1
00:00:10,478 --> 00:00:11,746
[Pat] Previously, on Shining Vale...
2
00:00:11,779 --> 00:00:13,547
When your mom and I saw it,
we fell in love with it.
3
00:00:13,581 --> 00:00:15,483
[Gaynor] In other words,
mom boned some rando,
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,552
- so we had to move here.
- Hey, no! It's not about that.
5
00:00:18,586 --> 00:00:20,654
[Pat] I'm gonna be using
the attic as my writing annex.
6
00:00:20,688 --> 00:00:23,090
- Oh, you're a writer?
- [Kam] If we don't get
7
00:00:23,124 --> 00:00:25,459
the first chapter next month,
I want the advance back.
8
00:00:25,493 --> 00:00:27,528
Please.
9
00:00:29,530 --> 00:00:31,665
You look like
you're auditioning for Pornhub.
10
00:00:31,699 --> 00:00:33,267
You don't wanna be known as "that girl."
11
00:00:33,300 --> 00:00:34,769
You make an age-appropriate friend, okay?
12
00:00:34,802 --> 00:00:37,438
There's something
very wrong with this house.
13
00:00:38,606 --> 00:00:39,774
[screams]
14
00:00:39,807 --> 00:00:40,775
I saw someone downstairs.
15
00:00:40,808 --> 00:00:43,277
I didn't see anything.
I mean, nothing unusual.
16
00:00:43,310 --> 00:00:44,645
Do you think I'm going crazy?
17
00:00:44,678 --> 00:00:45,713
- Patricia.
- [cup shatters]
18
00:00:45,746 --> 00:00:48,449
What are you doing in my house?
19
00:00:50,785 --> 00:00:53,788
[eerie muffled sounds]
20
00:00:55,289 --> 00:00:58,259
[eerie music]
21
00:00:58,292 --> 00:01:01,295
♪ ♪
22
00:01:05,232 --> 00:01:06,834
[eerie muffled sounds escalate]
23
00:01:07,067 --> 00:01:08,135
[silence]
24
00:01:10,104 --> 00:01:11,839
It's fucking hot.
25
00:01:15,576 --> 00:01:17,611
[Roxy barks, growls]
26
00:01:17,645 --> 00:01:19,480
What?
27
00:01:19,513 --> 00:01:21,248
[Roxy growling]
28
00:01:21,282 --> 00:01:24,318
- [footsteps approach]
- [Roxy whines]
29
00:01:24,351 --> 00:01:27,354
[wood creaks]
30
00:01:27,388 --> 00:01:30,591
[whispering voices]
31
00:01:30,624 --> 00:01:33,260
- [Roxy growling]
- Gaynor?
32
00:01:33,294 --> 00:01:34,495
[yip, ruff]
33
00:01:36,363 --> 00:01:37,665
[Roxy growling]
34
00:01:37,698 --> 00:01:39,600
- [Roxy barking]
- Roxy!
35
00:01:40,568 --> 00:01:41,569
Roxy?
36
00:01:44,538 --> 00:01:45,773
Roxy?
37
00:01:45,806 --> 00:01:48,375
[Roxy growling, barking]
38
00:01:51,111 --> 00:01:53,881
[old-timey music playing]
39
00:01:54,114 --> 00:01:57,117
♪ ♪
40
00:02:22,843 --> 00:02:25,813
[breathing heavily]
[whispering] Don't go in there.
41
00:02:25,846 --> 00:02:28,816
[music continues]
42
00:02:28,849 --> 00:02:31,752
♪ ♪
43
00:02:34,421 --> 00:02:36,857
[hinges creaking]
44
00:02:36,891 --> 00:02:39,894
- [music continues]
- [Pat sighs/groans]
45
00:02:47,368 --> 00:02:49,303
[hinges creaking]
46
00:02:49,336 --> 00:02:50,471
[gasps]
47
00:02:51,572 --> 00:02:54,241
Use your words, Patricia.
48
00:02:56,677 --> 00:02:57,945
- [skin sizzles]
- Ow!
49
00:02:58,178 --> 00:03:00,714
Uh! Ow!
50
00:03:00,748 --> 00:03:03,417
[panting]
51
00:03:04,885 --> 00:03:06,353
[whispers] Oh, God.
52
00:03:08,656 --> 00:03:10,257
[sighs]
53
00:03:20,701 --> 00:03:22,603
- [alarm clanking softly]
- Oh, God!
54
00:03:22,636 --> 00:03:25,306
Sorry, sorry. It's a work alarm.
55
00:03:25,339 --> 00:03:26,607
Oh, my God.
56
00:03:26,640 --> 00:03:28,876
Sorry, let me get it. Shh, shh, shh.
57
00:03:28,909 --> 00:03:29,944
- [Pat] Ohh--
- I got it.
58
00:03:29,977 --> 00:03:32,713
[Pat] Ow! Are you serious?
59
00:03:32,746 --> 00:03:34,615
- Ow!
- [Terry] Ow. Sorry.
60
00:03:34,648 --> 00:03:37,418
Shh, shh, shh, shh. Go to sleep.
61
00:03:37,451 --> 00:03:38,485
[alarm stops]
62
00:03:42,923 --> 00:03:44,892
[Jake] I had a bad dream.
63
00:03:46,493 --> 00:03:48,529
[Pat] Seriously?
64
00:03:48,562 --> 00:03:49,997
Get in.
65
00:03:56,403 --> 00:03:57,838
Okay.
66
00:04:01,742 --> 00:04:04,812
- [alarm chirping]
- [gasps]
67
00:04:04,845 --> 00:04:07,681
- [Pat] Oh, my God.
- Failsafe alarm.
68
00:04:07,681 --> 00:04:09,483
[chirping continues]
69
00:04:09,516 --> 00:04:11,518
[Terry yawns]
70
00:04:11,552 --> 00:04:12,853
[Terry] I'll get it.
71
00:04:12,886 --> 00:04:14,989
[soft moody music playing]
72
00:04:15,022 --> 00:04:17,992
[singer vocalizing]
73
00:04:18,025 --> 00:04:21,028
♪ ♪
74
00:04:32,940 --> 00:04:35,409
- [Pat] Holy fuckin' shit!
- Everything okay?
75
00:04:35,442 --> 00:04:37,511
Terry, remember the woman
76
00:04:37,544 --> 00:04:40,047
that I saw when we first moved in?
77
00:04:40,280 --> 00:04:41,815
The woman outside the window
78
00:04:41,849 --> 00:04:43,684
or the woman in the family room?
79
00:04:43,717 --> 00:04:44,985
- That's the same woman.
- Oh.
80
00:04:45,019 --> 00:04:47,021
Anyway, I don't know if she's a ghost,
81
00:04:47,054 --> 00:04:49,490
but she keeps popping up
in my dreams, and last night--
82
00:04:49,523 --> 00:04:50,824
It's probably a stress dream.
I used to have
83
00:04:50,858 --> 00:04:52,026
- these fantastical dreams--
- I know, I know.
84
00:04:52,059 --> 00:04:53,661
Back in business school,
and you forgot to study
85
00:04:53,694 --> 00:04:55,062
- for your accounting final.
- It was International Finance.
86
00:04:55,295 --> 00:04:57,064
- Accounting I would have aced.
- Okay, well, in my dream,
87
00:04:57,297 --> 00:04:59,400
she burned me with a cigarette.
88
00:04:59,433 --> 00:05:01,035
- Oh, Pat. Come on.
- And look--
89
00:05:02,536 --> 00:05:05,305
Oh, my God. Wow!
90
00:05:06,940 --> 00:05:08,075
Does it hurt if I do this?
91
00:05:08,308 --> 00:05:10,377
- Ow!
- Sorry. I'm sorry.
92
00:05:10,411 --> 00:05:12,346
Let me see. Look at that. It's--
93
00:05:12,379 --> 00:05:15,516
- What is wrong with you?
- Sorry. It's probably a burn.
94
00:05:15,549 --> 00:05:17,551
I just told you it was a burn.
95
00:05:17,584 --> 00:05:20,320
Yeah, but I don't believe
you dreamed that onto your arm.
96
00:05:20,354 --> 00:05:22,089
I-I think that you were cooking bacon
97
00:05:22,322 --> 00:05:24,324
and maybe some grease splattered.
98
00:05:24,358 --> 00:05:25,826
When was the last time I made bacon?
99
00:05:25,859 --> 00:05:28,929
When was the last time a ghost
burned you with a cigarette?
100
00:05:31,031 --> 00:05:32,766
It seemed so real.
101
00:05:32,800 --> 00:05:34,435
Well, I just read that moving
102
00:05:34,468 --> 00:05:38,105
is the second biggest cause
of stress dreams, so--
103
00:05:38,338 --> 00:05:40,541
What's number one?
104
00:05:40,574 --> 00:05:42,109
Marital strife, I think.
105
00:05:42,910 --> 00:05:44,578
Yeah.
106
00:05:44,611 --> 00:05:47,347
- I'm gonna say hi to the kids.
- Yeah. Let's say hi.
107
00:05:47,381 --> 00:05:49,717
- Morning, kids.
- Bro, you shot my nutsack off.
108
00:05:49,750 --> 00:05:51,118
- [Gaynor] Fine.
- [barks, whining]
109
00:05:52,786 --> 00:05:54,922
Is this thing broken again?
110
00:05:54,955 --> 00:05:57,725
Can we please just get
a normal coffee maker?
111
00:05:57,758 --> 00:06:00,728
No, no, no. It's not a prison cafeteria.
112
00:06:00,761 --> 00:06:01,929
It's a little temperamental.
113
00:06:01,962 --> 00:06:03,997
You just gotta play with
the sweet spot--let me.
114
00:06:05,065 --> 00:06:06,400
All right?
115
00:06:07,668 --> 00:06:10,070
- Why are you so covered up?
- Maybe I don't need to
116
00:06:10,104 --> 00:06:12,139
use my body to define my self-worth.
117
00:06:13,040 --> 00:06:14,608
Well, since they had to pixelate
118
00:06:14,641 --> 00:06:16,844
your tenth grade class picture,
I'm not buying it.
119
00:06:16,877 --> 00:06:18,145
What is it?
'Cause you have a hickey?
120
00:06:18,378 --> 00:06:19,980
Let me see. Do you have a tattoo?
121
00:06:20,013 --> 00:06:21,482
Mom. [laughs]
122
00:06:21,515 --> 00:06:23,050
- Get off of me!
- [laughs]
123
00:06:23,083 --> 00:06:25,052
Since when do you wear a cross?
124
00:06:25,085 --> 00:06:28,622
Okay. You know, I'm allowed to
have spirituality in my life.
125
00:06:28,655 --> 00:06:30,390
Jesus Christ, get off my ass.
126
00:06:30,424 --> 00:06:31,792
Bro, back off. [chuckles]
127
00:06:31,825 --> 00:06:33,594
[Terry] Who you talking to, buddy?
128
00:06:33,627 --> 00:06:35,696
Fred, a boy I met in the Oculus.
129
00:06:35,729 --> 00:06:37,498
There is no boy named Fred.
130
00:06:37,531 --> 00:06:40,167
Fred is the name
of a 49-year-old pedophile
131
00:06:40,400 --> 00:06:42,102
in dolphin shorts
who's trying to groom you
132
00:06:42,136 --> 00:06:44,004
to live in an ice cream van.
133
00:06:44,037 --> 00:06:45,139
You wanted me to make a friend?
134
00:06:45,172 --> 00:06:46,840
I made a friend.
You can't have it both ways.
135
00:06:46,874 --> 00:06:48,442
[Terry] Hey, hey, hey. Phelps family.
136
00:06:48,475 --> 00:06:51,078
Let's all take it down
about three notches, okay?
137
00:06:51,111 --> 00:06:54,114
[distorted doorbell dings]
138
00:06:54,948 --> 00:06:57,451
Can we please hire someone
to speed up that doorbell?
139
00:06:57,484 --> 00:06:58,786
Mm, yeah, what happened to
our old handyman?
140
00:06:58,819 --> 00:06:59,787
[Pat, softly] Okay.
141
00:06:59,820 --> 00:07:01,989
[growls] Shit!
142
00:07:02,022 --> 00:07:03,957
[part clattering]
143
00:07:05,893 --> 00:07:07,761
It was stuck.
144
00:07:07,795 --> 00:07:09,630
[Pat] I'll get it.
145
00:07:11,632 --> 00:07:14,601
[eerie music plays]
146
00:07:14,635 --> 00:07:17,738
♪ ♪
147
00:07:17,771 --> 00:07:19,473
Hi. Is Gaynor around?
148
00:07:20,874 --> 00:07:22,910
Uh, yeah. Hold on. Gaynor.
149
00:07:22,943 --> 00:07:25,445
- 'Sup, Ryan?
- 'Sup, Gaynor?
150
00:07:28,048 --> 00:07:29,183
Oh, Jesus!
151
00:07:29,216 --> 00:07:30,818
I'm Valerie He.
152
00:07:30,851 --> 00:07:33,987
Oh, this is my mom. We live next door.
153
00:07:34,021 --> 00:07:35,923
Hi, I'm Pat.
154
00:07:35,956 --> 00:07:37,524
I've seen you around.
155
00:07:37,558 --> 00:07:40,460
Seems our children
have developed a friendship.
156
00:07:40,494 --> 00:07:41,962
Yeah, we met when Gaynor was signing up
157
00:07:41,995 --> 00:07:43,530
for the Chastity Club.
158
00:07:43,564 --> 00:07:45,499
Hope you also signed up
for the Time Travel Club.
159
00:07:45,532 --> 00:07:47,467
Mm, aww.
160
00:07:47,501 --> 00:07:48,769
Mom, please shut the fuck up.
161
00:07:48,802 --> 00:07:50,037
Do you wanna wait in the car?
162
00:07:50,070 --> 00:07:51,705
Uh, yeah.
163
00:07:52,472 --> 00:07:54,541
Would you like me to take him?
164
00:07:54,575 --> 00:07:55,742
Oh. Yeah.
165
00:07:55,776 --> 00:07:58,111
But we have a no returns policy.
166
00:07:58,145 --> 00:08:00,214
That's just a joke. He's my favorite.
167
00:08:00,247 --> 00:08:02,115
I know you're not supposed
to say that, but--
168
00:08:02,149 --> 00:08:03,817
Ah--
169
00:08:03,851 --> 00:08:05,786
Uh, Jake. Grab your stuff.
170
00:08:05,819 --> 00:08:07,254
Mrs. He is gonna take you to school.
171
00:08:07,487 --> 00:08:08,889
Oh, okay.
172
00:08:08,922 --> 00:08:11,758
No, in real life, honey. Christ almighty.
173
00:08:11,792 --> 00:08:13,126
[exhales]
174
00:08:13,160 --> 00:08:15,896
It's getting closer.
175
00:08:15,929 --> 00:08:18,065
- It's reached out.
- I'm sorry. I can't hear you.
176
00:08:18,098 --> 00:08:20,133
It senses your weakness.
177
00:08:20,167 --> 00:08:21,702
Okay. Gotcha.
178
00:08:21,735 --> 00:08:23,170
- Jake, let's go.
- Do not give in.
179
00:08:23,203 --> 00:08:25,505
Okay. Jake, now!
180
00:08:25,539 --> 00:08:26,707
Have a good day at school.
181
00:08:26,740 --> 00:08:28,842
- Please don't ignore this.
- Okay.
182
00:08:30,010 --> 00:08:31,645
Who was that? Patty make a new friend?
183
00:08:31,678 --> 00:08:34,014
No. Patty met a weird fucking neighbor.
184
00:08:35,182 --> 00:08:37,284
Oh, my God. Did you just feel that?
185
00:08:37,517 --> 00:08:38,619
- No.
- I'm telling you,
186
00:08:38,652 --> 00:08:40,220
there's something s-seriously wrong here.
187
00:08:40,254 --> 00:08:43,056
No, no, no, Pat. We've been through this.
188
00:08:43,090 --> 00:08:45,759
We're not moving, Pat. We can't.
189
00:08:45,792 --> 00:08:47,728
And there's nothing wrong with this house.
190
00:08:47,761 --> 00:08:49,696
[hinges squeak, thud]
191
00:08:56,203 --> 00:08:57,971
- [zzztt]
- [Pat gasps] Oh, my God.
192
00:09:06,013 --> 00:09:08,215
No, there's--
193
00:09:08,248 --> 00:09:10,050
Oh, Pat, get in here.
194
00:09:10,083 --> 00:09:11,919
Look at this.
195
00:09:11,952 --> 00:09:13,186
It's an old growth chart.
196
00:09:13,220 --> 00:09:15,622
Aw. Daisy.
197
00:09:15,656 --> 00:09:17,758
I always wish we'd done
one of these with our kids.
198
00:09:17,791 --> 00:09:19,026
Maybe we should start.
199
00:09:19,059 --> 00:09:20,594
[Pat] I think they're done growing.
200
00:09:20,627 --> 00:09:22,296
Well, then we can do us.
201
00:09:22,329 --> 00:09:24,965
Mark how we shrink as we get older.
202
00:09:24,998 --> 00:09:26,833
You don't think that was fucking weird
203
00:09:26,867 --> 00:09:28,568
that the door just slammed?
204
00:09:28,602 --> 00:09:32,172
Nope. It's a--that's a rusty
spring hinge.
205
00:09:32,205 --> 00:09:35,943
I bet I pop a little WD-40 on that,
206
00:09:35,976 --> 00:09:37,844
there goes your ghost.
207
00:09:42,115 --> 00:09:44,318
- Hah!
- [screams] God, why?
208
00:09:45,319 --> 00:09:46,820
[exhales]
209
00:09:52,025 --> 00:09:53,660
[eerie sounds]
210
00:10:01,702 --> 00:10:04,705
[Terry humming]
211
00:10:04,738 --> 00:10:07,274
- Hello, old friend.
- [whirs]
212
00:10:07,307 --> 00:10:09,042
Honey...
213
00:10:09,076 --> 00:10:11,311
you seen the lubricant?
214
00:10:11,345 --> 00:10:12,846
Ah.
215
00:10:12,879 --> 00:10:15,015
Motherfucker!
216
00:10:15,048 --> 00:10:16,249
[Pat] I told you,
217
00:10:16,283 --> 00:10:18,618
Frank must have left his drill
at our old place,
218
00:10:18,652 --> 00:10:20,253
and the movers packed it.
219
00:10:20,287 --> 00:10:22,022
There's nothing more to it.
220
00:10:22,055 --> 00:10:23,757
Right. I think it just
reminds me of the time
221
00:10:23,790 --> 00:10:24,992
that I hired him to fix our sink
222
00:10:25,025 --> 00:10:27,761
and you had sex with him
in our kitchen, so...
223
00:10:27,794 --> 00:10:29,997
Terry, how are you dealing
with your anger?
224
00:10:30,030 --> 00:10:31,365
How do you deal with your anger?
225
00:10:31,398 --> 00:10:34,301
Hey, Terry, he's just trying to help.
226
00:10:34,334 --> 00:10:37,070
Sorry. I just--I'm good.
227
00:10:37,104 --> 00:10:39,306
Good. Chopping wood.
228
00:10:39,339 --> 00:10:41,975
I just push it all down.
229
00:10:42,009 --> 00:10:43,810
[Berg] Terry, you can't just bottle it up.
230
00:10:43,844 --> 00:10:47,014
Unchecked anger can build
into unfiltered rage.
231
00:10:48,882 --> 00:10:50,817
- Pat's seeing ghosts.
- What?
232
00:10:50,851 --> 00:10:53,186
Not ghosts. You make me sound like a loon.
233
00:10:53,220 --> 00:10:54,254
I've seen one ghost.
234
00:10:54,287 --> 00:10:57,157
It's a '50s housewife
that keeps popping up.
235
00:10:57,190 --> 00:10:58,325
Are you taking your anti-depressants?
236
00:10:58,358 --> 00:10:59,993
Yes, I am, and they're not working.
237
00:11:00,027 --> 00:11:02,963
My depression is off the fucking charts.
238
00:11:02,996 --> 00:11:05,399
Are you exercising? Eating right?
239
00:11:05,432 --> 00:11:07,834
Have you made any friends in town?
240
00:11:07,868 --> 00:11:10,303
No, I don't think you have.
241
00:11:10,337 --> 00:11:12,806
You know, I don't think
he was talking to you.
242
00:11:12,839 --> 00:11:14,941
[Dr. Berg] H-have you...
you any of those things?
243
00:11:14,975 --> 00:11:18,145
No. I don't have time.
I've gotta write my book,
244
00:11:18,178 --> 00:11:20,280
and I've written one paragraph
since we moved in.
245
00:11:20,313 --> 00:11:22,716
I keep telling her to use
the local bookstore.
246
00:11:22,749 --> 00:11:24,284
Free Wi-Fi when you buy a cup of coffee.
247
00:11:24,317 --> 00:11:25,385
What, do you work for
248
00:11:25,419 --> 00:11:26,753
the fucking Chamber of Commerce now?
249
00:11:26,787 --> 00:11:27,954
- I'm just trying to help, Pat.
- Hold on.
250
00:11:27,988 --> 00:11:30,290
- Terry may be right.
- Of course I am.
251
00:11:30,323 --> 00:11:32,692
You buy a small coffee,
you get free Wi-Fi.
252
00:11:32,726 --> 00:11:35,996
I meant, I think it would be
therapeutic for you
253
00:11:36,029 --> 00:11:38,165
to get out of the house, socialize.
254
00:11:38,198 --> 00:11:40,067
You think that would
help my depression?
255
00:11:40,100 --> 00:11:42,269
Absolutely.
I'm also going to up the dosage
256
00:11:42,302 --> 00:11:45,739
on your anti-depressants
to 300 milligrams.
257
00:11:45,772 --> 00:11:48,108
- Mm-hmm.
- That sounds like a lot.
258
00:11:48,141 --> 00:11:49,743
I have a number of patients
259
00:11:49,776 --> 00:11:51,945
who take that dosage.
260
00:11:51,978 --> 00:11:55,315
Really? Like how many? One?
261
00:11:55,348 --> 00:11:57,717
[chuckles] More. More than one.
262
00:11:57,751 --> 00:11:59,319
Three?
263
00:11:59,352 --> 00:12:00,987
Less than three.
264
00:12:01,021 --> 00:12:02,189
[school bell rings]
265
00:12:02,222 --> 00:12:05,092
I'd now like to ask any new members
266
00:12:05,125 --> 00:12:08,428
of the Chastity Club
to introduce themselves.
267
00:12:08,462 --> 00:12:10,263
[organ music playing]
268
00:12:10,297 --> 00:12:11,431
It's cool. Go ahead.
269
00:12:11,465 --> 00:12:14,101
[chuckles softly] Okay.
270
00:12:14,134 --> 00:12:15,936
Uh...
271
00:12:15,969 --> 00:12:18,138
my first sexual experience was,
like, pretty typical.
272
00:12:18,171 --> 00:12:21,508
It was mostly just hand stuff
with our upstairs neighbor.
273
00:12:21,741 --> 00:12:23,176
He was terrible at it.
274
00:12:23,210 --> 00:12:25,345
It was like he was trying
to find his keys at the bottom
275
00:12:25,378 --> 00:12:27,280
of a very full gym bag.
276
00:12:27,314 --> 00:12:29,349
Anyway, I mostly did it because
he loved playing reggaeton
277
00:12:29,382 --> 00:12:32,419
really loud, which made
my mom lose her shit.
278
00:12:32,452 --> 00:12:35,522
Eventually, I had real deal
[quietly] "P-in-V" sex with him
279
00:12:35,755 --> 00:12:37,257
and wasn't great either,
280
00:12:37,290 --> 00:12:40,160
[normally] but I guess
that's on me, right?
281
00:12:40,193 --> 00:12:43,130
So, uh, yeah, now I'm like
totally ready to wait
282
00:12:43,163 --> 00:12:45,031
- for the right person.
- [student clears throat]
283
00:12:45,065 --> 00:12:48,268
Yeah. Good to be here.
284
00:12:50,403 --> 00:12:52,405
Just your name and grade.
285
00:12:53,840 --> 00:12:55,075
Gaynor. 11th.
286
00:12:57,010 --> 00:12:57,978
[student clears throat]
287
00:12:58,011 --> 00:13:01,348
We're gonna take a five-minute break.
288
00:13:01,381 --> 00:13:03,450
[chairs squeaking]
289
00:13:04,985 --> 00:13:08,021
[Kam] "Cressida realized
she hadn't entered the attic.
290
00:13:08,054 --> 00:13:10,190
The attic had entered her..."
291
00:13:11,925 --> 00:13:13,293
She fucked the house?
292
00:13:13,326 --> 00:13:15,795
No. Maybe.
293
00:13:15,829 --> 00:13:17,264
I-I don't know.
294
00:13:17,297 --> 00:13:20,300
I was kind of outside of myself
when I wrote it, so...
295
00:13:20,333 --> 00:13:22,369
Well, it's certainly an attention-grabber.
296
00:13:22,402 --> 00:13:23,970
I say keep going.
297
00:13:24,004 --> 00:13:25,405
- Seriously?
- Why not?
298
00:13:25,438 --> 00:13:27,541
'Cause I was just prescribed
veterinary sedatives
299
00:13:27,574 --> 00:13:30,377
so I can stop being tormented by a ghost.
300
00:13:30,410 --> 00:13:33,246
Artists work best when
they're battling their demons.
301
00:13:33,280 --> 00:13:34,981
When you wrote Cressida, you were totally
302
00:13:35,015 --> 00:13:36,950
out of control, and it was a masterpiece.
303
00:13:36,983 --> 00:13:39,052
Can you stop being my editor
for just one minute?
304
00:13:39,085 --> 00:13:40,587
I can stop being your editor forever
305
00:13:40,820 --> 00:13:42,489
if you don't finish this book.
306
00:13:43,456 --> 00:13:44,958
Okay. Got it.
307
00:13:44,991 --> 00:13:46,259
Lose control.
308
00:13:46,293 --> 00:13:48,495
Hey, maybe I should start drinking again.
309
00:13:48,528 --> 00:13:50,363
No, better yet, I'll buy an eight ball
310
00:13:50,397 --> 00:13:51,965
off my old coke dealer
311
00:13:51,998 --> 00:13:54,434
and fuck the night manager
at Howard Johnson's.
312
00:13:54,467 --> 00:13:57,871
I am saying the opposite. Take control.
313
00:13:57,904 --> 00:13:59,539
Use whatever you're dealing with--fatigue,
314
00:13:59,573 --> 00:14:01,942
depression, guilt-- and write to that.
315
00:14:01,975 --> 00:14:04,344
You could be a modern-day Sylvia Plath.
316
00:14:04,377 --> 00:14:06,880
Trish, this could be your Bell Jar.
317
00:14:06,913 --> 00:14:09,182
Sylvia Plath went insane
writing The Bell Jar.
318
00:14:09,216 --> 00:14:10,984
And then she stuck her head in the oven.
319
00:14:11,017 --> 00:14:12,319
Well, don't go full Plath.
320
00:14:12,352 --> 00:14:14,120
Although I could market
the shit out of that.
321
00:14:14,154 --> 00:14:15,922
Just stop right before that.
322
00:14:15,956 --> 00:14:17,357
Use it to get the creative juices going
323
00:14:17,390 --> 00:14:19,059
and keep it filthy-- that's your brand.
324
00:14:20,093 --> 00:14:22,195
- Thank you.
- You know, to be honest,
325
00:14:22,229 --> 00:14:25,131
I thought this book
was gonna be about your affair.
326
00:14:26,266 --> 00:14:28,001
I could never do that to Terry.
327
00:14:28,034 --> 00:14:29,369
I mean, we moved three hours away
328
00:14:29,402 --> 00:14:31,471
so he would never have to see Frank.
329
00:14:31,504 --> 00:14:33,006
[door buzzes]
330
00:14:33,039 --> 00:14:34,541
- [static crackles]
- [Frank] This is Frank.
331
00:14:35,909 --> 00:14:37,544
This is Terry Phelps.
332
00:14:41,381 --> 00:14:44,017
You had sex with my wife.
333
00:14:48,655 --> 00:14:50,223
I have your drill.
334
00:14:50,257 --> 00:14:51,458
[door clicks, buzzes]
335
00:14:51,491 --> 00:14:54,494
[Terry panting]
336
00:14:54,527 --> 00:14:56,296
Dude, it's only like three flights.
337
00:14:56,329 --> 00:14:57,964
You should not be that gassed.
338
00:14:57,998 --> 00:15:01,368
[panting] Sh...shut up, Frank.
339
00:15:01,401 --> 00:15:04,337
So, um, you're here to beat me up?
340
00:15:06,139 --> 00:15:08,441
No. I'm here because...
341
00:15:08,475 --> 00:15:10,310
[labored breathing]
342
00:15:10,343 --> 00:15:13,913
I guess I'm here because of
what happened with you and Pat.
343
00:15:13,947 --> 00:15:16,549
- The sex.
- Yes, the sex, Frank.
344
00:15:17,684 --> 00:15:19,252
I thought I was over it,
345
00:15:19,286 --> 00:15:23,957
and then I come across
that stupid drill of you--
346
00:15:23,990 --> 00:15:25,191
[thunk]
347
00:15:27,227 --> 00:15:28,928
I just wanna understand how it happened.
348
00:15:28,962 --> 00:15:30,230
I mean, did you plan it?
349
00:15:30,263 --> 00:15:32,032
Did you even think
you were gonna fix the sink?
350
00:15:32,065 --> 00:15:33,667
Because, you know, you charged me for it.
351
00:15:33,700 --> 00:15:36,269
[Frank] I didn't plan it.
I came over to fix the sink
352
00:15:36,303 --> 00:15:38,938
and Pat started crying,
so I gave her my shirt.
353
00:15:38,972 --> 00:15:40,440
How is that your first instinct?
354
00:15:40,473 --> 00:15:41,641
It just was!
355
00:15:41,675 --> 00:15:43,109
Next thing you know,
she starts kissing me,
356
00:15:43,143 --> 00:15:45,578
and it happened.
357
00:15:45,612 --> 00:15:47,580
Also, I have an automatic
billing system, so--
358
00:15:47,614 --> 00:15:49,616
You're saying she made the first move?
359
00:15:49,649 --> 00:15:51,184
Because I don't believe you.
360
00:15:51,217 --> 00:15:53,286
She was in a really bad place. All right?
361
00:15:53,320 --> 00:15:55,488
I tried to comfort her,
and I got caught up.
362
00:15:55,522 --> 00:15:56,723
[Terry sighs]
363
00:15:56,956 --> 00:15:59,025
All right, so...
364
00:15:59,059 --> 00:16:00,226
w-w-what up?
365
00:16:01,361 --> 00:16:03,330
Do...
366
00:16:03,363 --> 00:16:06,566
Do you...love her?
367
00:16:06,599 --> 00:16:08,201
No, man.
368
00:16:08,234 --> 00:16:10,203
I'm still trying
to learn how to love myself.
369
00:16:10,236 --> 00:16:12,672
[chuckling] Oh, my God.
Do you have any idea
370
00:16:12,706 --> 00:16:14,607
how pathetic that i--
371
00:16:14,641 --> 00:16:16,443
Wow.
372
00:16:16,476 --> 00:16:18,411
Is that--is that Italian?
373
00:16:18,445 --> 00:16:20,647
Yeah, man. Picked it up in Milan.
374
00:16:20,680 --> 00:16:22,115
Wow.
375
00:16:22,148 --> 00:16:23,650
- Never seen anything like it.
- [Frank] Yeah.
376
00:16:23,683 --> 00:16:25,518
It's got the deluxe LatteCrema System
377
00:16:25,552 --> 00:16:28,188
for a perfect flat white every time.
378
00:16:28,221 --> 00:16:29,656
- Yeah?
- [laughing] Yeah.
379
00:16:29,689 --> 00:16:31,458
I'm taking it with me, Frank.
380
00:16:31,491 --> 00:16:33,059
- [small laugh] What?
- Yeah.
381
00:16:33,093 --> 00:16:35,462
No-no, Terry, that's--that's off limits.
382
00:16:35,495 --> 00:16:38,398
Yeah, well, so was my wife.
383
00:16:39,199 --> 00:16:41,067
[grunting softly]
384
00:16:47,374 --> 00:16:49,676
- Uh, want me to help you?
- No.
385
00:16:49,709 --> 00:16:51,077
It-it's fragile, man.
386
00:16:51,111 --> 00:16:52,579
All right, grab the other side.
387
00:16:52,612 --> 00:16:54,447
- [Frank] Careful.
- [grunts]
388
00:16:56,049 --> 00:16:57,717
- Kids doing all right?
- Yeah, Jake's good.
389
00:16:57,751 --> 00:16:59,586
[chimes ringing]
390
00:16:59,619 --> 00:17:01,788
[soft whooshing]
391
00:17:02,021 --> 00:17:05,258
[chimes continue ringing]
392
00:17:05,291 --> 00:17:08,528
[singer vocalizing softly]
393
00:17:08,561 --> 00:17:09,763
Fuck it.
394
00:17:15,335 --> 00:17:17,504
Here you are. Enjoy.
395
00:17:17,537 --> 00:17:19,272
The Bell Jar isn't really
a book you enjoy.
396
00:17:19,305 --> 00:17:21,741
It's more of a journey into the abyss.
397
00:17:21,775 --> 00:17:23,076
Enjoy.
398
00:17:25,311 --> 00:17:26,780
Pat!
399
00:17:29,682 --> 00:17:31,384
Oh, I'm--I gotta go.
400
00:17:35,054 --> 00:17:37,824
- [groans softly]
- [Robyn] Have a seat.
401
00:17:38,057 --> 00:17:40,427
- Hi, Robyn.
- Hi, Pat.
402
00:17:41,428 --> 00:17:43,696
Ladies, this is Pat Phelps.
403
00:17:43,730 --> 00:17:46,599
She bought the big house on Elm.
404
00:17:46,633 --> 00:17:48,101
- Oh, wow.
- I see.
405
00:17:48,134 --> 00:17:50,437
What? Is something wrong with the house?
406
00:17:50,470 --> 00:17:52,105
Of course not!
407
00:17:52,138 --> 00:17:53,740
It is a treasure.
408
00:17:53,773 --> 00:17:55,842
Oh, I'm so rude.
409
00:17:56,075 --> 00:18:00,713
Pat, this is the Shining Vale
Ladies Auxiliary Club.
410
00:18:00,747 --> 00:18:02,515
- Emily Harris.
- Cherise Nathan.
411
00:18:02,549 --> 00:18:04,384
Mrs. Stephen Edwards.
412
00:18:04,417 --> 00:18:05,718
- Pat is a writer.
- Ooh.
413
00:18:05,752 --> 00:18:07,420
Anything I would have read?
414
00:18:07,454 --> 00:18:09,689
Mm, I seriously doubt it,
Mrs. Stephen Edwards.
415
00:18:09,722 --> 00:18:12,192
Remember Cressida: Unbound?
416
00:18:12,225 --> 00:18:14,661
That dirty little book that
was passed around years ago?
417
00:18:14,694 --> 00:18:16,129
That was Pat.
418
00:18:16,162 --> 00:18:17,831
Oh, of course!
419
00:18:17,864 --> 00:18:19,632
My neighbor used it once. [chuckles]
420
00:18:19,666 --> 00:18:21,668
I got it as a gag gift from my niece.
421
00:18:21,701 --> 00:18:23,503
I'm exhausted. I'm-I'm gonna go.
422
00:18:23,536 --> 00:18:26,406
Pat, we'd love to, um,
get you more involved.
423
00:18:26,439 --> 00:18:28,575
- Maybe with the, uh, bake sale?
- I don't bake.
424
00:18:28,608 --> 00:18:30,743
What about for Parent-Teacher night?
425
00:18:30,777 --> 00:18:32,445
I don't parent.
426
00:18:32,479 --> 00:18:34,447
Ladies.
427
00:18:35,582 --> 00:18:36,583
Bye!
428
00:18:38,518 --> 00:18:40,887
[Roxy barking, growling]
429
00:18:41,120 --> 00:18:42,822
Roxy, what is that?
430
00:18:44,624 --> 00:18:46,559
Roxy, drop it!
431
00:18:46,593 --> 00:18:48,161
Roxy.
432
00:18:48,194 --> 00:18:51,164
[moody music]
433
00:18:51,197 --> 00:18:53,633
♪ ♪
434
00:19:02,442 --> 00:19:04,577
[breathes heavily] Oh, God.
435
00:19:05,545 --> 00:19:08,314
It's okay. I just had a bad dream.
436
00:19:08,348 --> 00:19:09,782
Come here. It's okay.
437
00:19:09,816 --> 00:19:11,584
Good girl, it's okay. It's okay.
438
00:19:11,618 --> 00:19:13,386
- [whining]
- It's okay.
439
00:19:16,523 --> 00:19:20,226
[uneasy music]
440
00:19:20,260 --> 00:19:21,761
What the hell?
441
00:19:22,562 --> 00:19:24,564
[dramatic tone]
442
00:19:24,597 --> 00:19:25,765
Mm.
443
00:19:27,467 --> 00:19:29,869
Says Szechuan, but I'm--
I'm tasting Hunan.
444
00:19:29,903 --> 00:19:31,638
- What do you think, Pat?
- Honestly, honey,
445
00:19:31,671 --> 00:19:33,673
it just tastes like
really shitty Chinese food.
446
00:19:33,706 --> 00:19:35,708
- Mm, could be shitty Cantonese.
- I'm sorr--
447
00:19:35,742 --> 00:19:39,379
Could we have one family meal
where we don't curse?
448
00:19:39,412 --> 00:19:40,947
Gaynor, if you're trying to get back at me
449
00:19:41,180 --> 00:19:43,917
by dating a church guy,
I gotta tell ya, I don't care.
450
00:19:43,950 --> 00:19:45,785
We're just hanging out,
trying to meet people.
451
00:19:45,818 --> 00:19:46,920
And you've raised me
452
00:19:46,953 --> 00:19:48,721
with literally no social skills.
453
00:19:48,755 --> 00:19:51,224
- [distorted doorbell rings]
- [Roxy yipping]
454
00:19:51,257 --> 00:19:52,659
- Fucking doorbell.
- [clank]
455
00:19:52,692 --> 00:19:54,527
That's Fred. Can he come for dinner?
456
00:19:54,561 --> 00:19:57,196
You gave our address to a child molester?
457
00:19:57,230 --> 00:19:58,665
Jake, we talked about online safety.
458
00:19:58,698 --> 00:20:00,199
- [knocking]
- You're gonna be so embarrassed
459
00:20:00,233 --> 00:20:02,802
when he isn't a pedophile.
460
00:20:02,835 --> 00:20:05,805
Don't worry. I'll handle it.
461
00:20:05,838 --> 00:20:07,574
I'm going to pray.
462
00:20:07,607 --> 00:20:08,975
[Pat] Good.
463
00:20:09,208 --> 00:20:11,244
Pray you don't get pregnant with Ryan
464
00:20:11,277 --> 00:20:12,779
'cause you'll have to keep it!
465
00:20:12,812 --> 00:20:15,515
[tense guitar chord plays]
466
00:20:15,548 --> 00:20:17,417
♪ ♪
467
00:20:17,450 --> 00:20:18,851
Fucking kidding me?
468
00:20:25,425 --> 00:20:27,427
- Are you Jake?
- Are you Frank?
469
00:20:27,460 --> 00:20:28,861
- What?
- What?
470
00:20:28,895 --> 00:20:30,296
- No, no, no. I'm not--
- No. I'm not Jake.
471
00:20:30,330 --> 00:20:32,498
- Fred!
- Jake. What's up, bro?
472
00:20:32,532 --> 00:20:34,534
Bro, check out this portal I found.
473
00:20:34,567 --> 00:20:36,536
- [laughing] Okay.
- [laughing] Okay. Okay.
474
00:20:36,569 --> 00:20:38,538
- He's Fred.
- And that's Jake.
475
00:20:38,571 --> 00:20:39,706
[both laughing]
476
00:20:39,739 --> 00:20:41,374
I-I'm so sorry.
477
00:20:41,407 --> 00:20:43,843
I-I thought you were a pedo
grooming my son.
478
00:20:43,876 --> 00:20:45,645
No. Not a groomer. Not a groomer.
479
00:20:45,678 --> 00:20:47,513
Thought the same thing about your kid.
480
00:20:47,547 --> 00:20:49,716
Hey, come on, the name Jake,
it's a little pedo-like, so...
481
00:20:49,749 --> 00:20:52,619
Eh, Fred sounds like a kiddie diddler.
482
00:20:52,652 --> 00:20:54,721
[laughing] LOL.
483
00:20:54,754 --> 00:20:56,389
I mean, when I saw your house I was like,
484
00:20:56,422 --> 00:20:58,725
"It puts the lotion
on its skin," you know?
485
00:20:58,758 --> 00:21:01,294
I love this house.
486
00:21:01,327 --> 00:21:03,496
I mean, I'd kill to live here.
487
00:21:05,632 --> 00:21:07,033
I'm Laird, by the way.
488
00:21:07,266 --> 00:21:09,636
- Terry. How are you?
- I'm good. I'm good.
489
00:21:09,669 --> 00:21:12,839
All right, well, we're just
sitting down to dinner, so...
490
00:21:12,872 --> 00:21:15,642
Thank you. That's so kind.
491
00:21:15,675 --> 00:21:17,377
- [Laird chuckling]
- To your left.
492
00:21:17,410 --> 00:21:18,978
[Laird] Oh, thank you.
493
00:21:19,012 --> 00:21:20,513
[chuckling] Wow.
494
00:21:20,546 --> 00:21:23,950
- [second floor thudding]
- [laughing] Oh.
495
00:21:23,983 --> 00:21:25,952
- This is awesome.
- Yeah.
496
00:21:25,985 --> 00:21:29,789
It's so hard to make
new friends at this age.
497
00:21:29,822 --> 00:21:32,859
Well, Jake is very particular
about who he connects with.
498
00:21:32,892 --> 00:21:35,962
Historically, they've either
been way younger
499
00:21:35,995 --> 00:21:37,864
or in the custodial field.
500
00:21:37,897 --> 00:21:39,632
[laughing softly]
501
00:21:39,666 --> 00:21:42,502
But I, uh, I meant me.
502
00:21:42,535 --> 00:21:45,772
I-I'm so sorry. Did I overstep?
503
00:21:45,805 --> 00:21:47,874
No. No, no, no, no, I--
504
00:21:47,907 --> 00:21:51,511
We've actually talked about
meeting friends here in town.
505
00:21:51,544 --> 00:21:52,845
Is there a Mrs. Laird?
506
00:21:52,879 --> 00:21:55,081
Technically.
507
00:21:55,314 --> 00:21:57,483
But she's seeing someone else right now.
508
00:21:57,517 --> 00:21:59,619
Oh, very, very sorry.
509
00:21:59,652 --> 00:22:01,921
You know, the worst part is,
510
00:22:01,954 --> 00:22:04,323
not only did I lose my wife,
511
00:22:04,357 --> 00:22:06,893
- I lost my best friend.
- [Pat] Oh, God.
512
00:22:08,561 --> 00:22:11,864
She was fucking my best friend. [sobs]
513
00:22:14,500 --> 00:22:16,803
Um, I'm gonna go clean up.
514
00:22:19,038 --> 00:22:20,406
[Roxy barks, whines]
515
00:22:20,440 --> 00:22:22,709
No. You don't want any part of this.
516
00:22:25,344 --> 00:22:26,579
[Roxy barks]
517
00:22:27,413 --> 00:22:28,648
[Roxy whines]
518
00:22:29,449 --> 00:22:32,452
[uneasy music]
519
00:22:32,485 --> 00:22:34,587
♪ ♪
520
00:22:34,620 --> 00:22:37,090
Hey, this Laird guy
is actually pretty funny
521
00:22:37,123 --> 00:22:38,858
when he's not crying.
522
00:22:38,891 --> 00:22:40,359
- Everything okay?
- [Pat] No.
523
00:22:40,393 --> 00:22:42,495
This book keeps appearing out of nowhere.
524
00:22:42,528 --> 00:22:43,763
That's not that odd.
525
00:22:43,796 --> 00:22:45,865
We have like 300 copies
lying around our den.
526
00:22:45,898 --> 00:22:47,433
This isn't my copy.
527
00:22:47,467 --> 00:22:51,104
Someone dog-eared the pages
and- and circled words.
528
00:22:51,137 --> 00:22:54,540
Uh, "atheists," "sweaty," "dildo."
529
00:22:54,574 --> 00:22:56,375
Someone's trying to tell me something.
530
00:22:56,409 --> 00:22:57,677
Probably that we shouldn't
leave this book around
531
00:22:57,710 --> 00:22:59,479
- when we have kids over.
- Okay.
532
00:22:59,512 --> 00:23:02,381
You know what, never mind.
I just--it does--I'm fine.
533
00:23:02,415 --> 00:23:03,883
Oh, no, no. I wanna know what's going on.
534
00:23:03,916 --> 00:23:05,418
No, you don't.
535
00:23:05,451 --> 00:23:06,753
You're just gonna mansplain it away
536
00:23:06,786 --> 00:23:08,621
with some logical explanation.
537
00:23:08,654 --> 00:23:10,089
That's not mansplaining.
538
00:23:10,123 --> 00:23:12,859
- Mansplaining...
- Mm-hmm.
539
00:23:12,892 --> 00:23:14,393
...happens to be
540
00:23:14,427 --> 00:23:17,063
that there's usually
a logical explanation.
541
00:23:17,096 --> 00:23:18,998
Well, what if the logical explanation
542
00:23:19,031 --> 00:23:20,900
- is that I'm losing my mind?
- No.
543
00:23:20,933 --> 00:23:23,169
Yeah, Kam read the page
that I wrote in the attic--
544
00:23:23,402 --> 00:23:24,937
which I don't even remember writing--
545
00:23:24,971 --> 00:23:26,672
and she said it was great.
546
00:23:26,706 --> 00:23:28,574
She said, "Embrace the crazy."
547
00:23:28,608 --> 00:23:29,942
Kam said that? That's fantastic!
548
00:23:29,976 --> 00:23:33,146
No, it's not! I can't afford to go crazy.
549
00:23:33,179 --> 00:23:34,947
I mean, you heard Dr. Berg.
550
00:23:34,981 --> 00:23:36,949
If you explode and I go nuts,
551
00:23:36,983 --> 00:23:38,484
what's gonna happen to the kids?
552
00:23:38,518 --> 00:23:40,686
Honey, the kids are gonna
be fine, all right?
553
00:23:40,720 --> 00:23:42,555
And I am not gonna explode.
554
00:23:42,588 --> 00:23:43,890
In fact,
555
00:23:43,923 --> 00:23:47,994
I did a little retail therapy today.
556
00:23:48,027 --> 00:23:49,462
Voilà.
557
00:23:50,463 --> 00:23:52,465
- Is that Frank's?
- Yeah.
558
00:23:52,498 --> 00:23:54,667
I went over to that son of--
559
00:23:54,700 --> 00:23:56,636
how do you know that's Frank's?
560
00:23:56,669 --> 00:23:57,970
What?
561
00:23:58,004 --> 00:23:59,739
Oh, my God!
562
00:23:59,772 --> 00:24:01,140
When were you at his apartment?
563
00:24:01,174 --> 00:24:03,075
It was a part of that terrible week.
564
00:24:03,109 --> 00:24:05,111
I didn't wanna believe
that you kissed him first.
565
00:24:05,144 --> 00:24:07,613
Now, I find out
that you fucked him for a week?
566
00:24:07,647 --> 00:24:09,048
You said it was one time!
567
00:24:09,081 --> 00:24:12,051
- It-it was a one-time event.
- An event?
568
00:24:12,084 --> 00:24:13,753
What? Like a Toyotathon?
569
00:24:13,786 --> 00:24:15,788
It was one affair. It lasted a week.
570
00:24:15,822 --> 00:24:16,923
What difference does it make?
571
00:24:16,956 --> 00:24:18,724
Because once is a mistake.
572
00:24:18,758 --> 00:24:20,960
A week is...you made a choice.
573
00:24:22,628 --> 00:24:24,897
- A really bad choice.
- That's right.
574
00:24:24,931 --> 00:24:26,699
And I would do anything--anything
575
00:24:26,732 --> 00:24:29,068
if I could go back
and do things differently.
576
00:24:29,101 --> 00:24:31,537
I wish I wasn't home.
577
00:24:31,571 --> 00:24:33,840
I wish that-that I'd taken
that Pilates class
578
00:24:33,873 --> 00:24:35,074
that you gave me for my birthday.
579
00:24:35,107 --> 00:24:36,976
I paid for three years, you went once.
580
00:24:37,009 --> 00:24:38,744
What do you want me to say?
581
00:24:38,778 --> 00:24:41,981
I fuck everything up. I know that.
582
00:24:42,014 --> 00:24:46,118
I fucked up our family.
I fucked up our marriage.
583
00:24:46,152 --> 00:24:48,788
And I'm trying so hard not
to fuck up what we have left,
584
00:24:48,821 --> 00:24:52,491
but it's really, really hard.
585
00:24:52,525 --> 00:24:55,728
And I'm just so tired. [crying]
586
00:24:57,997 --> 00:24:59,565
Pat, come-come here.
587
00:24:59,599 --> 00:25:01,701
I don't want to.
588
00:25:01,734 --> 00:25:03,035
[Terry] Patty.
589
00:25:03,069 --> 00:25:04,670
No.
590
00:25:04,704 --> 00:25:06,172
[Terry] Come here.
591
00:25:14,113 --> 00:25:16,582
Hey. Listen to me.
592
00:25:16,616 --> 00:25:18,184
We're Phelps.
593
00:25:18,217 --> 00:25:21,254
- We're unfuckable.
- [laughs]
594
00:25:21,287 --> 00:25:23,723
I'm sorry you were so sad. I...
595
00:25:23,756 --> 00:25:26,993
I should've been paying better attention.
596
00:25:27,026 --> 00:25:29,061
I'm sorry about the Pilates.
597
00:25:29,095 --> 00:25:30,963
Yeah, it says right there in the contract,
598
00:25:30,997 --> 00:25:33,266
got to cancel by fax or you lose the--
599
00:25:36,535 --> 00:25:38,170
Just let me know
when it starts to get weird,
600
00:25:38,204 --> 00:25:40,106
and I'll leave.
601
00:25:42,942 --> 00:25:45,011
- Right about now.
- Oh.
602
00:25:53,319 --> 00:25:54,820
[Pat sighs]
603
00:25:56,622 --> 00:25:57,957
Kam is right.
604
00:25:57,990 --> 00:26:00,259
This really is a masterpiece.
605
00:26:01,761 --> 00:26:03,996
[sighs] Good night, sweetheart.
606
00:26:04,030 --> 00:26:05,231
[dramatic musical sting]
607
00:26:06,299 --> 00:26:08,634
Use your words, Patricia.
608
00:26:08,668 --> 00:26:10,269
Use your words.
609
00:26:10,303 --> 00:26:12,204
[Roxy whines]
610
00:26:17,276 --> 00:26:19,078
Use my words.
611
00:26:46,806 --> 00:26:48,708
I'm using my words.
612
00:26:48,741 --> 00:26:50,309
What words?
613
00:26:50,343 --> 00:26:53,779
[edgy music plays]
614
00:26:53,813 --> 00:26:56,782
♪ ♪
615
00:27:05,191 --> 00:27:08,194
[unsettling music builds]
616
00:27:11,030 --> 00:27:13,265
[hinges creaking]
617
00:27:23,376 --> 00:27:27,980
[floorboards creak]
618
00:27:28,014 --> 00:27:30,983
[old-timey upbeat music plays]
619
00:27:31,017 --> 00:27:34,020
♪ ♪
620
00:27:41,894 --> 00:27:43,229
[Pat gasps]
621
00:27:43,262 --> 00:27:46,232
Good news, Patricia. You're not crazy.
622
00:28:32,978 --> 00:28:33,946
[whistling]