1
00:00:22,844 --> 00:00:28,844
فصل يکم - اپيزود يکم
"اپيزود يک"
2
00:00:35,044 --> 00:00:43,044
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
3
00:00:43,244 --> 00:00:51,244
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
4
00:00:51,444 --> 00:01:01,444
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
Telegram: @realKiarashNg
5
00:01:01,644 --> 00:01:04,064
بيا، آبه
6
00:01:05,482 --> 00:01:08,485
ميخواستم چاي درست کنم
ولي نداشتي
7
00:01:11,738 --> 00:01:13,156
يه کم بخور عزيزم
8
00:01:20,246 --> 00:01:22,082
اومدن
اومدن کمک
9
00:01:26,544 --> 00:01:29,631
سلام، بفرماييد داخل، من جوديث هستم
مادرخونده ماري
10
00:01:29,714 --> 00:01:31,591
درواقع، مادرخونده سابقش
11
00:01:31,674 --> 00:01:33,927
بهم زنگ زد و سريع خودم رو رسوندم
12
00:01:34,010 --> 00:01:35,010
بنده افسر کورن هستم
13
00:01:35,053 --> 00:01:37,722
بله، ممنون... بفرماييد داخل
14
00:01:38,473 --> 00:01:40,433
ممنون -
همينجاست -
15
00:01:41,017 --> 00:01:42,894
ماري، بنده افسر کورن هستم
16
00:01:43,394 --> 00:01:44,479
اومدم کمکت کنم
17
00:01:45,522 --> 00:01:47,899
ميشه بهم بگي
چه اتفاقي افتاده؟
18
00:01:50,819 --> 00:01:51,945
بهم تجاوز شده
19
00:01:53,071 --> 00:01:54,071
خيلي خب
20
00:01:55,156 --> 00:01:58,159
ميشه اتفاقات رو کامل برام توضيح بدي؟
هرچيزي که يادته رو بگو
21
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
...خيلي خب، من
22
00:02:04,749 --> 00:02:05,750
خوابيده بودم
23
00:02:05,834 --> 00:02:07,418
ميدوني چه ساعتي
اين اتفاق افتاده؟
24
00:02:07,836 --> 00:02:08,837
ديروقت بود
25
00:02:08,920 --> 00:02:11,923
...تا ساعتِ
تا ساعت چهار خوابم نبرد
26
00:02:12,006 --> 00:02:14,008
پس تا ديروقت خواب بودي
بيرون بودي؟
27
00:02:14,551 --> 00:02:15,927
نه، همين جا بودم
28
00:02:16,010 --> 00:02:19,097
زود رفتم بخوابم، ولي کانر بهم زنگ
...زد و باهم صحبت کرديم
29
00:02:19,180 --> 00:02:21,057
کانر، دوستته يا دوست پسرته؟
30
00:02:21,432 --> 00:02:23,768
دوستمه -
قبلا دوست پسرش بود -
31
00:02:25,353 --> 00:02:26,896
خب صحبتتون چقدر طول کشيد؟
32
00:02:28,606 --> 00:02:29,482
يه دو ساعتي طول کشيد
33
00:02:29,566 --> 00:02:31,776
بعدش خوابت برد -
آره -
34
00:02:32,402 --> 00:02:33,403
بعدش چي شد؟
35
00:02:40,410 --> 00:02:41,619
بعدش بهم تجاوز کرد
36
00:02:42,203 --> 00:02:44,455
عزيزم، بايد جزييات بيشتري
تعريف کني
37
00:02:45,623 --> 00:02:48,209
برگرديم سرِ زماني که
کنار تختت ايستاده بود
38
00:02:48,668 --> 00:02:50,545
چيزي نگفت؟
39
00:02:51,337 --> 00:02:53,673
گفت اگه جيغ بکشم
من رو ميکشه
40
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
پليس
41
00:03:08,855 --> 00:03:10,481
وقتي زنگ زد خواب بودم
42
00:03:10,899 --> 00:03:11,941
اسمت چيه؟ -
اَن -
43
00:03:12,317 --> 00:03:13,597
نميدونم دنبال کي ميگردن
44
00:03:13,693 --> 00:03:16,070
خيلي ناراحت بود، واسه همين
با 911 تماس گرفتم
45
00:03:18,406 --> 00:03:21,784
بعدش يه چيزي از
کوله اش درآورد
46
00:03:21,868 --> 00:03:23,286
و چشمم رو باهاش بست
47
00:03:24,704 --> 00:03:25,704
چيز ديگه اي يادت نيست؟
48
00:03:26,956 --> 00:03:28,208
...چرا، اِم
49
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
يه کاندوم هم داشت
50
00:03:32,754 --> 00:03:35,089
بعد از اين که چشمت رو بست چي شد؟
51
00:03:35,173 --> 00:03:37,425
دستم رو بست
...نه، اِم
52
00:03:39,260 --> 00:03:40,762
اولش دستم رو بست
53
00:03:43,014 --> 00:03:44,015
با چي؟
54
00:03:47,018 --> 00:03:48,686
با بند کفش
55
00:03:48,978 --> 00:03:50,647
بند کفش هم تو کوله اش بود؟
56
00:03:52,398 --> 00:03:53,775
نه، بند کفش خودم بود
57
00:03:54,484 --> 00:03:56,069
خب بعدش چي شد؟
58
00:04:04,619 --> 00:04:05,619
بعدش؟
59
00:04:13,920 --> 00:04:15,797
دخول مقعدي هم داشت؟
60
00:04:17,757 --> 00:04:20,301
با آلتش دخول کرد يا انگشتش؟
61
00:04:22,095 --> 00:04:23,346
انگشتش نبود
62
00:04:25,974 --> 00:04:28,726
خب بعدش که تموم شد چي شد؟
63
00:04:30,603 --> 00:04:34,482
بعدش يه چيزي گذاشت رو
شکمم و ازش عکس گرفت
64
00:04:36,109 --> 00:04:37,568
هنوز چشمت بسته بود؟
65
00:04:38,945 --> 00:04:40,746
از کجا ميدونستي داره از
تو عکس ميگيره
66
00:04:44,826 --> 00:04:47,829
چون دوربينش فلش زد
67
00:04:49,455 --> 00:04:52,417
و گفت اگه به کسي چيزي بگم
عکسه رو پخش ميکنه
68
00:04:53,710 --> 00:04:55,420
چيز ديگه اي نگفت؟
69
00:04:57,255 --> 00:05:01,509
گفت اونقدري که تصور
ميکرد خوب نبود
70
00:05:05,513 --> 00:05:07,348
ميتوني ظاهرش رو
برام توصيف کني؟
71
00:05:07,432 --> 00:05:09,767
...نقاب زده بود، درنتيجه نميتونم
72
00:05:09,851 --> 00:05:13,271
هرچيزي که يادت باشه کمکمون ميکنه
قدش بلند بود يا کوتاه؟
73
00:05:14,689 --> 00:05:15,689
کوتاه
74
00:05:15,898 --> 00:05:16,899
از چه نژادي بود؟
75
00:05:18,526 --> 00:05:20,278
سفيدپوست -
چشمش؟ -
76
00:05:20,361 --> 00:05:21,654
...نميدونم، تقريبا
77
00:05:22,280 --> 00:05:23,865
...روشن بود، يعني
78
00:05:24,824 --> 00:05:25,825
قهوه اي نبود
79
00:05:30,621 --> 00:05:32,540
يه سوييشرت خاکستري تنش بود
80
00:05:34,542 --> 00:05:35,626
ببخشيد
81
00:05:36,085 --> 00:05:36,919
چه خبر شده؟
82
00:05:37,003 --> 00:05:38,129
شما ساکن اينجا هستين؟
83
00:05:38,212 --> 00:05:39,255
اينجا محل کارمه
84
00:05:39,714 --> 00:05:40,757
بفرماييد
85
00:05:49,932 --> 00:05:51,309
اين مال ماريه
86
00:05:51,392 --> 00:05:53,728
من تو خريدش کمکش کردم
...يه مجموعه داره
87
00:05:53,811 --> 00:05:56,356
بهش دست نزنين، ببخشيد -
ببخشيد خانم -
88
00:05:56,439 --> 00:06:00,318
چيزي نيست، من مشاورش هستم
حالت خوبه؟ بيا بغلم
89
00:06:04,197 --> 00:06:05,782
خيلي متاسفم که اينجوري شد
90
00:06:06,240 --> 00:06:08,326
خيلي خيلي متاسفم
91
00:06:09,243 --> 00:06:11,037
سلام جوديث -
سلام بکا -
92
00:06:18,961 --> 00:06:19,879
چي دستگيرمون شده؟
93
00:06:19,962 --> 00:06:23,466
يه اضهارنامه اوليه از
قرباني گرفتم قربان
94
00:06:23,549 --> 00:06:24,550
حالش خرابه
95
00:06:26,677 --> 00:06:29,138
سلام ماري، بنده کاراگاه پارکر هستم
ايشون هم کاراگاه پروئت هستن
96
00:06:29,222 --> 00:06:30,932
مسئوليت تحقيقات با ماست
97
00:06:33,434 --> 00:06:36,514
ميدونم که برات سخته، ولي بايد
چندتا سوال ازت بپرسم
98
00:06:38,815 --> 00:06:39,982
من که بهشون گفتم
99
00:06:40,066 --> 00:06:41,234
افسر کورن
100
00:06:41,317 --> 00:06:42,711
خوبه، کورن پليسِ خوبيه
101
00:06:42,735 --> 00:06:46,906
ولي من کاراگاه ارشد پرونده هستم و
بايد وقايع رو مستقيما از زبون خودت بشنوم
102
00:06:47,365 --> 00:06:48,366
خيلي خب؟
103
00:06:50,326 --> 00:06:51,887
خيلي خب -
همکارانم هم بايد واسه آزمايشگاه -
104
00:06:51,911 --> 00:06:53,788
جنايي چندتا مدرک جمع آوري کنن
105
00:06:53,871 --> 00:06:54,871
اشکالي نداره؟
106
00:06:58,584 --> 00:06:59,710
خيلي خب
107
00:06:59,794 --> 00:07:02,004
بيا از اولش شروع کنيم
108
00:07:02,088 --> 00:07:05,341
ديشب قبل از اين اتفاقات داشتي چيکار ميکردي؟
109
00:07:05,425 --> 00:07:06,968
خواب بودم
110
00:07:07,385 --> 00:07:08,678
قبلش چي؟
111
00:07:11,389 --> 00:07:12,598
داشتم با تلفن صحبت ميکردم
112
00:07:14,142 --> 00:07:15,143
خدافظ
113
00:07:19,021 --> 00:07:20,857
اگه جيغ بکشي ميکشمت
114
00:07:26,404 --> 00:07:28,448
ببخشيد ميپرم وسط حرفت
صرفا جهت شفاف سازي
115
00:07:28,531 --> 00:07:30,908
ميپرسم که چشم بند و
کاندوم رو از تو کوله اش درآورد
116
00:07:30,992 --> 00:07:33,369
ولي بند کفش و چاقو
مال خودت بود؟
117
00:07:34,745 --> 00:07:37,165
فهميدم، تعارضش چقدر طول کشيد؟
118
00:07:46,549 --> 00:07:47,549
نميدونم
119
00:07:49,886 --> 00:07:51,286
وقتي تموم شد چي شد؟
120
00:07:55,433 --> 00:07:56,433
رفت
121
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
...ممنون ماري، اِم
122
00:08:00,980 --> 00:08:03,542
يه مقدار ديگه بايد تو پاسگاه
هم چندتا سوال ازت بپرسم
123
00:08:03,566 --> 00:08:05,693
ولي فعلا بايد بري بيمارستان
124
00:08:05,776 --> 00:08:08,863
اونجا بررسي ات ميکنن
بايد لباست رو عوض کني
125
00:08:09,906 --> 00:08:12,533
ببخشيد خانم، فعلا نبايد
به اون دست بزنين
126
00:08:14,744 --> 00:08:17,371
خيلي خب، هرچي خواستي
به محققين پرونده بگو
127
00:08:27,381 --> 00:08:29,821
خيلي خب، ميتوني برگردي
128
00:08:52,323 --> 00:08:54,325
ببخشيد، ديگه داره تموم ميشه
129
00:09:01,290 --> 00:09:03,918
دوباره؟ من که به پليس ها گفتم
130
00:09:04,710 --> 00:09:05,920
به دوتا پليس
131
00:09:06,003 --> 00:09:07,713
ميدونم، ببخشيد
132
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
واسه اسنادمون نياز داريم
133
00:09:16,180 --> 00:09:17,348
خواب بودم
134
00:09:25,147 --> 00:09:26,482
اثري از ورود به زور نيست
135
00:09:26,857 --> 00:09:28,651
بايد فرض کنيم که درش
رو قفل نکرده بوده
136
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
احتمالا از در کشويي اومده داخل
137
00:09:31,445 --> 00:09:32,572
مايعات بدنش؟
138
00:09:32,655 --> 00:09:34,365
دوتا لکه کوچولو که رو
ملافه بود رو جمع کرديم
139
00:09:34,448 --> 00:09:36,534
رو زمين هم کلي مو پيدا کرديم
140
00:09:36,617 --> 00:09:37,617
اثر انگشت؟
141
00:09:37,827 --> 00:09:39,662
دو تا اثر انگشت نصفه و نيمه پيدا کرديم
142
00:09:39,745 --> 00:09:41,414
ولي واسه شناسايي اتوماتيک
اثرانگشت کافي نيست
143
00:09:42,748 --> 00:09:44,041
همسايه ها چي ميگن؟
144
00:09:44,458 --> 00:09:46,502
داريم باهاشون صحبت ميکنيم
فعلا چيزي دستگيرمون نشده
145
00:09:50,214 --> 00:09:51,299
بهتره تو بري
146
00:09:52,216 --> 00:09:54,510
نميخوام تنهات بذارم عزيزم -
نه، برو -
147
00:09:54,594 --> 00:09:56,887
خيلي بده که کسي بعد
از مدرسه نياد دنبالِ آدم
148
00:09:57,513 --> 00:09:58,513
...خب
149
00:10:03,060 --> 00:10:04,103
باشه
150
00:10:06,188 --> 00:10:08,190
زود ميام ببينم چي ميگن
151
00:10:15,656 --> 00:10:17,658
کلا 12 نمونه برميداريم
152
00:10:17,742 --> 00:10:18,909
چهارتا از واژنت
153
00:10:18,993 --> 00:10:21,579
چهارتا از مقعدت و چهارتا هم از
فضاي بينشون
154
00:10:21,871 --> 00:10:25,583
واسه جمع آوري خروجي واژنت از
اسپکولوم استفاده ميکنم
155
00:10:25,666 --> 00:10:28,085
بايد ازت بپرسم که طي 72 ساعت
گذشته رابطه جنسي
156
00:10:28,169 --> 00:10:29,712
با رضايت طرفين داشتي يا نه؟
157
00:10:32,673 --> 00:10:33,673
شروع ميکنيم
158
00:10:40,014 --> 00:10:43,392
حالا يه رنگ روي قسمت تناسلي ات ميذارم
159
00:10:43,476 --> 00:10:47,563
تفاوت بافت هاي سالم
و جراحت ديده رو نشون ميده
160
00:11:06,957 --> 00:11:08,834
هنوز نه
ديگه داره تموم ميشه
161
00:11:08,918 --> 00:11:09,960
يه چيز ديگه
162
00:11:33,734 --> 00:11:35,486
اينجا و اينجا رو امضا کن
163
00:11:37,947 --> 00:11:41,325
مرسي، اين هم آنتيبيوتيکه جهت احتياط
که بيماري مراقبتي نگيري
164
00:11:41,409 --> 00:11:44,078
چهارتا قرصه که همه رو همزمان
با آب ميخوري
165
00:11:44,161 --> 00:11:47,039
اين هم قرص سقط اضطراريه
فقط يه دونه با آب بخور
166
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
بفرماييد
167
00:11:50,376 --> 00:11:52,253
خب، اگه هرکدوم از اين
:موارد رو داشتي
168
00:11:52,336 --> 00:11:56,257
خونريزي شديد، ترشج واژني
تنگي نفس، مشکل در قورت دادن
169
00:11:56,340 --> 00:11:58,509
...کهير، فکر به خودکشي
170
00:11:58,592 --> 00:12:00,845
با اين شماره که برات
نوشتم تماس بگير
171
00:12:12,314 --> 00:12:13,899
سلام ماري، چطوري؟
172
00:12:15,151 --> 00:12:16,485
سردرد دارم
173
00:12:16,777 --> 00:12:17,862
ببخشيد
174
00:12:18,738 --> 00:12:20,781
سعي ميکنم درنهايت
سرعت از اينجا ببرمت بيرون
175
00:12:22,658 --> 00:12:24,827
فقط ميخوام يه بار ديگه
سانحه رو باهم مرور کنيم
176
00:12:25,786 --> 00:12:27,246
ولي من که همه چي
رو بهتون گفتم
177
00:12:27,329 --> 00:12:28,873
ميدونم، سخته
178
00:12:28,956 --> 00:12:33,461
خيلي وقت ها، قرباني با صحبت
کردن درمورد واقعه جزييات جديدي رو ميگه
179
00:12:33,878 --> 00:12:37,006
گاهي جزييات خيلي مهمي رو ميگه
من واقعا ميخوام اين يارو رو پيدا کنم
180
00:12:37,089 --> 00:12:38,890
ميخوام جزاي کاري که
باهات کرده رو پس بده
181
00:12:38,924 --> 00:12:41,218
و ميخوام اطمينان حاصل کنم
که هرگز اين کار رو با کس ديگه اي نميکنه
182
00:12:41,677 --> 00:12:42,720
...پس
183
00:12:43,387 --> 00:12:45,347
به تمام جزييات ممکن نياز دارم
184
00:12:46,974 --> 00:12:48,350
خب، بيا از اول شروع کنيم
185
00:12:48,809 --> 00:12:50,478
خيلي خب، قبل از تعارض
186
00:12:53,105 --> 00:12:55,274
ديروقت بود
رفته بودم بخوابم
187
00:12:55,357 --> 00:12:57,109
بيدار موندم تا با کانر صحبت کنم
188
00:12:57,193 --> 00:12:59,195
بعدش حدودا ساعت چهار خوابم برد
189
00:13:02,531 --> 00:13:03,949
اگه جيغ بکشي ميکشمت
190
00:13:04,200 --> 00:13:06,118
صداش رو چطور توصيف ميکني؟
191
00:13:09,663 --> 00:13:12,833
نميدونم... معمولي
192
00:13:12,917 --> 00:13:16,921
لهجه يا مشخصه خاصي نداشت؟
193
00:13:18,339 --> 00:13:20,132
نه، يه صداي معمولي داشت
194
00:13:21,634 --> 00:13:22,468
خيلي خب
195
00:13:22,551 --> 00:13:23,594
بعدش چي داريم؟
196
00:13:28,641 --> 00:13:31,268
وايسا
گفتي سوييشرت عادي تنش بود يا کلاهدار؟
197
00:13:32,269 --> 00:13:34,021
کلاهدار
198
00:13:35,147 --> 00:13:36,147
مطمئني؟
199
00:13:36,357 --> 00:13:38,442
خب، آره
200
00:13:39,026 --> 00:13:40,027
خيلي خب
201
00:13:41,904 --> 00:13:43,447
و خود تعارض
202
00:13:43,531 --> 00:13:47,451
دخول واژني داشت، يا مقعدي، يا هردو؟
203
00:13:49,245 --> 00:13:51,080
اِم، واژني
204
00:14:53,267 --> 00:14:54,267
وايسا
205
00:14:54,852 --> 00:14:55,936
پنج دقيقه؟
206
00:14:57,438 --> 00:14:59,607
اِم، آره، تقريبا
207
00:15:00,232 --> 00:15:02,359
خيلي خب، بعدش چي شد؟
208
00:15:03,986 --> 00:15:05,029
رفت
209
00:15:06,238 --> 00:15:08,198
سريعا؟ -
نه، سريعا که نه -
210
00:15:08,282 --> 00:15:11,827
چشم بنده رو برداشت
و وسايلش رو جمع کرد
211
00:15:11,911 --> 00:15:13,746
چشم بند و کاندومش رو برداشت
212
00:15:14,455 --> 00:15:16,957
ولي شاقو و بندکفش رو گذاشت بمونه
213
00:15:17,750 --> 00:15:19,209
هوم -
بعدش هم رفت -
214
00:15:21,587 --> 00:15:23,047
خب خودت بعدش چيکار کردي؟
215
00:16:31,448 --> 00:16:35,244
پس اول با جوديث صحبت کردي
و بعدش با همسايه ات تماس گرفتي؟
216
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
آره
217
00:16:36,245 --> 00:16:37,871
و واسه چي باهاش تماس گرفتي؟
218
00:16:39,206 --> 00:16:40,040
چي؟
219
00:16:40,124 --> 00:16:42,668
ميخوام بدونم که چرا
با اميليا هم تماس گرفتي؟
220
00:16:44,294 --> 00:16:46,922
آها، آخه... آخه دوستمه
221
00:16:48,757 --> 00:16:49,757
فهميدم
222
00:16:52,052 --> 00:16:54,596
خيلي خب، دو مورد ديگه ميمونه
223
00:16:55,097 --> 00:16:57,975
اِم، اين سند پزشکيه
224
00:16:58,392 --> 00:17:00,561
اگه امضاش کني بهمون
امکان دسترسي به نتايج
225
00:17:00,644 --> 00:17:02,563
آزمايشاتي که تو "اسناهوميش" ازت
گرفتن رو ميدي
226
00:17:02,646 --> 00:17:05,107
اين هم اضهارنامه شهادته
227
00:17:05,190 --> 00:17:08,569
ازت ميخوام اضهاراتي که الان
بهم گفتي رو بنويسي
228
00:17:14,283 --> 00:17:15,325
...يعني
229
00:17:15,951 --> 00:17:17,703
کل قضيه رو؟
230
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
آره، بايد به قلم خودت باشه
231
00:17:25,753 --> 00:17:26,879
...قربان، من
232
00:17:27,379 --> 00:17:29,381
ببخشيد، آخه خيلي خسته ام
233
00:17:29,465 --> 00:17:32,259
بدجوري هم سردرد دارم
234
00:17:33,594 --> 00:17:34,595
خيلي خب
235
00:17:35,888 --> 00:17:37,306
...خيلي خب، اِم
236
00:17:38,098 --> 00:17:39,808
فعلا سند پزشکي رو امضا کن
237
00:17:40,768 --> 00:17:42,102
اضهارنامه رو ببر خونه
238
00:17:42,644 --> 00:17:45,105
خيلي خب، فردا يا
...پس فردا پرش کن
239
00:17:45,564 --> 00:17:46,857
و برام بيار
240
00:17:50,027 --> 00:17:51,027
خيلي خب
241
00:18:12,007 --> 00:18:13,217
خيلي متاسفم
242
00:18:17,262 --> 00:18:18,555
همگي هوات رو داريم
243
00:18:31,068 --> 00:18:33,445
قفل کردنِ در خيلي مهمه
244
00:18:36,740 --> 00:18:38,200
بايد در رو قفل کرد
245
00:18:40,661 --> 00:18:41,912
پنجره ها رو هم همينطور
246
00:18:42,913 --> 00:18:44,039
بايد قفلشون کرد
247
00:18:45,999 --> 00:18:47,835
آدم بايد امنيت خودش
رو تامين کنه
248
00:18:54,550 --> 00:18:56,343
هرچقدر که بخواي ميتوني بموني
249
00:18:56,802 --> 00:18:59,596
عه، تاي گفت احتمالا فردا
يه آپارتمان جديد ميگيرم
250
00:19:00,472 --> 00:19:01,557
به اين زودي؟
251
00:19:02,391 --> 00:19:04,601
من خوشم مياد هم خونه ايم باشي
252
00:19:16,071 --> 00:19:18,866
به کانر زنگ ميزني؟ -
نه، به مادرخونده ام -
253
00:19:19,700 --> 00:19:23,036
اوني که اينجا بود نه
يکي ديگه، کالين
254
00:19:23,537 --> 00:19:24,913
مگه چندتا مادرخونده داشتي؟
255
00:19:25,706 --> 00:19:28,250
يه ميليون تايي ميشه
256
00:19:30,419 --> 00:19:31,753
کالين مادرخونده خوبي بود
257
00:19:48,061 --> 00:19:49,061
سلام
258
00:19:50,147 --> 00:19:51,148
منم
259
00:20:08,916 --> 00:20:10,292
خب، حالش چطوره؟
260
00:20:11,710 --> 00:20:12,794
بهش تجاوز شده
261
00:20:15,005 --> 00:20:17,174
ديشب يکي وارد
آپارتمانش شده
262
00:20:17,257 --> 00:20:19,051
اي خدا، راست ميگي؟
263
00:20:20,010 --> 00:20:21,762
حالـ حالش چطوره؟ صدمه ديده؟
264
00:20:56,505 --> 00:20:57,505
سلام
265
00:21:01,468 --> 00:21:02,552
خوب نيستم
266
00:21:37,754 --> 00:21:39,923
واي خدايا، عزيزم
خيلي متاسفم
267
00:21:40,007 --> 00:21:41,425
چيزي نيست
268
00:21:41,508 --> 00:21:43,302
نميخواستم بترسونمت
ولي قفل نبود
269
00:21:43,385 --> 00:21:45,095
...نه، اشکالي نداره
270
00:21:46,013 --> 00:21:47,264
...آخه
271
00:21:48,265 --> 00:21:52,185
دارم يه سري از وسايلم
رو ميبرم بالا
272
00:21:52,728 --> 00:21:54,396
يه خونه جديد برات گرفتن؟ -
...پس -
273
00:21:57,399 --> 00:21:58,400
آره
274
00:21:59,067 --> 00:22:01,570
آره، طبقه بالاست -
آها، خوبه -
275
00:22:01,653 --> 00:22:02,653
آره
276
00:22:05,324 --> 00:22:07,492
وايسا، آهاي، يه لحظه صبر کن
277
00:22:07,576 --> 00:22:08,952
بيا بغلم
278
00:22:10,287 --> 00:22:11,496
بيا بغلم
279
00:22:16,168 --> 00:22:17,252
حالت چطوره؟
280
00:22:20,297 --> 00:22:21,214
خوبم
281
00:22:21,298 --> 00:22:24,009
ميدوني که خوب نبودن
اشکالي نداره
282
00:22:25,552 --> 00:22:26,970
...ميدونم، ولي
283
00:22:27,054 --> 00:22:30,682
بايد وسايلم رو جمع کنم و تاي
کلي جعبه بهم قرض داده
284
00:22:30,766 --> 00:22:33,101
که بايد تا بعدازظهر بهش
...پس بدم، واسه همين
285
00:22:36,855 --> 00:22:38,482
سعي دارم عجله کنم
286
00:22:43,612 --> 00:22:44,821
ماري
287
00:22:45,864 --> 00:22:47,449
ماري، آروم باش
288
00:22:56,458 --> 00:22:58,085
خب، از کدومشون خوشت مياد؟
289
00:23:00,587 --> 00:23:02,422
دنبال همون قبلي ها ميگردم
290
00:23:03,882 --> 00:23:05,133
همين جا بودن
291
00:23:05,384 --> 00:23:07,636
شايد ديگه تموم کردن
292
00:23:15,018 --> 00:23:16,645
...سلام، ببخشيد، اِم
293
00:23:16,895 --> 00:23:19,940
ميدونين ملافه هاي سبزرنگي
که گل مينا داشتن کجان؟
294
00:23:20,023 --> 00:23:21,316
همين جا بودن
295
00:23:22,275 --> 00:23:23,693
هرچي داريم همين جاست
296
00:23:23,777 --> 00:23:26,279
واقعا؟ همين سه ماه پيش
که يه عالمه داشتين
297
00:23:26,363 --> 00:23:28,240
ميشه يه نگاهي به
انبار بندازين؟
298
00:23:28,907 --> 00:23:30,700
عزيزم، گفت هرچي دارن
همين جاست ديگه
299
00:23:30,784 --> 00:23:33,036
همينطوره -
خب تو فروشگاه ما هم همين رو ميگن -
300
00:23:33,120 --> 00:23:35,539
ولي گاهي يکي دو تا از
هر محصول باقي ميمونه
301
00:23:35,622 --> 00:23:38,708
ولي چون تعدادشون کمه نميشه تو سالن
گذاشت، واسه همين مديريت ميذارتشون تو انبار
302
00:23:38,792 --> 00:23:39,793
ما اين کار رو نميکنيم
303
00:23:39,876 --> 00:23:42,836
بيا يه ملافه ديگه بگيريم -
من يه مدل ديگه نميخوام -
304
00:23:42,838 --> 00:23:46,258
مدل خودم رو ميخوام، همون مدل قبليه -
خب، ميگن ندارن -
305
00:23:46,675 --> 00:23:47,717
خب، شايد داشته باشن
306
00:23:48,343 --> 00:23:51,012
تو انبار، يه نگاهي بندازين ديگه -
من ميدونم تو انبار چي داريم -
307
00:23:51,096 --> 00:23:52,681
هميشه به انبار سر ميزنم
308
00:23:52,764 --> 00:23:54,933
اونجا هم فقط همين
محصولات تو سالن هست
309
00:23:55,016 --> 00:23:58,854
يعني يه نگاه هم نمي اندازين؟ -
ماري، داري غيرمنطقي صحبت ميکني -
310
00:23:58,937 --> 00:23:59,938
واقعا؟
311
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
خودش چي؟
312
00:24:01,690 --> 00:24:03,442
ببخشيد -
اشکالي نداره -
313
00:24:03,817 --> 00:24:05,610
انصافا الان داري
طرفِ اون رو ميگيري؟
314
00:24:05,694 --> 00:24:09,072
من طرفِ کسي رو نميگيرم
بيا يه ملافه انتخاب کنيم و بريم ديگه
315
00:24:09,156 --> 00:24:12,200
من اين هارو نميخوام
ملافه خودم رو ميخوام
316
00:24:12,284 --> 00:24:14,035
بعد از اتفاقي که روش افتاد؟
من اگه جات بودم
317
00:24:14,119 --> 00:24:16,746
ديگه دلم نميخواست اون ملافه رو ببينم -
ولي نيستي -
318
00:24:44,900 --> 00:24:47,068
ماري، بيا، کفشت
319
00:24:47,694 --> 00:24:48,695
چيزي نيست
320
00:24:49,571 --> 00:24:50,697
عزيزم، کفشت جديده
321
00:24:50,780 --> 00:24:51,948
چيزي نيست
322
00:24:57,496 --> 00:24:59,498
ماري، تاي اَم
323
00:24:59,581 --> 00:25:01,500
عه، بيا تو
324
00:25:02,042 --> 00:25:03,543
سلام کالين -
سلام تاي -
325
00:25:06,046 --> 00:25:07,339
حالت چطوره ماري؟
326
00:25:08,006 --> 00:25:10,342
خوبم، ببين، همه چي
رو آوردم اينجا
327
00:25:11,051 --> 00:25:12,636
ماري، بلند شو ديگه
328
00:25:17,098 --> 00:25:19,601
فعلا چيز ديگه اي نميخواي؟
329
00:25:20,143 --> 00:25:22,562
نه، چيزي نميخوام، مرسي
330
00:25:23,230 --> 00:25:25,482
خيلي خب، اگه چيزي خواستي
ميدوني کجا پيدام کني
331
00:25:25,565 --> 00:25:27,192
خيلي خب، ايول، مرسي
332
00:25:29,152 --> 00:25:30,570
مرسي تاي -
خواهش -
333
00:25:32,155 --> 00:25:33,448
ماري
334
00:25:38,328 --> 00:25:39,371
عزيزم
335
00:25:40,455 --> 00:25:42,707
چه کاري ميتونم برات بکنم؟
چي لازم داري؟
336
00:25:42,791 --> 00:25:44,042
هيچي، چيزي نميخوام
337
00:25:44,960 --> 00:25:46,044
عزيزم
338
00:25:47,754 --> 00:25:50,173
اتفاقي که برات افتاده
خيلي هولناک بوده
339
00:25:50,465 --> 00:25:53,385
فقط ميخوام اطمينان حاصل کنم
به مقدار کافي ازت پشتيباني ميشه
340
00:25:53,468 --> 00:25:55,929
راستش ميخوام اين
وسايل رو سر و سامون بدم
341
00:25:58,306 --> 00:25:59,627
يعني نميخواي درموردش صحبت کني؟
342
00:25:59,683 --> 00:26:01,893
نه، درمورد هرچيزي صحبت ميکنم
...فقط ميخوام
343
00:26:02,352 --> 00:26:04,020
ميخوام اين کار رو تمومش کنم
344
00:26:13,196 --> 00:26:14,239
خيلي خب
345
00:26:23,790 --> 00:26:25,667
اگه چيزي خواستي باهام
تماس بگير، خب؟
346
00:26:25,750 --> 00:26:26,876
خيلي خب، تماس ميگيرم
347
00:26:45,770 --> 00:26:47,647
سلام جوديث، منم
348
00:26:47,939 --> 00:26:50,108
آره، همين الان اومدم بيرون
349
00:26:51,651 --> 00:26:55,071
راستش اصلا نميدونم
حالش چطوره
350
00:26:55,488 --> 00:26:56,615
...به نظر مي اومد
351
00:26:57,407 --> 00:26:58,867
نميدونم، خوب باشه
352
00:26:59,534 --> 00:27:01,870
انگار... هيچ اتفاقي تيفتاده
353
00:27:02,245 --> 00:27:05,290
حتي حس عجيبي داشتم که
اومدم ببينمش
354
00:27:06,666 --> 00:27:10,670
عه، بارلو، از اين پرونده بهزيستي يه کپي برام بگير -
باشه -
355
00:27:11,421 --> 00:27:13,702
مال قرباني همين تعرض جنسي
تو اوک ديله
356
00:27:14,090 --> 00:27:15,675
چشم، الان انجام ميدم -
ممنون -
357
00:27:35,445 --> 00:27:36,445
پارکر
358
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
درسته، حتما
359
00:27:40,825 --> 00:27:42,619
امروز... امروز حالت چطوره؟
360
00:27:44,704 --> 00:27:46,915
اشکالي نداره اگه
بين خودمون بمونه؟
361
00:27:47,999 --> 00:27:51,211
نميخواين يادداشت برداري کنم؟ -
ترجيح ميدم بين خودمون بمونه -
362
00:27:51,294 --> 00:27:53,254
نميخوام به ماري لطمه اي بزنه
363
00:27:54,547 --> 00:27:56,675
حتما، ميتونم ننويسم
364
00:27:58,259 --> 00:27:59,678
من واقعا دوستش دارم
365
00:28:00,387 --> 00:28:03,098
دو سال آخرش رو
با من زندگي ميکرد
366
00:28:03,181 --> 00:28:05,725
از پيش کالين اومد اينجا -
کالين کيه؟ -
367
00:28:05,809 --> 00:28:06,935
يکي ديگه از مادرخونده هاش
368
00:28:07,185 --> 00:28:11,064
ماري يه دو هفته اي پيش کالين بود
و بعدش اومد پيش من
369
00:28:11,815 --> 00:28:14,734
يه مقدار زود نبود؟
370
00:28:14,818 --> 00:28:18,113
قضيه اضطراري بود
...خونه اي که ماري قبلا توش
371
00:28:18,988 --> 00:28:21,741
خب... بايد از اونجا خارجش ميکردن
372
00:28:21,991 --> 00:28:23,159
واسه همين رفت
پيش کالين
373
00:28:23,243 --> 00:28:26,121
ولي کالين خانواده پرجمعيتي داشت
و نميتونست مدت زيادي نگهش داره
374
00:28:26,204 --> 00:28:27,747
واسه همين اومد پيش شما -
درسته -
375
00:28:27,831 --> 00:28:30,041
اولين فرزندخونده ام هم بود
376
00:28:30,125 --> 00:28:32,293
فکر ميکردم قراره يه
نوزاد بهم بدن
377
00:28:32,377 --> 00:28:34,379
براش گهواره هم خريده بودم
378
00:28:34,462 --> 00:28:36,631
ولي يهو يه دختر 16 ساله پيداش شد
379
00:28:36,715 --> 00:28:37,966
حتما سورپرايز شدين
380
00:28:38,049 --> 00:28:40,593
نه مشکلي نداشتم
من عاشق نوجوان هام
381
00:28:41,136 --> 00:28:44,514
خودت تو دفتر مديريت
...يه دبيرستان کار ميکنم، درنتيجه
382
00:28:45,265 --> 00:28:47,726
در طول روز نوجوان هاي
زيادي رو ميبينم
383
00:28:47,809 --> 00:28:48,809
متوجهم
384
00:28:49,144 --> 00:28:50,395
خلاصه
385
00:28:51,104 --> 00:28:54,399
رفتارهاش، و تجربياتش
همگي خيلي آشنا بود
386
00:28:54,482 --> 00:28:56,943
خب، حتما کارتون رو
آسون تر کرد ديگه
387
00:28:57,026 --> 00:28:58,862
واسه من آسون تر بود
ولي واسه خودش رو نميدونم
388
00:28:58,945 --> 00:29:00,447
اميدوارم همينطور بوده باشه
389
00:29:02,115 --> 00:29:06,244
ميخوام بگم که ماري
زندگي سختي داشته
390
00:29:06,327 --> 00:29:08,872
صرفا خونه اصلي اش رو هم نميگم
391
00:29:08,955 --> 00:29:09,955
...ولي
392
00:29:10,582 --> 00:29:11,958
خونه هايي که به سرپرستي
گرفتنش هم همينطور بوده
393
00:29:12,041 --> 00:29:15,336
تجربه موقعيت هاي
394
00:29:16,254 --> 00:29:17,422
تعرض آميز داشته؟
395
00:29:17,505 --> 00:29:19,215
بله، چند موردي بوده
396
00:29:20,675 --> 00:29:25,221
و همين موجبِ پيچيدگي هاي
زيادي تو شخصيت يه زن جوان ميشه
397
00:29:25,680 --> 00:29:28,600
بعدش هم که نقل مکان کرد
و براي اولين بار تک و تنها زندگي کرد
398
00:29:28,850 --> 00:29:30,310
چند وقته که از اينجا رفته؟
399
00:29:30,393 --> 00:29:31,770
حدودا شش ماهي ميشه
400
00:29:31,853 --> 00:29:34,022
و نقل مکانش دشوار بوده؟
401
00:29:34,105 --> 00:29:37,442
تغييره ديگه، تغيير هم استرس زائه
درنتيجه، آره
402
00:29:38,193 --> 00:29:39,986
يه مقدار وابستگي اش بيشتر شده
403
00:29:40,069 --> 00:29:42,363
يه مقدار بيشتر برون ريزي داشته
404
00:29:43,364 --> 00:29:44,741
چطور برون ريزي اي داشته؟
405
00:29:48,036 --> 00:29:51,664
از اون قراردادهاي
اجاره هتل بستم
406
00:29:54,250 --> 00:29:56,169
اين کارش نامناسبه، ماري
407
00:29:56,920 --> 00:29:58,171
ماري
408
00:30:00,298 --> 00:30:01,841
ماري، بيا پايين
409
00:30:03,760 --> 00:30:05,011
ماري، کافيه
410
00:30:05,428 --> 00:30:06,429
ماري
411
00:30:06,513 --> 00:30:09,265
آهاي، از ميز بيا پايين ماري
412
00:30:09,349 --> 00:30:11,768
ماري، اينجا کلي بچه هست
کافيه
413
00:30:13,770 --> 00:30:15,480
زودباش بيا پايين ببينم -
چيه؟ -
414
00:30:15,563 --> 00:30:16,791
زودباش -
...آخه چرا من -
415
00:30:16,815 --> 00:30:20,610
يه عالمه رفتارهاي
جلب توجه کننده
416
00:30:28,535 --> 00:30:30,119
چيزي نيست عزيزم
417
00:30:30,662 --> 00:30:33,081
و به شدت حساس و مخالف
418
00:30:33,873 --> 00:30:36,543
که همگي با توجه
به شرايط طبيعيه
419
00:30:36,626 --> 00:30:39,045
آره، درسته، به نظر مياد
تغيير بزرگي بوده باشه
420
00:30:39,128 --> 00:30:41,089
به نظرم آماده چنين کاري نبود
421
00:30:41,172 --> 00:30:45,301
ولي خودش اصرار داشت و من هم حمايتش کردم -
درسته -
422
00:30:45,635 --> 00:30:48,930
خب، بگذريم، ديروز صبح باهام تماس
گرفت و بهم گفت که چي شده
423
00:30:49,013 --> 00:30:50,431
تجاوز -
آره -
424
00:30:50,932 --> 00:30:53,309
من هم وحشت کرده بودم
425
00:30:53,810 --> 00:30:55,311
...عصباني و ناراحت و نگران بودم
426
00:30:55,395 --> 00:30:56,229
همه احساسات رو باهم داشتم
427
00:30:56,312 --> 00:30:58,648
...يه راست پاشدم و رفتم اونجا، ولي
428
00:31:03,444 --> 00:31:06,114
...نميدونم، ولي انگار يه جاي کار
429
00:31:07,991 --> 00:31:08,991
ميلنگيد
430
00:31:10,785 --> 00:31:12,370
چطور ميلنگيد؟
431
00:31:12,453 --> 00:31:13,872
درست به نظر نمي اومد
432
00:31:13,955 --> 00:31:17,333
رفتار و واکنشاتش رو ميگم
خودتون که ديدينش
433
00:31:17,792 --> 00:31:20,670
به نظرم منفصل شده بود
434
00:31:20,753 --> 00:31:24,632
به نظرم واکنشات زيادي نسبت
به چنين سانحه اي وجود داره
435
00:31:24,716 --> 00:31:26,843
ميدونم، باور کنين -
هوم -
436
00:31:26,926 --> 00:31:30,388
من خودم تجربه داشتم
437
00:31:30,847 --> 00:31:32,223
خودتون تجربه داشتين؟
438
00:31:32,640 --> 00:31:36,185
وقتي حدودا بيست سالم
بود بهم تعرض جنسي شد
439
00:31:36,269 --> 00:31:39,188
کسي که باهاش دوست بودم
440
00:31:39,272 --> 00:31:40,690
متاسفم -
ممنونم -
441
00:31:41,399 --> 00:31:43,568
ميخوام بگم که
خودم تجربه دارم
442
00:31:43,651 --> 00:31:45,731
و با توجه به رفتارش
و بقيه چيزها
443
00:31:45,778 --> 00:31:48,406
...نميدونم، حس کردم يه جاي کار
444
00:31:49,657 --> 00:31:51,993
ميلنگه -
تازه اون جزييات عجيب و غريبش -
445
00:31:52,076 --> 00:31:54,579
چشم بند آورده بود ولي واسه
بستن دستش چيزي نداشت
446
00:31:54,662 --> 00:31:56,456
اصلا مگه بندکفش انقدر محکمه؟
447
00:31:56,956 --> 00:31:59,584
بعدش هم اون داستانِ
عکس گرفتنش
448
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
مشکلش چيه؟ -
...خب -
449
00:32:02,795 --> 00:32:04,005
فرض کنيم
450
00:32:04,797 --> 00:32:07,592
فرض کنيم با يه پسري به
يه مشکلي خورده
451
00:32:07,967 --> 00:32:12,263
و اون پسره يه عکس ناجوري ازش
داره، يا خودش فکر ميکنه که داره
452
00:32:13,264 --> 00:32:14,682
منظورتون اينه که
453
00:32:15,308 --> 00:32:17,060
به نظرتون ماري
454
00:32:17,894 --> 00:32:18,978
حمله رو از خودش درآورده؟
455
00:32:19,062 --> 00:32:22,398
من قضاوتي نميکنم
...صرفا
456
00:32:25,276 --> 00:32:27,570
امروز صبح که از
خواب بيدار شدم
457
00:32:28,154 --> 00:32:29,656
اين افکار تو ذهنم بود
458
00:32:29,739 --> 00:32:34,285
و با خودم گفتم بهتره
کل قضايا رو بدونين
459
00:32:34,661 --> 00:32:36,037
پيش زمينه داشته باشين
460
00:32:37,413 --> 00:32:38,623
شايد اصلا هم باهاتون
تماس نميگرفتم
461
00:32:38,706 --> 00:32:42,085
ولي با کالين که صحبت کردم، گفت
خودش هم حس عجيبي داره
462
00:32:42,168 --> 00:32:44,462
يعني جفتتون مقداري به
داستان ماري شک دارين؟
463
00:32:44,545 --> 00:32:45,713
شک نداريم
464
00:32:45,797 --> 00:32:49,300
فقط با خودم گفتم چون
...صرفا چنين حسي داشتم
465
00:32:52,220 --> 00:32:56,641
احتمالا ملزم هستم که
باهاتون درميون بذارمش
466
00:33:19,122 --> 00:33:20,123
ميشه ديگه برم؟
467
00:33:28,214 --> 00:33:29,924
حتما، بيا، من همراهيت ميکنم
468
00:33:32,677 --> 00:33:35,346
بذار يه سوالي ازت بکنم
که کاملا درک کنم
469
00:33:35,888 --> 00:33:41,060
تو اضهارنامه نوشتي که اول سعي
کردي با کانرد تماس بگيري
470
00:33:42,145 --> 00:33:43,479
بعدش با جوديث تماس گرفتي
471
00:33:44,647 --> 00:33:46,107
بعدش دست خودت رو باز کردي
472
00:33:46,482 --> 00:33:47,483
آره
473
00:33:49,027 --> 00:33:50,111
به همين ترتيب
474
00:33:50,194 --> 00:33:51,194
آره
475
00:33:53,614 --> 00:33:55,199
خيلي خب، باز هم ممنون ماري
476
00:33:55,950 --> 00:33:57,035
خواهش ميکنم
477
00:34:04,584 --> 00:34:07,003
بهمون گفته که بعد از حمله
اولين نفر
478
00:34:07,086 --> 00:34:08,212
با تو تماس گرفته
479
00:34:08,671 --> 00:34:10,882
آره، به خودم هم گفت
خيلي حس بدي داشتم
480
00:34:11,799 --> 00:34:14,594
زنگش رو نشنيدم
موقع خواب موبايلم رو تو اتاق نميذارم
481
00:34:14,677 --> 00:34:16,721
پس باهم صميمي هستين؟ -
آره -
482
00:34:17,930 --> 00:34:19,390
دوستي هستين يا صميمي تر؟
483
00:34:19,974 --> 00:34:20,808
دوست هستيم
484
00:34:20,892 --> 00:34:23,936
...قبلا باهم رابطه داشتيمف ولي
485
00:34:24,020 --> 00:34:27,523
باهمديگه رابطه جنسي دارين؟
486
00:34:29,692 --> 00:34:31,694
الان... نه... نه
487
00:34:33,029 --> 00:34:34,280
وقتي صبحي که بهش
488
00:34:34,822 --> 00:34:37,200
تجاوز شد باهات تماس گرفت، پيام هم گذاشت؟
489
00:34:41,412 --> 00:34:44,123
قطع کرد -
ميشه تماس هاي موبايلت رو ببينم؟ -
490
00:34:45,333 --> 00:34:47,001
حتما
491
00:34:53,091 --> 00:34:54,091
ايناهاش
492
00:34:54,133 --> 00:34:55,133
مرسي
493
00:34:55,843 --> 00:34:59,055
خب بالاخره بعدش کِي
باهاش صحبت کردي؟
494
00:34:59,138 --> 00:35:00,681
همون شب باهام
تماس گرفت
495
00:35:04,852 --> 00:35:06,020
ساعت ده و چهل و هشت دقيقه
496
00:35:07,563 --> 00:35:08,606
خب بهت چي گفت؟
497
00:35:10,858 --> 00:35:13,069
گفت که بهش تجاوز شده
498
00:35:13,152 --> 00:35:14,821
جزيياتي هم برات تعريف کرد؟
499
00:35:14,904 --> 00:35:18,116
آره، گفت که از خواب بيدار شد
500
00:35:18,199 --> 00:35:21,202
و ديد يه مردي با
چاقو کنارش ايستاده
501
00:35:21,285 --> 00:35:23,079
ظاهرش رو هم توصيف کرد؟
502
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
...ولي فکر کنم بعد از
503
00:35:28,626 --> 00:35:29,626
...تجاوز
504
00:35:30,002 --> 00:35:32,296
گفتش که يارو رفت
505
00:35:33,256 --> 00:35:35,049
نگفت بعدش چي شد؟
506
00:35:35,133 --> 00:35:37,593
...آره، فکر کنم هنوز
507
00:35:38,302 --> 00:35:39,637
دستش بسته بود
508
00:35:39,971 --> 00:35:42,431
واسه همين با انگشت پاش تماس گرفت
509
00:35:43,724 --> 00:35:44,767
با انگشت پا؟
510
00:35:47,937 --> 00:35:49,063
مطمئني؟
511
00:35:50,565 --> 00:35:52,483
آره خب، خودش که اينطور گفت
512
00:35:53,734 --> 00:35:55,236
تماس گرفتم با انگشت پا
513
00:35:55,945 --> 00:35:58,990
چنين جزيياتي رو آدم
نبايد فراموش کنه، نه؟
514
00:35:59,073 --> 00:36:01,033
:مدارک فيزيکي که داريم
515
00:36:01,117 --> 00:36:03,786
بندکفش مال کفش خودشه
چاقو هم مال آشپزخونه خودشه
516
00:36:03,870 --> 00:36:05,371
اثري از ورود به زور وجود نداره
517
00:36:05,746 --> 00:36:07,331
اثرانگشت قابل شناسايي پيدا نکرديم
518
00:36:07,415 --> 00:36:08,416
مايعات بدني پيدا نشده
519
00:36:08,499 --> 00:36:11,335
سلام کاراگاه، اين هم از اون
پرونده بهزيستي که خواسته بودين
520
00:36:11,419 --> 00:36:12,920
عاليه، ممنون
521
00:36:13,004 --> 00:36:14,004
پرونده دختره است؟
522
00:36:14,297 --> 00:36:15,298
آره
523
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
واي پسر
524
00:36:29,395 --> 00:36:30,395
اي خدا
525
00:36:35,943 --> 00:36:37,069
ماري؟
526
00:36:40,323 --> 00:36:41,323
ماري
527
00:36:42,116 --> 00:36:43,326
چيکار ميکني؟
528
00:36:43,868 --> 00:36:45,870
يکي از مشتريان درخواست کمک دارد
529
00:36:45,953 --> 00:36:48,956
...اِم -
اينجا راهروي آشپزخونه است، اين ها جاروبرقيه -
530
00:36:51,709 --> 00:36:55,129
ببخشيد، لعنتي
جاروبرقي رو کجا بايد ميذاشتم؟
531
00:36:55,213 --> 00:36:57,256
بي خيال، رَمي
532
00:37:10,102 --> 00:37:11,102
الو؟
533
00:37:11,354 --> 00:37:13,064
ماري، کاراگاه پارکر هستم
534
00:37:15,566 --> 00:37:16,734
عه، سلام
535
00:37:17,235 --> 00:37:19,570
ببين، ميخواستم ببينم ميتونيم
دوباره همديگه رو ببينيم يا نه
536
00:37:22,531 --> 00:37:23,531
چرا؟
537
00:37:25,284 --> 00:37:26,369
تو دردسر افتادم؟
538
00:37:33,834 --> 00:37:34,835
چيه؟
539
00:37:34,919 --> 00:37:36,963
پرسيد تو دردسر تو افتاده يا نه
540
00:37:38,673 --> 00:37:42,260
طبق تجربيات من، وقتي کسي ميپرسه
"تو دردسر افتادم؟"
541
00:37:42,343 --> 00:37:43,343
آره
542
00:37:43,761 --> 00:37:45,137
معمولا همينطوره
543
00:37:47,265 --> 00:37:49,183
خيلي خب، ميرم سر اصل مطلب
544
00:37:49,267 --> 00:37:52,561
من بين اضهارات تو و بقيه شاهدين
545
00:37:52,645 --> 00:37:54,522
مقداري تناقض پيدا کردم
546
00:37:57,483 --> 00:38:00,278
من اطلاعي ندارم
547
00:38:00,361 --> 00:38:03,656
چطوره دوباره برام توضيح بدي که
دقيقا اين تجاوز چطور انجام شد
548
00:38:04,115 --> 00:38:06,075
دوباره؟ -
آره، يه بار ديگه -
549
00:38:09,829 --> 00:38:11,414
...خيلي خب، من
550
00:38:12,415 --> 00:38:14,166
خوابيده بودم
551
00:38:21,173 --> 00:38:26,137
ماري، اگه ميشه يه خرده بريم عقب تر
و درمورد وقايع صبلش صحبت کنيم
552
00:38:27,471 --> 00:38:29,974
بهزيستي پرونده ات رو
برامون فرستاده
553
00:38:32,143 --> 00:38:35,354
واسه چي؟ -
ميخواستيم دقيقا ببينيم جداي از اين -
554
00:38:36,063 --> 00:38:38,983
تجاوز چه شخصيتي داري
555
00:38:42,987 --> 00:38:44,739
تو سختي هاي زيادي کشيدي
556
00:38:45,156 --> 00:38:46,907
واقعا به زور جون سالم به در بردي، مگه نه؟
557
00:38:47,408 --> 00:38:48,993
...يعني خب، پدري که نداشتي
558
00:38:49,660 --> 00:38:52,621
مادرت قابل اطمينان نبود، دوست پسرهاي
چندان مناسبي هم نداشتي
559
00:38:52,705 --> 00:38:56,292
بعدش هم به سرپرستي گرفتنت
که خب معمولا اونقدرها خوب نيست
560
00:38:56,375 --> 00:38:58,711
گاهي... گاهي خوب بود
561
00:38:58,794 --> 00:39:02,465
ميخوام بگم که تو تجربيات
خيلي سختي داشتي
562
00:39:02,548 --> 00:39:05,676
زياد خوشم نمياد در اون مورد فکر کنم
...دلم ميخواد تا جايي که
563
00:39:07,762 --> 00:39:08,929
ميتونم شاد باشم
564
00:39:09,013 --> 00:39:11,766
...تا جايي که ممکنه شاد باشم، واسه همين -
حتما، درک ميکنم -
565
00:39:11,849 --> 00:39:12,849
پس، کمکمون کن
566
00:39:13,434 --> 00:39:17,063
داستانت يه سري تناقضات داره
567
00:39:18,272 --> 00:39:20,941
يعني خب از همون تماس گرفتنت
:چهارتا داستان مختلف داريم
568
00:39:21,025 --> 00:39:24,028
دست بسته، دست باز، با انگشت پا
...با دست
569
00:39:24,111 --> 00:39:25,154
با دست تماس گرفتم
570
00:39:25,237 --> 00:39:27,038
پس واسه چي به کانر گفتي
که با انگشت پا تماس گرفتي؟
571
00:39:27,073 --> 00:39:28,074
...نـ
572
00:39:29,992 --> 00:39:31,035
شايد گرفته باشم
573
00:39:31,118 --> 00:39:32,919
ولي همين الان گفتي که اينطور نبوده -
...خب -
574
00:39:34,121 --> 00:39:35,121
چيه؟
575
00:39:35,373 --> 00:39:36,415
...نمي
576
00:39:37,833 --> 00:39:39,210
گيج کننده است
577
00:39:39,293 --> 00:39:40,293
براي ما هم همينطوره
578
00:39:40,544 --> 00:39:42,213
فقط هم ما نيستيم
579
00:39:45,633 --> 00:39:46,550
مـ منظورتون چيه؟
580
00:39:46,634 --> 00:39:51,013
برخي افراد ديگه هم هستن که
حقيقت داشتن داستاني که درمورد
581
00:39:52,098 --> 00:39:53,599
تجاوز تعريف کردي
مطمئن نيستن
582
00:39:55,434 --> 00:39:57,645
چه افرادي؟ -
مثلا يکيشون جوديثه -
583
00:39:57,728 --> 00:39:58,771
خودش چنين حرفي زده؟
584
00:39:58,854 --> 00:40:00,564
اضهارات کانر هم هست
585
00:40:01,399 --> 00:40:02,441
مشکلش چيه؟
586
00:40:02,525 --> 00:40:04,610
اضهاراتش با تو تناقض داره
587
00:40:04,693 --> 00:40:07,363
اون داستاني که خودت
براش تعريف کردي رو بلد بود
588
00:40:08,197 --> 00:40:10,077
بعدش ميفهمه داستاني که واسه
ما تعريف کردي فرق داشته
589
00:40:10,116 --> 00:40:12,910
واسه همين باور کردنش
براي اون هم سخت ميشه
590
00:40:12,993 --> 00:40:14,745
خودش گفت که حرفم
رو باور نميکنه؟
591
00:40:15,371 --> 00:40:17,540
نمي... آخه واسه چي بايد
چنين حرفي بزنه؟
592
00:40:17,623 --> 00:40:19,017
تازه صحنه جرم هم هست
593
00:40:19,041 --> 00:40:21,210
يعني خب، هيچ مدرک فيزيکي پيدا نکرديم
594
00:40:21,293 --> 00:40:23,963
که بر حضور شخص ديگه اي
تو آپارتمانت دلالت داشته باشه
595
00:40:24,046 --> 00:40:25,714
ولي اومده بود
596
00:40:25,798 --> 00:40:30,094
ماري، ميخوام يه نکته اي
رو خيلي واضح بهت بگم
597
00:40:30,469 --> 00:40:32,721
به نظر ما تو آدم بدي نيستي
598
00:40:32,805 --> 00:40:33,931
اصلا اينطور نيست
599
00:40:34,014 --> 00:40:37,560
همچنين فکر نميکنم که کلي
واسه اين کار برنامه چيده باشي
600
00:40:37,643 --> 00:40:41,856
ولي با توجه تناقضاتِ اضهاراتت
و کمبود مدارک فيزيکي
601
00:40:41,939 --> 00:40:45,192
اين پرونده داره به پازلي تبديل ميشه
که درست کردنش خيلي دشواره
602
00:40:45,276 --> 00:40:46,277
...درسته، پس
603
00:40:47,236 --> 00:40:50,739
من نسخه اي از داستان
که منظقيه رو برات تعريف ميکنم
604
00:40:51,157 --> 00:40:52,157
خيلي خب؟
605
00:40:52,783 --> 00:40:55,327
يه زن جوان که سختي هاي
خيلي زيادي کشيده
606
00:40:55,411 --> 00:40:57,288
براي اولين بار تک و تنها زندگي ميکنه
607
00:40:57,371 --> 00:40:59,248
و به تازگي با دوست پسرش به هم زده
608
00:40:59,874 --> 00:41:02,251
و احساس تنهايي و منفرد بودن ميکنه
609
00:41:02,751 --> 00:41:03,751
...ممکنه
610
00:41:04,545 --> 00:41:06,005
يهويي يه لحظه
611
00:41:06,755 --> 00:41:10,384
بدون اين که فکر کنه يه
چيزي به ذهنش برسه
612
00:41:11,844 --> 00:41:14,472
که از اون طريق توجهي که
بهش نياز داره رو به دست بياره
613
00:41:14,555 --> 00:41:18,017
آخه در طول زندگي زياد بهت توجهي
نشده، متوجه اين موضوع هستم
614
00:41:19,810 --> 00:41:22,897
...ازت نگهداري و محافظت نشده، و
615
00:41:24,732 --> 00:41:26,192
تقصير خودت هم نيست
616
00:41:27,401 --> 00:41:29,153
...پس، ماري
617
00:41:30,446 --> 00:41:31,446
بهمون بگو
618
00:41:31,739 --> 00:41:33,908
ما بايد بدونيم
کارمون همينه
619
00:41:34,950 --> 00:41:38,996
واقعا متجاوزي وجود داره
که بخوايم دنبالش بگرديم؟
620
00:41:41,999 --> 00:41:43,042
ماري؟
621
00:41:46,003 --> 00:41:48,803
ماري، تا جوابمون رو ندي
نميتونيم از اينجا بريم
622
00:41:54,470 --> 00:41:55,470
بگو
623
00:42:05,773 --> 00:42:06,773
نه
624
00:42:07,441 --> 00:42:08,943
متجاوزي در کار نبوده؟
625
00:42:10,236 --> 00:42:11,946
کسي وارد آپارتمانت نشده بوده؟
626
00:42:12,738 --> 00:42:13,864
... بند کفش
627
00:42:14,949 --> 00:42:17,243
و چاقو هم کار خودت بود؟
628
00:42:21,372 --> 00:42:22,372
خيلي خب
629
00:42:24,124 --> 00:42:25,376
ممنون ماري
630
00:42:26,126 --> 00:42:27,253
ديگه ميتونم برم؟
631
00:42:27,962 --> 00:42:29,463
بايد يه اضهارنامه بنويسي
632
00:42:30,589 --> 00:42:31,589
آها
633
00:42:34,635 --> 00:42:37,054
از اون جايي که بقيه اضهاراتت
وارد پرونده شده
634
00:42:37,137 --> 00:42:39,014
...بايد يه اضهارنامه جديد بنويسي
635
00:42:40,057 --> 00:42:41,892
و اين اطلاعات جديد رو ذکر کني
636
00:42:42,935 --> 00:42:43,936
خيلي خب؟
637
00:42:48,357 --> 00:42:49,775
بيا، مثل قبله
638
00:42:49,858 --> 00:42:52,069
همون چيزهايي که بهمون
گفتي رو بنويس
639
00:42:52,152 --> 00:42:54,863
بعدش هم، آره، ميتوني بري خونه
640
00:43:11,589 --> 00:43:12,881
خب، اين هم از اين
641
00:43:13,966 --> 00:43:15,801
اي خدا -
آره -
642
00:43:20,389 --> 00:43:22,349
خوشحالم که زود متوجه شديم
643
00:43:22,975 --> 00:43:25,603
اون پرونده اي که پارسال تو
شهرستان کينگ داشتيم رو يادته؟
644
00:43:25,686 --> 00:43:27,813
دانشجوئه و استاد تاريخه؟
645
00:43:28,355 --> 00:43:31,150
يارو يه هفته زنداني شد تا دختره
اعتراف کرد که از خودش درآورده بوده
646
00:43:32,192 --> 00:43:33,360
ازش شکايت نکرد؟
647
00:43:33,944 --> 00:43:35,321
چرا، فکر کنم کرد
648
00:43:36,155 --> 00:43:37,239
حق هم داشت
649
00:43:39,033 --> 00:43:40,284
البته دختره رو درک ميکنه
650
00:43:41,285 --> 00:43:44,121
يعني خب، اي خدا، چه جور آدمي به يه
دختربچه غذاي سگ ميده بخوره؟
651
00:43:44,747 --> 00:43:47,291
اگه بچه داري بلد نيستين
کاندوم بذارين خب
652
00:43:47,374 --> 00:43:49,376
اي خدا -
ساده است -
653
00:43:52,713 --> 00:43:53,881
پول خرد داري؟
654
00:43:53,964 --> 00:43:55,591
اي خدا
655
00:44:04,933 --> 00:44:05,934
بفرما
656
00:44:07,645 --> 00:44:08,896
کسي هست برسوندت خونه؟
657
00:44:09,938 --> 00:44:11,315
ميتونم با اتوبوس برم
658
00:44:11,982 --> 00:44:13,734
مطمئني؟ ميتونيم برسونيمت ها
659
00:44:13,817 --> 00:44:14,817
نه، خودم ميرم
660
00:44:15,027 --> 00:44:16,945
ميشه اين هارو بردارم؟ -
آره، مال خودته -
661
00:44:19,615 --> 00:44:20,449
وايسا
662
00:44:21,575 --> 00:44:22,951
اين چيه؟
663
00:44:23,035 --> 00:44:24,870
اين که حرفي که الان زدي نيست
664
00:44:26,246 --> 00:44:28,582
"خواب ديدم که بهم تجاوز شده"
665
00:44:28,666 --> 00:44:32,628
بيدار که شدم، اونقدر واقعي بود"
"که باور دارم واقعا اتفاق افتاده
666
00:44:33,545 --> 00:44:34,545
ماري
667
00:44:34,880 --> 00:44:36,048
جريان چيه؟
668
00:44:36,548 --> 00:44:38,926
خودت که الان گفتي
تجاوزي در کار نبوده
669
00:44:39,968 --> 00:44:41,261
خودت الان گفتي
670
00:44:43,347 --> 00:44:44,181
بشين
671
00:44:44,264 --> 00:44:45,557
بيا، بشين
672
00:44:50,521 --> 00:44:52,022
بذار يه چيزي رو برات توضيح بدم
673
00:44:52,481 --> 00:44:55,401
کار من و کاراگاه پارکر
674
00:44:56,860 --> 00:44:58,821
محافظت از مردمه
675
00:44:59,363 --> 00:45:01,448
همين، کل کارمون همينه
676
00:45:01,532 --> 00:45:03,367
مدت زماني که اينجا
با يه شاهد ميگذرونيم
677
00:45:04,034 --> 00:45:06,370
رو ميتونيم تو خيابون باشيم
678
00:45:06,870 --> 00:45:08,247
و امنيت مردم رو تامين کنيم
679
00:45:08,580 --> 00:45:12,042
البته، اين هم بخشي از کارمونه، اشکالي نداره
با کمال ميل انجامش ميديم
680
00:45:12,126 --> 00:45:14,920
البته اگه ارزشش رو داشته باشه
681
00:45:15,003 --> 00:45:17,089
اگه واقعا جرمي رخ داده باشه
682
00:45:17,172 --> 00:45:19,925
الان داريم استفاده نامناسبي
از وقتمون ميکنيم
683
00:45:20,300 --> 00:45:22,010
داريم وقتمون رو هدر ميديم
684
00:45:33,772 --> 00:45:35,649
من تقريبا مطمئنم که اين اتفاق افتاده
685
00:45:35,733 --> 00:45:38,193
تقريبا مطمئني يا مطمئني؟
686
00:45:39,236 --> 00:45:40,821
شـ شايد از حافظه ام پاکش کردم
687
00:45:43,073 --> 00:45:44,450
ماري -
هوم -
688
00:45:44,533 --> 00:45:47,077
مشخصه که تو زن جوان
و باهوشي هستي
689
00:45:47,161 --> 00:45:50,122
حتما درک ميکني که اين
...روشي که پيش گرفتي
690
00:45:51,749 --> 00:45:54,501
اول يه چيز ميگي، بعدش يه چيز ديگه
691
00:45:55,169 --> 00:45:57,713
متجاوز بوده، متجاوز نبوده
692
00:45:58,464 --> 00:46:00,799
خواب بوده، از حافظه ام پاک شده
693
00:46:00,883 --> 00:46:03,927
تو چهارتا داستان مختلف
برامون تعريف کردي
694
00:46:04,011 --> 00:46:06,597
تا الان، حقيقت هرچي هم که باشه
695
00:46:06,680 --> 00:46:11,727
ما از اين بابت مطمئنيم که حداقل
سه بار بهمون دروغ گفتي
696
00:46:16,565 --> 00:46:18,275
...به نظر خودت بايد با کسي
697
00:46:19,193 --> 00:46:20,527
...که درمورد چنين چيزي
698
00:46:21,862 --> 00:46:23,906
دروغ ميگه چيکار کرد؟
699
00:46:28,911 --> 00:46:30,579
بايد مشاوره بگيرم؟
700
00:47:05,531 --> 00:47:06,532
خيلي خب
701
00:47:11,119 --> 00:47:12,246
خيلي خب چي؟
702
00:47:14,122 --> 00:47:15,958
خيلي خب، الان ديگه اضهارنامه ام رو مينويسم
703
00:47:38,272 --> 00:47:39,273
ماري؟
704
00:47:40,357 --> 00:47:41,358
چيکار ميکني؟
705
00:47:41,692 --> 00:47:44,236
مواظب باش، در ماشين
...رو خراب ميکني
706
00:47:44,319 --> 00:47:45,821
ميشه يه لحظه وايستي؟
707
00:47:45,904 --> 00:47:47,239
ماشين رو ميبرم کنار
708
00:47:47,948 --> 00:47:49,324
بذار کمکت کنم
709
00:47:49,867 --> 00:47:51,952
ماري -
همونطور که با پليس کمکم کردي؟ -
710
00:47:52,035 --> 00:47:53,161
منظورت چيه؟
711
00:47:53,912 --> 00:47:55,247
منظورت چيه؟
712
00:47:55,622 --> 00:47:58,417
نميدونم بهت چي گفتن
يا چي شنيدي
713
00:47:58,500 --> 00:48:03,171
ولي من نه کاري کردم نه چيزي گفتم
714
00:48:03,255 --> 00:48:04,089
ولم کن -
گوش کن -
715
00:48:04,172 --> 00:48:06,508
ظاهرا سوارتباطات بدي رخ داده
716
00:48:06,592 --> 00:48:09,720
من فقط پيش زمينه ات رو
براي پليس تعريف کردم
717
00:48:10,053 --> 00:48:12,681
فقط بهشون گفتم کجاها بودي
و چه سختي هايي کشيدي
718
00:48:12,973 --> 00:48:14,308
همين
719
00:48:14,766 --> 00:48:17,394
شايد بهشون گفته باشم که
اخيرا حساس شده بودي
720
00:48:17,477 --> 00:48:19,146
ولي خب راست ميگم
شده بودي ديگه
721
00:48:19,438 --> 00:48:21,064
اينجوري نکن
722
00:48:21,148 --> 00:48:24,651
اينجوري از پيشم نرو
داريم باهم صحبت ميکنيم
723
00:48:24,985 --> 00:48:26,236
همينطوري ولش نکن
724
00:48:26,570 --> 00:48:27,570
ماري
725
00:48:27,863 --> 00:48:28,863
ماري
726
00:48:46,423 --> 00:48:47,424
ماري
727
00:48:48,800 --> 00:48:49,885
ميشه يه لحظه صحبت کنيم؟
728
00:48:57,809 --> 00:48:58,977
من دروغ نميگفتم
729
00:48:59,811 --> 00:49:01,063
منظورت چيه؟
730
00:49:02,397 --> 00:49:04,274
اولين بار راستش رو گفته بودم
731
00:49:04,358 --> 00:49:07,235
وقتي گفتي بهت تجاوز شده؟
يعني راست ميگفتي؟
732
00:49:08,946 --> 00:49:12,157
پس چرا به پليس گفتي که دروغ بوده؟ -
نميدونم -
733
00:49:12,240 --> 00:49:15,160
خيلي خسته بودم و اون ها
هم کلي اذيتم ميکردن
734
00:49:15,243 --> 00:49:16,286
اذيت؟ -
آره -
735
00:49:16,370 --> 00:49:18,789
مثلا يه سوال رو بارها
ازم ميپرسيدن
736
00:49:18,872 --> 00:49:20,374
"چرا داستانت جور درنمياد؟"
737
00:49:20,457 --> 00:49:23,227
چرا بقيه حرفت رو باور نميکنن؟"
"واقعا متجاوزي در کار بوده؟
738
00:49:23,251 --> 00:49:24,294
...من فقط
739
00:49:24,378 --> 00:49:26,463
ميخواستم برم خونه
740
00:49:26,546 --> 00:49:29,758
اگه متجاوزي داره آزادانه ميگرده
و تو به پليس گفتي که اينطور نيست
741
00:49:29,841 --> 00:49:32,678
بايد همين الان بري
و شفاف سازي کني
742
00:49:32,761 --> 00:49:34,805
ولي بايد برم سرِ کار -
ماري -
743
00:49:35,263 --> 00:49:36,431
قضيه مهمه
744
00:49:40,102 --> 00:49:43,271
ميخواي اضهارنامه اي که توش اضهارنامه ات
رو پس گرفتي رو پس بگيري؟
745
00:49:45,816 --> 00:49:46,817
آره
746
00:49:47,275 --> 00:49:49,403
خيلي خب، بيا دوباره شروع کنيم
747
00:49:55,158 --> 00:49:58,829
کاراگاه پارکر امروز تشريف ندارن
ايشون گروهبان راينهارت هستن
748
00:49:58,912 --> 00:50:00,414
حالت چطوره ماري؟
749
00:50:01,373 --> 00:50:04,001
خب، يه کم صبر کنيم
750
00:50:04,751 --> 00:50:06,586
بگو چي شد که نظرت عوض شد
751
00:50:06,878 --> 00:50:09,423
ديشب که خونه بودي اتفاقي افتاد؟
752
00:50:10,048 --> 00:50:12,426
اذيتت کردن که چرا دروغ گفتي؟
753
00:50:15,721 --> 00:50:16,721
نه -
واقعا؟ -
754
00:50:16,972 --> 00:50:20,559
آخه اين افرادي که پايين بودن
مشاورينت هستن؟
755
00:50:21,768 --> 00:50:23,311
آره -
...آره -
756
00:50:23,812 --> 00:50:25,897
به نظر مي اومد عصباني هستن
757
00:50:25,981 --> 00:50:27,399
من هم درکشون ميکنم
758
00:50:27,482 --> 00:50:32,029
اين همه وقت و انرژي صرف کردن و
فکر ميکردن چنين اتفاق وحشتناکي رخ داده
759
00:50:32,112 --> 00:50:33,572
ولي بعدش فهميدن
که اينطور نبوده
760
00:50:34,448 --> 00:50:35,449
...يعني خب
761
00:50:44,041 --> 00:50:46,043
يادمه که روي من بود
762
00:50:49,755 --> 00:50:50,756
...ماري
763
00:50:53,050 --> 00:50:54,384
ميدونم که سخته
764
00:50:54,718 --> 00:50:56,094
از اين بابت هم متاسفم
765
00:50:56,178 --> 00:50:59,181
ولي بايد بهت يادآوري کنم
که تا حالا چي شده
766
00:51:00,015 --> 00:51:02,350
تو قبلا بهمون گفتي
که دروغ گفته بودي
767
00:51:02,434 --> 00:51:05,270
قبلا بهمون گفتي که
مدارک رو جعل کردي
768
00:51:05,604 --> 00:51:08,231
قسم خوردي
امضا کردي
769
00:51:08,315 --> 00:51:09,691
...پس، با اين اوضاف
770
00:51:11,193 --> 00:51:12,861
الان ديگه چطور بايد
حرفت رو باور کنيم؟
771
00:51:14,988 --> 00:51:18,241
ميتونم آزمايش دروغ سنج بدم
772
00:51:19,785 --> 00:51:21,661
آره، آره... درسته
773
00:51:22,788 --> 00:51:23,872
ميتوني
774
00:51:24,539 --> 00:51:25,832
اين هم يه گزينه است
775
00:51:26,458 --> 00:51:29,836
ولي بايد بدوني که اگه
تو اين آزمايش شکست بخوري
776
00:51:29,920 --> 00:51:32,464
کارت اضهاريه دروغ دادنه
777
00:51:33,090 --> 00:51:34,424
جرم تلقي ميشه
778
00:51:35,342 --> 00:51:36,343
...درنتيجه
779
00:51:37,594 --> 00:51:40,847
ميخواي بريم پايين که
دروغ سنج رو راه بندازيم؟
780
00:51:40,931 --> 00:51:43,058
...يا ميخواي که
781
00:51:43,975 --> 00:51:47,104
همين جا قضيه رو حل و فسخ کنيم؟
782
00:51:49,147 --> 00:51:50,148
...شايد
783
00:51:55,028 --> 00:51:56,446
...شايد
784
00:51:57,531 --> 00:51:58,573
هيپنوتيز شده بودم
785
00:51:59,449 --> 00:52:02,786
ميدوني چيه؟
باشه، بريم سراغ دروغ سنج
786
00:52:02,869 --> 00:52:05,622
بريم، ولي قضيه از اين
قراره ماري
787
00:52:06,373 --> 00:52:07,624
مسئول دروغ سنج
788
00:52:08,166 --> 00:52:10,043
قرار نيست ازت بپرسه
789
00:52:10,127 --> 00:52:13,839
هيپنوتيز شده بودي که فکر کني"
"بهت تجاوز شده؟
790
00:52:14,506 --> 00:52:15,966
"خواب ديدي که بهت تجاوز شده؟"
791
00:52:16,383 --> 00:52:18,927
فقط يه سوال ازت ميپرسه
792
00:52:19,427 --> 00:52:21,096
"بهت تجاوز شده؟"
793
00:52:21,179 --> 00:52:22,848
همين
794
00:52:23,306 --> 00:52:26,393
و اگه جوابت دروغ از آب دربياد
795
00:52:26,476 --> 00:52:30,397
چاره اي ندارم جز اين که دستگيرت
کنم و بندازمت زندان
796
00:52:31,064 --> 00:52:32,399
وايسين، واسه چي؟
797
00:52:32,482 --> 00:52:34,882
اضهاريه دروغين دادن که
بخودي جرم تلقي نميشه
798
00:52:34,943 --> 00:52:38,113
از انجام وظيفه ما جهت تامين
امنيت مردم جلوگيري ميکنه
799
00:52:38,196 --> 00:52:41,366
واسه همين اجراش ميکنيم
واسه همين مورد پيگرد قرارش ميديم
800
00:52:42,826 --> 00:52:45,203
به علاوه فکر کنم وضع زندگيت
801
00:52:45,287 --> 00:52:47,956
...با اين همه مشاور و مواجب
802
00:52:48,039 --> 00:52:51,543
اگه سابقه دار بشي اين
چيزهارو از دست ميدي، درسته؟
803
00:52:52,627 --> 00:52:55,964
ولي همونطور که گفتم اگه
ميخواي بريم سراغ دروغ سنج
804
00:52:56,047 --> 00:52:57,424
ميتونيم بريم
805
00:52:59,384 --> 00:53:01,136
ولي بايد از ريسکش آگاه باشي
806
00:53:02,262 --> 00:53:03,388
ولي، آره
807
00:53:04,347 --> 00:53:06,057
تصميمش با خودته
808
00:53:20,280 --> 00:53:21,990
خب، داستان از چه قراره؟
809
00:53:23,158 --> 00:53:24,158
نه
810
00:53:24,492 --> 00:53:25,577
کاملا از خودش درآورده بود
811
00:53:26,453 --> 00:53:29,664
ميگه فکر نميکرد که قضيه
انقدر بزرگ بشه
812
00:53:30,457 --> 00:53:32,751
وايسه همين پرونده رو ميبنديم -
آها -
813
00:53:34,502 --> 00:53:36,421
اگه سوالي داشتين
باهام تماس بگيرين
814
00:53:36,504 --> 00:53:37,672
باشه، ممنون
815
00:53:47,807 --> 00:53:48,993
واسه چي چنين کاري کردي؟
816
00:53:49,017 --> 00:53:50,936
واسه چي اينجوري ما رو ترسوندي؟
...خيلي
817
00:53:51,019 --> 00:53:52,339
خيلي کار احمقانه اي بود
818
00:53:52,562 --> 00:53:55,041
تو مريضي -
تو که ميدونستي اين کارت چقدر ما رو ميترسونه -
819
00:53:55,065 --> 00:53:57,609
بچه ها، بياين سعي کنيم
احساساتمون رو بيان کنيم
820
00:53:57,692 --> 00:53:58,610
من احساس عصبانيت دارم
821
00:53:58,693 --> 00:53:59,945
احساس خيانت -
احساس تنفر -
822
00:54:00,028 --> 00:54:01,947
احساس خشم، خشم
خيلي خيلي زياد
823
00:54:04,366 --> 00:54:07,035
ماري، نميخواي چيزي بگي؟
824
00:54:35,021 --> 00:54:36,064
مسخره است
825
00:54:41,403 --> 00:54:42,404
اميليا -
نه -
826
00:54:42,487 --> 00:54:43,822
خيلي خب؟ نه
827
00:54:44,022 --> 00:54:54,022
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
Telegram: @realKiarashNg
828
00:54:54,222 --> 00:55:02,222
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
829
00:55:02,422 --> 00:55:10,422
آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.