1 00:00:27,173 --> 00:00:31,611 Læreren spurte etter deg i kjemien. Jeg sa at du var dårlig. 2 00:00:31,636 --> 00:00:38,392 Så jeg kjøpte litt... Oscalium... Osclioh... 3 00:00:39,936 --> 00:00:44,248 ...Occlio... Oc... Ocnium. 4 00:00:44,273 --> 00:00:47,335 Occlioscosnium. 5 00:00:47,360 --> 00:00:50,171 Oscla... Oclioco... 6 00:00:50,196 --> 00:00:55,509 "Oscillococcinum". Det er rett uttale. 7 00:00:55,535 --> 00:00:57,620 Ta en sånn. 8 00:01:01,624 --> 00:01:05,102 Herregud. Siri, ring nødnummeret! 9 00:01:05,127 --> 00:01:07,230 - Jeg oppfattet ikke... - Siri! 10 00:01:07,255 --> 00:01:12,318 Hun var bra i går. I morges ba hun meg kjøpe hostemedisin. 11 00:01:12,343 --> 00:01:18,282 Jeg sa at man blir så trøtt av sånt. Men hun ville sove hele dagen. 12 00:01:18,307 --> 00:01:21,077 Så jeg kjøpte litt "olessclium". 13 00:01:21,102 --> 00:01:24,539 Er det en ansvarlig voksen her som kan... 14 00:01:24,564 --> 00:01:27,708 Hva i helvete?! Du sa jo at hun var død! 15 00:01:27,733 --> 00:01:33,297 - Jeg sjekket tre ganger! - Herregud, unnskyld. 16 00:01:33,322 --> 00:01:36,300 Send en regning. Foreldrene mine har forsikring. 17 00:01:36,325 --> 00:01:40,429 - Du var død! - Jeg har det bra nå! 18 00:01:40,454 --> 00:01:44,183 - Du bør bli med til sykehuset! - Nei, nei! 19 00:01:44,208 --> 00:01:46,794 - Jeg har det bra! - Det har du ikke! 20 00:02:23,539 --> 00:02:27,768 Ble jeg skuffet over at jeg ikke ble forvandlet til vampyr? 21 00:02:27,793 --> 00:02:29,645 Ja. 22 00:02:29,670 --> 00:02:35,092 Jeg er knust, men jeg må lære å være tålmodig. 23 00:02:36,302 --> 00:02:38,821 Herren min er snill mot meg. 24 00:02:38,846 --> 00:02:44,602 - Hvordan ser det ut, Guillermo? - Det ser ut som om jeg flyr! 25 00:02:47,438 --> 00:02:50,791 - Jeg er vampyr! - Men det er du ikke. 26 00:02:50,816 --> 00:02:54,528 Vi har herredømme over alt herfra og hit. 27 00:02:55,571 --> 00:02:57,590 Det er to gater. 28 00:02:57,615 --> 00:03:01,010 - Vår gate og Ashley Street? - Ja. 29 00:03:01,035 --> 00:03:04,972 Jeg løy litt. Det er derfra og dit. 30 00:03:04,997 --> 00:03:07,875 Så vi har herredømme over fem hus? 31 00:03:10,461 --> 00:03:12,772 Vi må finne flere vampyrer. 32 00:03:12,797 --> 00:03:16,776 Vi slår oss sammen for å få et større område. 33 00:03:16,801 --> 00:03:19,195 Ja. 34 00:03:19,220 --> 00:03:23,532 Vi har kjent Simon den utspekulerte i flere århundrer. 35 00:03:23,558 --> 00:03:27,036 Kistene våre sto sammen på skipet til USA. 36 00:03:27,061 --> 00:03:31,332 Vi gjemte oss i lasterommet og hvisket vitser til hverandre. 37 00:03:31,357 --> 00:03:34,252 Vi krøp rundt, kilte hverandre og hadde det gøy. 38 00:03:34,277 --> 00:03:38,130 Så gikk vi opp på dekk og pustet den friske havluften - 39 00:03:38,155 --> 00:03:39,674 - og drepte sjøfolk. 40 00:03:39,699 --> 00:03:42,176 Vi er på Staten Island, han på "Manahatta". 41 00:03:42,201 --> 00:03:45,471 Han ble raskt konge over vampyrene på Manhattan. 42 00:03:45,496 --> 00:03:50,476 Han var bare 107 år. Han var virkelig et vidunderbarn. 43 00:03:50,501 --> 00:03:53,354 - Så smart var han ikke. - Hvem er smartere? 44 00:03:53,379 --> 00:03:55,147 Stavros den smarte. 45 00:03:55,172 --> 00:03:59,527 Han snublet på kappen sin og døde da han så på plantepinner. 46 00:03:59,552 --> 00:04:04,699 Simons hovedkvarter er nattklubben Sassy Cat på "Manahatta". 47 00:04:04,724 --> 00:04:10,246 Vi var alltid der på 20-tallet og danset Charleston og Peabody. 48 00:04:10,271 --> 00:04:13,791 Vi drakk fint blod fra fine beger. 49 00:04:13,816 --> 00:04:17,044 - Man må ha kappe der. - Ja, alle bruker det. 50 00:04:17,069 --> 00:04:21,324 Hvis man ikke har kappe, vil man se ut som en jævla dust. 51 00:04:22,366 --> 00:04:26,137 Han har rett. Uten kappe er man patetisk. 52 00:04:26,162 --> 00:04:30,016 - Ser dette bra ut? - Ja! 53 00:04:30,041 --> 00:04:32,852 Du ser ut som et kjempefint tapet. 54 00:04:32,877 --> 00:04:35,688 - Det trengs en kappe. - Jaså? 55 00:04:35,713 --> 00:04:38,090 Ja. Jo større, desto bedre. 56 00:04:39,133 --> 00:04:44,363 Vi skal inn til byen i kveld. Vi skal feste og danse - 57 00:04:44,388 --> 00:04:47,950 - og danne en allianse med vampyrene på Manhattan. 58 00:04:47,975 --> 00:04:53,372 Så vi kan knuse menneskene! Ikke noe ille ment. 59 00:04:53,397 --> 00:04:55,524 Jeg fant den! 60 00:04:56,567 --> 00:04:59,045 - Hva synes dere? - Den ser levende ut. 61 00:04:59,070 --> 00:05:02,215 Helt riktig. Det er hundre prosent heksehud. 62 00:05:02,240 --> 00:05:06,677 Simon ville ha denne hatten. Jeg vil se ansiktsuttrykket hans. 63 00:05:06,702 --> 00:05:10,139 - Ikke bruk den hatten. - Er den altfor pen? 64 00:05:10,164 --> 00:05:13,017 Det er en stor og dum hatt med en forbannelse. 65 00:05:13,042 --> 00:05:16,145 Hver gang du bruker den, skjer dumme ting. 66 00:05:16,170 --> 00:05:19,690 - Tullprat. Gizmo liker den. - Jeg heter Guillermo. 67 00:05:19,715 --> 00:05:23,402 Laszlos dumme hatt har en forbannelse over seg. 68 00:05:23,427 --> 00:05:27,782 Jeg har kastet den flere ganger, men den kommer tilbake. 69 00:05:27,807 --> 00:05:34,580 Jeg fikk denne hatten da jeg tømte en tysk heksebrenner for blod. 70 00:05:34,605 --> 00:05:38,960 Han så at jeg kikket på den. Det siste han sa, var: 71 00:05:38,985 --> 00:05:42,880 "Ta hatten min. Den er for..." 72 00:05:42,905 --> 00:05:47,760 "Ja, forbannet kul", tenkte jeg. En gratis hatt! Flott. 73 00:05:47,785 --> 00:05:50,638 Tenk på alt som har hendt: Hungersnøden. 74 00:05:50,663 --> 00:05:53,724 Den gangen du ble trampet på av en hest. 75 00:05:53,749 --> 00:05:56,352 - Nei. - Begynte den å elske med deg? 76 00:05:56,377 --> 00:05:59,438 - Det er ingen forbannelse. - Den har menneskehår. 77 00:05:59,463 --> 00:06:02,233 Nettopp. Vår nye fortrolige liker den. 78 00:06:02,258 --> 00:06:04,569 - Eller hva, Dustin? - Justin. 79 00:06:04,594 --> 00:06:06,679 Kjenn på den. 80 00:06:09,140 --> 00:06:11,951 Det var vår nye fortrolige. 81 00:06:11,976 --> 00:06:15,288 - Adjø. - Det er den fordømte hatten! 82 00:06:15,313 --> 00:06:19,400 Det var bokhyllen, ikke hatten. Jeg ba deg reparere den. 83 00:06:24,947 --> 00:06:26,799 Hatten er ikke forbannet! 84 00:06:26,824 --> 00:06:33,539 Jeg hørte at dere skal til Manhattan. Jeg blir gjerne med. 85 00:06:40,796 --> 00:06:45,026 - Se på bysiluetten, Guillermo! - Ja, herre. 86 00:06:45,051 --> 00:06:48,346 Forsiktig, Guillermo. Det er litt ustøtt. 87 00:06:49,388 --> 00:06:53,618 Jeg vil ikke få vann på kappen. Da blir den fuktig. 88 00:06:53,643 --> 00:06:57,038 Hvorfor står vi fast i trafikken? Forbannet hatt. 89 00:06:57,063 --> 00:07:02,335 Den mannen er trist. Forbannelsen. Hvorfor stinker bilen? Forbannelsen. 90 00:07:02,360 --> 00:07:05,463 Si det så mye du vil. Jeg bruker hatten. 91 00:07:05,488 --> 00:07:08,591 Jeg er litt nervøs for å møte Simon. 92 00:07:08,616 --> 00:07:12,053 Mitt gamle jeg hadde aldri inngått en allianse. 93 00:07:12,078 --> 00:07:19,268 Jeg hadde slaktet naboene mine. Men så våkner man en dag og innser... 94 00:07:19,293 --> 00:07:20,962 ...at naboene er borte. 95 00:07:22,255 --> 00:07:24,507 Hva om jeg vil låne noe? 96 00:07:26,384 --> 00:07:30,763 Jeg vil forandre meg. Mitt gamle villsvin, Barry. 97 00:07:31,806 --> 00:07:36,310 Han smiler alltid. Jeg vil gjerne få en venn. 98 00:07:38,396 --> 00:07:40,106 Jeg tar meg av praten. 99 00:07:41,399 --> 00:07:43,609 Dere kan stige på. 100 00:07:44,652 --> 00:07:48,381 Jøss, det er så snuskete. 101 00:07:48,406 --> 00:07:53,553 Alle ser ut som Billy Idol. Eller en sexy Marmaduke. 102 00:07:53,578 --> 00:07:58,432 - Bare vi har kapper. - Skal vi se etter Simon? 103 00:07:58,457 --> 00:08:01,978 Vi mingler til de andre kommer. 104 00:08:02,003 --> 00:08:05,314 Jeg mingler. Mingler. 105 00:08:05,339 --> 00:08:09,610 - Jeg mingler med deg. Hei! - Jeg skal finne toalettet. 106 00:08:09,635 --> 00:08:12,722 Guillermo, pass deg, så du ikke... 107 00:08:15,641 --> 00:08:18,619 - Skal du ikke mingle? - Jeg tror ikke det. 108 00:08:18,644 --> 00:08:21,038 Magen min er litt i opprør. 109 00:08:21,063 --> 00:08:24,483 Luft i magen. Så jeg holder meg nok til deg. 110 00:08:25,902 --> 00:08:27,587 Ok. 111 00:08:27,612 --> 00:08:30,006 Laszlo, hvorfor drøyer det sånn? 112 00:08:30,031 --> 00:08:33,634 - Kappen sitter fast i døra. - Riv den ut, da! 113 00:08:33,659 --> 00:08:35,786 Hva tror du at jeg gjør? 114 00:08:37,371 --> 00:08:38,873 Faen. 115 00:08:40,875 --> 00:08:42,435 Faen i helvete! 116 00:08:42,460 --> 00:08:45,813 Stå der. Jeg kommer dit. 117 00:08:45,838 --> 00:08:47,715 Den jævla hatten. 118 00:09:01,812 --> 00:09:04,916 Jeg skal prøve det. Det er én, to, tre. 119 00:09:04,941 --> 00:09:07,568 Så slår man til. 120 00:09:09,320 --> 00:09:11,088 Ja... 121 00:09:11,113 --> 00:09:12,823 - Hei... - Hei! 122 00:09:14,367 --> 00:09:15,927 Colby. 123 00:09:15,952 --> 00:09:19,347 Jeg tjener Xanthos den grusomme og Radenka den brutale. 124 00:09:19,372 --> 00:09:22,308 - De fortrolige samles her. - Jepp. 125 00:09:22,333 --> 00:09:26,312 Malta, Mischa, Jameson, Sam. 126 00:09:26,337 --> 00:09:28,673 - Er Sam... - Sam er en fortrolig. 127 00:09:29,924 --> 00:09:34,528 Sam er katt. Guillermo. Jeg tjener Nandor den ubøyelige. 128 00:09:34,554 --> 00:09:36,530 Fra Upper West Side? 129 00:09:36,556 --> 00:09:39,951 Nei, det er Nancy. Vi er fra Staten Island. 130 00:09:39,976 --> 00:09:41,644 Kult... 131 00:09:43,187 --> 00:09:46,457 Vi styrer over vår gate og Ashley Street. 132 00:09:46,482 --> 00:09:50,628 Vi jobber hardt på Staten Island. Vi skal danne en allianse. 133 00:09:50,653 --> 00:09:54,465 Er du forent med noen andre vampyrer akkurat nå? 134 00:09:54,490 --> 00:09:56,926 Nei. Nei, jeg... 135 00:09:56,951 --> 00:10:00,137 - Vi går opp på taket. - Vet noen av dere... 136 00:10:00,162 --> 00:10:02,331 ...hva dette bygget var før? 137 00:10:03,374 --> 00:10:06,978 Det ble eid av hovslager Hescher-Schmidt. 138 00:10:07,003 --> 00:10:09,939 En hovslager jobber med fotpleie for hester. 139 00:10:09,964 --> 00:10:13,317 - Det er som Nike for hester. - Alle vet det. 140 00:10:13,342 --> 00:10:17,405 Colin, hvorfor må du forstyrre når jeg snakker med... 141 00:10:17,430 --> 00:10:19,348 Hvem snakker du med? 142 00:10:25,104 --> 00:10:26,480 Colin... 143 00:10:30,192 --> 00:10:33,963 Hva har skjedd her? Dette er en travesti. 144 00:10:33,988 --> 00:10:37,550 - Hvorfor drøyde det? - Det var hans dumme hatt. 145 00:10:37,575 --> 00:10:41,971 Hvorfor har de ikke kappe? Kan hvem som helst bli vampyr på Manahatta? 146 00:10:41,996 --> 00:10:45,683 Se på ham! Drit i dette, jeg skal drikke. 147 00:10:45,708 --> 00:10:50,438 Hvor lenge har du vært fortrolig? Jeg kjenner alle her. 148 00:10:50,463 --> 00:10:53,357 Jeg skjønner... I ti år. 149 00:10:53,382 --> 00:10:55,776 Ti år? Et tiår? 150 00:10:55,801 --> 00:10:59,155 Av visse anses jeg å være en ekspert. 151 00:10:59,180 --> 00:11:01,490 Hvor er toalettet? 152 00:11:01,515 --> 00:11:04,202 - Du står i det. - Er det det? 153 00:11:04,227 --> 00:11:06,078 Bøttene. 154 00:11:06,103 --> 00:11:10,291 De var redde vi skulle stifte fagforening. Leste du nyhetsbrevet? 155 00:11:10,316 --> 00:11:12,668 - Er det et nyhetsbrev? - Ja. 156 00:11:12,693 --> 00:11:16,339 - Du kan maile meg. - Colby, vi går nå. 157 00:11:16,364 --> 00:11:17,882 Det er dine... 158 00:11:17,907 --> 00:11:21,260 De er 400 år gamle, men jeg er som deres forelder. 159 00:11:21,285 --> 00:11:23,888 Jeg er "faren" for å unngå mistanke. 160 00:11:23,913 --> 00:11:25,998 - Nå, Colby. - Du bør gå. 161 00:11:27,041 --> 00:11:31,003 Nå går vi, unger. Pappa kommer. 162 00:11:34,090 --> 00:11:35,841 Unnskyld, Sam. 163 00:11:38,678 --> 00:11:42,990 - Tenn på, store Vlad. - Simon, Simon, Simon! 164 00:11:43,015 --> 00:11:46,786 Dette er sprøtt! Er du klar for dette? 165 00:11:46,811 --> 00:11:51,440 Abbadon, ser du på? Så moro vi har det i kveld! 166 00:11:53,943 --> 00:11:59,257 Ikke se så redde ut. Livet er fullt av mysterier. 167 00:11:59,282 --> 00:12:01,092 Vårt neste mysterium... 168 00:12:01,117 --> 00:12:03,286 - Simon! - Nadja? 169 00:12:05,705 --> 00:12:08,724 Nadja! For en fryd for øyet. 170 00:12:08,749 --> 00:12:12,103 - Jeg har ikke sett deg på evigheter. - Simon. 171 00:12:12,128 --> 00:12:16,399 Se på deg! Så flott du ser ut. 172 00:12:16,424 --> 00:12:21,779 Kommer maten først nå? Jeg ville ha det for fem minutter siden. 173 00:12:21,804 --> 00:12:25,950 Vekk med dere. Hva driver du med nå for tiden? 174 00:12:25,975 --> 00:12:32,957 Jeg bor på Staten Island. Det går veldig, veldig bra med alt. 175 00:12:32,982 --> 00:12:34,625 - Bra. - Ja. 176 00:12:34,650 --> 00:12:39,630 Så fint, for jeg bekymrer meg for deg. Kom nå. 177 00:12:39,655 --> 00:12:44,218 Jeg bekymrer meg for deg, for jeg hører om mange vampyrer - 178 00:12:44,243 --> 00:12:50,850 - som mister grepet og blir altfor selvtilfredse. 179 00:12:50,875 --> 00:12:53,978 Til slutt svinner de bare hen. 180 00:12:54,003 --> 00:12:56,522 - Men ikke du! - Neppe. 181 00:12:56,547 --> 00:12:59,275 - Du er på Staten Island. - Ja. 182 00:12:59,300 --> 00:13:02,361 Har du snakket med Laszlo og Nandor nylig? 183 00:13:02,386 --> 00:13:04,847 De er her et sted. 184 00:13:05,890 --> 00:13:07,783 - Er de? - Ja. 185 00:13:07,808 --> 00:13:11,646 Da må vi drikke sammen. Jeg vil snakke med dem. 186 00:13:13,439 --> 00:13:15,291 Der er du. 187 00:13:15,316 --> 00:13:18,669 - Jeg har fulgt med deg hele kvelden. - Jeg... 188 00:13:18,694 --> 00:13:21,255 Hva du enn skal, så har du funnet det. 189 00:13:21,280 --> 00:13:23,758 - Livets siste sukk. - Jeg liker livet. 190 00:13:23,783 --> 00:13:25,785 - Og jeg skal... - Guillermo! 191 00:13:28,204 --> 00:13:32,975 - Kan jeg hjelpe deg? - Egentlig ikke, men... 192 00:13:33,000 --> 00:13:35,978 - Skulle du...? - Nei, nei! 193 00:13:36,003 --> 00:13:38,356 - For jeg ville... - Ok. 194 00:13:38,381 --> 00:13:41,067 Jeg ser helst at du ikke gjør det. 195 00:13:41,092 --> 00:13:44,403 - Hvorfor ikke? - Han er... min fortrolige. 196 00:13:44,428 --> 00:13:46,864 - Det visste jeg ikke. - Ingen fare. 197 00:13:46,889 --> 00:13:50,326 - Du trenger ikke be om unnskyldning. - Jo. Unnskyld. 198 00:13:50,351 --> 00:13:55,540 - Jeg vil ikke hindre deg. - Nei, det var min feil. 199 00:13:55,565 --> 00:13:59,835 - Det er greit for meg. - Nei, jeg ber om unnskyldning. 200 00:13:59,860 --> 00:14:01,796 - Ok? - Ja visst. 201 00:14:01,821 --> 00:14:05,157 - Jøss! - Jeg lot ham ikke spise deg. 202 00:14:08,995 --> 00:14:10,371 Guillermo! 203 00:14:13,124 --> 00:14:17,311 - Simon den utspekulerte tar imot deg. - Ok. Flott. 204 00:14:17,336 --> 00:14:19,605 - Hatten din blør. - Jeg vet det. 205 00:14:19,630 --> 00:14:25,778 Du må drepe noen i Hamptons. Det er så... Laszlo! Nandor! 206 00:14:25,803 --> 00:14:29,031 Så hyggelig å se dere! 207 00:14:29,056 --> 00:14:31,826 - Hyggelig å se deg igjen. - Se på dere! 208 00:14:31,851 --> 00:14:36,205 Nadja sa at dere har det bra, og jeg ser at dere har kapper. 209 00:14:36,230 --> 00:14:39,917 Dere har i hvert fall ikke mistet humoren. 210 00:14:39,942 --> 00:14:42,461 - Er dere gift? - Ja. 211 00:14:42,486 --> 00:14:45,423 Du oppførte deg ikke som at du var gift. 212 00:14:45,448 --> 00:14:48,801 Jeg glemte det på grunn av hennes fysiske atferd. 213 00:14:48,826 --> 00:14:55,182 Når var vi alle sammen sist? På 200-årsdagen i 1976. 214 00:14:55,208 --> 00:14:59,478 Du fortalte vitsen om fiskebåten. 215 00:14:59,503 --> 00:15:04,133 Ja. "Man vil smake på alle fiskene." 216 00:15:10,014 --> 00:15:11,390 Det var det. 217 00:15:15,478 --> 00:15:19,457 Dere har ikke fått treffe min gjeng, "Skinnhudene". 218 00:15:19,482 --> 00:15:22,251 Store Vlad står bak dere. 219 00:15:22,276 --> 00:15:24,420 Abbadon, Empusa. 220 00:15:24,445 --> 00:15:28,883 Friksøstrene sitter der borte. De er ikke i slekt. 221 00:15:28,908 --> 00:15:32,511 Dette er lille Vlad. Han er helt sprø. 222 00:15:32,537 --> 00:15:37,391 Dette er Mr. 50 og S, for hun heter Sarah. 223 00:15:37,416 --> 00:15:40,603 Onde Steve, ekle Tony - 224 00:15:40,628 --> 00:15:44,857 - og der sitter Blavglad blodtømmeren. 225 00:15:44,882 --> 00:15:47,693 Og den stille. 226 00:15:47,718 --> 00:15:49,320 Hei. 227 00:15:49,345 --> 00:15:54,242 Der borte sitter asiatiske Mike. Chunt, sjelløse Jane. 228 00:15:54,267 --> 00:15:56,827 Elgrad den femte, torturisten Horvok - 229 00:15:56,852 --> 00:16:00,957 - Gonthrapel og hans bror Krylsac. Der er Wesley Sykes. 230 00:16:00,982 --> 00:16:05,253 Uleren Desdemona. 231 00:16:05,278 --> 00:16:08,756 Her er Len, regnskapsføreren min, og grev Rapula. 232 00:16:08,781 --> 00:16:11,634 300 år i New Yorks sol 233 00:16:11,659 --> 00:16:14,387 Jeg begynte å rime i 1991 234 00:16:14,412 --> 00:16:17,848 Han begynte å rappe i 1991! 235 00:16:17,874 --> 00:16:22,019 Dette er vår gjeng. Det er Nandor. 236 00:16:22,044 --> 00:16:27,400 Min kjære kone Nadja, som du kjenner, og jeg. Vi holder antallet nede. 237 00:16:27,425 --> 00:16:31,362 Hei! Jeg er sammen med dem. 238 00:16:31,387 --> 00:16:32,947 - Hvem er det? - Ingen. 239 00:16:32,972 --> 00:16:34,949 Jeg er med dem! 240 00:16:34,974 --> 00:16:38,578 Vi vet alle at dere ikke kommer for å være hyggelige. 241 00:16:38,603 --> 00:16:45,501 Du tar ikke feil. Kanskje du har hørt at baronen er på besøk hos oss. 242 00:16:45,526 --> 00:16:49,297 Besøker baronen dere på Staten Island? 243 00:16:49,322 --> 00:16:53,426 Ja, siden vi har herredømme over Staten Island - 244 00:16:53,451 --> 00:16:57,763 - og du kontrollerer mye av Manhattan... 245 00:16:57,788 --> 00:17:04,645 Ja, vi kunne slå oss sammen. Vi overtar det meste av New York. 246 00:17:04,670 --> 00:17:08,608 Det inkluderer vår gate og Ashley Street. 247 00:17:08,633 --> 00:17:14,030 Så jeg tilbyr Manhattan, og dere tilbyr... 248 00:17:14,055 --> 00:17:18,034 - Vår gate og... - Og Ashley Street. 249 00:17:18,059 --> 00:17:21,329 Det virker interessant. 250 00:17:21,354 --> 00:17:25,291 Vi kan begynne forhandlingene med... 251 00:17:25,316 --> 00:17:27,627 ...at du gir meg hatten. 252 00:17:27,652 --> 00:17:29,921 Jeg visste at det ville skje. 253 00:17:29,946 --> 00:17:33,925 - Aldri. - Du vil ikke ha den. Den er ikke bra. 254 00:17:33,950 --> 00:17:35,676 - Gi ham hatten. - Nei. 255 00:17:35,701 --> 00:17:40,723 Jeg så deg spasere rundt på skipet med den hatten og tenkte: 256 00:17:40,748 --> 00:17:44,727 "Han fortjener ikke den hatten. Jeg fortjener den." 257 00:17:44,752 --> 00:17:48,564 Hvis du vil ha hatten, må du kappe av meg hodet. 258 00:17:48,589 --> 00:17:50,983 - Laszlo! - Det er greit. 259 00:17:51,008 --> 00:17:54,862 Store Vlad har en machete. Han kan kappe det av. 260 00:17:54,887 --> 00:18:00,076 Vi kan be den stille eller lille Vlad, han er gal. 261 00:18:00,101 --> 00:18:04,872 Vi spør Mr. 50 om han vil hjelpe til, eller selveste blodtømmeren. 262 00:18:04,897 --> 00:18:07,458 Eller alle her inne. 263 00:18:07,483 --> 00:18:10,127 Ok, jeg skjønner. Slipp meg. 264 00:18:10,152 --> 00:18:13,447 - Ta den pokkers hatten. - Takk. 265 00:18:14,782 --> 00:18:18,553 Hva er det som suger i bakhodet mitt? 266 00:18:18,578 --> 00:18:21,722 - Rasshølet til en heks. - Ja... 267 00:18:21,747 --> 00:18:26,769 Nå som jeg har hatten, kan jeg kaste dere ut. 268 00:18:26,794 --> 00:18:29,772 - Hva? - Stikk herfra! 269 00:18:29,797 --> 00:18:31,983 Forsvinn fra klubben min! 270 00:18:32,008 --> 00:18:36,971 Jeg kalte dere hit for å ta hatten, og nå skal dere gå. 271 00:18:39,348 --> 00:18:42,410 Det er på tide å stikke, der er døren 272 00:18:42,435 --> 00:18:44,996 Dere har aldri hørt så bra rim før 273 00:18:45,021 --> 00:18:49,625 - Ja! Takk! - Så ydmykende. 274 00:18:49,650 --> 00:18:52,295 Vi har ikke gratis parkering! 275 00:18:52,320 --> 00:18:57,174 Dere har uansett ingen bil, for dere er mislykkete vampyrer. 276 00:18:57,199 --> 00:19:00,428 Kappene deres er patetiske og latterlige! 277 00:19:00,453 --> 00:19:04,599 Jeg føler meg som Robin Hood! Store Vlad, gi meg buen min. 278 00:19:04,624 --> 00:19:06,475 Jeg sikter mot himmelen. 279 00:19:06,500 --> 00:19:10,479 - Drittsekk. - Når ble han så utspekulert? 280 00:19:10,504 --> 00:19:12,899 Han heter jo "Simon den utspekulerte". 281 00:19:12,924 --> 00:19:14,984 Faen! 282 00:19:15,009 --> 00:19:16,569 - Faen. Elskede? - Ja? 283 00:19:16,594 --> 00:19:19,430 Hatten er nok forbannet. Flaggermus! 284 00:19:27,980 --> 00:19:29,357 Guillermo? 285 00:19:30,858 --> 00:19:32,235 Guillermo? 286 00:19:37,365 --> 00:19:40,718 Er du sint for at en vampyr prøvde å spise deg? 287 00:19:40,743 --> 00:19:42,511 - Ja. - Ikke benekt det. 288 00:19:42,537 --> 00:19:44,305 - Det merkes. - Jeg sa ja. 289 00:19:44,330 --> 00:19:50,753 Jeg visste det. Guillermo... Beklager at jeg behandlet deg sånn. 290 00:19:52,004 --> 00:19:54,840 Jeg setter pris på deg, det gjør jeg. 291 00:19:56,968 --> 00:19:59,403 Du viser det på rare måter. 292 00:19:59,428 --> 00:20:04,809 Takk. Jeg skal gjøre det godt igjen i kveld. 293 00:20:11,857 --> 00:20:17,255 - Dette er fantastisk, herre! - Nyt det, Guillermo. Du flyr! 294 00:20:17,280 --> 00:20:23,135 - Dette er mitt livs beste natt! - Så trist, men også vakkert. 295 00:20:23,160 --> 00:20:25,680 - Jeg føler meg som en vampyr! - Rolig nå. 296 00:20:25,705 --> 00:20:27,515 - Hva er det der? - Hvor? 297 00:20:27,540 --> 00:20:32,461 - Er det Empire State Building? - Der borte? 298 00:20:33,504 --> 00:20:34,881 Faen. 299 00:20:36,215 --> 00:20:38,568 Guillermo, ikke vær bekymret. 300 00:20:38,593 --> 00:20:45,308 Han hadde flaks. Han traff noen trær og landet på en matbil. 301 00:20:47,393 --> 00:20:51,898 Jeg vil at du skal vite at du er min... 302 00:20:53,149 --> 00:20:54,525 ...venn. 303 00:20:56,569 --> 00:20:59,881 Det føltes ikke rett. Glem det jeg sa. 304 00:20:59,906 --> 00:21:01,282 Skal vi gå? 305 00:21:02,575 --> 00:21:06,470 Vent litt. Det er hatten min! 306 00:21:06,495 --> 00:21:08,681 Er du her, Simon? 307 00:21:08,706 --> 00:21:11,834 Jeg tar tilbake hatten min, din jævel. 308 00:21:29,810 --> 00:21:32,939 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com