1 00:00:02,360 --> 00:00:04,330 We have just returned from the talkies. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,600 They should never have added sound. 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,300 There was pop music and people talking all the way through it. 4 00:00:09,370 --> 00:00:10,870 We had to watch it like this. 5 00:00:10,940 --> 00:00:13,870 I mean, it was better, but I had no idea what was going on. 6 00:00:13,940 --> 00:00:16,640 I like to read when I'm watching the pictures. 7 00:00:16,710 --> 00:00:19,810 - And then I can... - Laszlo. 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,210 - Hello? - Hello. 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,020 Do you hear this? There is a voice coming from the sewer. 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,220 Laszlo. 11 00:00:25,280 --> 00:00:26,750 "Laszlo." It's saying my name. 12 00:00:26,820 --> 00:00:28,426 You won't be able to hear that 'cause you don't have 13 00:00:28,450 --> 00:00:30,560 the finely attuned ears that we do. 14 00:00:30,620 --> 00:00:33,060 Excuse me, good evening. Are you in the sewer? 15 00:00:33,130 --> 00:00:34,230 Yes. 16 00:00:34,290 --> 00:00:35,330 - Yes, it says. - Oh. 17 00:00:35,390 --> 00:00:39,160 Come into the sewer. 18 00:00:39,230 --> 00:00:40,630 - In the sewer? - Yes, yes. 19 00:00:40,700 --> 00:00:42,840 I don't think so, me old boy. 20 00:00:42,900 --> 00:00:46,170 Come. Please. 21 00:00:46,240 --> 00:00:47,540 We're in a sewer. 22 00:00:47,610 --> 00:00:50,080 Quite why we're in a sewer, I've no idea. 23 00:00:50,140 --> 00:00:52,080 Because we've been invited here, darling. 24 00:00:52,140 --> 00:00:53,980 What, to walk through a shit pipe? Please. 25 00:00:54,050 --> 00:00:56,580 Whoa, whoa, whoa. 26 00:00:56,650 --> 00:00:58,750 What in hell's house was that? 27 00:01:00,220 --> 00:01:02,350 Show yourself. 28 00:01:02,420 --> 00:01:04,390 - Hello? - Be you vampire? 29 00:01:04,460 --> 00:01:05,890 Rude. 30 00:01:05,960 --> 00:01:08,730 What was that? 31 00:01:08,790 --> 00:01:12,330 Huh? Hello? Excuse me. 32 00:01:12,400 --> 00:01:16,500 We mean no harm, we're just w-walking in your shit pipe. 33 00:01:16,570 --> 00:01:18,370 Don't worry, my darling, I shall protect you. 34 00:01:18,440 --> 00:01:20,010 You're just pushing me in front of you. 35 00:01:20,070 --> 00:01:22,370 - I know what I'm doing. - What, putting me in front 36 00:01:22,440 --> 00:01:26,110 - to get the danger first? - Who is that? 37 00:01:26,180 --> 00:01:29,280 - You're kidding. - Simon the fucking Devious. 38 00:01:29,350 --> 00:01:32,150 Yes. It's me. 39 00:01:32,220 --> 00:01:33,450 I was never in any doubt. 40 00:01:33,520 --> 00:01:35,520 You just said you didn't know who it was. 41 00:01:38,860 --> 00:01:41,190 ♪♪ Don't sing if you want to live long ♪♪ 42 00:01:41,260 --> 00:01:43,830 ♪♪ They have no use for your song ♪♪ 43 00:01:43,900 --> 00:01:46,330 ♪♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪♪ 44 00:01:46,400 --> 00:01:49,100 ♪♪ You're dead and out of this world ♪♪ 45 00:01:50,970 --> 00:01:53,940 ♪♪ Now your hope and compassion is gone ♪♪ 46 00:01:54,010 --> 00:01:56,780 ♪♪ You sold out your dream to the world ♪♪ 47 00:01:56,840 --> 00:01:59,010 ♪♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪♪ 48 00:01:59,080 --> 00:02:01,980 ♪♪ You're dead and out of this world. ♪♪ 49 00:02:11,160 --> 00:02:15,230 One of the best ways to drain people's energy 50 00:02:15,290 --> 00:02:18,130 nowadays is via the Internet. 51 00:02:18,200 --> 00:02:20,970 This woman is a astrophysicist. 52 00:02:21,030 --> 00:02:25,870 "Actually, this is not how space works. 53 00:02:25,940 --> 00:02:27,940 Read a book." 54 00:02:28,010 --> 00:02:29,210 Now I just wait 55 00:02:29,270 --> 00:02:31,580 for the comments to come in. 56 00:02:31,640 --> 00:02:34,550 "Hey, can you mansplain any louder?" 57 00:02:34,610 --> 00:02:36,050 Yeah, sure. 58 00:02:36,110 --> 00:02:39,920 These are all different accounts that I have set up. 59 00:02:39,990 --> 00:02:42,320 The energy you get this way isn't quite as pure, 60 00:02:42,390 --> 00:02:45,420 but if you do enough of it, it'll fill you up. 61 00:02:45,490 --> 00:02:47,760 "Shanghai sucked. 62 00:02:47,830 --> 00:02:51,000 Where was the Chinatown?" 63 00:02:51,060 --> 00:02:54,830 "Jason Mraz is just too weird for me." 64 00:02:54,900 --> 00:02:58,270 "Jesus actually hates horses." 65 00:02:58,340 --> 00:03:02,140 "Childhood obesity? LMFO." 66 00:03:02,210 --> 00:03:04,740 When they call you a dumb-ass, you know you've got them. 67 00:03:04,810 --> 00:03:07,310 They called me a dumb-ass. 68 00:03:07,380 --> 00:03:10,180 "Women are getting too tall." 69 00:03:10,250 --> 00:03:13,890 You can drain their energy via social media 70 00:03:13,950 --> 00:03:16,420 without having to even be near them. 71 00:03:16,490 --> 00:03:17,960 "That is racist." 72 00:03:18,020 --> 00:03:19,990 You are correct, it is. 73 00:03:20,060 --> 00:03:21,360 Oh, yeah. 74 00:03:21,430 --> 00:03:23,930 Yeah, yeah. Oh, they hate me. 75 00:03:24,000 --> 00:03:26,460 It's surprisingly simple to get total strangers 76 00:03:26,530 --> 00:03:28,170 completely furious with you. 77 00:03:28,230 --> 00:03:30,440 "I should get a life." 78 00:03:32,040 --> 00:03:34,170 Come, come, come in. 79 00:03:34,240 --> 00:03:36,410 It's a beautiful song, isn't it? 80 00:03:36,470 --> 00:03:37,580 - Oh, yeah. - Yeah, great. 81 00:03:37,640 --> 00:03:39,410 - Um... - We got to go. 82 00:03:39,480 --> 00:03:41,510 Y- You remember, uh, Count Rapula, 83 00:03:41,580 --> 00:03:43,650 from my crew? 84 00:03:43,720 --> 00:03:45,220 - ♪♪ Sewer dwelling... ♪♪ - Oh, God. 85 00:03:45,280 --> 00:03:47,590 ♪♪ Deeper than hell, and subterranean ♪♪ 86 00:03:47,650 --> 00:03:49,090 ♪♪ Hotter than uranium ♪♪ 87 00:03:49,150 --> 00:03:51,220 ♪♪ Playing 'em from the cranium. ♪♪ 88 00:03:51,290 --> 00:03:53,390 Yes, "straight from the cranium." How does he do it? 89 00:03:53,460 --> 00:03:57,600 I think he pre-writes the raps and pretends they're freestyled. 90 00:03:57,660 --> 00:03:58,930 And Carol. 91 00:03:59,000 --> 00:04:01,970 Uh, where is my dear Carol? Is she here? 92 00:04:02,030 --> 00:04:04,170 Good heavens. 93 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 Ah, there she is. 94 00:04:06,510 --> 00:04:08,740 A vision, isn't she? 95 00:04:08,810 --> 00:04:12,710 And that is, well, about the extent of the crew now. 96 00:04:12,780 --> 00:04:14,810 Most of them left after... 97 00:04:14,880 --> 00:04:19,450 Are you aware that... my nightclub exploded? 98 00:04:19,520 --> 00:04:20,590 Um... 99 00:04:20,650 --> 00:04:22,450 - Touch the sky! - Touch the sky. 100 00:04:22,520 --> 00:04:24,060 - Shit! - Shit! 101 00:04:24,120 --> 00:04:26,290 I think my hat's probably cursed. 102 00:04:26,360 --> 00:04:27,430 No. 103 00:04:27,490 --> 00:04:31,200 Yes, well, it exploded and I lost my home. 104 00:04:31,260 --> 00:04:35,230 I was found in the wreckage by the ambulance people. 105 00:04:35,300 --> 00:04:37,700 Is that you in there, Simon? Well, I'm gonna take 106 00:04:37,770 --> 00:04:39,810 my hat back, you crispy piece of shit. 107 00:04:41,010 --> 00:04:43,480 Just going to turn this off. 108 00:04:43,540 --> 00:04:47,550 I don't know how to play the piano, so I use a Zune. 109 00:04:47,610 --> 00:04:50,450 How did I survive, you ask? 110 00:04:50,520 --> 00:04:52,180 I didn't ask. 111 00:04:52,250 --> 00:04:53,190 No one asked. 112 00:04:53,250 --> 00:04:55,120 I used what little strength I had 113 00:04:55,190 --> 00:05:00,090 and wandered the sewers of New York City, 114 00:05:00,160 --> 00:05:02,460 eventually connecting with Carol... 115 00:05:02,530 --> 00:05:04,460 ...who's been great. 116 00:05:04,530 --> 00:05:08,530 And then I found Rapula by sending him psychic messages. 117 00:05:08,600 --> 00:05:11,670 - Uh, you e-mailed me. - And I e-mailed him as well. 118 00:05:11,740 --> 00:05:15,270 And now it is to my great shame 119 00:05:15,340 --> 00:05:18,140 that you find me here... 120 00:05:18,210 --> 00:05:20,110 - In the sewer. - ...in Staten Island. 121 00:05:20,180 --> 00:05:23,120 But what matters is that you are here. 122 00:05:23,180 --> 00:05:24,850 Yeah, listen, this has been fantastic. 123 00:05:24,920 --> 00:05:26,456 - Oh, yeah. - It's been great seeing you. 124 00:05:26,480 --> 00:05:27,750 You should come at anytime. 125 00:05:27,820 --> 00:05:29,166 Nandor would love to see all of you. 126 00:05:29,190 --> 00:05:32,160 Disgusting. Why did you invite the prick? 127 00:05:32,220 --> 00:05:35,130 I felt sorry for the wretched creature. His home is a sewer! 128 00:05:35,190 --> 00:05:37,730 He's not gonna come here. He'll be too embarrassed. 129 00:05:37,800 --> 00:05:39,230 He has some dignity, at least. 130 00:05:39,300 --> 00:05:42,230 - Well, well, well. - We beat you here. 131 00:05:42,300 --> 00:05:45,840 We have visitors, so that's a nice surprise. 132 00:05:45,900 --> 00:05:47,816 We took the sewers, of course. It's a straight shot 133 00:05:47,840 --> 00:05:48,910 from our place. 134 00:05:48,970 --> 00:05:51,840 Now we are here in your lovely home. 135 00:05:51,910 --> 00:05:55,550 Carol. It is lovely. 136 00:05:55,610 --> 00:05:57,420 These are our hosts. Be nice. 137 00:05:57,480 --> 00:06:00,020 And to reiterate, do not eat. 138 00:06:00,090 --> 00:06:02,220 - If possible. - How do you resist? 139 00:06:02,290 --> 00:06:04,920 Well, it used to be difficult to resist, 140 00:06:04,990 --> 00:06:07,030 but after a while, you start to wonder 141 00:06:07,090 --> 00:06:08,960 why hasn't anyone eaten him? 142 00:06:09,030 --> 00:06:11,860 He's like the last doughnut in the display cabinet. 143 00:06:11,930 --> 00:06:13,670 Carol. Carol! 144 00:06:13,730 --> 00:06:15,130 Do not eat. Something wrong. 145 00:06:15,200 --> 00:06:17,170 Up, up, up, up, up, up, up. 146 00:06:17,240 --> 00:06:18,600 You want to show Carol your room? 147 00:06:18,670 --> 00:06:20,610 No. I don't think she'd like that. 148 00:06:20,670 --> 00:06:23,340 Would you like to see Guillermo's room? 149 00:06:23,410 --> 00:06:25,540 She's going to eat him if she goes to the room. 150 00:06:25,610 --> 00:06:27,280 Okay, probably better not. 151 00:06:33,190 --> 00:06:34,266 We keep spare coffins down here. 152 00:06:34,290 --> 00:06:35,696 There might be something, if you're lucky. 153 00:06:35,720 --> 00:06:36,860 Come this way. 154 00:06:36,920 --> 00:06:39,320 Oh, that would be so kind. 155 00:06:39,390 --> 00:06:40,630 - Ah. - Oh. 156 00:06:40,690 --> 00:06:41,790 Hello, Elvis. 157 00:06:41,860 --> 00:06:43,960 ♪♪ Mm... ♪♪ 158 00:06:44,030 --> 00:06:45,760 - Hey. - I made him into a vampire 159 00:06:45,830 --> 00:06:47,830 back in the 1970s. 160 00:06:47,900 --> 00:06:49,330 He sometimes uses this room, 161 00:06:49,400 --> 00:06:51,016 which you can see, he's doing some recording. 162 00:06:51,040 --> 00:06:54,010 - So it's probably best if we... - Hello, The King. 163 00:06:54,070 --> 00:06:55,540 Yeah, yes. Back up the stairs. 164 00:06:55,610 --> 00:06:57,280 - Sorry, Elvis. - It's all right. 165 00:06:57,340 --> 00:07:00,180 ♪♪ Drinking that big ol' blood, baby. ♪♪ 166 00:07:00,250 --> 00:07:01,910 Really, we'll sleep anywhere. 167 00:07:01,980 --> 00:07:03,956 In the rafters. I could construct a makeshift coffin 168 00:07:03,980 --> 00:07:05,550 out of discarded planks. 169 00:07:05,620 --> 00:07:09,050 Uh, honestly, you are just such a true friend. 170 00:07:10,420 --> 00:07:13,460 It is very sad to see Simon so decrepit and weak. 171 00:07:13,530 --> 00:07:14,590 No, it's not. 172 00:07:14,660 --> 00:07:16,090 It's about time he ate shit. 173 00:07:16,160 --> 00:07:17,460 It's partially our fault. 174 00:07:17,530 --> 00:07:20,130 Because of your bloody cursed, stupid hat. 175 00:07:20,200 --> 00:07:21,100 It's ruined him. 176 00:07:21,170 --> 00:07:23,300 That thing makes men go crazy. 177 00:07:23,370 --> 00:07:24,916 Well, we needn't worry about that anymore. 178 00:07:24,940 --> 00:07:26,076 We don't know where the hat is. 179 00:07:26,100 --> 00:07:27,540 - Right? - Well, exactly. Exactly. 180 00:07:27,610 --> 00:07:30,040 The hat is gone, so we don't need to worry about it. 181 00:07:30,110 --> 00:07:31,710 - Thank goodness. - Yep. 182 00:07:31,780 --> 00:07:34,850 There's some kind of human nerd 183 00:07:34,910 --> 00:07:37,180 who is telling people to ignore me. 184 00:07:37,250 --> 00:07:40,620 I mean, he's getting my accounts suspended left and right. 185 00:07:40,690 --> 00:07:42,620 This will not stand. 186 00:07:42,690 --> 00:07:45,260 I mean, he's stealing my food now. 187 00:07:45,320 --> 00:07:47,330 He just told people 188 00:07:47,390 --> 00:07:50,430 that I live in my mother's basement. 189 00:07:50,500 --> 00:07:52,770 "Actually, I live 190 00:07:52,830 --> 00:07:56,540 in my own basement, dumb-ass." 191 00:07:56,600 --> 00:07:59,170 Fire. 192 00:08:00,170 --> 00:08:02,680 Oh, no. H-He's getting to me. 193 00:08:02,740 --> 00:08:06,750 Simon the Devious, he thinks I don't know what he's up to, 194 00:08:06,810 --> 00:08:08,510 but I do. 195 00:08:08,580 --> 00:08:10,020 There he goes. 196 00:08:10,080 --> 00:08:11,426 Follow me. Quick, quick, quick, quick. 197 00:08:11,450 --> 00:08:13,790 Look. Running away. 198 00:08:13,850 --> 00:08:16,290 Ah... He's only here to steal my hat. 199 00:08:16,350 --> 00:08:17,790 I got you. 200 00:08:17,860 --> 00:08:20,530 He's gone into the cellar. 201 00:08:22,060 --> 00:08:23,660 We need to catch him in the act. 202 00:08:23,730 --> 00:08:24,930 There you are! 203 00:08:25,000 --> 00:08:27,100 - The game's up, old chum. - Oh... 204 00:08:27,170 --> 00:08:29,330 Nothing's changed since New York City. 205 00:08:29,400 --> 00:08:31,946 - I don't know what you're talking about... - Really, you smug bastard? 206 00:08:31,970 --> 00:08:33,410 What's behind your back? 207 00:08:33,470 --> 00:08:34,610 Just the rope, I think. 208 00:08:34,670 --> 00:08:37,140 Show me. 209 00:08:37,210 --> 00:08:38,280 Yeah. 210 00:08:38,340 --> 00:08:39,386 - Get in the hall. - Laszlo, I... 211 00:08:39,410 --> 00:08:41,680 - What's going on? - Everyone come down. 212 00:08:41,750 --> 00:08:43,096 Th-There's been a misunderstanding. 213 00:08:43,120 --> 00:08:45,150 - What is it? What is it? - This. 214 00:08:45,220 --> 00:08:47,750 - This thief. - Thief? Chop his hands off. 215 00:08:47,820 --> 00:08:49,420 Don't embarrass him. 216 00:08:49,490 --> 00:08:51,790 Laszlo, my love. He's not gonna get me. 217 00:08:51,860 --> 00:08:54,330 I'm yours, baby. Chill out. 218 00:08:54,390 --> 00:08:57,360 - I'm yours forever. - Uncover that now. 219 00:08:57,430 --> 00:08:59,160 I- I'd really prefer not to, if possible. 220 00:08:59,230 --> 00:09:00,400 Yeah, I bet you wouldn't. 221 00:09:00,470 --> 00:09:01,700 Well, look at that. 222 00:09:01,770 --> 00:09:03,800 Oh. 223 00:09:03,870 --> 00:09:05,400 Lovely. Very... 224 00:09:05,470 --> 00:09:06,670 Very cool. 225 00:09:06,740 --> 00:09:08,060 - Gorgeous. - What the fuck is it? 226 00:09:08,110 --> 00:09:09,510 Yes, what is it? 227 00:09:09,580 --> 00:09:10,840 It's a bat. 228 00:09:10,910 --> 00:09:13,150 I made it myself from sewer trash. 229 00:09:13,210 --> 00:09:15,380 It's just a small gift to say thank you 230 00:09:15,450 --> 00:09:18,450 for allowing me and my reduced crew to stay with you. 231 00:09:18,520 --> 00:09:21,320 I just wanted to say thank you for not abandoning me 232 00:09:21,390 --> 00:09:23,360 - when everyone else had. - Oh. 233 00:09:23,420 --> 00:09:25,120 Simon, you don't need to say any more. 234 00:09:25,190 --> 00:09:27,760 That is so pathetic and truly lovely. 235 00:09:27,830 --> 00:09:29,190 Thank you. 236 00:09:30,160 --> 00:09:31,560 Well, I'm sorry. 237 00:09:31,630 --> 00:09:32,570 What was that? 238 00:09:32,630 --> 00:09:33,830 I said I'm sorry. 239 00:09:33,900 --> 00:09:35,070 Couldn't quite hear that. 240 00:09:35,130 --> 00:09:36,540 No, I couldn't hear it, either. 241 00:09:36,600 --> 00:09:38,200 I said I'm sorry. 242 00:09:38,270 --> 00:09:39,200 Well, the good news is 243 00:09:39,270 --> 00:09:41,210 you get to keep your hands. 244 00:09:44,510 --> 00:09:46,340 Everyone's asleep, so... 245 00:09:46,410 --> 00:09:49,050 you know, I get a little bit of peace and quiet... 246 00:09:49,110 --> 00:09:51,420 ¡Chinga! 247 00:09:53,790 --> 00:09:56,590 She startled me. 248 00:09:56,660 --> 00:09:59,020 ¡Mierda! 249 00:09:59,090 --> 00:10:00,990 Hey, Carol. 250 00:10:01,060 --> 00:10:04,100 I know what you are. 251 00:10:05,100 --> 00:10:07,630 Hopefully not lunch. 252 00:10:09,430 --> 00:10:10,600 Master? 253 00:10:10,670 --> 00:10:12,340 You are a slayer. 254 00:10:12,400 --> 00:10:14,170 What? Why did you say that? 255 00:10:14,240 --> 00:10:15,270 I- - No. 256 00:10:15,340 --> 00:10:18,510 I smell the death on you. 257 00:10:18,580 --> 00:10:21,910 Oh, that, that's just my body spray. It's Axe. 258 00:10:21,980 --> 00:10:24,020 Killer of vampires. 259 00:10:24,080 --> 00:10:25,226 Carol, stop saying that, okay? 260 00:10:25,250 --> 00:10:26,890 I'm gonna be a vampire just like you. 261 00:10:31,060 --> 00:10:32,660 Sounded like 262 00:10:32,730 --> 00:10:35,360 Guillermo just took a tumble down the steps. 263 00:10:35,430 --> 00:10:38,560 Maybe I should, uh... 264 00:10:38,630 --> 00:10:40,930 F... Asshole. 265 00:10:41,000 --> 00:10:43,700 "If my dick is a pencil, 266 00:10:43,770 --> 00:10:47,810 then why am I using a keyboard to write?" 267 00:10:47,870 --> 00:10:49,010 Fire. 268 00:10:52,610 --> 00:10:55,250 Oh, wow. You're really strong. 269 00:10:55,310 --> 00:10:57,380 I'm really impressed. 270 00:11:00,690 --> 00:11:01,820 Slayer. 271 00:11:01,890 --> 00:11:04,260 Don't call me that. 272 00:11:11,500 --> 00:11:13,000 Slayer. 273 00:11:15,830 --> 00:11:17,340 Slayer... 274 00:11:26,880 --> 00:11:28,150 I don't feel good about that. 275 00:11:28,210 --> 00:11:30,620 Something bad's gonna happen, isn't it? 276 00:11:31,850 --> 00:11:33,420 It's just me, Guillermo. 277 00:11:33,490 --> 00:11:34,620 Hello, sir. 278 00:11:34,690 --> 00:11:36,320 I heard a horrible feminine shrieking. 279 00:11:36,390 --> 00:11:39,220 - Were you having a nightmare? - You could say that. 280 00:11:39,290 --> 00:11:42,700 Uh... Guillermo, why is there all this dust on the floor 281 00:11:42,760 --> 00:11:44,530 in the shape of a body? 282 00:11:44,600 --> 00:11:47,230 Were you trying to make a girlfriend out of dust? 283 00:11:47,300 --> 00:11:50,600 - No, the vacuum broke and... - It is a very messy but cool idea. 284 00:11:50,670 --> 00:11:52,400 Reminds me of Carol. 285 00:11:52,470 --> 00:11:57,410 You know, how she's kind of like that shape and that smell... 286 00:11:57,480 --> 00:11:59,750 Guillermo? 287 00:11:59,810 --> 00:12:01,750 Did you kill Carol? 288 00:12:01,810 --> 00:12:04,920 It was an accident. I'm sorry, sir. 289 00:12:04,980 --> 00:12:08,250 Oh, no. You killed a vampire. 290 00:12:08,320 --> 00:12:11,790 That's very frowned upon amongst the vampire community. 291 00:12:11,860 --> 00:12:13,190 - Is it? - Yes. 292 00:12:13,260 --> 00:12:14,366 Simon's not going to like the fact 293 00:12:14,390 --> 00:12:15,760 that you've killed one of his crew. 294 00:12:15,830 --> 00:12:18,500 - He's only got a little crew. - I know. I know. 295 00:12:18,560 --> 00:12:20,846 You must not say anything about this to anyone, understand? 296 00:12:20,870 --> 00:12:23,300 - I won't. - Because it reflects badly on me, 297 00:12:23,370 --> 00:12:25,900 - and you will be killed. - Okay, then I definitely won't. 298 00:12:25,970 --> 00:12:29,510 All right... vampire killer. 299 00:12:30,880 --> 00:12:32,180 Only joking. Clean it up. 300 00:12:32,240 --> 00:12:33,780 You got it, sir. 301 00:12:59,270 --> 00:13:01,570 I searched his name, I didn't get much. 302 00:13:03,040 --> 00:13:06,340 But I found his eBay profile. He used his actual e-mail. 303 00:13:06,410 --> 00:13:08,410 Hacked that and I found some photos. 304 00:13:08,480 --> 00:13:10,720 One of which had a Pennsylvania watermark. 305 00:13:10,780 --> 00:13:12,890 So I traced that back to another account. 306 00:13:12,950 --> 00:13:14,450 Found his actual location, 307 00:13:14,520 --> 00:13:18,260 an Internet café in Medford, Massachusetts. 308 00:13:18,320 --> 00:13:19,790 Rookie mistake. 309 00:13:19,860 --> 00:13:21,590 Also, he did DM me, 310 00:13:21,660 --> 00:13:24,200 saying he wanted to kick my ass and gave me his address. 311 00:13:24,260 --> 00:13:27,200 So another rookie mistake. 312 00:13:27,270 --> 00:13:28,930 Waiting on my driver now. 313 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 - Hello. - Hey. 314 00:13:30,270 --> 00:13:31,700 Mind if I sit up front? 315 00:13:31,770 --> 00:13:33,586 And that's why you have to be careful on the Internet. 316 00:13:33,610 --> 00:13:36,470 There's creeps out there that'll find out where you live. 317 00:13:36,540 --> 00:13:39,110 I mean, you really need to encrypt everything. 318 00:13:39,180 --> 00:13:41,110 Okay, I'm gonna speed up. 319 00:13:41,180 --> 00:13:42,620 House meeting. 320 00:13:42,680 --> 00:13:44,520 - To the foyer. House meeting. - House meeting? 321 00:13:44,550 --> 00:13:46,550 The fuck does he think he is? 322 00:13:46,620 --> 00:13:48,350 - No, it's night. - It's not his house. 323 00:13:48,420 --> 00:13:51,420 Ah, yes, thank you all for coming to the house meeting. 324 00:13:51,490 --> 00:13:55,360 I wanted to say thank you, for staying here has replenished 325 00:13:55,430 --> 00:13:58,000 my heart and my soul and my body. 326 00:13:58,060 --> 00:14:01,570 And I am forever grateful to all of you for your hospitality. 327 00:14:01,630 --> 00:14:05,770 But onto some more difficult news. 328 00:14:06,770 --> 00:14:08,940 Carol has gone missing. 329 00:14:09,010 --> 00:14:12,110 She seems to have slipped away in the dead of night, 330 00:14:12,180 --> 00:14:13,780 abandoning me... 331 00:14:13,850 --> 00:14:16,110 - Oh, no. - ...like so many others have. 332 00:14:16,180 --> 00:14:17,520 Guillermo? 333 00:14:17,580 --> 00:14:20,490 - Hmm? - You seem relieved. 334 00:14:20,550 --> 00:14:21,690 Hmm? 335 00:14:21,750 --> 00:14:25,760 I think I know why you are relieved. 336 00:14:26,760 --> 00:14:27,890 Why? 337 00:14:27,960 --> 00:14:30,930 Because Carol... 338 00:14:31,000 --> 00:14:33,330 wanted to eat you. 339 00:14:33,400 --> 00:14:36,170 That's so flattering. 340 00:14:36,230 --> 00:14:38,840 She really did not like you. 341 00:14:38,900 --> 00:14:40,410 I don't know why. 342 00:14:40,470 --> 00:14:43,410 Probably because he's such a downer. 343 00:14:43,480 --> 00:14:44,810 - Indeed. - Yeah, that's true. 344 00:14:44,880 --> 00:14:47,110 Yes, I noticed that. 345 00:14:47,180 --> 00:14:49,880 I just have one... 346 00:14:49,950 --> 00:14:51,720 one final question. 347 00:14:51,780 --> 00:14:52,780 Yes? 348 00:14:52,820 --> 00:14:55,790 Where is the hat? 349 00:14:55,850 --> 00:14:57,320 I bloody knew it. 350 00:14:57,390 --> 00:14:58,720 I want that hat! 351 00:14:58,790 --> 00:14:59,830 Which hat? 352 00:14:59,890 --> 00:15:02,960 - This hat? - Yes. Give me the hat! 353 00:15:03,030 --> 00:15:04,936 - No chance, Simon. - You gave it to me as a gift. 354 00:15:04,960 --> 00:15:09,500 You took it by force from me in New York City. 355 00:15:09,570 --> 00:15:13,940 Yes, and it looked better on me in New York City. 356 00:15:14,010 --> 00:15:15,810 And it will be mine! 357 00:15:17,780 --> 00:15:21,210 I could've sworn that I left that door open. 358 00:15:21,280 --> 00:15:23,820 Devious! 359 00:15:23,880 --> 00:15:26,720 Meet thy maker! 360 00:15:26,790 --> 00:15:27,990 Ha! 361 00:15:28,050 --> 00:15:31,290 I caught your arrow with ease. 362 00:15:31,360 --> 00:15:33,590 Ooh! 363 00:15:33,660 --> 00:15:35,930 I caught it inside my hand. 364 00:15:35,990 --> 00:15:38,700 - Do you need a bandage? - No, it's the fucking hat. 365 00:15:38,760 --> 00:15:41,200 I'll be taking this! 366 00:15:41,270 --> 00:15:42,600 I want that hat! I want to feel 367 00:15:42,670 --> 00:15:45,340 the sweet embrace of a witch's sphincter against my... 368 00:15:45,400 --> 00:15:47,070 - Idiot. - Where are you, Simon? 369 00:15:47,140 --> 00:15:48,540 This isn't about the hat. 370 00:15:48,610 --> 00:15:51,410 It's about... 371 00:15:51,480 --> 00:15:53,110 Ooh! Ow. 372 00:15:54,250 --> 00:15:55,980 You kept the hat! 373 00:15:56,050 --> 00:15:56,950 You bloody plonker! 374 00:15:57,020 --> 00:15:58,650 - Fuck me. - And now look at you, 375 00:15:58,720 --> 00:16:00,850 bouncing off the cars like a bouncing idiot. 376 00:16:00,920 --> 00:16:03,820 - Fucking hell! - Is he gonna be all right? 377 00:16:05,160 --> 00:16:06,190 - Shit. - There. 378 00:16:06,260 --> 00:16:08,660 Bat! 379 00:16:08,730 --> 00:16:10,630 Once again, into the shit pipe. 380 00:16:10,700 --> 00:16:14,130 I saw that he logged into the café computer after hours. 381 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 I think he lives here. 382 00:16:16,070 --> 00:16:17,700 What am I doing? 383 00:16:17,770 --> 00:16:20,470 I mean, I-I'm stalking some poor schmuck 384 00:16:20,540 --> 00:16:22,880 whose only outlet is his computer? 385 00:16:22,940 --> 00:16:24,110 Nah, this is stupid. 386 00:16:24,180 --> 00:16:25,740 It's gone too far. 387 00:16:28,310 --> 00:16:30,780 Uh, he-he messaged me. 388 00:16:30,850 --> 00:16:33,750 "Colin Robinson, I know you are here. 389 00:16:33,820 --> 00:16:38,720 Meet me in the alleyway, you loser." 390 00:16:40,260 --> 00:16:42,030 I'm gonna teach this little beef jerky 391 00:16:42,090 --> 00:16:43,360 a thing or two about boredom. 392 00:16:43,430 --> 00:16:45,260 Stupid little jerk-chicken human. 393 00:16:45,330 --> 00:16:46,430 This troll. 394 00:16:48,870 --> 00:16:50,040 Oh. 395 00:16:55,710 --> 00:16:59,180 You don't look like your online photo. 396 00:17:04,650 --> 00:17:07,450 Shh. I'm echolocating. Shh! 397 00:17:12,190 --> 00:17:14,890 Laszlo, stop it! 398 00:17:14,960 --> 00:17:16,660 - Go, go. - Laszlo? 399 00:17:16,730 --> 00:17:19,630 You've been annoying me, Colin Robinson. 400 00:17:19,700 --> 00:17:21,670 Yeah, well, you've been troll... 401 00:17:21,730 --> 00:17:24,270 - trolling me. - Excuse me, I'm a troll. 402 00:17:24,340 --> 00:17:25,770 I do not like the term "trolling." 403 00:17:25,840 --> 00:17:28,540 Well, it's not really up for you to decide. 404 00:17:28,610 --> 00:17:30,586 - I mean, that's current slang. - Well, I think it is 405 00:17:30,610 --> 00:17:31,940 because I am a troll. 406 00:17:32,010 --> 00:17:33,380 It's an offensive term. 407 00:17:33,450 --> 00:17:35,050 Well, that's what it means, so... 408 00:17:35,110 --> 00:17:37,080 - That's not what it means. - It does mean that. 409 00:17:37,150 --> 00:17:40,420 If you need me to look it up in Webster's and show you, I will. 410 00:17:40,490 --> 00:17:43,220 - You're basically just a big... - Don't say it. 411 00:17:43,290 --> 00:17:46,060 My being a troll is not related to my online trolling. 412 00:17:46,120 --> 00:17:49,660 I- I'm sorry that people use the term "trolling." 413 00:17:49,730 --> 00:17:51,376 - Don't use the word. - But when you're a troll 414 00:17:51,400 --> 00:17:53,606 - and you troll, then you're trolling. - If you say it, I'll hit you. 415 00:17:53,630 --> 00:17:56,130 It's a bat battle. 416 00:17:56,200 --> 00:17:58,770 It's a hat battle. 417 00:17:58,840 --> 00:18:00,816 ♪♪ Hey, yo, battly, battly, flappity flap bat... ♪♪ 418 00:18:00,840 --> 00:18:03,580 R- Rapula, no, no. "Flappity flap"? 419 00:18:03,640 --> 00:18:06,380 Human form! 420 00:18:08,910 --> 00:18:10,350 Bat! 421 00:18:12,080 --> 00:18:15,220 - This doesn't hurt. - Not bothered by it. 422 00:18:15,290 --> 00:18:17,320 - Yeah! Simon the bat! - Bat! 423 00:18:17,390 --> 00:18:18,820 Go, Laszlo! 424 00:18:18,890 --> 00:18:21,030 - Which one's Laszlo? - I don't know. Go, Laszlo! 425 00:18:27,600 --> 00:18:29,100 - Human form. - Ooh, boy. 426 00:18:29,170 --> 00:18:32,740 - My arms are tired. - You can't win, Devious. 427 00:18:32,810 --> 00:18:35,010 It is you who is outnumbered this time. 428 00:18:35,070 --> 00:18:36,940 Oh, am I? 429 00:18:37,010 --> 00:18:39,140 Oh, shit. 430 00:18:39,210 --> 00:18:40,950 You remember my crew, don't you? 431 00:18:41,010 --> 00:18:42,180 There's Gunthrapal, 432 00:18:42,250 --> 00:18:44,680 Klaglad the Exsanguinator 433 00:18:44,750 --> 00:18:46,990 and of course, Wesley Sykes. 434 00:18:47,050 --> 00:18:48,650 You lying piece of asshole! 435 00:18:48,720 --> 00:18:52,020 Impusa, the Freak sisters, 436 00:18:52,090 --> 00:18:55,790 Ken... the zombie of my former accountant. 437 00:18:55,860 --> 00:19:00,470 Some of our newer members, Neil, Patrick and Harris. 438 00:19:00,530 --> 00:19:01,800 You son of a bastard! 439 00:19:01,870 --> 00:19:04,100 He's planned the whole thing, look at him. 440 00:19:04,170 --> 00:19:05,270 And Elvis. 441 00:19:05,340 --> 00:19:07,040 What? 442 00:19:07,110 --> 00:19:09,340 - Hey. - Elvis, you traitor. 443 00:19:09,410 --> 00:19:11,040 You only just met him last night. 444 00:19:11,110 --> 00:19:12,980 King, how could you do this? 445 00:19:13,050 --> 00:19:15,250 It was me who made you a vampire. 446 00:19:15,310 --> 00:19:16,380 It is what it is. 447 00:19:16,450 --> 00:19:18,550 Ain't that the truth, Elvis? 448 00:19:18,620 --> 00:19:20,090 And Carol. 449 00:19:20,150 --> 00:19:21,750 Has anyone seen Carol? 450 00:19:21,820 --> 00:19:23,966 Shh. Guillermo, don't mention that you vampire-slayed. 451 00:19:23,990 --> 00:19:26,760 - It's a bad look for me. - Sorry, I-I'm hearing you whispering. 452 00:19:26,830 --> 00:19:29,600 - Are you speaking of Carol? - Uh, no, no. 453 00:19:29,660 --> 00:19:31,560 Do you know where Carol is? 454 00:19:31,630 --> 00:19:34,170 Probably somewhere alive. 455 00:19:35,200 --> 00:19:36,370 Okay. 456 00:19:36,430 --> 00:19:40,270 And so that's why you find, on the Manhattan Bridge, 457 00:19:40,340 --> 00:19:41,840 a little more flexibility, 458 00:19:41,910 --> 00:19:44,640 as opposed to, say, the George Washington Bridge, 459 00:19:44,710 --> 00:19:47,110 whose steel towers are far more rigid. 460 00:19:47,180 --> 00:19:48,350 Right. 461 00:19:48,410 --> 00:19:50,226 Guess I thought you would be interested in that, 462 00:19:50,250 --> 00:19:54,020 being a troll, that little bit of bridge history. 463 00:19:54,090 --> 00:19:56,820 Bridge-story, if you will. 464 00:19:56,890 --> 00:19:58,990 Come on, Simon, you don't even know 465 00:19:59,060 --> 00:20:02,230 why you want that stupid, stupid hat! 466 00:20:02,290 --> 00:20:04,030 I want what Laszlo has. 467 00:20:04,100 --> 00:20:05,860 What you and Nadja have. 468 00:20:05,930 --> 00:20:07,930 You have each other and that is... 469 00:20:08,000 --> 00:20:10,170 - Is true love. - ...enough, it's enough. 470 00:20:10,240 --> 00:20:12,770 You're willing to settle, and I envy that. 471 00:20:12,840 --> 00:20:14,570 ♪♪ Visibly shaken, heart is achin'... ♪♪ 472 00:20:14,640 --> 00:20:16,240 Rapula, you know I love the raps, 473 00:20:16,310 --> 00:20:18,710 but not right now... I find it distracting, okay? 474 00:20:18,780 --> 00:20:21,110 So just... Nothing satisfies me. 475 00:20:21,180 --> 00:20:25,120 My crew, i-it does not fulfill me as it once did. 476 00:20:25,180 --> 00:20:28,890 Uh, I don't know who some of these people even are. 477 00:20:28,950 --> 00:20:31,490 This guy, I don't know him. 478 00:20:31,560 --> 00:20:34,890 Look at my ex-accountant, Ken, the zombie. 479 00:20:34,960 --> 00:20:36,060 Ah... 480 00:20:36,130 --> 00:20:37,860 Ah, indeed, Ken. 481 00:20:37,930 --> 00:20:41,670 You don't need this very ugly headwear. 482 00:20:41,730 --> 00:20:43,500 It's too big for your face. 483 00:20:43,570 --> 00:20:46,070 It also has a giant curse on it! 484 00:20:46,140 --> 00:20:50,010 Well, now I want it a little bit less, but I-I still want it, 485 00:20:50,080 --> 00:20:52,180 so I will... oh. 486 00:20:52,240 --> 00:20:54,750 Seems as though my foot is caught in the grating. 487 00:20:54,810 --> 00:20:56,620 No, it seems as though my foot has fused 488 00:20:56,680 --> 00:21:00,120 with the metal when I transformed from a bat. 489 00:21:00,190 --> 00:21:01,220 Ooh, boy. 490 00:21:01,290 --> 00:21:02,636 - Ooh, it's quite... - You know what? 491 00:21:02,660 --> 00:21:04,266 - That looks quite... - This is disgusting. 492 00:21:04,290 --> 00:21:05,410 ...quite grisly and intense. 493 00:21:05,460 --> 00:21:06,390 You keep the hat. 494 00:21:06,460 --> 00:21:07,606 - Just keep it. - It's quite painful. 495 00:21:07,630 --> 00:21:09,490 We're off. 496 00:21:09,560 --> 00:21:11,430 Ooh, I seem to be sinking. 497 00:21:11,500 --> 00:21:12,770 Count Rapula, please help me. 498 00:21:12,830 --> 00:21:15,030 I'm sorry me and the crew ain't enough for you. 499 00:21:15,100 --> 00:21:17,440 Oh, I've hurt Rapula and the whole crew. 500 00:21:17,500 --> 00:21:19,940 What's all this talk about you not being fulfilled by us? 501 00:21:20,010 --> 00:21:22,010 I- I didn't mean that, Elvis, please. 502 00:21:22,070 --> 00:21:24,410 - Oh... bye. I'm finished. - Please, Elvis. 503 00:21:24,480 --> 00:21:26,710 What... Neil? Patrick? Harris? 504 00:21:26,780 --> 00:21:29,080 No, you can't even make eye contact with me. 505 00:21:29,150 --> 00:21:32,720 You wait here. If that hat reappears, grab it. 506 00:21:32,790 --> 00:21:34,420 Carol? What about Carol? 507 00:21:34,490 --> 00:21:36,760 Guillermo didn't kill her! 508 00:21:36,820 --> 00:21:40,330 Why would you phrase it like that? 509 00:21:40,390 --> 00:21:42,460 Did you see how I threw the suspicion from you? 510 00:21:42,530 --> 00:21:44,376 No, you threw the suspicion on me, Master. Help. 511 00:21:44,400 --> 00:21:47,370 - Help me, please. - Damn it. - Is he gonna drown down there? 512 00:21:47,430 --> 00:21:50,700 Why are you so interested in how vampires are killed now? 513 00:21:54,140 --> 00:21:55,170 I'm not. 514 00:21:55,240 --> 00:21:57,780 I'm just, I just asked a question. 515 00:22:05,150 --> 00:22:08,520 And so, I just would like to apologize 516 00:22:08,590 --> 00:22:12,930 for any hurtful things that I may have said to you. 517 00:22:12,990 --> 00:22:16,360 And, uh, oh, look, the sun's coming up. 518 00:22:16,430 --> 00:22:20,800 Don't you knuckleheads turn to stone when the... 519 00:22:20,870 --> 00:22:22,700 Yep, there it is. 520 00:22:22,770 --> 00:22:26,100 Guess I kept you talking too long. 521 00:22:26,170 --> 00:22:28,710 The sun came up. 522 00:22:28,770 --> 00:22:30,210 This guy turned to stone. 523 00:22:30,280 --> 00:22:33,610 Sorry, Fred Mercury, but I am the champion. 524 00:22:37,250 --> 00:22:39,950 Shit. 525 00:22:40,020 --> 00:22:43,960 ♪♪ Let me hold you tight, my love ♪♪ 526 00:22:44,020 --> 00:22:47,390 ♪♪ It's not easy ♪♪ 527 00:22:49,530 --> 00:22:52,130 ♪♪ I want to hold you every day ♪♪ 528 00:22:52,200 --> 00:22:56,030 ♪♪ So that I can fall in your love arms ♪♪ 529 00:22:56,100 --> 00:22:59,140 ♪♪ It's not easy ♪♪ 530 00:23:01,270 --> 00:23:04,280 ♪♪ Darling ♪♪ 531 00:23:04,340 --> 00:23:07,680 ♪♪ You've made me lose my mind ♪♪ 532 00:23:07,750 --> 00:23:13,490 ♪♪ It's not easy ♪♪ 533 00:23:13,550 --> 00:23:16,990 ♪♪ I want to lose my mind every day ♪♪ 534 00:23:17,060 --> 00:23:18,820 ♪♪ So I can fall into... ♪♪ 535 00:23:18,890 --> 00:23:21,830 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org