1
00:00:06,965 --> 00:00:09,759
Nej, stygging!
2
00:00:09,843 --> 00:00:10,885
Cravensworth's Monster...
3
00:00:10,969 --> 00:00:14,055
{\an8}...har gått in i en ny fas
i sin utveckling.
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,098
{\an8}Han är kåt.
5
00:00:15,181 --> 00:00:16,182
Åh nej.
6
00:00:16,266 --> 00:00:19,686
För en varelse ihopsatt av likdelar...
7
00:00:19,769 --> 00:00:21,271
Stygg pojke, ner.
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,940
- ...är hans könsdrift fenomenal.
- Okej, snabbt då.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,817
Som jag sa, han är kåt.
10
00:00:25,900 --> 00:00:28,820
VI har beslutat att han behöver en brud.
11
00:00:28,903 --> 00:00:33,366
Så vi har börjat bygga en, men med...
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,161
Och nu runkar han igen.
13
00:00:36,244 --> 00:00:38,329
Fan. Filma oss två, snälla.
14
00:00:38,413 --> 00:00:40,540
Han har handen i kakburken!
15
00:00:40,623 --> 00:00:42,042
Sluta med det där.
16
00:00:42,125 --> 00:00:43,501
Var var vi?
17
00:00:43,585 --> 00:00:44,586
Killen är kåt.
18
00:00:57,015 --> 00:00:58,224
LÄGGER UT TILL NEW YORK
19
00:01:13,406 --> 00:01:15,366
{\an8}EFTER FILMEN
"WHAT WE DO IN THE SHADOWS"
20
00:01:22,207 --> 00:01:26,961
{\an8}Guillermo och jag har beslutat
att gå samman och bekämpa brottslighet.
21
00:01:27,045 --> 00:01:29,923
Tekniskt sett
har jag inte gått med på det.
22
00:01:30,006 --> 00:01:33,968
{\an8}Gillar du inte din hemlig agent-utstyrsel?
23
00:01:35,095 --> 00:01:39,766
{\an8}Är du redo
för att rensa upp stan, Cowboy Kid?
24
00:01:41,101 --> 00:01:41,976
Skitsnygg.
25
00:01:42,060 --> 00:01:44,854
Ingen blir rädd för Kid Cowboy.
26
00:01:44,938 --> 00:01:46,940
Jo, när hans partner visar sig.
27
00:01:47,023 --> 00:01:48,650
Och vem är du igen?
28
00:01:48,733 --> 00:01:53,071
De kallar mig "Det mörka hotet".
29
00:01:53,154 --> 00:01:54,155
Nej.
30
00:01:54,739 --> 00:01:55,824
Det är redan taget.
31
00:01:55,907 --> 00:01:56,950
Fan.
32
00:01:57,033 --> 00:02:01,579
Vi ska spåra upp skurkar
från vårt hemliga tillhåll.
33
00:02:01,663 --> 00:02:02,664
MÅSTE TETA MED TVÅ
34
00:02:02,747 --> 00:02:03,915
KEDA SKA TA KISTA NER
35
00:02:03,998 --> 00:02:05,041
{\an8}LUS SÅ GUILLERMO KAN SE
36
00:02:05,125 --> 00:02:07,293
Wow. Titta.
Var exakt är det hemliga tillhållet?
37
00:02:07,377 --> 00:02:12,298
Djupt under jorden,
300 meter under huset.
38
00:02:12,382 --> 00:02:13,216
Jaha.
39
00:02:13,299 --> 00:02:15,635
Det finns en hemlig spak på min kista.
40
00:02:15,718 --> 00:02:21,683
Golvet öppnar sig
och kistan åker ner som en hiss.
41
00:02:22,725 --> 00:02:23,935
Coolt.
42
00:02:24,727 --> 00:02:26,938
- Tack.
- Det behövs inget hemligt tillhåll.
43
00:02:27,021 --> 00:02:28,940
Var ska jag då ha min "superdador"?
44
00:02:29,023 --> 00:02:31,317
- Din vad?
- Min "superdador".
45
00:02:31,943 --> 00:02:34,070
Ett tillhåll är bästa alternativet.
46
00:02:34,154 --> 00:02:36,364
Låter kul, men jag vet hur det slutar.
47
00:02:36,447 --> 00:02:38,158
Med att jag gör allt jobb.
48
00:02:38,241 --> 00:02:40,076
Nej, jämlikt partnerskap.
49
00:02:40,160 --> 00:02:42,078
- Hur då?
- Du gör grejer.
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,121
- Ja.
- Jag med.
51
00:02:43,204 --> 00:02:45,790
Toppen. Klart.
52
00:02:45,874 --> 00:02:48,543
Och är jag för upptagen
gör du saker åt mig.
53
00:02:49,544 --> 00:02:50,670
Där kom det.
54
00:02:50,753 --> 00:02:55,175
Vi har satt ihop 90 procent
av monstrets blivande brud,
55
00:02:55,258 --> 00:02:57,677
men igen, vi behöver rätt huvud.
56
00:02:57,760 --> 00:03:00,638
Som tur är
har monstret visat vad han gillar.
57
00:03:00,722 --> 00:03:03,183
Han har visat sin orientering.
58
00:03:03,266 --> 00:03:07,437
- Till dig, milady.
- Mig?
59
00:03:07,520 --> 00:03:09,647
Ja. Monstret har
slitit loss sin egen penis
60
00:03:09,731 --> 00:03:12,609
och gett den till Guide som gåva.
61
00:03:12,692 --> 00:03:13,693
Igen.
62
00:03:13,776 --> 00:03:17,113
Han älskar Guide, så även Nandor.
63
00:03:17,197 --> 00:03:21,576
Så vi bad Nadja kolla
om han ville att Guide... Ni vet.
64
00:03:22,577 --> 00:03:23,494
{\an8}Hur ska jag säga?
65
00:03:23,578 --> 00:03:29,000
Jag tror att
en del av Guide älskar Nandor.
66
00:03:29,083 --> 00:03:33,004
Och delarna som inte älskar dig,
67
00:03:33,087 --> 00:03:36,090
kan vi göra nåt annat med dem?
68
00:03:36,925 --> 00:03:39,469
Va? Vad menar du?
69
00:03:39,552 --> 00:03:42,263
Vi hoppas han inte har nåt emot att Guide
70
00:03:42,347 --> 00:03:46,184
donerade sitt huvud till skapelsen
av Cravensworth's Monster.
71
00:03:46,267 --> 00:03:47,602
Och hennes...
72
00:03:47,685 --> 00:03:50,104
Hennes tuttar.
73
00:03:50,188 --> 00:03:52,190
De flesta av hennes attribut och...
74
00:03:52,273 --> 00:03:53,858
- De säger att vi är klara.
- Vad?
75
00:03:53,942 --> 00:03:55,276
Vi har allt vi behöver.
76
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Jaha.
77
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
- Absolut. Bra.
- Ja.
78
00:03:58,404 --> 00:04:00,740
Om du fick välja en del...
79
00:04:00,823 --> 00:04:02,992
Hörni, vi har allt vi behöver.
80
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
- Visst.
- Ja.
81
00:04:04,869 --> 00:04:05,745
No problemo.
82
00:04:05,828 --> 00:04:06,996
Ta av mikrofonen där.
83
00:04:07,080 --> 00:04:08,164
- Ha en bra dag.
- Skål.
84
00:04:08,790 --> 00:04:10,416
Tack.
85
00:04:10,500 --> 00:04:11,876
Jaha.
86
00:04:14,796 --> 00:04:16,214
Ursäkta mig.
87
00:04:17,090 --> 00:04:18,758
- Hej.
- Läget?
88
00:04:18,841 --> 00:04:23,638
Vad händer? Jag hörde
att dokumentären slutar.
89
00:04:23,721 --> 00:04:26,307
- Vad?
- De har hållit på i sex år.
90
00:04:26,391 --> 00:04:27,850
De sa att de har nog med film.
91
00:04:27,934 --> 00:04:30,270
Men varför? Vi är ju mitt i det och...
92
00:04:30,353 --> 00:04:32,105
Var det allt? Är den klar?
93
00:04:32,188 --> 00:04:34,315
Allt gott har ett slut.
94
00:04:34,399 --> 00:04:37,235
- Japp.
- Känner fler att det drar?
95
00:04:37,318 --> 00:04:38,361
Jag kände nåt.
96
00:04:38,444 --> 00:04:40,405
Vad gör vi? Vad är planen?
97
00:04:40,488 --> 00:04:42,282
Vi kan lägga ett till vedträ på brasan...
98
00:04:42,365 --> 00:04:43,533
Inte det.
99
00:04:43,616 --> 00:04:44,951
Eller gosa in oss i en filt?
100
00:04:45,034 --> 00:04:47,495
Nej. Tycker ni inte
det är konstigt att vi gör det här,
101
00:04:47,578 --> 00:04:48,788
och det plötsligt slutar?
102
00:04:48,871 --> 00:04:51,499
Pang, borta. Allt är slut. Vad?
103
00:04:51,582 --> 00:04:53,251
Det är inte slutet på nåt.
104
00:04:53,334 --> 00:04:55,420
Vi gör vad vi alltid gör.
105
00:04:55,503 --> 00:04:59,590
Kamera-mikrofon-människorna
kommer inte längre att filma det.
106
00:04:59,674 --> 00:05:01,092
Det är det jag menar.
107
00:05:01,175 --> 00:05:03,219
Vi har gjort det i flera år av våra liv,
108
00:05:03,303 --> 00:05:05,013
och ni reagerar inte ens...
109
00:05:05,722 --> 00:05:06,723
Laszlo!
110
00:05:07,640 --> 00:05:10,977
Kanske inte nu.
Guillermo behöver tydligen byta blöja.
111
00:05:11,060 --> 00:05:12,228
Jag har inte blöja.
112
00:05:12,312 --> 00:05:13,771
Det är bara så plötsligt, och...
113
00:05:13,855 --> 00:05:15,315
När tänkte ni berätta?
114
00:05:15,398 --> 00:05:17,025
Tänkte du berätta?
115
00:05:17,108 --> 00:05:18,735
Plötsligt säger det bara poff.
116
00:05:18,818 --> 00:05:21,821
- Knappast "poff", Guillermo.
- Okej.
117
00:05:21,904 --> 00:05:23,072
De kommer att filma
118
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
i ett par timmar till.
119
00:05:25,325 --> 00:05:27,785
- Lämnar ni in om ett par timmar?
- Ja, vid soluppgången.
120
00:05:28,870 --> 00:05:32,832
Just det. Filma mig
när jag läser den här stora boken.
121
00:05:32,915 --> 00:05:36,753
Två timmar är mer än nog till att avsluta
122
00:05:36,836 --> 00:05:38,838
vad man vill inför kamerorna.
123
00:05:38,921 --> 00:05:40,757
Vill du berätta nåt?
124
00:05:40,840 --> 00:05:43,301
Eller kanske sjunga en sång?
125
00:05:43,384 --> 00:05:46,637
Min fru har rätt. Sjung och dansa.
126
00:05:46,721 --> 00:05:48,431
Ja, och en jigg. Kom igen.
127
00:05:48,514 --> 00:05:50,350
Kom igen. Dansa!
128
00:05:50,433 --> 00:05:52,143
Det är varmt, jag behöver luft.
129
00:05:52,226 --> 00:05:54,270
- Du rör dig så snyggt.
- Dansa!
130
00:05:54,354 --> 00:05:56,898
- Dansa, dansa!
- Visa vad du har, pojken.
131
00:05:57,565 --> 00:05:59,233
Hejdå, bitch.
132
00:05:59,317 --> 00:06:02,612
Ett privat samtal, tack. Nu.
133
00:06:03,154 --> 00:06:04,072
Ursäkta oss.
134
00:06:07,200 --> 00:06:09,202
Du måste prata med Guillermo.
135
00:06:09,285 --> 00:06:10,453
Jag gjorde mitt filmklipp!
136
00:06:10,536 --> 00:06:13,039
Det här då? Blir det bra?
137
00:06:13,664 --> 00:06:15,124
Hör på!
138
00:06:15,208 --> 00:06:17,794
Jag lärde mig en del
om mänsklig psykologi
139
00:06:17,877 --> 00:06:20,213
på jobbet på Wall Street.
140
00:06:20,296 --> 00:06:24,634
Och Guillermo är ledsen
för att dokumentären slutar.
141
00:06:24,717 --> 00:06:27,804
Han kommer över det, eller inte.
142
00:06:27,887 --> 00:06:30,515
Vi får aldrig veta. Jo, vi.
143
00:06:30,598 --> 00:06:33,267
Men inte ni, för ni filmade inte.
144
00:06:33,351 --> 00:06:34,394
Var inte otrevlig.
145
00:06:34,477 --> 00:06:38,940
Vad sägs om... Det här?
146
00:06:39,023 --> 00:06:41,317
Jag menar allvar!
147
00:06:41,401 --> 00:06:44,404
Dessa sex år är det enda spännande
148
00:06:44,487 --> 00:06:47,198
som hänt Guillermo
under hela hans sorgliga liv.
149
00:06:47,281 --> 00:06:49,617
- Vad?
- Kamerorna
150
00:06:49,700 --> 00:06:50,868
som låtsas filma honom.
151
00:06:50,952 --> 00:06:54,247
Han trodde att han var lika viktig som vi.
152
00:06:54,330 --> 00:06:56,165
Det är som att sätta regnrock på en hund,
153
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
och hunden tror
154
00:06:57,750 --> 00:07:01,254
att nu är den människa.
155
00:07:01,337 --> 00:07:03,464
Men det är den inte. Den är bara en hund.
156
00:07:03,548 --> 00:07:06,843
Och nu får han inte det längre.
157
00:07:06,926 --> 00:07:11,013
Nåt intressant händer Guillermo till slut.
158
00:07:14,016 --> 00:07:16,811
Okej. Jag fixar det.
159
00:07:18,104 --> 00:07:20,148
Hur är det för er att det slutar?
160
00:07:20,648 --> 00:07:23,401
Behöver ni prata med nån? Jag finns här.
161
00:07:27,822 --> 00:07:28,781
Såja, min vän.
162
00:07:28,865 --> 00:07:32,952
Jag är inte den mest sentimentala,
163
00:07:33,035 --> 00:07:35,705
men en gång när jag var nere
164
00:07:35,788 --> 00:07:40,543
sa en klok man nåt
som gav mig perspektiv.
165
00:07:40,626 --> 00:07:41,711
Vad sa han?
166
00:07:41,794 --> 00:07:47,341
Gråt inte för att det är slut.
Le för det du fick uppleva.
167
00:07:47,425 --> 00:07:51,345
Jag har läst det på en mugg,
men tack snälla.
168
00:07:51,429 --> 00:07:53,598
- Visst.
- Knack, knack.
169
00:07:53,681 --> 00:07:56,851
Colin Robinson, får jag prata lite med G?
170
00:07:56,934 --> 00:07:58,561
Javisst, vi är klara.
171
00:07:59,061 --> 00:08:00,062
Tack, Colin.
172
00:08:00,146 --> 00:08:01,772
Krama mig inte.
173
00:08:02,607 --> 00:08:06,277
Det är en stor förändring för dig.
174
00:08:06,360 --> 00:08:09,113
Men i livet inträffar stora förändringar.
175
00:08:09,197 --> 00:08:13,784
När jag var liten var min favoritfärg röd,
176
00:08:13,868 --> 00:08:17,538
men nu är det orange.
177
00:08:17,622 --> 00:08:20,333
- Jag kom just ihåg en sak.
- Ja.
178
00:08:20,416 --> 00:08:23,836
Det är inte antalet andetag vi tar,
179
00:08:23,920 --> 00:08:27,507
utan antalet gånger vi tappar andan.
180
00:08:28,007 --> 00:08:29,383
Vad fint. Tack.
181
00:08:29,467 --> 00:08:30,468
Okej. Vi ses.
182
00:08:31,385 --> 00:08:33,137
Det är svårt att säga adjö.
183
00:08:33,221 --> 00:08:34,347
Ja.
184
00:08:34,430 --> 00:08:39,101
Jag vinkade adjö åt ett tåg i tre timmar
185
00:08:39,185 --> 00:08:42,021
innan jag insåg att det inte var ett tåg.
186
00:08:42,104 --> 00:08:45,107
Det var en minilastbil
med bärbara toaletter på flaket.
187
00:08:45,608 --> 00:08:47,777
- En till snabb.
- Jag pratar!
188
00:08:55,284 --> 00:08:59,163
St. Elmo's Fire, 1985. Okej, vi ses.
189
00:09:00,873 --> 00:09:03,543
Allt har ett slut!
190
00:09:04,210 --> 00:09:05,336
Och det gör ont!
191
00:09:05,419 --> 00:09:06,587
Det kom så plötsligt.
192
00:09:06,671 --> 00:09:08,965
Det slår mig
att jag har alla dessa känslor...
193
00:09:09,048 --> 00:09:11,050
- Du är irländare, va?
- Nej.
194
00:09:11,133 --> 00:09:13,052
Bra. Då har du inte hört den här.
195
00:09:13,135 --> 00:09:15,972
"Må vägen resa sig för att möta dig.
196
00:09:16,055 --> 00:09:18,599
Må vinden alltid vara i ryggen.
197
00:09:18,683 --> 00:09:21,352
Må solen..." Fan, det glömmer jag jämt.
198
00:09:21,435 --> 00:09:23,271
Tänk efter och återkom. Eller inte.
199
00:09:23,354 --> 00:09:24,814
Okej, jag går.
200
00:09:27,108 --> 00:09:29,485
Var var jag? Jag minns inte vad jag sa.
201
00:09:29,569 --> 00:09:32,947
Du sa att... Det är svårt att säga adjö.
202
00:09:33,030 --> 00:09:35,741
Ja, så varför inte sluta gnälla?
203
00:09:35,825 --> 00:09:39,704
Kom ner så är vi tillsammans i vår nöd.
204
00:09:39,787 --> 00:09:43,833
Husmöte! Bra, alla är här.
205
00:09:43,916 --> 00:09:44,834
- Utmärkt.
- Ursäkta.
206
00:09:45,835 --> 00:09:47,545
Husmöte, punkt ett.
207
00:09:47,628 --> 00:09:51,215
Jag vill prata om hygienen i cellen.
208
00:09:51,299 --> 00:09:55,511
Avsluta ett helt offer
innan du går vidare till nästa, okej?
209
00:09:55,595 --> 00:09:56,846
- Ja. Äckligt.
- Uppfattat.
210
00:09:56,929 --> 00:09:58,431
- Det kan du glömma.
- Gör det bara.
211
00:09:59,223 --> 00:10:00,766
Vad mer har vi?
212
00:10:00,850 --> 00:10:03,269
Jo, punkt två.
213
00:10:03,352 --> 00:10:07,773
Jag har blivit uppmärksammad på
att Guillermo har blivit känslosam
214
00:10:07,857 --> 00:10:09,775
på grund av att de slutar filma.
215
00:10:09,859 --> 00:10:11,360
Jag klarar mig. Tack.
216
00:10:11,444 --> 00:10:12,445
- Inte alls.
- Jo.
217
00:10:12,528 --> 00:10:14,780
Nej. Du är en röra,
och vi bör diskutera det.
218
00:10:14,864 --> 00:10:18,367
Gizmo har blivit beroende av rampljuset, uppenbarligen.
219
00:10:18,451 --> 00:10:19,493
Inte alls.
220
00:10:19,577 --> 00:10:22,204
Han är en vandrande skugga, en stackare,
221
00:10:22,288 --> 00:10:27,376
som fläker och grämer sig på scenen,
och sedan inte hörs mer.
222
00:10:28,377 --> 00:10:30,671
Så djupt, Laszlo.
223
00:10:30,755 --> 00:10:33,257
Tack. Jag kom precis på det.
224
00:10:33,341 --> 00:10:35,718
En gång såg jag Guillermo ta
225
00:10:35,801 --> 00:10:41,724
en burk Pringles av filmteamet.
226
00:10:41,807 --> 00:10:45,895
Han kanske är rädd att inte
kunna stjäla mat av nån längre.
227
00:10:45,978 --> 00:10:47,104
Inte stjäla.
228
00:10:47,188 --> 00:10:49,982
Han är ledsen för att han måste
avsluta sin hemliga relation
229
00:10:50,066 --> 00:10:51,359
med Nate, ljudkillen.
230
00:10:51,442 --> 00:10:53,277
- Vad?
- Din smutsiga hund.
231
00:10:53,361 --> 00:10:55,780
En gång såg jag honom
232
00:10:55,863 --> 00:10:58,157
fylla händerna med Tic Tacs.
233
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Okej.
234
00:10:59,158 --> 00:11:01,786
Ni vet inget om mänsklig psykologi.
235
00:11:01,869 --> 00:11:06,540
Guillermo är rädd att han
ödslat 16 år på att tjäna oss,
236
00:11:06,624 --> 00:11:08,542
och det har hindrat honom att växa
237
00:11:08,626 --> 00:11:10,294
- eller förändras.
- Bra poäng.
238
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
Slutet på dokumentärfilmandet ger honom
239
00:11:12,838 --> 00:11:15,383
en glim av slutet av
hans eget sköra människoliv.
240
00:11:15,466 --> 00:11:18,135
Stämmer inte det? Nåt du känner igen?
241
00:11:18,219 --> 00:11:23,015
Frågan han ställer sig är nog:
"Att vara eller inte vara."
242
00:11:23,099 --> 00:11:28,145
För det är frågan. Som han ställer sig.
243
00:11:28,229 --> 00:11:29,271
Så vältaligt.
244
00:11:29,355 --> 00:11:30,690
Igen, jag kom på det nu.
245
00:11:30,773 --> 00:11:33,234
Jag återgår till frågan.
246
00:11:33,317 --> 00:11:36,612
Guillermo är orolig för
att han känner sig lika ouppfylld
247
00:11:36,696 --> 00:11:38,698
av sin egen livsresa och mening.
248
00:11:38,781 --> 00:11:39,782
Sköt om er, allihop.
249
00:11:39,865 --> 00:11:41,075
- Det är inte det.
- Jag vet.
250
00:11:41,158 --> 00:11:43,786
Greg, A-kameraoperatören, va?
251
00:11:43,869 --> 00:11:47,206
Är det Greg, A-kameraoperatören
du har knullat i hemlighet?
252
00:11:47,289 --> 00:11:49,375
- Nej.
- Vet Nate, ljudkillen,
253
00:11:49,458 --> 00:11:51,460
- om det?
- Jag har inget förhållande med nån.
254
00:11:51,544 --> 00:11:55,047
Eller Frank som liknar Nandor?
255
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
Han liknar inte mig.
256
00:11:56,215 --> 00:11:58,592
Nej, det är inte det. Inget personligt.
257
00:11:58,676 --> 00:12:00,177
Blir inte ni upprörda?
258
00:12:00,261 --> 00:12:03,055
Husmötet får gärna ta slut snart.
259
00:12:03,139 --> 00:12:04,682
Än sen om de slutar filma?
260
00:12:04,765 --> 00:12:07,977
Innan vi vet ordet av
kommer ett nytt filmteam
261
00:12:08,060 --> 00:12:09,979
och gör en ny dokumentär om oss.
262
00:12:10,771 --> 00:12:12,231
Det verkar osannolikt.
263
00:12:12,314 --> 00:12:16,360
Ursäkta mig. Det är inte ens
den första dokumentären om oss.
264
00:12:17,486 --> 00:12:18,696
Vad?
265
00:12:21,115 --> 00:12:22,575
{\an8}Husmöte!
266
00:12:22,658 --> 00:12:24,410
{\an8}"Vampyrer"
1958 (Ej släppt)
267
00:12:24,493 --> 00:12:26,328
{\an8}Bra. Alla är här. Utmärkt.
268
00:12:26,412 --> 00:12:29,749
Husmöte, punkt ett.
269
00:12:29,832 --> 00:12:33,461
Jag vill ta upp hygienen i cellen.
270
00:12:33,544 --> 00:12:38,507
Var snäll och avsluta ett offer
innan du går vidare till nästa.
271
00:12:39,341 --> 00:12:41,761
Jag behövde inte upprepa mig
om det blev gjort.
272
00:12:41,844 --> 00:12:43,971
Jerry, ja. Nåt nytt?
273
00:12:44,054 --> 00:12:46,182
Extremt gammalt.
274
00:12:46,265 --> 00:12:49,769
Vi behöver göra mer framsteg
med att erövra Amerika.
275
00:12:49,852 --> 00:12:54,231
Hallå? Vi har gjort framsteg.
Vi har en del av Ashley Street.
276
00:12:54,315 --> 00:12:55,775
Laszlo, hörde du?
277
00:12:55,858 --> 00:12:57,610
Ja, jättebra. Tack!
278
00:12:57,693 --> 00:12:59,069
Nu räcker det.
279
00:12:59,153 --> 00:13:00,196
Vänta, vart ska du?
280
00:13:00,279 --> 00:13:02,990
Det ska jag tala om.
Jag ska gå in i superslummer.
281
00:13:03,491 --> 00:13:05,159
- Det sa han jämt.
- Nu börjas det.
282
00:13:05,242 --> 00:13:08,204
Jävlar! Laszlo! Hallå?
283
00:13:08,287 --> 00:13:09,455
- Eureka!
- Vad?
284
00:13:09,538 --> 00:13:13,751
Jag vet!
Ökar jag voltstyrkan i diafragman
285
00:13:13,834 --> 00:13:18,631
kan hjärtat börja slå av sig självt såhär.
286
00:13:21,592 --> 00:13:22,718
Fan också.
287
00:13:22,802 --> 00:13:23,803
Laszlo.
288
00:13:24,512 --> 00:13:27,932
Stor artikel om vattenledningsbrottet.
289
00:13:28,015 --> 00:13:30,851
"Den värsta översvämningen
sedan den stora översvämningen
290
00:13:30,935 --> 00:13:35,648
1892, säger Nandor Lee, tandläkare."
291
00:13:35,731 --> 00:13:37,566
Din jävla idiot!
292
00:13:37,650 --> 00:13:39,693
Nu fattar alla att vi är vampyrer,
293
00:13:39,777 --> 00:13:41,445
och har bott här i hundratals år.
294
00:13:41,529 --> 00:13:43,531
Ta era förklädnader.
295
00:13:43,614 --> 00:13:45,616
Vi måste ge oss av innan de hittar oss.
296
00:13:47,409 --> 00:13:49,411
Ta flyktväskorna!
297
00:13:49,495 --> 00:13:52,289
Nej! Det är nu vi gör vårt sista...
298
00:13:55,167 --> 00:13:56,460
Förbannat!
299
00:13:56,544 --> 00:14:00,339
Det kanske de inte alls tror.
Jag sa att jag är tandläkare.
300
00:14:00,422 --> 00:14:04,051
Idiot! Du sa "Nandor den obeveklige".
301
00:14:04,134 --> 00:14:06,470
De trodde du sa: "Nandor Lee, tandläkare."
302
00:14:06,554 --> 00:14:07,471
Fan.
303
00:14:07,555 --> 00:14:09,765
Vem fan är du? Och hur kom du in hit?
304
00:14:09,849 --> 00:14:11,851
Och trevligt att träffa dig, unga dam.
305
00:14:12,601 --> 00:14:15,563
Jag heter Jackie Daytona.
306
00:14:15,646 --> 00:14:19,024
Och kommer från Tucson, "Arizonia".
307
00:14:19,108 --> 00:14:21,443
Är han här för att döda oss?
308
00:14:21,527 --> 00:14:22,820
Det är jag, Laszlo!
309
00:14:22,903 --> 00:14:27,199
Såg du den sexiga mannen från "Arizonia"?
310
00:14:27,283 --> 00:14:29,618
Glöm det. Vi måste ge oss av.
311
00:14:29,702 --> 00:14:32,538
- Ja.
- Nej, jag kapitulerar aldrig!
312
00:14:32,621 --> 00:14:34,290
- Kom nu!
- En sak till, älskling.
313
00:14:34,373 --> 00:14:35,207
Lämna den!
314
00:14:35,291 --> 00:14:38,252
Hon tror att jag skulle sticka
utan min häx-skinnhatt.
315
00:14:38,335 --> 00:14:40,379
- Lämna den!
- Det vore löjligt.
316
00:14:40,462 --> 00:14:41,922
Jag står på mig!
317
00:14:46,886 --> 00:14:51,765
Mycket som hände under min tid
har hänt förut.
318
00:14:51,849 --> 00:14:56,020
Jag var inte med,
men jag hade ett kul äventyr.
319
00:14:56,103 --> 00:14:57,855
Visades dokumentären nån gång?
320
00:14:57,938 --> 00:15:00,024
Nej, de filmade oss i tio år,
321
00:15:00,107 --> 00:15:03,569
men sen beslöt de
att materialet inte var bra nog.
322
00:15:03,652 --> 00:15:05,696
Ja. De sa att vi var tråkiga
323
00:15:05,779 --> 00:15:07,865
och gjorde samma sak varje dag.
324
00:15:07,948 --> 00:15:10,409
Inget förändrades. Ingen växte.
325
00:15:10,492 --> 00:15:12,912
- Det är lönlöst, bla bla.
- Det också.
326
00:15:12,995 --> 00:15:14,955
Det är vad jag har försökt säga.
327
00:15:15,039 --> 00:15:18,584
Vi har fått en andra chans
att visa vad vampyrlivet verkligen är.
328
00:15:18,667 --> 00:15:20,669
Vi kan inte sluta filma än.
329
00:15:20,753 --> 00:15:22,087
De har bara skrapat på ytan
330
00:15:22,171 --> 00:15:24,548
av äran och storheten i att vara vampyr.
331
00:15:24,632 --> 00:15:26,759
- De har inte ens...
- Guillermo, älskling.
332
00:15:26,842 --> 00:15:29,678
Får jag använda mina djupa insikter
333
00:15:29,762 --> 00:15:33,015
i mänsklig psykologi och hjälpa dig?
334
00:15:33,098 --> 00:15:34,308
Nej tack. Jag klarar mig.
335
00:15:34,391 --> 00:15:35,392
Jag gör det ändå.
336
00:15:35,476 --> 00:15:38,228
Vet att jag talar med dig, inte till dig.
337
00:15:38,312 --> 00:15:40,189
- Tack.
- Och jag säger det med kärlek.
338
00:15:40,272 --> 00:15:42,358
Det är slut!
339
00:15:43,567 --> 00:15:45,778
- Tog du emot det, eller...
- Vad?
340
00:15:50,282 --> 00:15:53,077
Om du behöver ett speciellt slut,
341
00:15:53,160 --> 00:15:55,204
har du en timme på dig.
342
00:15:55,287 --> 00:15:57,206
En halvtimme nu.
343
00:15:57,289 --> 00:16:00,668
Varför gör du inte dansen
du alltid velat göra?
344
00:16:00,751 --> 00:16:03,003
- Sen slutar vi.
- Dansa.
345
00:16:03,087 --> 00:16:05,255
- Kom igen, dansa!
- Dansa!
346
00:16:05,339 --> 00:16:06,632
Dansa!
347
00:16:06,715 --> 00:16:08,717
Nej! Vi behöver ett bra slut.
348
00:16:08,801 --> 00:16:11,095
Det ska vara bra, och det ska betyda nåt.
349
00:16:11,804 --> 00:16:14,223
Ge tittarna ett känslomässigt avslut.
350
00:16:14,306 --> 00:16:15,349
Han har helt rätt.
351
00:16:15,432 --> 00:16:18,310
Många serier missar ett bra slut.
352
00:16:18,394 --> 00:16:21,981
Jag har skrivit många kommentarer i ämnet.
353
00:16:22,064 --> 00:16:27,319
Kolla in diskussionerna på Reddit,
IndieWire, Variety, Deadline,
354
00:16:27,403 --> 00:16:32,491
TV Guide, TV Insider, IMDb,
Hollywood Reporter, Den of Geek.
355
00:16:33,701 --> 00:16:35,285
Jag kom på det perfekta slutet.
356
00:16:35,369 --> 00:16:39,123
- Toppen.
- Guillermo blir vampyr.
357
00:16:39,206 --> 00:16:41,792
- Åh nej.
- Det gjorde vi förra året.
358
00:16:41,875 --> 00:16:43,919
- Gjorde vi?
- Ja.
359
00:16:44,003 --> 00:16:45,587
Vi förvandlade honom till vampyr,
360
00:16:45,671 --> 00:16:48,549
och sen beslöt han
att han inte ville vara det längre.
361
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
Så vi måste förvandla honom tillbaka.
Det tog evigheter.
362
00:16:51,218 --> 00:16:54,263
De skulle ha slutat filma då. Bra slut.
363
00:16:54,346 --> 00:16:57,057
Kom igen, vi måste ha
lärt oss nåt de här sex åren.
364
00:16:57,141 --> 00:17:00,811
Vi har utvecklats, levnadslärdomar. Vad?
365
00:17:00,894 --> 00:17:02,938
Förvandla inte Guillermo till en vampyr.
366
00:17:03,022 --> 00:17:04,481
Okej. Nån fler?
367
00:17:05,941 --> 00:17:06,984
En läxa vi har lärt.
368
00:17:08,986 --> 00:17:13,741
Har vi växt och förändrats? Nån?
369
00:17:14,491 --> 00:17:18,454
Du är vetenskapsman,
du måste ha lärt dig nåt.
370
00:17:19,329 --> 00:17:20,330
Okej.
371
00:17:20,414 --> 00:17:22,458
Vi har skrattat mycket
372
00:17:22,541 --> 00:17:23,375
Okej.
373
00:17:23,459 --> 00:17:25,544
Sugit mycket blod
374
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Ja.
375
00:17:26,795 --> 00:17:29,798
Och knullat häcken av varann. Vad sägs?
376
00:17:29,882 --> 00:17:31,425
- Bra.
- Jättebra.
377
00:17:31,508 --> 00:17:33,010
Nån fler? Guide.
378
00:17:33,093 --> 00:17:36,221
Vet ni vad? Jag kan ha nåt.
379
00:17:36,305 --> 00:17:37,347
- Tack! Toppen.
- Okej.
380
00:17:38,348 --> 00:17:41,977
Alla härinne är invandrare.
381
00:17:42,478 --> 00:17:47,441
Vi har kommit från fjärran länder
till Nya Världen för ett nytt liv.
382
00:17:48,317 --> 00:17:50,652
- Och fast vi är vampyrer...
- Vissa av oss.
383
00:17:50,736 --> 00:17:53,489
...skulle det här landet inte vara
vad det är utan oss.
384
00:17:53,572 --> 00:17:58,452
Och vi skulle inte vara de vi är
utan det här landet.
385
00:17:58,535 --> 00:17:59,787
- Ja.
- Ja.
386
00:17:59,870 --> 00:18:00,704
Vackert.
387
00:18:00,788 --> 00:18:05,626
Men på sistone tycks andra invandrare
388
00:18:05,709 --> 00:18:08,462
komma in i landet på illegalt sätt.
389
00:18:08,545 --> 00:18:09,963
- Okej.
- Och vi kan inte...
390
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
Vi vill inte sluta så...
391
00:18:11,423 --> 00:18:12,257
Tycker jag.
392
00:18:12,341 --> 00:18:13,759
Colin? Vad har du lärt dig?
393
00:18:13,842 --> 00:18:14,676
"MAGAFV".
394
00:18:14,760 --> 00:18:15,594
- Alltså...
- Vad?
395
00:18:15,677 --> 00:18:19,264
"MAGAFV",
Make America Great Again For Vampires.
396
00:18:19,348 --> 00:18:23,060
Vi får definitivt redigera bort den biten.
397
00:18:23,143 --> 00:18:27,231
Min stora pojke.
Det är enklare än vad du tror.
398
00:18:27,314 --> 00:18:31,318
Om du behöver ett speciellt slut,
är jag vampyr
399
00:18:31,401 --> 00:18:33,028
och kan hypnotisera alla som tittar,
400
00:18:33,112 --> 00:18:34,988
och ge dem slutet de vill ha.
401
00:18:35,072 --> 00:18:35,948
Hur då?
402
00:18:36,031 --> 00:18:37,241
Såhär.
403
00:18:38,033 --> 00:18:43,413
Ni som tittar får nu se det bästa avslut
404
00:18:43,497 --> 00:18:50,254
ni kan tänka er
med era små människohjärnor.
405
00:18:54,550 --> 00:18:55,551
Älskling.
406
00:18:59,638 --> 00:19:03,267
Vakna. Vilken dröm jag hade.
407
00:19:06,103 --> 00:19:07,396
Vill du inte höra?
408
00:19:17,239 --> 00:19:19,700
Okej, Nandor. Vad hände?
409
00:19:20,534 --> 00:19:25,831
Jag var en vampyr som levde
med andra vampyrer
410
00:19:25,914 --> 00:19:27,833
i ett gammalt hus på Staten Island.
411
00:19:29,001 --> 00:19:31,420
Jag är glad för din skull. Godnatt.
412
00:19:32,045 --> 00:19:35,340
Inget stämde.
413
00:19:36,425 --> 00:19:37,968
Det fanns ett vampyrpar.
414
00:19:38,051 --> 00:19:41,972
Han var som en gammaldags britt.
415
00:19:42,556 --> 00:19:46,810
Och hans fru var från en Medelhavsö,
416
00:19:47,853 --> 00:19:52,482
och hon var aggressiv och smartare än jag.
417
00:19:55,152 --> 00:19:58,488
Det fanns en skallig typ som var urtråkig...
418
00:20:00,365 --> 00:20:01,408
men avsiktligt.
419
00:20:03,619 --> 00:20:06,830
Och du var min tjänare eller nåt.
420
00:20:08,123 --> 00:20:09,416
Det förklarar allt.
421
00:20:09,499 --> 00:20:12,002
Ingen mer japansk mat innan sängdags.
422
00:20:12,085 --> 00:20:13,086
Godnatt.
423
00:20:21,803 --> 00:20:25,057
Och vi hade sex med varann hela tiden.
424
00:20:25,140 --> 00:20:26,642
Inte med dig, Guillermo.
425
00:20:27,142 --> 00:20:28,685
Sov nu.
426
00:20:28,769 --> 00:20:30,395
Godnatt, älskling.
427
00:20:39,988 --> 00:20:43,075
Fungerar hypnosen?
428
00:20:43,158 --> 00:20:44,618
Troligen. Kanske.
429
00:20:44,701 --> 00:20:47,287
Jag använde extra stark hypnos.
430
00:20:47,371 --> 00:20:50,791
Så tittarnas IQ sjunker tjugo poäng
431
00:20:50,874 --> 00:20:52,417
på grund av röran.
432
00:20:52,501 --> 00:20:55,420
Men det är priset man får betala.
433
00:20:57,130 --> 00:21:00,133
Jag vill säga nåt
434
00:21:00,217 --> 00:21:04,763
angående vad jag har lärt mig de här åren.
435
00:21:04,846 --> 00:21:10,310
Vi föds in i familjer,
och min var inte toppen.
436
00:21:10,394 --> 00:21:13,855
Men vi har också våra valda familjer.
437
00:21:14,731 --> 00:21:18,527
De vi väljer att omge oss med.
438
00:21:18,610 --> 00:21:21,029
De är inte släktingar,
439
00:21:21,113 --> 00:21:24,950
utan de ser efter en och bryr sig om en.
440
00:21:25,659 --> 00:21:29,037
Och de tar en för den man är
441
00:21:29,121 --> 00:21:32,708
och lyfter upp en när man är nere.
442
00:21:32,791 --> 00:21:36,003
Att vara här ikväll med er
får mig att inse...
443
00:21:37,754 --> 00:21:38,672
Såja.
444
00:21:38,755 --> 00:21:41,216
Det får mig att inse hur mycket
445
00:21:41,300 --> 00:21:44,720
jag saknar min valda familj,
446
00:21:44,803 --> 00:21:48,890
som alla dog i en ångbåtsolycka 1906,
447
00:21:48,974 --> 00:21:51,893
och jag hamnade hos er, stinkande skitar.
448
00:21:51,977 --> 00:21:53,979
Okej. Jag försökte och...
449
00:21:54,062 --> 00:21:56,148
Du har rätt, Guillermo.
450
00:21:56,773 --> 00:22:00,527
Det här är viktigt och kräver stora ord.
Ursäkta mig?
451
00:22:01,194 --> 00:22:04,448
Jag med, som Colin Robinson, har tänkt
452
00:22:04,531 --> 00:22:08,285
inte bara på den här världen,
utan på mitt eget liv.
453
00:22:08,368 --> 00:22:11,496
Från min enkla härkomst
som fotsoldat i Al Quolanudar
454
00:22:12,247 --> 00:22:14,374
till mitt skräckstyre som stor krigare,
455
00:22:14,458 --> 00:22:18,879
plundrande och dödande från min häst John.
456
00:22:18,962 --> 00:22:22,674
Från att bli vampyr
till att landa i detta överflödets land.
457
00:22:22,758 --> 00:22:24,343
Jag har levt ett rikt liv,
458
00:22:24,426 --> 00:22:26,636
men något har alltid saknats,
459
00:22:26,720 --> 00:22:30,390
och jag inser nu vad det är.
460
00:22:31,683 --> 00:22:34,436
Ett underjordiskt tillhåll
för brottsbekämpning
461
00:22:34,519 --> 00:22:37,856
med åtkomst endast genom en hiss-kista.
462
00:22:37,939 --> 00:22:40,567
Via en spak i kistan
463
00:22:40,650 --> 00:22:42,235
- öppnar golvet sig...
- Okej.
464
00:22:42,319 --> 00:22:43,695
- ...och kistan...
- Okej.
465
00:22:43,779 --> 00:22:44,863
Jag pratar.
466
00:22:44,946 --> 00:22:47,240
Du har bara tänkt på det i två veckor.
467
00:22:48,492 --> 00:22:49,993
Tack, du driver med min dröm.
468
00:22:50,077 --> 00:22:51,161
- Inte alls...
- Vet du,
469
00:22:51,244 --> 00:22:52,913
det är ett bra namn på dokumentären.
470
00:22:52,996 --> 00:22:54,831
Tack för att ni driver med min dröm.
471
00:22:54,915 --> 00:22:55,791
Okej. Vet du vad?
472
00:22:55,874 --> 00:22:57,459
- Jag går.
- Vänta, nej.
473
00:22:57,542 --> 00:22:59,044
Berätta vad du har lärt dig.
474
00:22:59,127 --> 00:23:00,837
Ännu bättre, med en sång?
475
00:23:00,921 --> 00:23:03,173
Och en dans.
476
00:23:03,256 --> 00:23:04,841
- Ja, och en jigg.
- Dansa, pojken.
477
00:23:04,925 --> 00:23:08,136
Dansa. Dansa.
478
00:23:08,220 --> 00:23:11,640
Tysta.
Det blir varken sång, dans eller jigg.
479
00:23:11,723 --> 00:23:14,267
Tala, från hjärtat.
480
00:23:14,351 --> 00:23:15,727
Okej.
481
00:23:15,811 --> 00:23:16,895
Jag tror på dig.
482
00:23:16,978 --> 00:23:18,939
- Tack.
- Gör det bra.
483
00:23:19,022 --> 00:23:20,440
- Jag antar...
- Mot kameran.
484
00:23:20,524 --> 00:23:21,733
Okej.
485
00:23:21,817 --> 00:23:22,943
- Jag...
- Den kameran.
486
00:23:25,862 --> 00:23:26,863
- Jag...
- Sabba det inte.
487
00:23:28,740 --> 00:23:29,741
Så...
488
00:23:30,951 --> 00:23:35,247
Jag kom till det här huset
för att jag ville bli vampyr.
489
00:23:35,956 --> 00:23:37,666
Och jag blev en.
490
00:23:38,667 --> 00:23:40,043
Kort sagt.
491
00:23:40,127 --> 00:23:41,920
Det var inte för mig.
492
00:23:43,630 --> 00:23:45,048
Men jag stannade kvar.
493
00:23:45,966 --> 00:23:46,967
Och varför?
494
00:23:47,050 --> 00:23:52,472
I 16 år jagade jag en dröm,
495
00:23:52,556 --> 00:23:55,976
- och när den var borta...
- Fan.
496
00:23:56,059 --> 00:23:56,977
...stannade jag kvar.
497
00:23:57,060 --> 00:23:58,478
Älskling. Vad gör han?
498
00:23:58,562 --> 00:24:00,522
- Människor tror nog...
- Han knullar min björn.
499
00:24:00,605 --> 00:24:02,607
- ...att vi har många vägar...
- Få honom att sluta.
500
00:24:02,691 --> 00:24:03,817
...att välja mellan.
501
00:24:03,900 --> 00:24:05,902
- Jag kan inte.
- Men vi har bara två.
502
00:24:05,986 --> 00:24:08,196
- När han är klar.
- Man går antingen hemifrån...
503
00:24:08,280 --> 00:24:10,574
- Om du fattar.
- ...eller kommer tillbaka hem.
504
00:24:10,657 --> 00:24:12,367
- Jag skiter i björnen...
- Vad är hemma?
505
00:24:12,451 --> 00:24:13,493
Bra att du frågar.
506
00:24:13,577 --> 00:24:15,912
- Han tar ögonkontakt med mig...
- Hemma är...
507
00:24:15,996 --> 00:24:17,414
- ...samtidigt.
- ...där vännerna är.
508
00:24:17,497 --> 00:24:19,040
- Vänner...
- Ta inte ögonkontakt...
509
00:24:19,124 --> 00:24:20,959
- Tar micken upp det?
- ...då slutar han.
510
00:24:21,042 --> 00:24:23,545
- Jag pratade om vänner...
- Guide, se på mig.
511
00:24:23,628 --> 00:24:26,047
- ...de som finns där som stöttar en?
- Värt ett försök.
512
00:24:26,131 --> 00:24:28,133
De fanns där. De var inte bara...
513
00:24:28,216 --> 00:24:31,136
- Det var...
- De finns där och blir en del av en själv.
514
00:24:31,219 --> 00:24:35,807
De gör en till den man är. De är ens allt.
515
00:24:35,891 --> 00:24:37,225
- Fint.
- Tack.
516
00:24:39,394 --> 00:24:40,729
De klappar visst
517
00:24:40,812 --> 00:24:43,023
åt monstret och björnen.
518
00:24:43,106 --> 00:24:45,317
Du kommer inte att tro vad som hänt.
519
00:24:45,400 --> 00:24:47,402
Monstret knullade björnen.
520
00:24:47,486 --> 00:24:49,613
Helgalet.
521
00:24:49,696 --> 00:24:52,866
- Och nu slet han av sig sin penis.
- Åh nej.
522
00:24:52,949 --> 00:24:55,869
Han ger den till Guide,
och de säger att romantiken är död.
523
00:24:55,952 --> 00:24:58,788
Om Gizmo ska sjunga...
524
00:24:58,872 --> 00:25:00,123
- Skål.
- ...så kan jag det med.
525
00:25:00,207 --> 00:25:01,166
Ja. Nej.
526
00:25:01,249 --> 00:25:02,751
- Jag älskar sång.
- Vill du?
527
00:25:02,834 --> 00:25:04,294
Gör det ni.
528
00:25:15,889 --> 00:25:16,806
Sjung med, allihop.
529
00:25:47,504 --> 00:25:49,297
- Alla utom Guide.
- Ja.
530
00:26:04,271 --> 00:26:08,608
Guillermo, jag blev rörd
av dina sista ord inför kameran.
531
00:26:09,693 --> 00:26:10,944
Tack.
532
00:26:12,404 --> 00:26:15,782
Ärligt talat blev jag också ledsen
533
00:26:15,865 --> 00:26:17,867
när de sa att de slutar
filma dokumentären.
534
00:26:17,951 --> 00:26:21,037
Men tänker jag efter
535
00:26:21,121 --> 00:26:26,293
är det nog bra
att inte bli filmade hela tiden.
536
00:26:26,376 --> 00:26:27,544
Varför då?
537
00:26:27,627 --> 00:26:29,087
Av flera skäl.
538
00:26:29,170 --> 00:26:31,881
Som?
539
00:26:31,965 --> 00:26:35,010
Du vet, de stora lamporna
de använder när de filmar oss?
540
00:26:35,927 --> 00:26:37,887
Ibland blir de för varma.
541
00:26:37,971 --> 00:26:40,557
Och då luktar de.
542
00:26:40,640 --> 00:26:42,976
Och när jag känner den lukten
543
00:26:43,059 --> 00:26:44,936
tror jag att håret brinner.
544
00:26:46,021 --> 00:26:47,606
Så jag kommer inte att sakna det.
545
00:26:47,689 --> 00:26:51,067
Vad mer?
546
00:26:53,111 --> 00:26:54,571
Det var allt.
547
00:27:00,160 --> 00:27:01,244
- Vänta.
- Ja.
548
00:27:01,828 --> 00:27:08,668
Du borde veta att imorgon
när du vaknar är jag inte här.
549
00:27:09,878 --> 00:27:12,047
Vad snackar du om, Guillermo?
550
00:27:13,131 --> 00:27:14,633
Det är dags att gå vidare.
551
00:27:14,716 --> 00:27:19,220
Det har varit dags för mig
att gå vidare ett tag nu.
552
00:27:19,304 --> 00:27:24,184
Och nu när dokumentären och allt slutar,
553
00:27:25,518 --> 00:27:28,605
behövs nåt mer tecken från universum?
554
00:27:29,773 --> 00:27:32,942
Så det är vad jag tänker göra.
555
00:27:33,568 --> 00:27:38,031
Men vårt partnerskap
om att bekämpa brott jämlikt?
556
00:27:38,114 --> 00:27:42,661
Från ett underjordiskt tillhåll
som endast nås
557
00:27:42,744 --> 00:27:45,121
via en topphemlig kist-hiss.
558
00:27:45,830 --> 00:27:46,915
Vet du vad?
559
00:27:48,166 --> 00:27:51,169
Var jag än är, vad jag än gör,
560
00:27:52,003 --> 00:27:53,755
ska jag titta på nyheterna varje kväll.
561
00:27:54,589 --> 00:27:59,636
Och hör jag om en magnifik,
skräckinjagande
562
00:27:59,719 --> 00:28:04,140
halvt människa, halvt fladdermus,
som ställer ogärningsmän inför rätta,
563
00:28:05,975 --> 00:28:07,227
då vet jag vem det är.
564
00:28:07,310 --> 00:28:08,770
För det är jag.
565
00:28:08,853 --> 00:28:11,815
Ja, det menade jag.
566
00:28:12,607 --> 00:28:14,776
Adjö, Guillermo.
567
00:28:19,030 --> 00:28:20,240
Adjö, mästare.
568
00:28:20,323 --> 00:28:22,325
Kalla mig Nandor.
569
00:28:25,203 --> 00:28:26,246
Jag vet.
570
00:28:28,998 --> 00:28:31,418
Men du är alltid min mästare.
571
00:29:13,960 --> 00:29:15,003
Och klappa.
572
00:29:18,173 --> 00:29:19,257
Stege.
573
00:29:23,428 --> 00:29:24,262
Sådär.
574
00:29:30,727 --> 00:29:32,812
Hej. Ursäkta mig.
575
00:29:32,896 --> 00:29:36,232
Ursäkta. Ett ögonblick, jag måste...
576
00:29:36,316 --> 00:29:37,609
Avbryt.
577
00:29:38,359 --> 00:29:39,360
- Tack.
- Ja.
578
00:29:40,445 --> 00:29:41,780
Förlåt.
579
00:29:45,825 --> 00:29:49,037
Guillermo,
jag trodde inte jag skulle få se dig mer.
580
00:29:49,120 --> 00:29:52,540
Jag sa det bara för att jag
ville ge dokumentären ett slut.
581
00:29:52,624 --> 00:29:56,002
Så vi kan starta
vårt brottsbekämpande partnerskap?
582
00:29:56,085 --> 00:29:59,297
Nej. Jag behöver göra min grej.
583
00:29:59,380 --> 00:30:02,801
Att vi inte jobbar ihop
betyder inte att vi inte kan vara vänner.
584
00:30:02,884 --> 00:30:04,135
Vänner?
585
00:30:04,219 --> 00:30:05,136
Ja.
586
00:30:05,762 --> 00:30:09,265
Jag har inte tillåtit dig det förut, men...
587
00:30:12,227 --> 00:30:13,978
kom och sitt med mig i kistan.
588
00:30:14,062 --> 00:30:14,979
Verkligen?
589
00:30:22,070 --> 00:30:26,699
Att vara vänner är coolt,
men vet du vad som är bättre?
590
00:30:26,783 --> 00:30:27,784
Vad?
591
00:30:32,747 --> 00:30:36,626
Skojar du? När gjorde du den?
592
00:30:36,709 --> 00:30:39,420
- Jag har jobbat på den ett tag.
- Funkar den?
593
00:30:39,504 --> 00:30:43,341
Det finns bara ett sätt att få veta.
Nu kör vi.
594
00:30:43,424 --> 00:30:44,759
Vänta!
595
00:31:07,490 --> 00:31:10,285
Innan vi läser brevet...
596
00:31:10,368 --> 00:31:13,454
Var det utkastet? Vill ni höra kritik?
597
00:31:13,538 --> 00:31:14,831
Colin Robinson.
598
00:31:14,914 --> 00:31:17,750
Avsluta ett offer innan du går vidare
599
00:31:17,834 --> 00:31:19,085
till nästa?
600
00:31:19,168 --> 00:31:20,587
Jag säger det ofta, va?
601
00:31:20,670 --> 00:31:23,339
Så kommer det på tv?
602
00:31:23,423 --> 00:31:24,883
Jag hoppas verkligen inte det.
603
00:31:24,966 --> 00:31:27,427
- Jag fattar grejen.
- Det är inte hygieniskt!
604
00:31:27,510 --> 00:31:28,678
Det gör jag också.
605
00:31:53,369 --> 00:31:55,371
Översättning: Madeleine Person