1 00:00:06,965 --> 00:00:09,759 Nej, stygging! 2 00:00:09,843 --> 00:00:10,885 Cravensworth's Monster... 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,055 {\an8}...har gått in i en ny fas i sin utveckling. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,098 {\an8}Han är kåt. 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,182 Åh nej. 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,686 För en varelse ihopsatt av likdelar... 7 00:00:19,769 --> 00:00:21,271 Stygg pojke, ner. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,940 - ...är hans könsdrift fenomenal. - Okej, snabbt då. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,817 Som jag sa, han är kåt. 10 00:00:25,900 --> 00:00:28,820 VI har beslutat att han behöver en brud. 11 00:00:28,903 --> 00:00:33,366 Så vi har börjat bygga en, men med... 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,161 Och nu runkar han igen. 13 00:00:36,244 --> 00:00:38,329 Fan. Filma oss två, snälla. 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,540 Han har handen i kakburken! 15 00:00:40,623 --> 00:00:42,042 Sluta med det där. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,501 Var var vi? 17 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 Killen är kåt. 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,224 LÄGGER UT TILL NEW YORK 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,366 {\an8}EFTER FILMEN "WHAT WE DO IN THE SHADOWS" 20 00:01:22,207 --> 00:01:26,961 {\an8}Guillermo och jag har beslutat att gå samman och bekämpa brottslighet. 21 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 Tekniskt sett har jag inte gått med på det. 22 00:01:30,006 --> 00:01:33,968 {\an8}Gillar du inte din hemlig agent-utstyrsel? 23 00:01:35,095 --> 00:01:39,766 {\an8}Är du redo för att rensa upp stan, Cowboy Kid? 24 00:01:41,101 --> 00:01:41,976 Skitsnygg. 25 00:01:42,060 --> 00:01:44,854 Ingen blir rädd för Kid Cowboy. 26 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 Jo, när hans partner visar sig. 27 00:01:47,023 --> 00:01:48,650 Och vem är du igen? 28 00:01:48,733 --> 00:01:53,071 De kallar mig "Det mörka hotet". 29 00:01:53,154 --> 00:01:54,155 Nej. 30 00:01:54,739 --> 00:01:55,824 Det är redan taget. 31 00:01:55,907 --> 00:01:56,950 Fan. 32 00:01:57,033 --> 00:02:01,579 Vi ska spåra upp skurkar från vårt hemliga tillhåll. 33 00:02:01,663 --> 00:02:02,664 MÅSTE TETA MED TVÅ 34 00:02:02,747 --> 00:02:03,915 KEDA SKA TA KISTA NER 35 00:02:03,998 --> 00:02:05,041 {\an8}LUS SÅ GUILLERMO KAN SE 36 00:02:05,125 --> 00:02:07,293 Wow. Titta. Var exakt är det hemliga tillhållet? 37 00:02:07,377 --> 00:02:12,298 Djupt under jorden, 300 meter under huset. 38 00:02:12,382 --> 00:02:13,216 Jaha. 39 00:02:13,299 --> 00:02:15,635 Det finns en hemlig spak på min kista. 40 00:02:15,718 --> 00:02:21,683 Golvet öppnar sig och kistan åker ner som en hiss. 41 00:02:22,725 --> 00:02:23,935 Coolt. 42 00:02:24,727 --> 00:02:26,938 - Tack. - Det behövs inget hemligt tillhåll. 43 00:02:27,021 --> 00:02:28,940 Var ska jag då ha min "superdador"? 44 00:02:29,023 --> 00:02:31,317 - Din vad? - Min "superdador". 45 00:02:31,943 --> 00:02:34,070 Ett tillhåll är bästa alternativet. 46 00:02:34,154 --> 00:02:36,364 Låter kul, men jag vet hur det slutar. 47 00:02:36,447 --> 00:02:38,158 Med att jag gör allt jobb. 48 00:02:38,241 --> 00:02:40,076 Nej, jämlikt partnerskap. 49 00:02:40,160 --> 00:02:42,078 - Hur då? - Du gör grejer. 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,121 - Ja. - Jag med. 51 00:02:43,204 --> 00:02:45,790 Toppen. Klart. 52 00:02:45,874 --> 00:02:48,543 Och är jag för upptagen gör du saker åt mig. 53 00:02:49,544 --> 00:02:50,670 Där kom det. 54 00:02:50,753 --> 00:02:55,175 Vi har satt ihop 90 procent av monstrets blivande brud, 55 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 men igen, vi behöver rätt huvud. 56 00:02:57,760 --> 00:03:00,638 Som tur är har monstret visat vad han gillar. 57 00:03:00,722 --> 00:03:03,183 Han har visat sin orientering. 58 00:03:03,266 --> 00:03:07,437 - Till dig, milady. - Mig? 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,647 Ja. Monstret har slitit loss sin egen penis 60 00:03:09,731 --> 00:03:12,609 och gett den till Guide som gåva. 61 00:03:12,692 --> 00:03:13,693 Igen. 62 00:03:13,776 --> 00:03:17,113 Han älskar Guide, så även Nandor. 63 00:03:17,197 --> 00:03:21,576 Så vi bad Nadja kolla om han ville att Guide... Ni vet. 64 00:03:22,577 --> 00:03:23,494 {\an8}Hur ska jag säga? 65 00:03:23,578 --> 00:03:29,000 Jag tror att en del av Guide älskar Nandor. 66 00:03:29,083 --> 00:03:33,004 Och delarna som inte älskar dig, 67 00:03:33,087 --> 00:03:36,090 kan vi göra nåt annat med dem? 68 00:03:36,925 --> 00:03:39,469 Va? Vad menar du? 69 00:03:39,552 --> 00:03:42,263 Vi hoppas han inte har nåt emot att Guide 70 00:03:42,347 --> 00:03:46,184 donerade sitt huvud till skapelsen av Cravensworth's Monster. 71 00:03:46,267 --> 00:03:47,602 Och hennes... 72 00:03:47,685 --> 00:03:50,104 Hennes tuttar. 73 00:03:50,188 --> 00:03:52,190 De flesta av hennes attribut och... 74 00:03:52,273 --> 00:03:53,858 - De säger att vi är klara. - Vad? 75 00:03:53,942 --> 00:03:55,276 Vi har allt vi behöver. 76 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Jaha. 77 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 - Absolut. Bra. - Ja. 78 00:03:58,404 --> 00:04:00,740 Om du fick välja en del... 79 00:04:00,823 --> 00:04:02,992 Hörni, vi har allt vi behöver. 80 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 - Visst. - Ja. 81 00:04:04,869 --> 00:04:05,745 No problemo. 82 00:04:05,828 --> 00:04:06,996 Ta av mikrofonen där. 83 00:04:07,080 --> 00:04:08,164 - Ha en bra dag. - Skål. 84 00:04:08,790 --> 00:04:10,416 Tack. 85 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 Jaha. 86 00:04:14,796 --> 00:04:16,214 Ursäkta mig. 87 00:04:17,090 --> 00:04:18,758 - Hej. - Läget? 88 00:04:18,841 --> 00:04:23,638 Vad händer? Jag hörde att dokumentären slutar. 89 00:04:23,721 --> 00:04:26,307 - Vad? - De har hållit på i sex år. 90 00:04:26,391 --> 00:04:27,850 De sa att de har nog med film. 91 00:04:27,934 --> 00:04:30,270 Men varför? Vi är ju mitt i det och... 92 00:04:30,353 --> 00:04:32,105 Var det allt? Är den klar? 93 00:04:32,188 --> 00:04:34,315 Allt gott har ett slut. 94 00:04:34,399 --> 00:04:37,235 - Japp. - Känner fler att det drar? 95 00:04:37,318 --> 00:04:38,361 Jag kände nåt. 96 00:04:38,444 --> 00:04:40,405 Vad gör vi? Vad är planen? 97 00:04:40,488 --> 00:04:42,282 Vi kan lägga ett till vedträ på brasan... 98 00:04:42,365 --> 00:04:43,533 Inte det. 99 00:04:43,616 --> 00:04:44,951 Eller gosa in oss i en filt? 100 00:04:45,034 --> 00:04:47,495 Nej. Tycker ni inte det är konstigt att vi gör det här, 101 00:04:47,578 --> 00:04:48,788 och det plötsligt slutar? 102 00:04:48,871 --> 00:04:51,499 Pang, borta. Allt är slut. Vad? 103 00:04:51,582 --> 00:04:53,251 Det är inte slutet på nåt. 104 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 Vi gör vad vi alltid gör. 105 00:04:55,503 --> 00:04:59,590 Kamera-mikrofon-människorna kommer inte längre att filma det. 106 00:04:59,674 --> 00:05:01,092 Det är det jag menar. 107 00:05:01,175 --> 00:05:03,219 Vi har gjort det i flera år av våra liv, 108 00:05:03,303 --> 00:05:05,013 och ni reagerar inte ens... 109 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 Laszlo! 110 00:05:07,640 --> 00:05:10,977 Kanske inte nu. Guillermo behöver tydligen byta blöja. 111 00:05:11,060 --> 00:05:12,228 Jag har inte blöja. 112 00:05:12,312 --> 00:05:13,771 Det är bara så plötsligt, och... 113 00:05:13,855 --> 00:05:15,315 När tänkte ni berätta? 114 00:05:15,398 --> 00:05:17,025 Tänkte du berätta? 115 00:05:17,108 --> 00:05:18,735 Plötsligt säger det bara poff. 116 00:05:18,818 --> 00:05:21,821 - Knappast "poff", Guillermo. - Okej. 117 00:05:21,904 --> 00:05:23,072 De kommer att filma 118 00:05:23,156 --> 00:05:25,241 i ett par timmar till. 119 00:05:25,325 --> 00:05:27,785 - Lämnar ni in om ett par timmar? - Ja, vid soluppgången. 120 00:05:28,870 --> 00:05:32,832 Just det. Filma mig när jag läser den här stora boken. 121 00:05:32,915 --> 00:05:36,753 Två timmar är mer än nog till att avsluta 122 00:05:36,836 --> 00:05:38,838 vad man vill inför kamerorna. 123 00:05:38,921 --> 00:05:40,757 Vill du berätta nåt? 124 00:05:40,840 --> 00:05:43,301 Eller kanske sjunga en sång? 125 00:05:43,384 --> 00:05:46,637 Min fru har rätt. Sjung och dansa. 126 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 Ja, och en jigg. Kom igen. 127 00:05:48,514 --> 00:05:50,350 Kom igen. Dansa! 128 00:05:50,433 --> 00:05:52,143 Det är varmt, jag behöver luft. 129 00:05:52,226 --> 00:05:54,270 - Du rör dig så snyggt. - Dansa! 130 00:05:54,354 --> 00:05:56,898 - Dansa, dansa! - Visa vad du har, pojken. 131 00:05:57,565 --> 00:05:59,233 Hejdå, bitch. 132 00:05:59,317 --> 00:06:02,612 Ett privat samtal, tack. Nu. 133 00:06:03,154 --> 00:06:04,072 Ursäkta oss. 134 00:06:07,200 --> 00:06:09,202 Du måste prata med Guillermo. 135 00:06:09,285 --> 00:06:10,453 Jag gjorde mitt filmklipp! 136 00:06:10,536 --> 00:06:13,039 Det här då? Blir det bra? 137 00:06:13,664 --> 00:06:15,124 Hör på! 138 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 Jag lärde mig en del om mänsklig psykologi 139 00:06:17,877 --> 00:06:20,213 på jobbet på Wall Street. 140 00:06:20,296 --> 00:06:24,634 Och Guillermo är ledsen för att dokumentären slutar. 141 00:06:24,717 --> 00:06:27,804 Han kommer över det, eller inte. 142 00:06:27,887 --> 00:06:30,515 Vi får aldrig veta. Jo, vi. 143 00:06:30,598 --> 00:06:33,267 Men inte ni, för ni filmade inte. 144 00:06:33,351 --> 00:06:34,394 Var inte otrevlig. 145 00:06:34,477 --> 00:06:38,940 Vad sägs om... Det här? 146 00:06:39,023 --> 00:06:41,317 Jag menar allvar! 147 00:06:41,401 --> 00:06:44,404 Dessa sex år är det enda spännande 148 00:06:44,487 --> 00:06:47,198 som hänt Guillermo under hela hans sorgliga liv. 149 00:06:47,281 --> 00:06:49,617 - Vad? - Kamerorna 150 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 som låtsas filma honom. 151 00:06:50,952 --> 00:06:54,247 Han trodde att han var lika viktig som vi. 152 00:06:54,330 --> 00:06:56,165 Det är som att sätta regnrock på en hund, 153 00:06:56,249 --> 00:06:57,667 och hunden tror 154 00:06:57,750 --> 00:07:01,254 att nu är den människa. 155 00:07:01,337 --> 00:07:03,464 Men det är den inte. Den är bara en hund. 156 00:07:03,548 --> 00:07:06,843 Och nu får han inte det längre. 157 00:07:06,926 --> 00:07:11,013 Nåt intressant händer Guillermo till slut. 158 00:07:14,016 --> 00:07:16,811 Okej. Jag fixar det. 159 00:07:18,104 --> 00:07:20,148 Hur är det för er att det slutar? 160 00:07:20,648 --> 00:07:23,401 Behöver ni prata med nån? Jag finns här. 161 00:07:27,822 --> 00:07:28,781 Såja, min vän. 162 00:07:28,865 --> 00:07:32,952 Jag är inte den mest sentimentala, 163 00:07:33,035 --> 00:07:35,705 men en gång när jag var nere 164 00:07:35,788 --> 00:07:40,543 sa en klok man nåt som gav mig perspektiv. 165 00:07:40,626 --> 00:07:41,711 Vad sa han? 166 00:07:41,794 --> 00:07:47,341 Gråt inte för att det är slut. Le för det du fick uppleva. 167 00:07:47,425 --> 00:07:51,345 Jag har läst det på en mugg, men tack snälla. 168 00:07:51,429 --> 00:07:53,598 - Visst. - Knack, knack. 169 00:07:53,681 --> 00:07:56,851 Colin Robinson, får jag prata lite med G? 170 00:07:56,934 --> 00:07:58,561 Javisst, vi är klara. 171 00:07:59,061 --> 00:08:00,062 Tack, Colin. 172 00:08:00,146 --> 00:08:01,772 Krama mig inte. 173 00:08:02,607 --> 00:08:06,277 Det är en stor förändring för dig. 174 00:08:06,360 --> 00:08:09,113 Men i livet inträffar stora förändringar. 175 00:08:09,197 --> 00:08:13,784 När jag var liten var min favoritfärg röd, 176 00:08:13,868 --> 00:08:17,538 men nu är det orange. 177 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 - Jag kom just ihåg en sak. - Ja. 178 00:08:20,416 --> 00:08:23,836 Det är inte antalet andetag vi tar, 179 00:08:23,920 --> 00:08:27,507 utan antalet gånger vi tappar andan. 180 00:08:28,007 --> 00:08:29,383 Vad fint. Tack. 181 00:08:29,467 --> 00:08:30,468 Okej. Vi ses. 182 00:08:31,385 --> 00:08:33,137 Det är svårt att säga adjö. 183 00:08:33,221 --> 00:08:34,347 Ja. 184 00:08:34,430 --> 00:08:39,101 Jag vinkade adjö åt ett tåg i tre timmar 185 00:08:39,185 --> 00:08:42,021 innan jag insåg att det inte var ett tåg. 186 00:08:42,104 --> 00:08:45,107 Det var en minilastbil med bärbara toaletter på flaket. 187 00:08:45,608 --> 00:08:47,777 - En till snabb. - Jag pratar! 188 00:08:55,284 --> 00:08:59,163 St. Elmo's Fire, 1985. Okej, vi ses. 189 00:09:00,873 --> 00:09:03,543 Allt har ett slut! 190 00:09:04,210 --> 00:09:05,336 Och det gör ont! 191 00:09:05,419 --> 00:09:06,587 Det kom så plötsligt. 192 00:09:06,671 --> 00:09:08,965 Det slår mig att jag har alla dessa känslor... 193 00:09:09,048 --> 00:09:11,050 - Du är irländare, va? - Nej. 194 00:09:11,133 --> 00:09:13,052 Bra. Då har du inte hört den här. 195 00:09:13,135 --> 00:09:15,972 "Må vägen resa sig för att möta dig. 196 00:09:16,055 --> 00:09:18,599 Må vinden alltid vara i ryggen. 197 00:09:18,683 --> 00:09:21,352 Må solen..." Fan, det glömmer jag jämt. 198 00:09:21,435 --> 00:09:23,271 Tänk efter och återkom. Eller inte. 199 00:09:23,354 --> 00:09:24,814 Okej, jag går. 200 00:09:27,108 --> 00:09:29,485 Var var jag? Jag minns inte vad jag sa. 201 00:09:29,569 --> 00:09:32,947 Du sa att... Det är svårt att säga adjö. 202 00:09:33,030 --> 00:09:35,741 Ja, så varför inte sluta gnälla? 203 00:09:35,825 --> 00:09:39,704 Kom ner så är vi tillsammans i vår nöd. 204 00:09:39,787 --> 00:09:43,833 Husmöte! Bra, alla är här. 205 00:09:43,916 --> 00:09:44,834 - Utmärkt. - Ursäkta. 206 00:09:45,835 --> 00:09:47,545 Husmöte, punkt ett. 207 00:09:47,628 --> 00:09:51,215 Jag vill prata om hygienen i cellen. 208 00:09:51,299 --> 00:09:55,511 Avsluta ett helt offer innan du går vidare till nästa, okej? 209 00:09:55,595 --> 00:09:56,846 - Ja. Äckligt. - Uppfattat. 210 00:09:56,929 --> 00:09:58,431 - Det kan du glömma. - Gör det bara. 211 00:09:59,223 --> 00:10:00,766 Vad mer har vi? 212 00:10:00,850 --> 00:10:03,269 Jo, punkt två. 213 00:10:03,352 --> 00:10:07,773 Jag har blivit uppmärksammad på att Guillermo har blivit känslosam 214 00:10:07,857 --> 00:10:09,775 på grund av att de slutar filma. 215 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 Jag klarar mig. Tack. 216 00:10:11,444 --> 00:10:12,445 - Inte alls. - Jo. 217 00:10:12,528 --> 00:10:14,780 Nej. Du är en röra, och vi bör diskutera det. 218 00:10:14,864 --> 00:10:18,367 Gizmo har blivit beroende av rampljuset, uppenbarligen. 219 00:10:18,451 --> 00:10:19,493 Inte alls. 220 00:10:19,577 --> 00:10:22,204 Han är en vandrande skugga, en stackare, 221 00:10:22,288 --> 00:10:27,376 som fläker och grämer sig på scenen, och sedan inte hörs mer. 222 00:10:28,377 --> 00:10:30,671 Så djupt, Laszlo. 223 00:10:30,755 --> 00:10:33,257 Tack. Jag kom precis på det. 224 00:10:33,341 --> 00:10:35,718 En gång såg jag Guillermo ta 225 00:10:35,801 --> 00:10:41,724 en burk Pringles av filmteamet. 226 00:10:41,807 --> 00:10:45,895 Han kanske är rädd att inte kunna stjäla mat av nån längre. 227 00:10:45,978 --> 00:10:47,104 Inte stjäla. 228 00:10:47,188 --> 00:10:49,982 Han är ledsen för att han måste avsluta sin hemliga relation 229 00:10:50,066 --> 00:10:51,359 med Nate, ljudkillen. 230 00:10:51,442 --> 00:10:53,277 - Vad? - Din smutsiga hund. 231 00:10:53,361 --> 00:10:55,780 En gång såg jag honom 232 00:10:55,863 --> 00:10:58,157 fylla händerna med Tic Tacs. 233 00:10:58,240 --> 00:10:59,075 Okej. 234 00:10:59,158 --> 00:11:01,786 Ni vet inget om mänsklig psykologi. 235 00:11:01,869 --> 00:11:06,540 Guillermo är rädd att han ödslat 16 år på att tjäna oss, 236 00:11:06,624 --> 00:11:08,542 och det har hindrat honom att växa 237 00:11:08,626 --> 00:11:10,294 - eller förändras. - Bra poäng. 238 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 Slutet på dokumentärfilmandet ger honom 239 00:11:12,838 --> 00:11:15,383 en glim av slutet av hans eget sköra människoliv. 240 00:11:15,466 --> 00:11:18,135 Stämmer inte det? Nåt du känner igen? 241 00:11:18,219 --> 00:11:23,015 Frågan han ställer sig är nog: "Att vara eller inte vara." 242 00:11:23,099 --> 00:11:28,145 För det är frågan. Som han ställer sig. 243 00:11:28,229 --> 00:11:29,271 Så vältaligt. 244 00:11:29,355 --> 00:11:30,690 Igen, jag kom på det nu. 245 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 Jag återgår till frågan. 246 00:11:33,317 --> 00:11:36,612 Guillermo är orolig för att han känner sig lika ouppfylld 247 00:11:36,696 --> 00:11:38,698 av sin egen livsresa och mening. 248 00:11:38,781 --> 00:11:39,782 Sköt om er, allihop. 249 00:11:39,865 --> 00:11:41,075 - Det är inte det. - Jag vet. 250 00:11:41,158 --> 00:11:43,786 Greg, A-kameraoperatören, va? 251 00:11:43,869 --> 00:11:47,206 Är det Greg, A-kameraoperatören du har knullat i hemlighet? 252 00:11:47,289 --> 00:11:49,375 - Nej. - Vet Nate, ljudkillen, 253 00:11:49,458 --> 00:11:51,460 - om det? - Jag har inget förhållande med nån. 254 00:11:51,544 --> 00:11:55,047 Eller Frank som liknar Nandor? 255 00:11:55,131 --> 00:11:56,132 Han liknar inte mig. 256 00:11:56,215 --> 00:11:58,592 Nej, det är inte det. Inget personligt. 257 00:11:58,676 --> 00:12:00,177 Blir inte ni upprörda? 258 00:12:00,261 --> 00:12:03,055 Husmötet får gärna ta slut snart. 259 00:12:03,139 --> 00:12:04,682 Än sen om de slutar filma? 260 00:12:04,765 --> 00:12:07,977 Innan vi vet ordet av kommer ett nytt filmteam 261 00:12:08,060 --> 00:12:09,979 och gör en ny dokumentär om oss. 262 00:12:10,771 --> 00:12:12,231 Det verkar osannolikt. 263 00:12:12,314 --> 00:12:16,360 Ursäkta mig. Det är inte ens den första dokumentären om oss. 264 00:12:17,486 --> 00:12:18,696 Vad? 265 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 {\an8}Husmöte! 266 00:12:22,658 --> 00:12:24,410 {\an8}"Vampyrer" 1958 (Ej släppt) 267 00:12:24,493 --> 00:12:26,328 {\an8}Bra. Alla är här. Utmärkt. 268 00:12:26,412 --> 00:12:29,749 Husmöte, punkt ett. 269 00:12:29,832 --> 00:12:33,461 Jag vill ta upp hygienen i cellen. 270 00:12:33,544 --> 00:12:38,507 Var snäll och avsluta ett offer innan du går vidare till nästa. 271 00:12:39,341 --> 00:12:41,761 Jag behövde inte upprepa mig om det blev gjort. 272 00:12:41,844 --> 00:12:43,971 Jerry, ja. Nåt nytt? 273 00:12:44,054 --> 00:12:46,182 Extremt gammalt. 274 00:12:46,265 --> 00:12:49,769 Vi behöver göra mer framsteg med att erövra Amerika. 275 00:12:49,852 --> 00:12:54,231 Hallå? Vi har gjort framsteg. Vi har en del av Ashley Street. 276 00:12:54,315 --> 00:12:55,775 Laszlo, hörde du? 277 00:12:55,858 --> 00:12:57,610 Ja, jättebra. Tack! 278 00:12:57,693 --> 00:12:59,069 Nu räcker det. 279 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 Vänta, vart ska du? 280 00:13:00,279 --> 00:13:02,990 Det ska jag tala om. Jag ska gå in i superslummer. 281 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 - Det sa han jämt. - Nu börjas det. 282 00:13:05,242 --> 00:13:08,204 Jävlar! Laszlo! Hallå? 283 00:13:08,287 --> 00:13:09,455 - Eureka! - Vad? 284 00:13:09,538 --> 00:13:13,751 Jag vet! Ökar jag voltstyrkan i diafragman 285 00:13:13,834 --> 00:13:18,631 kan hjärtat börja slå av sig självt såhär. 286 00:13:21,592 --> 00:13:22,718 Fan också. 287 00:13:22,802 --> 00:13:23,803 Laszlo. 288 00:13:24,512 --> 00:13:27,932 Stor artikel om vattenledningsbrottet. 289 00:13:28,015 --> 00:13:30,851 "Den värsta översvämningen sedan den stora översvämningen 290 00:13:30,935 --> 00:13:35,648 1892, säger Nandor Lee, tandläkare." 291 00:13:35,731 --> 00:13:37,566 Din jävla idiot! 292 00:13:37,650 --> 00:13:39,693 Nu fattar alla att vi är vampyrer, 293 00:13:39,777 --> 00:13:41,445 och har bott här i hundratals år. 294 00:13:41,529 --> 00:13:43,531 Ta era förklädnader. 295 00:13:43,614 --> 00:13:45,616 Vi måste ge oss av innan de hittar oss. 296 00:13:47,409 --> 00:13:49,411 Ta flyktväskorna! 297 00:13:49,495 --> 00:13:52,289 Nej! Det är nu vi gör vårt sista... 298 00:13:55,167 --> 00:13:56,460 Förbannat! 299 00:13:56,544 --> 00:14:00,339 Det kanske de inte alls tror. Jag sa att jag är tandläkare. 300 00:14:00,422 --> 00:14:04,051 Idiot! Du sa "Nandor den obeveklige". 301 00:14:04,134 --> 00:14:06,470 De trodde du sa: "Nandor Lee, tandläkare." 302 00:14:06,554 --> 00:14:07,471 Fan. 303 00:14:07,555 --> 00:14:09,765 Vem fan är du? Och hur kom du in hit? 304 00:14:09,849 --> 00:14:11,851 Och trevligt att träffa dig, unga dam. 305 00:14:12,601 --> 00:14:15,563 Jag heter Jackie Daytona. 306 00:14:15,646 --> 00:14:19,024 Och kommer från Tucson, "Arizonia". 307 00:14:19,108 --> 00:14:21,443 Är han här för att döda oss? 308 00:14:21,527 --> 00:14:22,820 Det är jag, Laszlo! 309 00:14:22,903 --> 00:14:27,199 Såg du den sexiga mannen från "Arizonia"? 310 00:14:27,283 --> 00:14:29,618 Glöm det. Vi måste ge oss av. 311 00:14:29,702 --> 00:14:32,538 - Ja. - Nej, jag kapitulerar aldrig! 312 00:14:32,621 --> 00:14:34,290 - Kom nu! - En sak till, älskling. 313 00:14:34,373 --> 00:14:35,207 Lämna den! 314 00:14:35,291 --> 00:14:38,252 Hon tror att jag skulle sticka utan min häx-skinnhatt. 315 00:14:38,335 --> 00:14:40,379 - Lämna den! - Det vore löjligt. 316 00:14:40,462 --> 00:14:41,922 Jag står på mig! 317 00:14:46,886 --> 00:14:51,765 Mycket som hände under min tid har hänt förut. 318 00:14:51,849 --> 00:14:56,020 Jag var inte med, men jag hade ett kul äventyr. 319 00:14:56,103 --> 00:14:57,855 Visades dokumentären nån gång? 320 00:14:57,938 --> 00:15:00,024 Nej, de filmade oss i tio år, 321 00:15:00,107 --> 00:15:03,569 men sen beslöt de att materialet inte var bra nog. 322 00:15:03,652 --> 00:15:05,696 Ja. De sa att vi var tråkiga 323 00:15:05,779 --> 00:15:07,865 och gjorde samma sak varje dag. 324 00:15:07,948 --> 00:15:10,409 Inget förändrades. Ingen växte. 325 00:15:10,492 --> 00:15:12,912 - Det är lönlöst, bla bla. - Det också. 326 00:15:12,995 --> 00:15:14,955 Det är vad jag har försökt säga. 327 00:15:15,039 --> 00:15:18,584 Vi har fått en andra chans att visa vad vampyrlivet verkligen är. 328 00:15:18,667 --> 00:15:20,669 Vi kan inte sluta filma än. 329 00:15:20,753 --> 00:15:22,087 De har bara skrapat på ytan 330 00:15:22,171 --> 00:15:24,548 av äran och storheten i att vara vampyr. 331 00:15:24,632 --> 00:15:26,759 - De har inte ens... - Guillermo, älskling. 332 00:15:26,842 --> 00:15:29,678 Får jag använda mina djupa insikter 333 00:15:29,762 --> 00:15:33,015 i mänsklig psykologi och hjälpa dig? 334 00:15:33,098 --> 00:15:34,308 Nej tack. Jag klarar mig. 335 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 Jag gör det ändå. 336 00:15:35,476 --> 00:15:38,228 Vet att jag talar med dig, inte till dig. 337 00:15:38,312 --> 00:15:40,189 - Tack. - Och jag säger det med kärlek. 338 00:15:40,272 --> 00:15:42,358 Det är slut! 339 00:15:43,567 --> 00:15:45,778 - Tog du emot det, eller... - Vad? 340 00:15:50,282 --> 00:15:53,077 Om du behöver ett speciellt slut, 341 00:15:53,160 --> 00:15:55,204 har du en timme på dig. 342 00:15:55,287 --> 00:15:57,206 En halvtimme nu. 343 00:15:57,289 --> 00:16:00,668 Varför gör du inte dansen du alltid velat göra? 344 00:16:00,751 --> 00:16:03,003 - Sen slutar vi. - Dansa. 345 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 - Kom igen, dansa! - Dansa! 346 00:16:05,339 --> 00:16:06,632 Dansa! 347 00:16:06,715 --> 00:16:08,717 Nej! Vi behöver ett bra slut. 348 00:16:08,801 --> 00:16:11,095 Det ska vara bra, och det ska betyda nåt. 349 00:16:11,804 --> 00:16:14,223 Ge tittarna ett känslomässigt avslut. 350 00:16:14,306 --> 00:16:15,349 Han har helt rätt. 351 00:16:15,432 --> 00:16:18,310 Många serier missar ett bra slut. 352 00:16:18,394 --> 00:16:21,981 Jag har skrivit många kommentarer i ämnet. 353 00:16:22,064 --> 00:16:27,319 Kolla in diskussionerna på Reddit, IndieWire, Variety, Deadline, 354 00:16:27,403 --> 00:16:32,491 TV Guide, TV Insider, IMDb, Hollywood Reporter, Den of Geek. 355 00:16:33,701 --> 00:16:35,285 Jag kom på det perfekta slutet. 356 00:16:35,369 --> 00:16:39,123 - Toppen. - Guillermo blir vampyr. 357 00:16:39,206 --> 00:16:41,792 - Åh nej. - Det gjorde vi förra året. 358 00:16:41,875 --> 00:16:43,919 - Gjorde vi? - Ja. 359 00:16:44,003 --> 00:16:45,587 Vi förvandlade honom till vampyr, 360 00:16:45,671 --> 00:16:48,549 och sen beslöt han att han inte ville vara det längre. 361 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 Så vi måste förvandla honom tillbaka. Det tog evigheter. 362 00:16:51,218 --> 00:16:54,263 De skulle ha slutat filma då. Bra slut. 363 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 Kom igen, vi måste ha lärt oss nåt de här sex åren. 364 00:16:57,141 --> 00:17:00,811 Vi har utvecklats, levnadslärdomar. Vad? 365 00:17:00,894 --> 00:17:02,938 Förvandla inte Guillermo till en vampyr. 366 00:17:03,022 --> 00:17:04,481 Okej. Nån fler? 367 00:17:05,941 --> 00:17:06,984 En läxa vi har lärt. 368 00:17:08,986 --> 00:17:13,741 Har vi växt och förändrats? Nån? 369 00:17:14,491 --> 00:17:18,454 Du är vetenskapsman, du måste ha lärt dig nåt. 370 00:17:19,329 --> 00:17:20,330 Okej. 371 00:17:20,414 --> 00:17:22,458 Vi har skrattat mycket 372 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 Okej. 373 00:17:23,459 --> 00:17:25,544 Sugit mycket blod 374 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Ja. 375 00:17:26,795 --> 00:17:29,798 Och knullat häcken av varann. Vad sägs? 376 00:17:29,882 --> 00:17:31,425 - Bra. - Jättebra. 377 00:17:31,508 --> 00:17:33,010 Nån fler? Guide. 378 00:17:33,093 --> 00:17:36,221 Vet ni vad? Jag kan ha nåt. 379 00:17:36,305 --> 00:17:37,347 - Tack! Toppen. - Okej. 380 00:17:38,348 --> 00:17:41,977 Alla härinne är invandrare. 381 00:17:42,478 --> 00:17:47,441 Vi har kommit från fjärran länder till Nya Världen för ett nytt liv. 382 00:17:48,317 --> 00:17:50,652 - Och fast vi är vampyrer... - Vissa av oss. 383 00:17:50,736 --> 00:17:53,489 ...skulle det här landet inte vara vad det är utan oss. 384 00:17:53,572 --> 00:17:58,452 Och vi skulle inte vara de vi är utan det här landet. 385 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 - Ja. - Ja. 386 00:17:59,870 --> 00:18:00,704 Vackert. 387 00:18:00,788 --> 00:18:05,626 Men på sistone tycks andra invandrare 388 00:18:05,709 --> 00:18:08,462 komma in i landet på illegalt sätt. 389 00:18:08,545 --> 00:18:09,963 - Okej. - Och vi kan inte... 390 00:18:10,047 --> 00:18:11,340 Vi vill inte sluta så... 391 00:18:11,423 --> 00:18:12,257 Tycker jag. 392 00:18:12,341 --> 00:18:13,759 Colin? Vad har du lärt dig? 393 00:18:13,842 --> 00:18:14,676 "MAGAFV". 394 00:18:14,760 --> 00:18:15,594 - Alltså... - Vad? 395 00:18:15,677 --> 00:18:19,264 "MAGAFV", Make America Great Again For Vampires. 396 00:18:19,348 --> 00:18:23,060 Vi får definitivt redigera bort den biten. 397 00:18:23,143 --> 00:18:27,231 Min stora pojke. Det är enklare än vad du tror. 398 00:18:27,314 --> 00:18:31,318 Om du behöver ett speciellt slut, är jag vampyr 399 00:18:31,401 --> 00:18:33,028 och kan hypnotisera alla som tittar, 400 00:18:33,112 --> 00:18:34,988 och ge dem slutet de vill ha. 401 00:18:35,072 --> 00:18:35,948 Hur då? 402 00:18:36,031 --> 00:18:37,241 Såhär. 403 00:18:38,033 --> 00:18:43,413 Ni som tittar får nu se det bästa avslut 404 00:18:43,497 --> 00:18:50,254 ni kan tänka er med era små människohjärnor. 405 00:18:54,550 --> 00:18:55,551 Älskling. 406 00:18:59,638 --> 00:19:03,267 Vakna. Vilken dröm jag hade. 407 00:19:06,103 --> 00:19:07,396 Vill du inte höra? 408 00:19:17,239 --> 00:19:19,700 Okej, Nandor. Vad hände? 409 00:19:20,534 --> 00:19:25,831 Jag var en vampyr som levde med andra vampyrer 410 00:19:25,914 --> 00:19:27,833 i ett gammalt hus på Staten Island. 411 00:19:29,001 --> 00:19:31,420 Jag är glad för din skull. Godnatt. 412 00:19:32,045 --> 00:19:35,340 Inget stämde. 413 00:19:36,425 --> 00:19:37,968 Det fanns ett vampyrpar. 414 00:19:38,051 --> 00:19:41,972 Han var som en gammaldags britt. 415 00:19:42,556 --> 00:19:46,810 Och hans fru var från en Medelhavsö, 416 00:19:47,853 --> 00:19:52,482 och hon var aggressiv och smartare än jag. 417 00:19:55,152 --> 00:19:58,488 Det fanns en skallig typ som var urtråkig... 418 00:20:00,365 --> 00:20:01,408 men avsiktligt. 419 00:20:03,619 --> 00:20:06,830 Och du var min tjänare eller nåt. 420 00:20:08,123 --> 00:20:09,416 Det förklarar allt. 421 00:20:09,499 --> 00:20:12,002 Ingen mer japansk mat innan sängdags. 422 00:20:12,085 --> 00:20:13,086 Godnatt. 423 00:20:21,803 --> 00:20:25,057 Och vi hade sex med varann hela tiden. 424 00:20:25,140 --> 00:20:26,642 Inte med dig, Guillermo. 425 00:20:27,142 --> 00:20:28,685 Sov nu. 426 00:20:28,769 --> 00:20:30,395 Godnatt, älskling. 427 00:20:39,988 --> 00:20:43,075 Fungerar hypnosen? 428 00:20:43,158 --> 00:20:44,618 Troligen. Kanske. 429 00:20:44,701 --> 00:20:47,287 Jag använde extra stark hypnos. 430 00:20:47,371 --> 00:20:50,791 Så tittarnas IQ sjunker tjugo poäng 431 00:20:50,874 --> 00:20:52,417 på grund av röran. 432 00:20:52,501 --> 00:20:55,420 Men det är priset man får betala. 433 00:20:57,130 --> 00:21:00,133 Jag vill säga nåt 434 00:21:00,217 --> 00:21:04,763 angående vad jag har lärt mig de här åren. 435 00:21:04,846 --> 00:21:10,310 Vi föds in i familjer, och min var inte toppen. 436 00:21:10,394 --> 00:21:13,855 Men vi har också våra valda familjer. 437 00:21:14,731 --> 00:21:18,527 De vi väljer att omge oss med. 438 00:21:18,610 --> 00:21:21,029 De är inte släktingar, 439 00:21:21,113 --> 00:21:24,950 utan de ser efter en och bryr sig om en. 440 00:21:25,659 --> 00:21:29,037 Och de tar en för den man är 441 00:21:29,121 --> 00:21:32,708 och lyfter upp en när man är nere. 442 00:21:32,791 --> 00:21:36,003 Att vara här ikväll med er får mig att inse... 443 00:21:37,754 --> 00:21:38,672 Såja. 444 00:21:38,755 --> 00:21:41,216 Det får mig att inse hur mycket 445 00:21:41,300 --> 00:21:44,720 jag saknar min valda familj, 446 00:21:44,803 --> 00:21:48,890 som alla dog i en ångbåtsolycka 1906, 447 00:21:48,974 --> 00:21:51,893 och jag hamnade hos er, stinkande skitar. 448 00:21:51,977 --> 00:21:53,979 Okej. Jag försökte och... 449 00:21:54,062 --> 00:21:56,148 Du har rätt, Guillermo. 450 00:21:56,773 --> 00:22:00,527 Det här är viktigt och kräver stora ord. Ursäkta mig? 451 00:22:01,194 --> 00:22:04,448 Jag med, som Colin Robinson, har tänkt 452 00:22:04,531 --> 00:22:08,285 inte bara på den här världen, utan på mitt eget liv. 453 00:22:08,368 --> 00:22:11,496 Från min enkla härkomst som fotsoldat i Al Quolanudar 454 00:22:12,247 --> 00:22:14,374 till mitt skräckstyre som stor krigare, 455 00:22:14,458 --> 00:22:18,879 plundrande och dödande från min häst John. 456 00:22:18,962 --> 00:22:22,674 Från att bli vampyr till att landa i detta överflödets land. 457 00:22:22,758 --> 00:22:24,343 Jag har levt ett rikt liv, 458 00:22:24,426 --> 00:22:26,636 men något har alltid saknats, 459 00:22:26,720 --> 00:22:30,390 och jag inser nu vad det är. 460 00:22:31,683 --> 00:22:34,436 Ett underjordiskt tillhåll för brottsbekämpning 461 00:22:34,519 --> 00:22:37,856 med åtkomst endast genom en hiss-kista. 462 00:22:37,939 --> 00:22:40,567 Via en spak i kistan 463 00:22:40,650 --> 00:22:42,235 - öppnar golvet sig... - Okej. 464 00:22:42,319 --> 00:22:43,695 - ...och kistan... - Okej. 465 00:22:43,779 --> 00:22:44,863 Jag pratar. 466 00:22:44,946 --> 00:22:47,240 Du har bara tänkt på det i två veckor. 467 00:22:48,492 --> 00:22:49,993 Tack, du driver med min dröm. 468 00:22:50,077 --> 00:22:51,161 - Inte alls... - Vet du, 469 00:22:51,244 --> 00:22:52,913 det är ett bra namn på dokumentären. 470 00:22:52,996 --> 00:22:54,831 Tack för att ni driver med min dröm. 471 00:22:54,915 --> 00:22:55,791 Okej. Vet du vad? 472 00:22:55,874 --> 00:22:57,459 - Jag går. - Vänta, nej. 473 00:22:57,542 --> 00:22:59,044 Berätta vad du har lärt dig. 474 00:22:59,127 --> 00:23:00,837 Ännu bättre, med en sång? 475 00:23:00,921 --> 00:23:03,173 Och en dans. 476 00:23:03,256 --> 00:23:04,841 - Ja, och en jigg. - Dansa, pojken. 477 00:23:04,925 --> 00:23:08,136 Dansa. Dansa. 478 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 Tysta. Det blir varken sång, dans eller jigg. 479 00:23:11,723 --> 00:23:14,267 Tala, från hjärtat. 480 00:23:14,351 --> 00:23:15,727 Okej. 481 00:23:15,811 --> 00:23:16,895 Jag tror på dig. 482 00:23:16,978 --> 00:23:18,939 - Tack. - Gör det bra. 483 00:23:19,022 --> 00:23:20,440 - Jag antar... - Mot kameran. 484 00:23:20,524 --> 00:23:21,733 Okej. 485 00:23:21,817 --> 00:23:22,943 - Jag... - Den kameran. 486 00:23:25,862 --> 00:23:26,863 - Jag... - Sabba det inte. 487 00:23:28,740 --> 00:23:29,741 Så... 488 00:23:30,951 --> 00:23:35,247 Jag kom till det här huset för att jag ville bli vampyr. 489 00:23:35,956 --> 00:23:37,666 Och jag blev en. 490 00:23:38,667 --> 00:23:40,043 Kort sagt. 491 00:23:40,127 --> 00:23:41,920 Det var inte för mig. 492 00:23:43,630 --> 00:23:45,048 Men jag stannade kvar. 493 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 Och varför? 494 00:23:47,050 --> 00:23:52,472 I 16 år jagade jag en dröm, 495 00:23:52,556 --> 00:23:55,976 - och när den var borta... - Fan. 496 00:23:56,059 --> 00:23:56,977 ...stannade jag kvar. 497 00:23:57,060 --> 00:23:58,478 Älskling. Vad gör han? 498 00:23:58,562 --> 00:24:00,522 - Människor tror nog... - Han knullar min björn. 499 00:24:00,605 --> 00:24:02,607 - ...att vi har många vägar... - Få honom att sluta. 500 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 ...att välja mellan. 501 00:24:03,900 --> 00:24:05,902 - Jag kan inte. - Men vi har bara två. 502 00:24:05,986 --> 00:24:08,196 - När han är klar. - Man går antingen hemifrån... 503 00:24:08,280 --> 00:24:10,574 - Om du fattar. - ...eller kommer tillbaka hem. 504 00:24:10,657 --> 00:24:12,367 - Jag skiter i björnen... - Vad är hemma? 505 00:24:12,451 --> 00:24:13,493 Bra att du frågar. 506 00:24:13,577 --> 00:24:15,912 - Han tar ögonkontakt med mig... - Hemma är... 507 00:24:15,996 --> 00:24:17,414 - ...samtidigt. - ...där vännerna är. 508 00:24:17,497 --> 00:24:19,040 - Vänner... - Ta inte ögonkontakt... 509 00:24:19,124 --> 00:24:20,959 - Tar micken upp det? - ...då slutar han. 510 00:24:21,042 --> 00:24:23,545 - Jag pratade om vänner... - Guide, se på mig. 511 00:24:23,628 --> 00:24:26,047 - ...de som finns där som stöttar en? - Värt ett försök. 512 00:24:26,131 --> 00:24:28,133 De fanns där. De var inte bara... 513 00:24:28,216 --> 00:24:31,136 - Det var... - De finns där och blir en del av en själv. 514 00:24:31,219 --> 00:24:35,807 De gör en till den man är. De är ens allt. 515 00:24:35,891 --> 00:24:37,225 - Fint. - Tack. 516 00:24:39,394 --> 00:24:40,729 De klappar visst 517 00:24:40,812 --> 00:24:43,023 åt monstret och björnen. 518 00:24:43,106 --> 00:24:45,317 Du kommer inte att tro vad som hänt. 519 00:24:45,400 --> 00:24:47,402 Monstret knullade björnen. 520 00:24:47,486 --> 00:24:49,613 Helgalet. 521 00:24:49,696 --> 00:24:52,866 - Och nu slet han av sig sin penis. - Åh nej. 522 00:24:52,949 --> 00:24:55,869 Han ger den till Guide, och de säger att romantiken är död. 523 00:24:55,952 --> 00:24:58,788 Om Gizmo ska sjunga... 524 00:24:58,872 --> 00:25:00,123 - Skål. - ...så kan jag det med. 525 00:25:00,207 --> 00:25:01,166 Ja. Nej. 526 00:25:01,249 --> 00:25:02,751 - Jag älskar sång. - Vill du? 527 00:25:02,834 --> 00:25:04,294 Gör det ni. 528 00:25:15,889 --> 00:25:16,806 Sjung med, allihop. 529 00:25:47,504 --> 00:25:49,297 - Alla utom Guide. - Ja. 530 00:26:04,271 --> 00:26:08,608 Guillermo, jag blev rörd av dina sista ord inför kameran. 531 00:26:09,693 --> 00:26:10,944 Tack. 532 00:26:12,404 --> 00:26:15,782 Ärligt talat blev jag också ledsen 533 00:26:15,865 --> 00:26:17,867 när de sa att de slutar filma dokumentären. 534 00:26:17,951 --> 00:26:21,037 Men tänker jag efter 535 00:26:21,121 --> 00:26:26,293 är det nog bra att inte bli filmade hela tiden. 536 00:26:26,376 --> 00:26:27,544 Varför då? 537 00:26:27,627 --> 00:26:29,087 Av flera skäl. 538 00:26:29,170 --> 00:26:31,881 Som? 539 00:26:31,965 --> 00:26:35,010 Du vet, de stora lamporna de använder när de filmar oss? 540 00:26:35,927 --> 00:26:37,887 Ibland blir de för varma. 541 00:26:37,971 --> 00:26:40,557 Och då luktar de. 542 00:26:40,640 --> 00:26:42,976 Och när jag känner den lukten 543 00:26:43,059 --> 00:26:44,936 tror jag att håret brinner. 544 00:26:46,021 --> 00:26:47,606 Så jag kommer inte att sakna det. 545 00:26:47,689 --> 00:26:51,067 Vad mer? 546 00:26:53,111 --> 00:26:54,571 Det var allt. 547 00:27:00,160 --> 00:27:01,244 - Vänta. - Ja. 548 00:27:01,828 --> 00:27:08,668 Du borde veta att imorgon när du vaknar är jag inte här. 549 00:27:09,878 --> 00:27:12,047 Vad snackar du om, Guillermo? 550 00:27:13,131 --> 00:27:14,633 Det är dags att gå vidare. 551 00:27:14,716 --> 00:27:19,220 Det har varit dags för mig att gå vidare ett tag nu. 552 00:27:19,304 --> 00:27:24,184 Och nu när dokumentären och allt slutar, 553 00:27:25,518 --> 00:27:28,605 behövs nåt mer tecken från universum? 554 00:27:29,773 --> 00:27:32,942 Så det är vad jag tänker göra. 555 00:27:33,568 --> 00:27:38,031 Men vårt partnerskap om att bekämpa brott jämlikt? 556 00:27:38,114 --> 00:27:42,661 Från ett underjordiskt tillhåll som endast nås 557 00:27:42,744 --> 00:27:45,121 via en topphemlig kist-hiss. 558 00:27:45,830 --> 00:27:46,915 Vet du vad? 559 00:27:48,166 --> 00:27:51,169 Var jag än är, vad jag än gör, 560 00:27:52,003 --> 00:27:53,755 ska jag titta på nyheterna varje kväll. 561 00:27:54,589 --> 00:27:59,636 Och hör jag om en magnifik, skräckinjagande 562 00:27:59,719 --> 00:28:04,140 halvt människa, halvt fladdermus, som ställer ogärningsmän inför rätta, 563 00:28:05,975 --> 00:28:07,227 då vet jag vem det är. 564 00:28:07,310 --> 00:28:08,770 För det är jag. 565 00:28:08,853 --> 00:28:11,815 Ja, det menade jag. 566 00:28:12,607 --> 00:28:14,776 Adjö, Guillermo. 567 00:28:19,030 --> 00:28:20,240 Adjö, mästare. 568 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 Kalla mig Nandor. 569 00:28:25,203 --> 00:28:26,246 Jag vet. 570 00:28:28,998 --> 00:28:31,418 Men du är alltid min mästare. 571 00:29:13,960 --> 00:29:15,003 Och klappa. 572 00:29:18,173 --> 00:29:19,257 Stege. 573 00:29:23,428 --> 00:29:24,262 Sådär. 574 00:29:30,727 --> 00:29:32,812 Hej. Ursäkta mig. 575 00:29:32,896 --> 00:29:36,232 Ursäkta. Ett ögonblick, jag måste... 576 00:29:36,316 --> 00:29:37,609 Avbryt. 577 00:29:38,359 --> 00:29:39,360 - Tack. - Ja. 578 00:29:40,445 --> 00:29:41,780 Förlåt. 579 00:29:45,825 --> 00:29:49,037 Guillermo, jag trodde inte jag skulle få se dig mer. 580 00:29:49,120 --> 00:29:52,540 Jag sa det bara för att jag ville ge dokumentären ett slut. 581 00:29:52,624 --> 00:29:56,002 Så vi kan starta vårt brottsbekämpande partnerskap? 582 00:29:56,085 --> 00:29:59,297 Nej. Jag behöver göra min grej. 583 00:29:59,380 --> 00:30:02,801 Att vi inte jobbar ihop betyder inte att vi inte kan vara vänner. 584 00:30:02,884 --> 00:30:04,135 Vänner? 585 00:30:04,219 --> 00:30:05,136 Ja. 586 00:30:05,762 --> 00:30:09,265 Jag har inte tillåtit dig det förut, men... 587 00:30:12,227 --> 00:30:13,978 kom och sitt med mig i kistan. 588 00:30:14,062 --> 00:30:14,979 Verkligen? 589 00:30:22,070 --> 00:30:26,699 Att vara vänner är coolt, men vet du vad som är bättre? 590 00:30:26,783 --> 00:30:27,784 Vad? 591 00:30:32,747 --> 00:30:36,626 Skojar du? När gjorde du den? 592 00:30:36,709 --> 00:30:39,420 - Jag har jobbat på den ett tag. - Funkar den? 593 00:30:39,504 --> 00:30:43,341 Det finns bara ett sätt att få veta. Nu kör vi. 594 00:30:43,424 --> 00:30:44,759 Vänta! 595 00:31:07,490 --> 00:31:10,285 Innan vi läser brevet... 596 00:31:10,368 --> 00:31:13,454 Var det utkastet? Vill ni höra kritik? 597 00:31:13,538 --> 00:31:14,831 Colin Robinson. 598 00:31:14,914 --> 00:31:17,750 Avsluta ett offer innan du går vidare 599 00:31:17,834 --> 00:31:19,085 till nästa? 600 00:31:19,168 --> 00:31:20,587 Jag säger det ofta, va? 601 00:31:20,670 --> 00:31:23,339 Så kommer det på tv? 602 00:31:23,423 --> 00:31:24,883 Jag hoppas verkligen inte det. 603 00:31:24,966 --> 00:31:27,427 - Jag fattar grejen. - Det är inte hygieniskt! 604 00:31:27,510 --> 00:31:28,678 Det gör jag också. 605 00:31:53,369 --> 00:31:55,371 Översättning: Madeleine Person