855 --> 00:22:38,482 سعي دارم عجله کنم 286 00:22:43,612 --> 00:22:44,821 ماري 287 00:22:45,864 --> 00:22:47,449 ماري، آروم باش 288 00:22:56,458 --> 00:22:58,085 خب، از کدومشون خوشت مياد؟ 289 00:23:00,587 --> 00:23:02,422 دنبال همون قبلي ها ميگردم 290 00:23:03,882 --> 00:23:05,133 همين جا بودن 291 00:23:05,384 --> 00:23:07,636 شايد ديگه تموم کردن 292 00:23:15,018 --> 00:23:16,645 ...سلام، ببخشيد، اِم 293 00:23:16,895 --> 00:23:19,940 ميدونين ملافه هاي سبزرنگي که گل مينا داشتن کجان؟ 294 00:23:20,023 --> 00:23:21,316 همين جا بودن 295 00:23:22,275 --> 00:23:23,693 هرچي داريم همين جاست 296 00:23:23,777 --> 00:23:26,279 واقعا؟ همين سه ماه پيش که يه عالمه داشتين 297 00:23:26,363 --> 00:23:28,240 ميشه يه نگاهي به انبار بندازين؟ 298 00:23:28,907 --> 00:23:30,700 عزيزم، گفت هرچي دارن همين جاست ديگه 299 00:23:30,784 --> 00:23:33,036 همينطوره - خب تو فروشگاه ما هم همين رو ميگن - 300 00:23:33,120 --> 00:23:35,539 ولي گاهي يکي دو تا از هر محصول باقي ميمونه 301 00:23:35,622 --> 00:23:38,708 ولي چون تعدادشون کمه نميشه تو سالن گذاشت، واسه همين مديريت ميذارتشون تو انبار 302 00:23:38,792 --> 00:23:39,793 ما اين کار رو نميکنيم 303 00:23:39,876 --> 00:23:42,836 بيا يه ملافه ديگه بگيريم - من يه مدل ديگه نميخوام - 304 00:23:42,838 --> 00:23:46,258 مدل خودم رو ميخوام، همون مدل قبليه - خب، ميگن ندارن - 305 00:23:46,675 --> 00:23:47,717 خب، شايد داشته باشن 306 00:23:48,343 --> 00:23:51,012 تو انبار، يه نگاهي بندازين ديگه - من ميدونم تو انبار چي داريم - 307 00:23:51,096 --> 00:23:52,681 هميشه به انبار سر ميزنم 308 00:23:52,764 --> 00:23:54,933 اونجا هم فقط همين محصولات تو سالن هست 309 00:23:55,016 --> 00:23:58,854 يعني يه نگاه هم نمي اندازين؟ - ماري، داري غيرمنطقي صحبت ميکني - 310 00:23:58,937 --> 00:23:59,938 واقعا؟ 311 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 خودش چي؟ 312 00:24:01,690 --> 00:24:03,442 ببخشيد - اشکالي نداره - 313 00:24:03,817 --> 00:24:05,610 انصافا الان داري طرفِ اون رو ميگيري؟ 314 00:24:05,694 --> 00:24:09,072 من طرفِ کسي رو نميگيرم بيا يه ملافه انتخاب کنيم و بريم ديگه 315 00:24:09,156 --> 00:24:12,200 من اين هارو نميخوام ملافه خودم رو ميخوام 316 00:24:12,284 --> 00:24:14,035 بعد از اتفاقي که روش افتاد؟ من اگه جات بودم 317 00:24:14,119 --> 00:24:16,746 ديگه دلم نميخواست اون ملافه رو ببينم - ولي نيستي - 318 00:24:44,900 --> 00:24:47,068 ماري، بيا، کفشت 319 00:24:47,694 --> 00:24:48,695 چيزي نيست 320 00:24:49,571 --> 00:24:50,697 عزيزم، کفشت جديده 321 00:24:50,780 --> 00:24:51,948 چيزي نيست 322 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 ماري، تاي اَم 323 00:24:59,581 --> 00:25:01,500 عه، بيا تو 324 00:25:02,042 --> 00:25:03,543 سلام کالين - سلام تاي - 325 00:25:06,046 --> 00:25:07,339 حالت چطوره ماري؟ 326 00:25:08,006 --> 00:25:10,342 خوبم، ببين، همه چي رو آوردم اينجا 327 00:25:11,051 --> 00:25:12,636 ماري، بلند شو ديگه 328 00:25:17,098 --> 00:25:19,601 فعلا چيز ديگه اي نميخواي؟ 329 00:25:20,143 --> 00:25:22,562 نه، چيزي نميخوام، مرسي 330 00:25:23,230 --> 00:25:25,482 خيلي خب، اگه چيزي خواستي ميدوني کجا پيدام کني 331 00:25:25,565 --> 00:25:27,192 خيلي خب، ايول، مرسي 332 00:25:29,152 --> 00:25:30,570 مرسي تاي - خواهش - 333 00:25:32,155 --> 00:25:33,448 ماري 334 00:25:38,328 --> 00:25:39,371 عزيزم 335 00:25:40,455 --> 00:25:42,707 چه کاري ميتونم برات بکنم؟ چي لازم داري؟ 336 00:25:42,791 --> 00:25:44,042 هيچي، چيزي نميخوام 337 00:25:44,960 --> 00:25:46,044 عزيزم 338 00:25:47,754 --> 00:25:50,173 اتفاقي که برات افتاده خيلي هولناک بوده 339 00:25:50,465 --> 00:25:53,385 فقط ميخوام اطمينان حاصل کنم به مقدار کافي ازت پشتيباني ميشه 340 00:25:53,468 --> 00:25:55,929 راستش ميخوام اين وسايل رو سر و سامون بدم 341 00:25:58,306 --> 00:25:59,627 يعني نميخواي درموردش صحبت کني؟ 342 00:25:59,683 --> 00:26:01,893 نه، درمورد هرچيزي صحبت ميکنم ...فقط ميخوام 343 00:26:02,352 --> 00:26:04,020 ميخوام اين کار رو تمومش کنم 344 00:26:13,196 --> 00:26:14,239 خيلي خب 345 00:26:23,790 --> 00:26:25,667 اگه چيزي خواستي باهام تماس بگير، خب؟ 346 00:26:25,750 --> 00:26:26,876 خيلي خب، تماس ميگيرم 347 00:26:45,770 --> 00:26:47,647 سلام جوديث، منم 348 00:26:47,939 --> 00:26:50,108 آره، همين الان اومدم بيرون 349 00:26:51,651 --> 00:26:55,071 راستش اصلا نميدونم حالش چطوره 350 00:26:55,488 --> 00:26:56,615 ...به نظر مي اومد 351 00:26:57,407 --> 00:26:58,867 نميدونم، خوب باشه 352 00:26:59,534 --> 00:27:01,870 انگار... هيچ اتفاقي تيفتاده 353 00:27:02,245 --> 00:27:05,290 حتي حس عجيبي داشتم که اومدم ببينمش 354 00:27:06,666 --> 00:27:10,670 عه، بارلو، از اين پرونده بهزيستي يه کپي برام بگير - باشه - 355 00:27:11,421 --> 00:27:13,702 مال قرباني همين تعرض جنسي تو اوک ديله 356 00:27:14,090 --> 00:27:15,675 چشم، الان انجام ميدم - ممنون - 357 00:27:35,445 --> 00:27:36,445 پارکر 358 00:27:38,531 --> 00:27:39,741 درسته، حتما 359 00:27:40,825 --> 00:27:42,619 امروز... امروز حالت چطوره؟ 360 00:27:44,704 --> 00:27:46,915 اشکالي نداره اگه بين خودمون بمونه؟ 361 00:27:47,999 --> 00:27:51,211 نميخواين يادداشت برداري کنم؟ - ترجيح ميدم بين خودمون بمونه - 362 00:27:51,294 --> 00:27:53,254 نميخوام به ماري لطمه اي بزنه 363 00:27:54,547 --> 00:27:56,675 حتما، ميتونم ننويسم 364 00:27:58,259 --> 00:27:59,678 من واقعا دوستش دارم 365 00:28:00,387 --> 00:28:03,098 دو سال آخرش رو با من زندگي ميکرد 366 00:28:03,181 --> 00:28:05,725 از پيش کالين اومد اينجا - کالين کيه؟ - 367 00:28:05,809 --> 00:28:06,935 يکي ديگه از مادرخونده هاش 368 00:28:07,185 --> 00:28:11,064 ماري يه دو هفته اي پيش کالين بود و بعدش اومد پيش من 369 00:28:11,815 --> 00:28:14,734 يه مقدار زود نبود؟ 370 00:28:14,818 --> 00:28:18,113 قضيه اضطراري بود ...خونه اي که ماري قبلا توش 371 00:28:18,988 --> 00:28:21,741 خب... بايد از اونجا خارجش ميکردن 372 00:28:21,991 --> 00:28:23,159 واسه همين رفت پيش کالين 373 00:28:23,243 --> 00:28:26,121 ولي کالين خانواده پرجمعيتي داشت و نميتونست مدت زيادي نگهش داره 374 00:28:26,204 --> 00:28:27,747 واسه همين اومد پيش شما - درسته - 375 00:28:27,831 --> 00:28:30,041 اولين فرزندخونده ام هم بود 376 00:28:30,125 --> 00:28:32,293 فکر ميکردم قراره يه نوزاد بهم بدن 377 00:28:32,377 --> 00:28:34,379 براش گهواره هم خريده بودم 378 00:28:34,462 --> 00:28:36,631 ولي يهو يه دختر 16 ساله پيداش شد 379 00:28:36,715 --> 00:28:37,966 حتما سورپرايز شدين 380 00:28:38,049 --> 00:28:40,593 نه مشکلي نداشتم من عاشق نوجوان هام 381 00:28:41,136 --> 00:28:44,514 خودت تو دفتر مديريت ...يه دبيرستان کار ميکنم، درنتيجه 382 00:28:45,265 --> 00:28:47,726 در طول روز نوجوان هاي زيادي رو ميبينم 383 00:28:47,809 --> 00:28:48,809 متوجهم 384 00:28:49,144 --> 00:28:50,395 خلاصه 385 00:28:51,104 --> 00:28:54,399 رفتارهاش، و تجربياتش همگي خيلي آشنا بود 386 00:28:54,482 --> 00:28:56,943 خب، حتما کارتون رو آسون تر کرد ديگه 387 00:28:57,026 --> 00:28:58,862 واسه من آسون تر بود ولي واسه خودش رو نميدونم 388 00:28:58,945 --> 00:29:00,447 اميدوارم همينطور بوده باشه 389 00:29:02,115 --> 00:29:06,244 ميخوام بگم که ماري زندگي سختي داشته 390 00:29:06,327 --> 00:29:08,872 صرفا خونه اصلي اش رو هم نميگم 391 00:29:08,955 --> 00:29:09,955 ...ولي 392 00:29:10,582 --> 00:29:11,958 خونه هايي که به سرپرستي گرفتنش هم همينطور بوده 393 00:29:12,041 --> 00:29:15,336 تجربه موقعيت هاي 394 00:29:16,254 --> 00:29:17,422 تعرض آميز داشته؟ 395 00:29:17,505 --> 00:29:19,215 بله، چند موردي بوده 396 00:29:20,675 --> 00:29:25,221 و همين موجبِ پيچيدگي هاي زيادي تو شخصيت يه زن جوان ميشه 397 00:29:25,680 --> 00:29:28,600 بعدش هم که نقل مکان کرد و براي اولين بار تک و تنها زندگي کرد 398 00:29:28,850 --> 00:29:30,310 چند وقته که از اينجا رفته؟ 399 00:29:30,393 --> 00:29:31,770 حدودا شش ماهي ميشه 400 00:29:31,853 --> 00:29:34,022 و نقل مکانش دشوار بوده؟ 401 00:29:34,105 --> 00:29:37,442 تغييره ديگه، تغيير هم استرس زائه درنتيجه، آره 402 00:29:38,193 --> 00:29:39,986 يه مقدار وابستگي اش بيشتر شده 403 00:29:40,069 --> 00:29:42,363 يه مقدار بيشتر برون ريزي داشته 404 00:29:43,364 --> 00:29:44,741 چطور برون ريزي اي داشته؟ 405 00:29:48,036 --> 00:29:51,664 از اون قراردادهاي اجاره هتل بستم 406 00:29:54,250 --> 00:29:56,169 اين کارش نامناسبه، ماري 407 00:29:56,920 --> 00:29:58,171 ماري 408 00:30:00,298 --> 00:30:01,841 ماري، بيا پايين 409 00:30:03,760 --> 00:30:05,011 ماري، کافيه 410 00:30:05,428 --> 00:30:06,429 ماري 411 00:30:06,513 --> 00:30:09,265 آهاي، از ميز بيا پايين ماري 412 00:30:09,349 --> 00:30:11,768 ماري، اينجا کلي بچه هست کافيه 413 00:30:13,770 --> 00:30:15,480 زودباش بيا پايين ببينم - چيه؟ - 414 00:30:15,563 --> 00:30:16,791 زودباش - ...آخه چرا من - 415 00:30:16,815 --> 00:30:20,610 يه عالمه رفتارهاي جلب توجه کننده 416 00:30:28,535 --> 00:30:30,119 چيزي نيست عزيزم 417 00:30:30,662 --> 00:30:33,081 و به شدت حساس و مخالف 418 00:30:33,873 --> 00:30:36,543 که همگي با توجه به شرايط طبيعيه 419 00:30:36,626 --> 00:30:39,045 آره، درسته، به نظر مياد تغيير بزرگي بوده باشه 420 00:30:39,128 --> 00:30:41,089 به نظرم آماده چنين کاري نبود 421 00:30:41,172 --> 00:30:45,301 ولي خودش اصرار داشت و من هم حمايتش کردم - درسته - 422 00:30:45,635 --> 00:30:48,930 خب، بگذريم، ديروز صبح باهام تماس گرفت و بهم گفت که چي شده 423 00:30:49,013 --> 00:30:50,431 تجاوز - آره - 424 00:30:50,932 --> 00:30:53,309 من هم وحشت کرده بودم 425 00:30:53,810 --> 00:30:55,311 ...عصباني و ناراحت و نگران بودم 426 00:30:55,395 --> 00:30:56,229 همه احساسات رو باهم داشتم 427 00:30:56,312 --> 00:30:58,648 ...يه راست پاشدم و رفتم اونجا، ولي 428 00:31:03,444 --> 00:31:06,114 ...نميدونم، ولي انگار يه جاي کار 429 00:31:07,991 --> 00:31:08,991 ميلنگيد 430 00:31:10,785 --> 00:31:12,370 چطور ميلنگيد؟ 431 00:31:12,453 --> 00:31:13,872 درست به نظر نمي اومد 432 00:31:13,955 --> 00:31:17,333 رفتار و واکنشاتش رو ميگم خودتون که ديدينش 433 00:31:17,792 --> 00:31:20,670 به نظرم منفصل شده بود 434 00:31:20,753 --> 00:31:24,632 به نظرم واکنشات زيادي نسبت به چنين سانحه اي وجود داره 435 00:31:24,716 --> 00:31:26,843 ميدونم، باور کنين - هوم - 436 00:31:26,926 --> 00:31:30,388 من خودم تجربه داشتم 437 00:31:30,847 --> 00:31:32,223 خودتون تجربه داشتين؟ 438 00:31:32,640 --> 00:31:36,185 وقتي حدودا بيست سالم بود بهم تعرض جنسي شد 439 00:31:36,269 --> 00:31:39,188 کسي که باهاش دوست بودم 440 00:31:39,272 --> 00:31:40,690 متاسفم - ممنونم - 441 00:31:41,399 --> 00:31:43,568 ميخوام بگم که خودم تجربه دارم 442 00:31:43,651 --> 00:31:45,731 و با توجه به رفتارش و بقيه چيزها 443 00:31:45,778 --> 00:31:48,406 ...نميدونم، حس کردم يه جاي کار 444 00:31:49,657 --> 00:31:51,993 ميلنگه - تازه اون جزييات عجيب و غريبش - 445 00:31:52,076 --> 00:31:54,579 چشم بند آورده بود ولي واسه بستن دستش چيزي نداشت 446 00:31:54,662 --> 00:31:56,456 اصلا مگه بندکفش انقدر محکمه؟ 447 00:31:56,956 --> 00:31:59,584 بعدش هم اون داستانِ عکس گرفتنش 448 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 مشکلش چيه؟ - ...خب - 449 00:32:02,795 --> 00:32:04,005 فرض کنيم 450 00:32:04,797 --> 00:32:07,592 فرض کنيم با يه پسري به يه مشکلي خورده 451 00:32:07,967 --> 00:32:12,263 و اون پسره يه عکس ناجوري ازش داره، يا خودش فکر ميکنه که داره 452 00:32:13,264 --> 00:32:14,682 منظورتون اينه که 453 00:32:15,308 --> 00:32:17,060 به نظرتون ماري 454 00:32:17,894 --> 00:32:18,978 حمله رو از خودش درآورده؟ 455 00:32:19,062 --> 00:32:22,398 من قضاوتي نميکنم ...صرفا 456 00:32:25,276 --> 00:32:27,570 امروز صبح که از خواب بيدار شدم 457 00:32:28,154 --> 00:32:29,656 اين افکار تو ذهنم بود 458 00:32:29,739 --> 00:32:34,285 و با خودم گفتم بهتره کل قضايا رو بدونين 459 00:32:34,661 --> 00:32:36,037 پيش زمينه داشته باشين 460 00:32:37,413 --> 00:32:38,623 شايد اصلا هم باهاتون تماس نميگرفتم 461 00:32:38,706 --> 00:32:42,085 ولي با کالين که صحبت کردم، گفت خودش هم حس عجيبي داره 462 00:32:42,168 --> 00:32:44,462 يعني جفتتون مقداري به داستان ماري شک دارين؟ 463 00:32:44,545 --> 00:32:45,713 شک نداريم 464 00:32:45,797 --> 00:32:49,300 فقط با خودم گفتم چون ...صرفا چنين حسي داشتم 465 00:32:52,220 --> 00:32:56,641 احتمالا ملزم هستم که باهاتون درميون بذارمش 466 00:33:19,122 --> 00:33:20,123 ميشه ديگه برم؟ 467 00:33:28,214 --> 00:33:29,924 حتما، بيا، من همراهيت ميکنم 468 00:33:32,677 --> 00:33:35,346 بذار يه سوالي ازت بکنم که کاملا درک کنم 469 00:33:35,888 --> 00:33:41,060 تو اضهارنامه نوشتي که اول سعي کردي با کانرد تماس بگيري 470 00:33:42,145 --> 00:33:43,479 بعدش با جوديث تماس گرفتي 471 00:33:44,647 --> 00:33:46,107 بعدش دست خودت رو باز کردي 472 00:33:46,482 --> 00:33:47,483 آره 473 00:33:49,027 --> 00:33:50,111 به همين ترتيب 474 00:33:50,194 --> 00:33:51,194 آره 475 00:33:53,614 --> 00:33:55,199 خيلي خب، باز هم ممنون ماري 476 00:33:55,950 --> 00:33:57,035 خواهش ميکنم 477 00:34:04,584 --> 00:34:07,003 بهمون گفته که بعد از حمله اولين نفر 478 00:34:07,086 --> 00:34:08,212 با تو تماس گرفته 479 00:34:08,671 --> 00:34:10,882 آره، به خودم هم گفت خيلي حس بدي داشتم 480 00:34:11,799 --> 00:34:14,594 زنگش رو نشنيدم موقع خواب موبايلم رو تو اتاق نميذارم 481 00:34:14,677 --> 00:34:16,721 پس باهم صميمي هستين؟ - آره - 482 00:34:17,930 --> 00:34:19,390 دوستي هستين يا صميمي تر؟ 483 00:34:19,974 --> 00:34:20,808 دوست هستيم 484 00:34:20,892 --> 00:34:23,936 ...قبلا باهم رابطه داشتيمف ولي 485 00:34:24,020 --> 00:34:27,523 باهمديگه رابطه جنسي دارين؟ 486 00:34:29,692 --> 00:34:31,694 الان... نه... نه 487 00:34:33,029 --> 00:34:34,280 وقتي صبحي که بهش 488 00:34:34,822 --> 00:34:37,200 تجاوز شد باهات تماس گرفت، پيام هم گذاشت؟ 489 00:34:41,412 --> 00:34:44,123 قطع کرد - ميشه تماس هاي موبايلت رو ببينم؟ - 490 00:34:45,333 --> 00:34:47,001 حتما 491 00:34:53,091 --> 00:34:54,091 ايناهاش 492 00:34:54,133 --> 00:34:55,133 مرسي 493 00:34:55,843 --> 00:34:59,055 خب بالاخره بعدش کِي باهاش صحبت کردي؟ 494 00:34:59,138 --> 00:35:00,681 همون شب باهام تماس گرفت 495 00:35:04,852 --> 00:35:06,020 ساعت ده و چهل و هشت دقيقه 496 00:35:07,563 --> 00:35:08,606 خب بهت چي گفت؟ 497 00:35:10,858 --> 00:35:13,069 گفت که بهش تجاوز شده 498 00:35:13,152 --> 00:35:14,821 جزيياتي هم برات تعريف کرد؟ 499 00:35:14,904 --> 00:35:18,116 آره، گفت که از خواب بيدار شد 500 00:35:18,199 --> 00:35:21,202 و ديد يه مردي با چاقو کنارش ايستاده 501 00:35:21,285 --> 00:35:23,079 ظاهرش رو هم توصيف کرد؟ 502 00:35:25,957 --> 00:35:27,542 ...ولي فکر کنم بعد از 503 00:35:28,626 --> 00:35:29,626 ...تجاوز 504 00:35:30,002 --> 00:35:32,296 گفتش که يارو رفت 505 00:35:33,256 --> 00:35:35,049 نگفت بعدش چي شد؟ 506 00:35:35,133 --> 00:35:37,593 ...آره، فکر کنم هنوز 507 00:35:38,302 --> 00:35:39,637 دستش بسته بود 508 00:35:39,971 --> 00:35:42,431 واسه همين با انگشت پاش تماس گرفت 509 00:35:43,724 --> 00:35:44,767 با انگشت پا؟ 510 00:35:47,937 --> 00:35:49,063 مطمئني؟ 511 00:35:50,565 --> 00:35:52,483 آره خب، خودش که اينطور گفت 512 00:35:53,734 --> 00:35:55,236 تماس گرفتم با انگشت پا 513 00:35:55,945 --> 00:35:58,990 چنين جزيياتي رو آدم نبايد فراموش کنه، نه؟ 514 00:35:59,073 --> 00:36:01,033 :مدارک فيزيکي که داريم 515 00:36:01,117 --> 00:36:03,786 بندکفش مال کفش خودشه چاقو هم مال آشپزخونه خودشه 516 00:36:03,870 --> 00:36:05,371 اثري از ورود به زور وجود نداره 517 00:36:05,746 --> 00:36:07,331 اثرانگشت قابل شناسايي پيدا نکرديم 518 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 مايعات بدني پيدا نشده 519 00:36:08,499 --> 00:36:11,335 سلام کاراگاه، اين هم از اون پرونده بهزيستي که خواسته بودين 520 00:36:11,419 --> 00:36:12,920 عاليه، ممنون 521 00:36:13,004 --> 00:36:14,004 پرونده دختره است؟ 522 00:36:14,297 --> 00:36:15,298 آره 523 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 واي پسر 524 00:36:29,395 --> 00:36:30,395 اي خدا 525 00:36:35,943 --> 00:36:37,069 ماري؟ 526 00:36:40,323 --> 00:36:41,323 ماري 527 00:36:42,116 --> 00:36:43,326 چيکار ميکني؟ 528 00:36:43,868 --> 00:36:45,870 يکي از مشتريان درخواست کمک دارد 529 00:36:45,953 --> 00:36:48,956 ...اِم - اينجا راهروي آشپزخونه است، اين ها جاروبرقيه - 530 00:36:51,709 --> 00:36:55,129 ببخشيد، لعنتي جاروبرقي رو کجا بايد ميذاشتم؟ 531 00:36:55,213 --> 00:36:57,256 بي خيال، رَمي 532 00:37:10,102 --> 00:37:11,102 الو؟ 533 00:37:11,354 --> 00:37:13,064 ماري، کاراگاه پارکر هستم 534 00:37:15,566 --> 00:37:16,734 عه، سلام 535 00:37:17,235 --> 00:37:19,570 ببين، ميخواستم ببينم ميتونيم دوباره همديگه رو ببينيم يا نه 536 00:37:22,531 --> 00:37:23,531 چرا؟ 537 00:37:25,284 --> 00:37:26,369 تو دردسر افتادم؟ 538 00:37:33,834 --> 00:37:34,835 چيه؟ 539 00:37:34,919 --> 00:37:36,963 پرسيد تو دردسر تو افتاده يا نه 540 00:37:38,673 --> 00:37:42,260 طبق تجربيات من، وقتي کسي ميپرسه "تو دردسر افتادم؟" 541 00:37:42,343 --> 00:37:43,343 آره 542 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 معمولا همينطوره 543 00:37:47,265 --> 00:37:49,183 خيلي خب، ميرم سر اصل مطلب 544 00:37:49,267 --> 00:37:52,561 من بين اضهارات تو و بقيه شاهدين 545 00:37:52,645 --> 00:37:54,522 مقداري تناقض پيدا کردم 546 00:37:57,483 --> 00:38:00,278 من اطلاعي ندارم 547 00:38:00,361 --> 00:38:03,656 چطوره دوباره برام توضيح بدي که دقيقا اين تجاوز چطور انجام شد 548 00:38:04,115 --> 00:38:06,075 دوباره؟ - آره، يه بار ديگه - 549 00:38:09,829 --> 00:38:11,414 ...خيلي خب، من 550 00:38:12,415 --> 00:38:14,166 خوابيده بودم 551 00:38:21,173 --> 00:38:26,137 ماري، اگه ميشه يه خرده بريم عقب تر و درمورد وقايع صبلش صحبت کنيم 552 00:38:27,471 --> 00:38:29,974 بهزيستي پرونده ات رو برامون فرستاده 553 00:38:32,143 --> 00:38:35,354 واسه چي؟ - ميخواستيم دقيقا ببينيم جداي از اين - 554 00:38:36,063 --> 00:38:38,983 تجاوز چه شخصيتي داري 555 00:38:42,987 --> 00:38:44,739 تو سختي هاي زيادي کشيدي 556 00:38:45,156 --> 00:38:46,907 واقعا به زور جون سالم به در بردي، مگه نه؟ 557 00:38:47,408 --> 00:38:48,993 ...يعني خب، پدري که نداشتي 558 00:38:49,660 --> 00:38:52,621 مادرت قابل اطمينان نبود، دوست پسرهاي چندان مناسبي هم نداشتي 559 00:38:52,705 --> 00:38:56,292 بعدش هم به سرپرستي گرفتنت که خب معمولا اونقدرها خوب نيست 560 00:38:56,375 --> 00:38:58,711 گاهي... گاهي خوب بود 561 00:38:58,794 --> 00:39:02,465 ميخوام بگم که تو تجربيات خيلي سختي داشتي 562 00:39:02,548 --> 00:39:05,676 زياد خوشم نمياد در اون مورد فکر کنم ...دلم ميخواد تا جايي که 563 00:39:07,762 --> 00:39:08,929 ميتونم شاد باشم 564 00:39:09,013 --> 00:39:11,766 ...تا جايي که ممکنه شاد باشم، واسه همين - حتما، درک ميکنم - 565 00:39:11,849 --> 00:39:12,849 پس، کمکمون کن 566 00:39:13,434 --> 00:39:17,063 داستانت يه سري تناقضات داره 567 00:39:18,272 --> 00:39:20,941 يعني خب از همون تماس گرفتنت :چهارتا داستان مختلف داريم 568 00:39:21,025 --> 00:39:24,028 دست بسته، دست باز، با انگشت پا ...با دست 569 00:39:24,111 --> 00:39:25,154 با دست تماس گرفتم 570 00:39:25,237 --> 00:39:27,038 پس واسه چي به کانر گفتي که با انگشت پا تماس گرفتي؟ 571 00:39:27,073 --> 00:39:28,074 ...نـ 572 00:39:29,992 --> 00:39:31,035 شايد گرفته باشم 573 00:39:31,118 --> 00:39:32,919 ولي همين الان گفتي که اينطور نبوده - ...خب - 574 00:39:34,121 --> 00:39:35,121 چيه؟ 575 00:39:35,373 --> 00:39:36,415 ...نمي 576 00:39:37,833 --> 00:39:39,210 گيج کننده است 577 00:39:39,293 --> 00:39:40,293 براي ما هم همينطوره 578 00:39:40,544 --> 00:39:42,213 فقط هم ما نيستيم 579 00:39:45,633 --> 00:39:46,550 مـ منظورتون چيه؟ 580 00:39:46,634 --> 00:39:51,013 برخي افراد ديگه هم هستن که حقيقت داشتن داستاني که درمورد 581 00:39:52,098 --> 00:39:53,599 تجاوز تعريف کردي مطمئن نيستن 582 00:39:55,434 --> 00:39:57,645 چه افرادي؟ - مثلا يکيشون جوديثه - 583 00:39:57,728 --> 00:39:58,771 خودش چنين حرفي زده؟ 584 00:39:58,854 --> 00:40:00,564 اضهارات کانر هم هست 585 00:40:01,399 --> 00:40:02,441 مشکلش چيه؟ 586 00:40:02,525 --> 00:40:04,610 اضهاراتش با تو تناقض داره 587 00:40:04,693 --> 00:40:07,363 اون داستاني که خودت براش تعريف کردي رو بلد بود 588 00:40:08,197 --> 00:40:10,077 بعدش ميفهمه داستاني که واسه ما تعريف کردي فرق داشته 589 00:40:10,116 --> 00:40:12,910 واسه همين باور کردنش براي اون هم سخت ميشه 590 00:40:12,993 --> 00:40:14,745 خودش گفت که حرفم رو باور نميکنه؟ 591 00:40:15,371 --> 00:40:17,540 نمي... آخه واسه چي بايد چنين حرفي بزنه؟ 592 00:40:17,623 --> 00:40:19,017 تازه صحنه جرم هم هست 593 00:40:19,041 --> 00:40:21,210 يعني خب، هيچ مدرک فيزيکي پيدا نکرديم 594 00:40:21,293 --> 00:40:23,963 که بر حضور شخص ديگه اي تو آپارتمانت دلالت داشته باشه 595 00:40:24,046 --> 00:40:25,714 ولي اومده بود 596 00:40:25,798 --> 00:40:30,094 ماري، ميخوام يه نکته اي رو خيلي واضح بهت بگم 597 00:40:30,469 --> 00:40:32,721 به نظر ما تو آدم بدي نيستي 598 00:40:32,805 --> 00:40:33,931 اصلا اينطور نيست 599 00:40:34,014 --> 00:40:37,560 همچنين فکر نميکنم که کلي واسه اين کار برنامه چيده باشي 600 00:40:37,643 --> 00:40:41,856 ولي با توجه تناقضاتِ اضهاراتت و کمبود مدارک فيزيکي 601 00:40:41,939 --> 00:40:45,192 اين پرونده داره به پازلي تبديل ميشه که درست کردنش خيلي دشواره 602 00:40:45,276 --> 00:40:46,277 ...درسته، پس 603 00:40:47,236 --> 00:40:50,739 من نسخه اي از داستان که منظقيه رو برات تعريف ميکنم 604 00:40:51,157 --> 00:40:52,157 خيلي خب؟ 605 00:40:52,783 --> 00:40:55,327 يه زن جوان که سختي هاي خيلي زيادي کشيده 606 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 براي اولين بار تک و تنها زندگي ميکنه 607 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 و به تازگي با دوست پسرش به هم زده 608 00:40:59,874 --> 00:41:02,251 و احساس تنهايي و منفرد بودن ميکنه 609 00:41:02,751 --> 00:41:03,751 ...ممکنه 610 00:41:04,545 --> 00:41:06,005 يهويي يه لحظه 611 00:41:06,755 --> 00:41:10,384 بدون اين که فکر کنه يه چيزي به ذهنش برسه 612 00:41:11,844 --> 00:41:14,472 که از اون طريق توجهي که بهش نياز داره رو به دست بياره 613 00:41:14,555 --> 00:41:18,017 آخه در طول زندگي زياد بهت توجهي نشده، متوجه اين موضوع هستم 614 00:41:19,810 --> 00:41:22,897 ...ازت نگهداري و محافظت نشده، و 615 00:41:24,732 --> 00:41:26,192 تقصير خودت هم نيست 616 00:41:27,401 --> 00:41:29,153 ...پس، ماري 617 00:41:30,446 --> 00:41:31,446 بهمون بگو 618 00:41:31,739 --> 00:41:33,908 ما بايد بدونيم کارمون همينه 619 00:41:34,950 --> 00:41:38,996 واقعا متجاوزي وجود داره که بخوايم دنبالش بگرديم؟ 620 00:41:41,999 --> 00:41:43,042 ماري؟ 621 00:41:46,003 --> 00:41:48,803 ماري، تا جوابمون رو ندي نميتونيم از اينجا بريم 622 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 بگو 623 00:42:05,773 --> 00:42:06,773 نه 624 00:42:07,441 --> 00:42:08,943 متجاوزي در کار نبوده؟ 625 00:42:10,236 --> 00:42:11,946 کسي وارد آپارتمانت نشده بوده؟ 626 00:42:12,738 --> 00:42:13,864 ... بند کفش 627 00:42:14,949 --> 00:42:17,243 و چاقو هم کار خودت بود؟ 628 00:42:21,372 --> 00:42:22,372 خيلي خب 629 00:42:24,124 --> 00:42:25,376 ممنون ماري 630 00:42:26,126 --> 00:42:27,253 ديگه ميتونم برم؟ 631 00:42:27,962 --> 00:42:29,463 بايد يه اضهارنامه بنويسي 632 00:42:30,589 --> 00:42:31,589 آها 633 00:42:34,635 --> 00:42:37,054 از اون جايي که بقيه اضهاراتت وارد پرونده شده 634 00:42:37,137 --> 00:42:39,014 ...بايد يه اضهارنامه جديد بنويسي 635 00:42:40,057 --> 00:42:41,892 و اين اطلاعات جديد رو ذکر کني 636 00:42:42,935 --> 00:42:43,936 خيلي خب؟ 637 00:42:48,357 --> 00:42:49,775 بيا، مثل قبله 638 00:42:49,858 --> 00:42:52,069 همون چيزهايي که بهمون گفتي رو بنويس 639 00:42:52,152 --> 00:42:54,863 بعدش هم، آره، ميتوني بري خونه 640 00:43:11,589 --> 00:43:12,881 خب، اين هم از اين 641 00:43:13,966 --> 00:43:15,801 اي خدا - آره - 642 00:43:20,389 --> 00:43:22,349 خوشحالم که زود متوجه شديم 643 00:43:22,975 --> 00:43:25,603 اون پرونده اي که پارسال تو شهرستان کينگ داشتيم رو يادته؟ 644 00:43:25,686 --> 00:43:27,813 دانشجوئه و استاد تاريخه؟ 645 00:43:28,355 --> 00:43:31,150 يارو يه هفته زنداني شد تا دختره اعتراف کرد که از خودش درآورده بوده 646 00:43:32,192 --> 00:43:33,360 ازش شکايت نکرد؟ 647 00:43:33,944 --> 00:43:35,321 چرا، فکر کنم کرد 648 00:43:36,155 --> 00:43:37,239 حق هم داشت 649 00:43:39,033 --> 00:43:40,284 البته دختره رو درک ميکنه 650 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 يعني خب، اي خدا، چه جور آدمي به يه دختربچه غذاي سگ ميده بخوره؟ 651 00:43:44,747 --> 00:43:47,291 اگه بچه داري بلد نيستين کاندوم بذارين خب 652 00:43:47,374 --> 00:43:49,376 اي خدا - ساده است - 653 00:43:52,713 --> 00:43:53,881 پول خرد داري؟ 654 00:43:53,964 --> 00:43:55,591 اي خدا 655 00:44:04,933 --> 00:44:05,934 بفرما 656 00:44:07,645 --> 00:44:08,896 کسي هست برسوندت خونه؟ 657 00:44:09,938 --> 00:44:11,315 ميتونم با اتوبوس برم 658 00:44:11,982 --> 00:44:13,734 مطمئني؟ ميتونيم برسونيمت ها 659 00:44:13,817 --> 00:44:14,817 نه، خودم ميرم 660 00:44:15,027 --> 00:44:16,945 ميشه اين هارو بردارم؟ - آره، مال خودته - 661 00:44:19,615 --> 00:44:20,449 وايسا 662 00:44:21,575 --> 00:44:22,951 اين چيه؟ 663 00:44:23,035 --> 00:44:24,870 اين که حرفي که الان زدي نيست 664 00:44:26,246 --> 00:44:28,582 "خواب ديدم که بهم تجاوز شده" 665 00:44:28,666 --> 00:44:32,628 بيدار که شدم، اونقدر واقعي بود" "که باور دارم واقعا اتفاق افتاده 666 00:44:33,545 --> 00:44:34,545 ماري 667 00:44:34,880 --> 00:44:36,048 جريان چيه؟ 668 00:44:36,548 --> 00:44:38,926 خودت که الان گفتي تجاوزي در کار نبوده 669 00:44:39,968 --> 00:44:41,261 خودت الان گفتي 670 00:44:43,347 --> 00:44:44,181 بشين 671 00:44:44,264 --> 00:44:45,557 بيا، بشين 672 00:44:50,521 --> 00:44:52,022 بذار يه چيزي رو برات توضيح بدم 673 00:44:52,481 --> 00:44:55,401 کار من و کاراگاه پارکر 674 00:44:56,860 --> 00:44:58,821 محافظت از مردمه 675 00:44:59,363 --> 00:45:01,448 همين، کل کارمون همينه 676 00:45:01,532 --> 00:45:03,367 مدت زماني که اينجا با يه شاهد ميگذرونيم 677 00:45:04,034 --> 00:45:06,370 رو ميتونيم تو خيابون باشيم 678 00:45:06,870 --> 00:45:08,247 و امنيت مردم رو تامين کنيم 679 00:45:08,580 --> 00:45:12,042 البته، اين هم بخشي از کارمونه، اشکالي نداره با کمال ميل انجامش ميديم 680 00:45:12,126 --> 00:45:14,920 البته اگه ارزشش رو داشته باشه 681 00:45:15,003 --> 00:45:17,089 اگه واقعا جرمي رخ داده باشه 682 00:45:17,172 --> 00:45:19,925 الان داريم استفاده نامناسبي از وقتمون ميکنيم 683 00:45:20,300 --> 00:45:22,010 داريم وقتمون رو هدر ميديم 684 00:45:33,772 --> 00:45:35,649 من تقريبا مطمئنم که اين اتفاق افتاده 685 00:45:35,733 --> 00:45:38,193 تقريبا مطمئني يا مطمئني؟ 686 00:45:39,236 --> 00:45:40,821 شـ شايد از حافظه ام پاکش کردم 687 00:45:43,073 --> 00:45:44,450 ماري - هوم - 688 00:45:44,533 --> 00:45:47,077 مشخصه که تو زن جوان و باهوشي هستي 689 00:45:47,161 --> 00:45:50,122 حتما درک ميکني که اين ...روشي که پيش گرفتي 690 00:45:51,749 --> 00:45:54,501 اول يه چيز ميگي، بعدش يه چيز ديگه 691 00:45:55,169 --> 00:45:57,713 متجاوز بوده، متجاوز نبوده 692 00:45:58,464 --> 00:46:00,799 خواب بوده، از حافظه ام پاک شده 693 00:46:00,883 --> 00:46:03,927 تو چهارتا داستان مختلف برامون تعريف کردي 694 00:46:04,011 --> 00:46:06,597 تا الان، حقيقت هرچي هم که باشه 695 00:46:06,680 --> 00:46:11,727 ما از اين بابت مطمئنيم که حداقل سه بار بهمون دروغ گفتي 696 00:46:16,565 --> 00:46:18,275 ...به نظر خودت بايد با کسي 697 00:46:19,193 --> 00:46:20,527 ...که درمورد چنين چيزي 698 00:46:21,862 --> 00:46:23,906 دروغ ميگه چيکار کرد؟ 699 00:46:28,911 --> 00:46:30,579 بايد مشاوره بگيرم؟ 700 00:47:05,531 --> 00:47:06,532 خيلي خب 701 00:47:11,119 --> 00:47:12,246 خيلي خب چي؟ 702 00:47:14,122 --> 00:47:15,958 خيلي خب، الان ديگه اضهارنامه ام رو مينويسم 703 00:47:38,272 --> 00:47:39,273 ماري؟ 704 00:47:40,357 --> 00:47:41,358 چيکار ميکني؟ 705 00:47:41,692 --> 00:47:44,236 مواظب باش، در ماشين ...رو خراب ميکني 706 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 ميشه يه لحظه وايستي؟ 707 00:47:45,904 --> 00:47:47,239 ماشين رو ميبرم کنار 708 00:47:47,948 --> 00:47:49,324 بذار کمکت کنم 709 00:47:49,867 --> 00:47:51,952 ماري - همونطور که با پليس کمکم کردي؟ - 710 00:47:52,035 --> 00:47:53,161 منظورت چيه؟ 711 00:47:53,912 --> 00:47:55,247 منظورت چيه؟ 712 00:47:55,622 --> 00:47:58,417 نميدونم بهت چي گفتن يا چي شنيدي 713 00:47:58,500 --> 00:48:03,171 ولي من نه کاري کردم نه چيزي گفتم 714 00:48:03,255 --> 00:48:04,089 ولم کن - گوش کن - 715 00:48:04,172 --> 00:48:06,508 ظاهرا سوارتباطات بدي رخ داده 716 00:48:06,592 --> 00:48:09,720 من فقط پيش زمينه ات رو براي پليس تعريف کردم 717 00:48:10,053 --> 00:48:12,681 فقط بهشون گفتم کجاها بودي و چه سختي هايي کشيدي 718 00:48:12,973 --> 00:48:14,308 همين 719 00:48:14,766 --> 00:48:17,394 شايد بهشون گفته باشم که اخيرا حساس شده بودي 720 00:48:17,477 --> 00:48:19,146 ولي خب راست ميگم شده بودي ديگه 721 00:48:19,438 --> 00:48:21,064 اينجوري نکن 722 00:48:21,148 --> 00:48:24,651 اينجوري از پيشم نرو داريم باهم صحبت ميکنيم 723 00:48:24,985 --> 00:48:26,236 همينطوري ولش نکن 724 00:48:26,570 --> 00:48:27,570 ماري 725 00:48:27,863 --> 00:48:28,863 ماري 726 00:48:46,423 --> 00:48:47,424 ماري 727 00:48:48,800 --> 00:48:49,885 ميشه يه لحظه صحبت کنيم؟ 728 00:48:57,809 --> 00:48:58,977 من دروغ نميگفتم 729 00:48:59,811 --> 00:49:01,063 منظورت چيه؟ 730 00:49:02,397 --> 00:49:04,274 اولين بار راستش رو گفته بودم 731 00:49:04,358 --> 00:49:07,235 وقتي گفتي بهت تجاوز شده؟ يعني راست ميگفتي؟ 732 00:49:08,946 --> 00:49:12,157 پس چرا به پليس گفتي که دروغ بوده؟ - نميدونم - 733 00:49:12,240 --> 00:49:15,160 خيلي خسته بودم و اون ها هم کلي اذيتم ميکردن 734 00:49:15,243 --> 00:49:16,286 اذيت؟ - آره - 735 00:49:16,370 --> 00:49:18,789 مثلا يه سوال رو بارها ازم ميپرسيدن 736 00:49:18,872 --> 00:49:20,374 "چرا داستانت جور درنمياد؟" 737 00:49:20,457 --> 00:49:23,227 چرا بقيه حرفت رو باور نميکنن؟" "واقعا متجاوزي در کار بوده؟ 738 00:49:23,251 --> 00:49:24,294 ...من فقط 739 00:49:24,378 --> 00:49:26,463 ميخواستم برم خونه 740 00:49:26,546 --> 00:49:29,758 اگه متجاوزي داره آزادانه ميگرده و تو به پليس گفتي که اينطور نيست 741 00:49:29,841 --> 00:49:32,678 بايد همين الان بري و شفاف سازي کني 742 00:49:32,761 --> 00:49:34,805 ولي بايد برم سرِ کار - ماري - 743 00:49:35,263 --> 00:49:36,431 قضيه مهمه 744 00:49:40,102 --> 00:49:43,271 ميخواي اضهارنامه اي که توش اضهارنامه ات رو پس گرفتي رو پس بگيري؟ 745 00:49:45,816 --> 00:49:46,817 آره 746 00:49:47,275 --> 00:49:49,403 خيلي خب، بيا دوباره شروع کنيم 747 00:49:55,158 --> 00:49:58,829 کاراگاه پارکر امروز تشريف ندارن ايشون گروهبان راينهارت هستن 748 00:49:58,912 --> 00:50:00,414 حالت چطوره ماري؟ 749 00:50:01,373 --> 00:50:04,001 خب، يه کم صبر کنيم 750 00:50:04,751 --> 00:50:06,586 بگو چي شد که نظرت عوض شد 751 00:50:06,878 --> 00:50:09,423 ديشب که خونه بودي اتفاقي افتاد؟ 752 00:50:10,048 --> 00:50:12,426 اذيتت کردن که چرا دروغ گفتي؟ 753 00:50:15,721 --> 00:50:16,721 نه - واقعا؟ - 754 00:50:16,972 --> 00:50:20,559 آخه اين افرادي که پايين بودن مشاورينت هستن؟ 755 00:50:21,768 --> 00:50:23,311 آره - ...آره - 756 00:50:23,812 --> 00:50:25,897 به نظر مي اومد عصباني هستن 757 00:50:25,981 --> 00:50:27,399 من هم درکشون ميکنم 758 00:50:27,482 --> 00:50:32,029 اين همه وقت و انرژي صرف کردن و فکر ميکردن چنين اتفاق وحشتناکي رخ داده 759 00:50:32,112 --> 00:50:33,572 ولي بعدش فهميدن که اينطور نبوده 760 00:50:34,448 --> 00:50:35,449 ...يعني خب 761 00:50:44,041 --> 00:50:46,043 يادمه که روي من بود 762 00:50:49,755 --> 00:50:50,756 ...ماري 763 00:50:53,050 --> 00:50:54,384 ميدونم که سخته 764 00:50:54,718 --> 00:50:56,094 از اين بابت هم متاسفم 765 00:50:56,178 --> 00:50:59,181 ولي بايد بهت يادآوري کنم که تا حالا چي شده 766 00:51:00,015 --> 00:51:02,350 تو قبلا بهمون گفتي که دروغ گفته بودي 767 00:51:02,434 --> 00:51:05,270 قبلا بهمون گفتي که مدارک رو جعل کردي 768 00:51:05,604 --> 00:51:08,231 قسم خوردي امضا کردي 769 00:51:08,315 --> 00:51:09,691 ...پس، با اين اوضاف 770 00:51:11,193 --> 00:51:12,861 الان ديگه چطور بايد حرفت رو باور کنيم؟ 771 00:51:14,988 --> 00:51:18,241 ميتونم آزمايش دروغ سنج بدم 772 00:51:19,785 --> 00:51:21,661 آره، آره... درسته 773 00:51:22,788 --> 00:51:23,872 ميتوني 774 00:51:24,539 --> 00:51:25,832 اين هم يه گزينه است 775 00:51:26,458 --> 00:51:29,836 ولي بايد بدوني که اگه تو اين آزمايش شکست بخوري 776 00:51:29,920 --> 00:51:32,464 کارت اضهاريه دروغ دادنه 777 00:51:33,090 --> 00:51:34,424 جرم تلقي ميشه 778 00:51:35,342 --> 00:51:36,343 ...درنتيجه 779 00:51:37,594 --> 00:51:40,847 ميخواي بريم پايين که دروغ سنج رو راه بندازيم؟ 780 00:51:40,931 --> 00:51:43,058 ...يا ميخواي که 781 00:51:43,975 --> 00:51:47,104 همين جا قضيه رو حل و فسخ کنيم؟ 782 00:51:49,147 --> 00:51:50,148 ...شايد 783 00:51:55,028 --> 00:51:56,446 ...شايد 784 00:51:57,531 --> 00:51:58,573 هيپنوتيز شده بودم 785 00:51:59,449 --> 00:52:02,786 ميدوني چيه؟ باشه، بريم سراغ دروغ سنج 786 00:52:02,869 --> 00:52:05,622 بريم، ولي قضيه از اين قراره ماري 787 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 مسئول دروغ سنج 788 00:52:08,166 --> 00:52:10,043 قرار نيست ازت بپرسه 789 00:52:10,127 --> 00:52:13,839 هيپنوتيز شده بودي که فکر کني" "بهت تجاوز شده؟ 790 00:52:14,506 --> 00:52:15,966 "خواب ديدي که بهت تجاوز شده؟" 791 00:52:16,383 --> 00:52:18,927 فقط يه سوال ازت ميپرسه 792 00:52:19,427 --> 00:52:21,096 "بهت تجاوز شده؟" 793 00:52:21,179 --> 00:52:22,848 همين 794 00:52:23,306 --> 00:52:26,393 و اگه جوابت دروغ از آب دربياد 795 00:52:26,476 --> 00:52:30,397 چاره اي ندارم جز اين که دستگيرت کنم و بندازمت زندان 796 00:52:31,064 --> 00:52:32,399 وايسين، واسه چي؟ 797 00:52:32,482 --> 00:52:34,882 اضهاريه دروغين دادن که بخودي جرم تلقي نميشه 798 00:52:34,943 --> 00:52:38,113 از انجام وظيفه ما جهت تامين امنيت مردم جلوگيري ميکنه 799 00:52:38,196 --> 00:52:41,366 واسه همين اجراش ميکنيم واسه همين مورد پيگرد قرارش ميديم 800 00:52:42,826 --> 00:52:45,203 به علاوه فکر کنم وضع زندگيت 801 00:52:45,287 --> 00:52:47,956 ...با اين همه مشاور و مواجب 802 00:52:48,039 --> 00:52:51,543 اگه سابقه دار بشي اين چيزهارو از دست ميدي، درسته؟ 803 00:52:52,627 --> 00:52:55,964 ولي همونطور که گفتم اگه ميخواي بريم سراغ دروغ سنج 804 00:52:56,047 --> 00:52:57,424 ميتونيم بريم 805 00:52:59,384 --> 00:53:01,136 ولي بايد از ريسکش آگاه باشي 806 00:53:02,262 --> 00:53:03,388 ولي، آره 807 00:53:04,347 --> 00:53:06,057 تصميمش با خودته 808 00:53:20,280 --> 00:53:21,990 خب، داستان از چه قراره؟ 809 00:53:23,158 --> 00:53:24,158 نه 810 00:53:24,492 --> 00:53:25,577 کاملا از خودش درآورده بود 811 00:53:26,453 --> 00:53:29,664 ميگه فکر نميکرد که قضيه انقدر بزرگ بشه 812 00:53:30,457 --> 00:53:32,751 وايسه همين پرونده رو ميبنديم - آها - 813 00:53:34,502 --> 00:53:36,421 اگه سوالي داشتين باهام تماس بگيرين 814 00:53:36,504 --> 00:53:37,672 باشه، ممنون 815 00:53:47,807 --> 00:53:48,993 واسه چي چنين کاري کردي؟ 816 00:53:49,017 --> 00:53:50,936 واسه چي اينجوري ما رو ترسوندي؟ ...خيلي 817 00:53:51,019 --> 00:53:52,339 خيلي کار احمقانه اي بود 818 00:53:52,562 --> 00:53:55,041 تو مريضي - تو که ميدونستي اين کارت چقدر ما رو ميترسونه - 819 00:53:55,065 --> 00:53:57,609 بچه ها، بياين سعي کنيم احساساتمون رو بيان کنيم 820 00:53:57,692 --> 00:53:58,610 من احساس عصبانيت دارم 821 00:53:58,693 --> 00:53:59,945 احساس خيانت - احساس تنفر - 822 00:54:00,028 --> 00:54:01,947 احساس خشم، خشم خيلي خيلي زياد 823 00:54:04,366 --> 00:54:07,035 ماري، نميخواي چيزي بگي؟ 824 00:54:35,021 --> 00:54:36,064 مسخره است 825 00:54:41,403 --> 00:54:42,404 اميليا - نه - 826 00:54:42,487 --> 00:54:43,822 خيلي خب؟ نه 827 00:54:44,022 --> 00:54:54,022 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني Telegram: @realKiarashNg 828 00:54:54,222 --> 00:55:02,222 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 829 00:55:02,422 --> 00:55:10,422 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.