1
00:00:23,142 --> 00:00:24,767
! گیرمو، یکی دیگه پیدا کردم
2
00:00:24,769 --> 00:00:26,611
همینجا
درست همینجاست
3
00:00:26,613 --> 00:00:28,649
گیزمو، یکی اینجاست -
اوه -
4
00:00:28,651 --> 00:00:31,850
زودباش، پسر
لزلو 3 امتیازی میشه
5
00:00:31,852 --> 00:00:33,117
گیرمو
6
00:00:33,119 --> 00:00:35,186
یک بزرگش اینجاست
7
00:00:35,188 --> 00:00:37,121
درست همینجاست -
...ما داریم یک بازی انجام میدیم که -
8
00:00:37,123 --> 00:00:38,823
گیرمو اختراع کرده -
بازی نیست -
9
00:00:38,825 --> 00:00:41,493
ما چندین قرن اینجا جسد دفن میکردیم
10
00:00:41,495 --> 00:00:43,027
که باعث بوجود اومدن بوی گند شده
11
00:00:43,029 --> 00:00:45,096
این بو به علت تجزیهی اجساد انسانی
بوجود اومده
12
00:00:45,098 --> 00:00:47,466
بازی محشریه -
خطر ایمنی داره -
13
00:00:47,468 --> 00:00:50,558
! من دارم میبرم
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,236
...و بعد اربابم به اتاقم اومد
15
00:00:52,238 --> 00:00:54,906
به نظر میرسه که "نادجا" مبل رو جابهجا کرده
...پس
16
00:00:54,908 --> 00:00:56,508
چی چی؟
17
00:00:57,544 --> 00:00:59,077
دستتو بهم بده
! دستتو بهم بده
18
00:00:59,079 --> 00:01:00,979
این دیگه چی کوفتیه؟
19
00:01:00,981 --> 00:01:02,947
منو از اینجا بیار بیرون
20
00:01:06,047 --> 00:01:13,047
سینما تقدیم میکند
Www.30nama.com
21
00:01:13,147 --> 00:01:20,147
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
22
00:01:30,247 --> 00:01:35,247
: مترجمین
« Ali EmJay»
« Azin.S»
23
00:01:37,584 --> 00:01:39,684
این یکی آبداره
24
00:01:39,686 --> 00:01:41,468
فکر کنم سه نفر باشن
25
00:01:41,470 --> 00:01:42,781
سه امتیاز به نفع من -
لعنتش کنن -
26
00:01:42,783 --> 00:01:45,857
اشتباه میکنی. قبرها یک امتیاز دارن
سه امتیاز برای خود جسده
27
00:01:45,859 --> 00:01:48,960
چی...؟ کی خنجر انداخت؟
28
00:01:52,733 --> 00:01:54,533
آره، آره، آره
29
00:01:57,571 --> 00:02:00,138
من مدت ها در انتظار این بودم
30
00:02:00,140 --> 00:02:04,042
و بالاخره گیرتون انداختم
31
00:02:04,044 --> 00:02:07,111
خواهش میکنم، آقای اسرارآمیز
به من آسیب نزن
32
00:02:07,113 --> 00:02:10,050
اگه میخوای کسی رو بکشی، خدمتکارم رو بکُش
33
00:02:10,052 --> 00:02:13,084
زیاد رضایتبخش نیست اما خیلی راحتتره
34
00:02:13,086 --> 00:02:16,120
سکوت! برای تو به اینجا نیومدم
35
00:02:16,122 --> 00:02:17,336
خیالم راحت شد
36
00:02:17,338 --> 00:02:19,791
برای تو هم نیومدم -
خیلی ممنونم. لطف داری -
37
00:02:19,793 --> 00:02:22,361
ببخشید، اومدی اینجا منو بکشی؟
38
00:02:22,363 --> 00:02:23,633
نه -
...چونکه اگه میخوای منو بکشی -
39
00:02:23,635 --> 00:02:25,163
...باید یه سر برم داخل و
40
00:02:25,165 --> 00:02:26,264
.سکوت
41
00:02:26,266 --> 00:02:28,066
...من برای
42
00:02:28,068 --> 00:02:29,434
اون به اینجا اومدم
43
00:02:29,436 --> 00:02:31,135
برای من؟
44
00:02:31,137 --> 00:02:33,004
خب، چرا باید بخوای برای من بیای اینجا؟
45
00:02:33,006 --> 00:02:34,573
و اصلاً کدوم خری هستی؟
46
00:02:35,676 --> 00:02:38,910
...من اسامی زیادی دارم
47
00:02:38,912 --> 00:02:43,114
و در طی زمان همه از اون اسامی من میترسن
48
00:02:47,454 --> 00:02:49,521
سلام، لزلو
49
00:02:49,523 --> 00:02:51,549
!سلام
50
00:02:51,551 --> 00:02:53,239
...میتونم از قیافت بفهمم که
51
00:02:53,241 --> 00:02:56,027
که اصلاً انتظار نداشتی منو دوباره ببینی
52
00:02:56,029 --> 00:02:57,385
...نه، از قیافم میتونی ببینی که
53
00:02:57,387 --> 00:02:59,364
اصلاً نمیدونم کدوم خری هستی
54
00:02:59,366 --> 00:03:01,256
تلاش خوبی بود
55
00:03:01,258 --> 00:03:04,027
انگار که یادت نیست توی کالیفرنیا
چه اتفاقی افتاده
56
00:03:06,006 --> 00:03:08,775
یک اتاق توی مسافرخونه بهت اجاره دادم
57
00:03:09,610 --> 00:03:11,075
آره
58
00:03:11,077 --> 00:03:14,212
من یک اقامت مختصر توی "گولدن استیت" داشتم
59
00:03:14,214 --> 00:03:15,347
من نمیخواستم برم
60
00:03:15,349 --> 00:03:17,150
خب، دعوت نبودی
سفر کاری بود
61
00:03:17,152 --> 00:03:19,951
و دعوت هم نبودم -
....من دعوت بودم و موافقت کرده بودم که با شیطان -
62
00:03:19,953 --> 00:03:21,986
در تقاطع جاده ملاقات کنم
63
00:03:21,988 --> 00:03:24,356
...و یک معامله کنیم تا من
64
00:03:24,358 --> 00:03:25,890
گیتاریست بهتری بشم
65
00:03:25,892 --> 00:03:28,660
فکر کردم تقاطع شیطان توی میسیسیپی بود
66
00:03:28,662 --> 00:03:31,029
دقیقا! اشتباه بهم اطلاع دادن
67
00:03:31,031 --> 00:03:32,931
آره -
آره، آره، آره -
68
00:03:32,933 --> 00:03:34,466
حالت خوبه؟
69
00:03:34,468 --> 00:03:36,624
خوب نیستم، ارباب کریونزوورث
70
00:03:36,626 --> 00:03:38,774
...یادته که توی خونهی ساحلیم توی سان دیگو
71
00:03:38,776 --> 00:03:40,872
یک اتاق بهت اجاره دادم؟
72
00:03:40,874 --> 00:03:43,375
آره. قسمت زیبایی بود -
آره -
73
00:03:43,377 --> 00:03:46,027
...و بدون اینکه پول اجاره ماه آخر رو بهم بدی
74
00:03:46,029 --> 00:03:47,211
گذاشتی رفتی
75
00:03:47,213 --> 00:03:49,514
.و همینطور بیعانه
76
00:03:49,516 --> 00:03:50,582
لزلو -
بله -
77
00:03:50,584 --> 00:03:52,851
چونکه اگه درست یادم باشه
...من وارد دستشویی شدم
78
00:03:52,853 --> 00:03:54,853
و یکی یک گند بدجوری به بار آورده بود
79
00:03:54,855 --> 00:03:58,723
شایـد، اما تو منو احمق فرض کردی
80
00:03:58,725 --> 00:03:59,824
سرم کلاه گذاشتی
81
00:03:59,826 --> 00:04:03,795
من 167 سال رو دنبال تو میگشتم
82
00:04:03,797 --> 00:04:06,365
... و حالا، اوه اوه اوه
83
00:04:06,367 --> 00:04:08,500
قراره راضی بشم
84
00:04:08,502 --> 00:04:09,701
خیلیخب
85
00:04:09,703 --> 00:04:11,670
...یا همین حالا بدهیت رو میدی
86
00:04:11,672 --> 00:04:13,738
یا با جونت تاوان میدی
87
00:04:13,740 --> 00:04:16,274
! پول یا دوئل
88
00:04:16,276 --> 00:04:18,176
بهش پول بده. پولشو بده -
نه، نه -
89
00:04:18,178 --> 00:04:19,978
پولشو بهش بده -
پولشو بهش بده. بدهی رو بهش بده -
90
00:04:19,980 --> 00:04:21,446
...هیچ کوفتی نمیدم
91
00:04:21,448 --> 00:04:23,782
.پس دوئل داریم
92
00:04:23,784 --> 00:04:26,418
اوه نه -
شوخیت گرفته -
93
00:04:26,420 --> 00:04:27,919
اینو نگه دار
94
00:04:27,921 --> 00:04:29,754
! زودباش، لزلو
95
00:04:29,756 --> 00:04:31,155
! خودتو تخلیه کن! تخلیه کن
96
00:04:31,157 --> 00:04:32,223
بسیار مردونه
97
00:04:32,225 --> 00:04:35,550
درسته، با دور زدن هات بترسونش
98
00:04:35,552 --> 00:04:36,874
! با خاک یکسانش کن، لزلو
99
00:04:36,876 --> 00:04:38,530
باشه، باشه، ممنونم
100
00:04:40,033 --> 00:04:43,001
.هر کار امشب انجام بشه رو نمیشه پس گرفت
101
00:04:43,003 --> 00:04:44,636
هر دو مبارز موافق هستن؟
102
00:04:44,638 --> 00:04:46,538
شجاعت و افتخار
103
00:04:46,540 --> 00:04:49,810
آری. شجاعت و افتخار
104
00:04:50,644 --> 00:04:52,544
پس تاس انداخته میشه
105
00:04:52,546 --> 00:04:54,479
...هر دو مبارز لطفاً
106
00:04:54,481 --> 00:04:56,515
پشت به پشت به هم وایستین
107
00:04:56,517 --> 00:04:59,083
بعد ده قدم حرکت کنین
108
00:04:59,085 --> 00:05:02,348
بعد جهنم بر پا کنین
109
00:05:02,350 --> 00:05:04,589
...و
110
00:05:04,591 --> 00:05:06,157
یک قدم
111
00:05:06,159 --> 00:05:08,527
دو، خوبه، سرک نکشین، حالا
112
00:05:08,529 --> 00:05:09,828
سه
113
00:05:09,830 --> 00:05:11,330
...چهار -
لزلو -
114
00:05:11,332 --> 00:05:14,065
!لزلو، نه! این کار شجاعانهای نیست -
خفاش -
115
00:05:14,067 --> 00:05:16,100
میدونی که، اون برنمیگرده
116
00:05:16,102 --> 00:05:17,969
شوخیت گرفته؟
117
00:05:17,971 --> 00:05:19,137
واقعاً بابت این قضیه متاسفم
118
00:05:19,139 --> 00:05:22,130
آخ! یکی گندشو پیدا کرد
119
00:05:22,132 --> 00:05:25,278
کریونزوورث
120
00:05:32,118 --> 00:05:33,985
من یه بزدلم؟
121
00:05:33,987 --> 00:05:35,587
.معلومه که نه
122
00:05:35,589 --> 00:05:38,289
.هیچ عزت و افتخاریت توی شکست وجود نداره
123
00:05:38,291 --> 00:05:41,860
...من تا به حال توی زندگیم نتیجه اعمالم رو ندیدم
124
00:05:41,862 --> 00:05:43,194
و الانم قصد ندارم ببینم
125
00:05:43,196 --> 00:05:47,366
...گمونم تعجب نکنید که بفهمید
126
00:05:47,368 --> 00:05:50,369
من برای چنین شبی خودم رو آماده کردم
127
00:05:50,371 --> 00:05:54,005
...خب، فرشتهی عزیزم
128
00:05:54,007 --> 00:05:57,108
...اینجاست که باهات وداع میکنم
129
00:05:57,110 --> 00:05:59,611
...زیرا امشب همون شبی ـه که
130
00:05:59,613 --> 00:06:03,147
باید تا ابد ناپدید بشم
131
00:06:03,149 --> 00:06:04,215
....عشقم
132
00:06:04,217 --> 00:06:06,184
...مردی که پیشتر
133
00:06:06,186 --> 00:06:07,552
...با نامِ
134
00:06:07,554 --> 00:06:09,255
.لزلو" شناخته میشد"
135
00:06:10,757 --> 00:06:13,292
.منو ببخش، عزیزم
136
00:06:15,762 --> 00:06:17,596
.پیداش کردم
137
00:06:17,598 --> 00:06:20,565
شلوار لی آبی
138
00:06:20,567 --> 00:06:22,000
و نخ دندونم
139
00:06:22,002 --> 00:06:24,312
...لباس مبدل انسانی بینقصم
140
00:06:24,314 --> 00:06:26,128
.برای وقتی که اوضاع به شهر توریستی گا میره
141
00:06:26,130 --> 00:06:27,964
.باعث میشه کاملاً غیرقابل شناسایی باشم
142
00:06:30,577 --> 00:06:33,013
کلیرتون، پنسلوانیا
143
00:06:42,456 --> 00:06:45,116
خوفی، جو جون؟ -
آره -
144
00:06:45,118 --> 00:06:47,675
زنت هنوزم سر تختخواب سرت غر میزنه؟
145
00:06:47,677 --> 00:06:50,161
...بعد اون همه اتفاقات مزخرف توی استاتن آیلند
146
00:06:50,163 --> 00:06:52,856
...به پنسیلوانیا اومدم
147
00:06:52,858 --> 00:06:55,156
چونکه اسمش شبیه "ترانسیلوانیا" بود
(منطقهای در رومانی که خانهی دراکولا در آن هست)
148
00:06:55,158 --> 00:06:57,135
و همهمون میدونیم که اسم خفنیه
149
00:06:57,137 --> 00:06:59,161
...من تونستم در ظاهرِ یک آمریکایی یانکی دودلی
150
00:06:59,163 --> 00:07:01,668
به شهر نفوذ کنم
151
00:07:01,670 --> 00:07:04,218
و کنترل مشروبفروشی و کبابی "لاکی برو" رو
بدست گرفتم
152
00:07:04,220 --> 00:07:05,477
آره -
....مالک قبلی -
153
00:07:05,479 --> 00:07:06,778
...به طرز اسرارآمیزی ناپدید شد
154
00:07:06,780 --> 00:07:08,279
چونکه من کُشتمش
155
00:07:08,281 --> 00:07:11,550
! نوشیدنی به حساب بـار
156
00:07:11,552 --> 00:07:13,284
و از اون موقع هم با حسرت به گذشته نگاه نکردم
157
00:07:13,286 --> 00:07:15,587
الان اسمم "دیتونا" هست
158
00:07:15,589 --> 00:07:16,921
جکی دیتونا
159
00:07:16,923 --> 00:07:18,557
[یک انسان عادی و متصدی بار]
و یه چیزی بهتون میگم
160
00:07:18,559 --> 00:07:21,726
زندگی "جکی دیتونا" اونقدرها هم بد نیست
161
00:07:21,728 --> 00:07:23,261
اصلاً بد نیست
162
00:07:25,165 --> 00:07:26,298
! آره
163
00:07:30,637 --> 00:07:33,372
...مدت خیلی زیادی میشه که من توی این شهر بودم
164
00:07:33,374 --> 00:07:36,140
[لوسی - پیشخدمت بـار]
و ما تا به حال با شخصی مثل "جکی" آشنا نشدیم
165
00:07:36,142 --> 00:07:38,843
...هیچکس اینجا نمیدونه که من یه خونآشامم
166
00:07:38,845 --> 00:07:40,783
...به جز افرادی که ازشون تغذیه کردم و کُشتم
167
00:07:40,785 --> 00:07:42,468
...اما اونا الان مُردن، پـس
168
00:07:42,470 --> 00:07:44,182
.مشکل تقریباً خود به خود رفع شده
169
00:07:46,052 --> 00:07:47,151
این پشماتو میریزونه
170
00:07:47,153 --> 00:07:48,510
ها؟
171
00:07:48,512 --> 00:07:49,867
اون واقعاً خیلی خوشقلبه
172
00:07:49,869 --> 00:07:51,255
اون لعنتی چطور کار میکنه؟
173
00:07:51,257 --> 00:07:52,791
...قبل از اینکه اون بیاد
174
00:07:52,793 --> 00:07:54,726
به ندرت کسی به تیم والیبال اهمیت میداد
175
00:07:54,728 --> 00:07:56,330
.بالا.بالا.بالا
176
00:07:57,163 --> 00:07:59,531
!آره، بدشانسی آوردین
177
00:07:59,533 --> 00:08:02,033
زیاد بازیمون خوب نبود
خیلی میباختیم
178
00:08:04,571 --> 00:08:07,205
...و بعد "جکی دیتونا" که اومد، ناگهان
179
00:08:07,207 --> 00:08:08,873
توپ ها توی زمین تیم حریف میخوابیدن
180
00:08:08,875 --> 00:08:10,409
شما میتونین. عالیه -
زودباشین دخترا -
181
00:08:10,411 --> 00:08:12,777
مطمئنم که اون یه عامل ناشناختهست
182
00:08:12,779 --> 00:08:14,245
! برین که رفتیم
183
00:08:14,247 --> 00:08:15,649
!معرکه بود
184
00:08:17,784 --> 00:08:19,183
...وقتی خودمو مخفی کرده باشم
185
00:08:19,185 --> 00:08:20,385
نمیتونم پرواز کنم
186
00:08:20,387 --> 00:08:23,555
برای همینم برای خودم یکی از اینا خریدم
187
00:08:23,557 --> 00:08:26,057
بـریم، بـاکز
188
00:08:26,059 --> 00:08:28,693
واقعاً عاشق این شهر شدم
189
00:08:28,695 --> 00:08:31,495
برای همینم باید شر این مجرمهای موتور سوار رو
از این شهر خلاص کنم
190
00:08:31,497 --> 00:08:32,597
...بهتره بزنین به چاک
191
00:08:32,599 --> 00:08:34,566
قبل از اینکه پامو تو کونتون فرو کنم
192
00:08:34,568 --> 00:08:36,735
[وین- موتورسوار]
...هرسال، من و بچه ها
193
00:08:36,737 --> 00:08:39,103
برای جمعآوری پول خیریه برای بچهها
یک تور انجام میدیم
194
00:08:39,105 --> 00:08:40,339
...ما الان تور آخر هفته رو داریم انجام میدیم
195
00:08:40,341 --> 00:08:42,541
تا برای خیریهی "تویز فور تاتز" پول جمع کنیم
196
00:08:42,543 --> 00:08:44,876
و اون از وسط ناکجاآباد اومد
و دهنمون رو سرویـس کرد
197
00:08:44,878 --> 00:08:47,879
چطوره این اسباببازی رو توی جاییت فرو کنم که
زیاد نخندی؟
198
00:08:50,250 --> 00:08:51,611
.اون واقعاً اسرارآمیزه
199
00:08:51,613 --> 00:08:54,937
و همینطور متواضعه
همهی آینههای توی بـار رو پوشونده
200
00:08:57,591 --> 00:08:59,223
...وقتی "جکی دیتونا" باشی
201
00:08:59,225 --> 00:09:01,360
هرکار بخوای میتونی بکنی
چونکه زندگی بقیه رو عوض میکنی
202
00:09:01,362 --> 00:09:03,127
...جکی دیتونا واقعاً
203
00:09:03,129 --> 00:09:04,329
به من الهام میبخشه
204
00:09:04,331 --> 00:09:06,731
...شاید این اتفاق از روی ضرورت افتاده باشه
205
00:09:06,733 --> 00:09:10,082
اما الان حس میکنم که شاید هرگز
از اینجا نرم
206
00:09:14,775 --> 00:09:16,364
شب فینال مسابقات والیبال منطقهای
207
00:09:16,366 --> 00:09:18,142
! ما موفق شدیم
208
00:09:18,144 --> 00:09:20,178
نوشیدنی ها به حساب "جکی دیتونا" هست
209
00:09:20,180 --> 00:09:22,246
آره
210
00:09:22,248 --> 00:09:24,949
خیلی خب، خیلی خب، دوستان
211
00:09:24,951 --> 00:09:27,185
میدونین که سال سختی داشتیم
212
00:09:27,187 --> 00:09:28,653
...اما امشب
213
00:09:28,655 --> 00:09:31,855
جواز حضور توی مسابقات ایالتی رو بدست آوردیم
214
00:09:32,626 --> 00:09:34,092
! کارتون عالی بود
215
00:09:34,094 --> 00:09:36,027
...میخوام از این فرصت استفاده کنم و از همه افرادی که
216
00:09:36,029 --> 00:09:39,727
...و به خصوص به صورت ویژه
217
00:09:39,729 --> 00:09:42,362
از دوستمون آقای "جکی دیتونا" تشکر کنم
218
00:09:42,364 --> 00:09:44,936
! دوستت داریم، جکی
219
00:09:44,938 --> 00:09:47,205
...جکی، اگه به خاطر تو نبود
220
00:09:47,207 --> 00:09:48,521
ما اینجا نبودیم
221
00:09:48,523 --> 00:09:50,241
شما قلب و روح این تیمی، قربان
222
00:09:50,243 --> 00:09:51,343
آره، هستی -
آره، هستی -
223
00:09:51,345 --> 00:09:53,545
من فقط یک انسان و آدم عادی هستم
224
00:09:53,547 --> 00:09:54,990
...اوه -
نه، نیستی -
225
00:09:54,992 --> 00:09:57,148
بیخیال -
...و متاسفانه، الان -
226
00:09:57,150 --> 00:09:59,884
باید یک خبر خیلی بد رو اعلام کنم
227
00:09:59,886 --> 00:10:02,554
...به دلیل کمبود بودجه ایالتی
228
00:10:02,556 --> 00:10:05,876
ما دیگه نمیتونیم از پس مخارجِ تورنمنت امسال
.بر بیایم
229
00:10:05,878 --> 00:10:08,993
...و از همین رو
230
00:10:08,995 --> 00:10:10,562
.در مسابقات ایالتی شرکت نمیکنیم
231
00:10:10,564 --> 00:10:12,263
چی چی؟
232
00:10:12,265 --> 00:10:14,132
.خیلی معذرت میخوام، جکی
233
00:10:15,669 --> 00:10:17,969
! من باید یکم هوا بخورم
234
00:10:17,971 --> 00:10:20,271
...اصلاً با عقل جور در نمیاد که
235
00:10:20,273 --> 00:10:22,341
عاشق والیبال شدم
236
00:10:22,343 --> 00:10:24,609
اما میدونین چیه؟
من عاشق تیم "باکز" شدم
237
00:10:24,611 --> 00:10:26,745
...من عاشق پاپکورن و
238
00:10:26,747 --> 00:10:29,714
صدای کفش های تنیس توی زمین شدم
239
00:10:29,716 --> 00:10:33,985
و قول دادم که هیچوقت جلوی شماها
...احساساتی نشم اما
240
00:10:33,987 --> 00:10:37,389
...اما من با کتککاری و آدمکُشی تا پنسلوانیا نیومدم که
241
00:10:37,391 --> 00:10:40,825
ببینم این ورزشکاران بااستعداد
استعدادشون به گـا بره
242
00:10:46,251 --> 00:10:48,673
شرم ندارم که بگم به کمکت نیاز دارم، بیلی بَس
243
00:10:48,675 --> 00:10:50,268
واقعا فکری به ذهنم نمیاد
244
00:10:50,270 --> 00:10:52,537
هرچی تو فکرته بهم بگو
245
00:10:52,539 --> 00:10:54,879
گمونم به چیزی بیشتر از این نیاز داریم، لوس
246
00:10:54,881 --> 00:10:57,008
اون دخترهای بیچاره...حقشون این نبود
247
00:10:57,010 --> 00:10:59,243
تو قلب بزرگی داری، جکی
248
00:10:59,245 --> 00:11:00,879
همه افراد توی این شهر اینو میدونن
249
00:11:01,915 --> 00:11:04,749
فقط کاش میتونستم درکت کنم
250
00:11:04,751 --> 00:11:06,318
تو خیلی اسرارآمیزی
251
00:11:06,320 --> 00:11:08,135
...میگی که اهل توسان هستی
252
00:11:08,137 --> 00:11:10,422
اما خیلی باکلاس و اروپایی حرف میزنی
253
00:11:10,424 --> 00:11:12,891
ما توی توسانِ آریزونا همینجور حرف میزنیم
254
00:11:12,893 --> 00:11:16,995
فقط کاش یه جوری میشد به
اون تیم والیبال کمک کرد
255
00:11:17,962 --> 00:11:20,051
* اون خیلی حالش خوبه *
256
00:11:20,053 --> 00:11:22,831
* اصلاً نمیشه گفت که پول ها کجا رفته *
257
00:11:22,833 --> 00:11:25,732
! وایستا! وایستا! وایستا! وایستا ببینم
258
00:11:25,734 --> 00:11:27,557
تو هرگز بهم نگفتی که بلدی اینجوری شعر بخونی
259
00:11:27,559 --> 00:11:30,442
نه فقط این، بلکه خیلی خوبم شعر میخونی
260
00:11:30,444 --> 00:11:32,143
یه فکری به ذهنم زد
261
00:11:32,145 --> 00:11:35,013
به نظرم فکر بِکری ـه
262
00:11:36,483 --> 00:11:39,283
جکی دیتونا" یک برنامه برای لیگ ملی داره"
263
00:11:39,285 --> 00:11:41,857
.فردا اینجا توی مشروبفروشی برنامه استعدادیابی داریم
264
00:11:41,859 --> 00:11:43,655
برای هر بیلیتی 5 دلار میگیریم
265
00:11:43,657 --> 00:11:46,057
تصور کن که چقدر پول برای این دخترا جور میکنیم
266
00:11:46,059 --> 00:11:47,459
! آره
267
00:11:47,461 --> 00:11:49,961
این شهر پر از استعداده
268
00:11:49,963 --> 00:11:51,162
اون داره وارد میشه
269
00:11:51,164 --> 00:11:52,631
قراره محشر باشه
270
00:11:52,633 --> 00:11:54,421
من میدونم که تو یک خوانندهی درجه یکی
271
00:11:54,423 --> 00:11:56,468
"برنامه استعدادیابی توی بـار "لاکی بروز
272
00:11:56,470 --> 00:11:57,892
یکی دیگه برای زنت بگیر
273
00:11:57,894 --> 00:11:59,237
تو میتونی تقلید صدا انجام بدی
274
00:11:59,337 --> 00:12:00,337
! زنم
[تقلید صدایِ بورات]
275
00:12:00,407 --> 00:12:02,144
همینه، هنری هشتم
276
00:12:02,146 --> 00:12:04,275
از تیم باکز حمایت کنید-
واو، واو، صبرکن-
277
00:12:04,277 --> 00:12:06,010
یک اعلامیه بردار
278
00:12:06,012 --> 00:12:07,612
فردا میبینمت؟
279
00:12:07,614 --> 00:12:08,670
زودباش
280
00:12:08,672 --> 00:12:11,362
من تو نمایش اجرا کردن با سایه خیلی خوبم
281
00:12:12,688 --> 00:12:14,077
خیلی ترسناکه
282
00:12:14,079 --> 00:12:15,273
اما اینجا رو ببین
283
00:12:15,275 --> 00:12:16,965
چطوری این کار رو کردی؟
284
00:12:16,967 --> 00:12:18,389
مسخره بازی درنمیارم
285
00:12:18,391 --> 00:12:19,391
قول میدم
286
00:12:19,393 --> 00:12:21,462
میتونی بهم اعتماد کنی
287
00:12:23,229 --> 00:12:24,563
...ورقهای بازی
288
00:12:24,565 --> 00:12:26,965
درواقع توسط چینیها
289
00:12:26,967 --> 00:12:28,933
تو قرن نُه اختراع شدن
290
00:12:28,935 --> 00:12:31,235
لطفا خفهشو. نوبت تو هست، نادجا
291
00:12:36,943 --> 00:12:39,490
آره، بهتره بری باهاش صحبت کنی-
من میتونم به جاش بازی کنم-
292
00:12:39,492 --> 00:12:41,082
نه نمیتونی-
باشه-
293
00:12:41,084 --> 00:12:43,247
نمیتونم اونجا بشینم و بازی کنم
294
00:12:43,249 --> 00:12:47,452
وقتی لزلو من، که انقدر شکننده است
!اون بیرون تنهاست
295
00:12:47,454 --> 00:12:50,254
...تا اینجا رو که دووم آورده، پس
296
00:12:50,256 --> 00:12:51,356
سلام-
...اوه، امم-
297
00:12:51,358 --> 00:12:53,257
الان نه، کالین رابینسون
298
00:12:53,259 --> 00:12:54,925
فقط اومدم حالت رو بپرسم
299
00:12:54,927 --> 00:12:57,462
بنظر میاد خیلی بهت سخت میگذره
300
00:12:57,464 --> 00:12:59,331
حالا که لزلو ترکت کرده
301
00:12:59,333 --> 00:13:01,400
و احتمالا مرده
302
00:13:01,402 --> 00:13:04,469
میدونی خیلی...تنها بنظر میای
303
00:13:04,471 --> 00:13:06,971
!من واقعا تنهام-
آره-
304
00:13:06,973 --> 00:13:09,910
میدونی، لازم نیست تنها باشی
305
00:13:11,812 --> 00:13:13,514
ممنون
306
00:13:16,483 --> 00:13:18,149
نه، نه
307
00:13:18,151 --> 00:13:19,818
نه؟-
نه-
308
00:13:19,820 --> 00:13:21,886
نه؟-
نه، نه-
309
00:13:21,888 --> 00:13:25,215
نه، من که واقعا نمیخواستم
نادجا رو ببوسم
310
00:13:25,217 --> 00:13:28,059
...فقط اینکه رد بوسه ی ناخواسته
311
00:13:28,061 --> 00:13:29,861
...یکی از معذب کننده ترین لحظاتیه
312
00:13:29,863 --> 00:13:31,896
که ممکنه برای یک نفر پیش بیاد
313
00:13:31,898 --> 00:13:34,466
بنابراین یکی از خوشمزهترین
روشهای تخلیه انرژی محسوب میشه
314
00:13:34,468 --> 00:13:37,135
چون من...داشتم یک حسی دریافت میکردم
315
00:13:37,137 --> 00:13:38,603
راه نداره-
باشه-
316
00:13:38,605 --> 00:13:40,472
مثل ناهار روز شکرگزاری بود
317
00:13:40,474 --> 00:13:41,906
اگه من متاهل نبودم
318
00:13:41,908 --> 00:13:43,508
اگه من متاهل نبودم
319
00:13:43,510 --> 00:13:45,677
...و تو هم یک آدم کاملا متفاوت بودی
320
00:13:45,679 --> 00:13:49,914
میدونی چیه، میخوام برم
همه دیوارهای خونه رو چک کنم
321
00:13:49,916 --> 00:13:50,982
این اطراف میبینمت
322
00:13:50,984 --> 00:13:53,552
...هر روز تو همه اتاقها-
آره-
323
00:13:53,554 --> 00:13:55,045
تا ابد...-
من اینجا زندگی میکنم-
324
00:13:55,047 --> 00:13:57,021
قراره خیلی همدیگر رو ببینیم
325
00:13:58,191 --> 00:13:59,791
خب، داستان تو چیه؟؟
326
00:13:59,793 --> 00:14:02,349
هرچند که، سعی کردم
327
00:14:02,351 --> 00:14:04,662
...عروسک نادجا رو ببوسم و
328
00:14:04,664 --> 00:14:07,366
رد شدن توسط اون...درد داشت
329
00:14:12,254 --> 00:14:13,920
زودباش جو، نوشیدنیت رو بخور
330
00:14:13,922 --> 00:14:16,625
نمیخوام کارول دوباره به اینجا زنگ بزنه
331
00:14:16,825 --> 00:14:18,794
میخوام بار رو ببندم، رفیق
332
00:14:18,796 --> 00:14:21,620
...چیزی میخوای سریع برات آماده
333
00:14:21,622 --> 00:14:22,698
کنم؟
334
00:14:22,700 --> 00:14:25,768
امم، یک آبجوی الکلی انسانی لطفا
335
00:14:25,770 --> 00:14:27,670
به روی چشم
336
00:14:27,672 --> 00:14:30,339
یک ابجوی الکلی انسانی
337
00:14:30,341 --> 00:14:32,252
اشکالی نداره منم باهات یکی بخورم، نه؟
338
00:14:32,254 --> 00:14:33,276
البته که نه
339
00:14:33,278 --> 00:14:34,977
خب، چی باعث شده به این شهر بیای؟
340
00:14:34,979 --> 00:14:36,245
...اوه، فقط
341
00:14:36,247 --> 00:14:38,681
داشتم رد میشدم
342
00:14:38,683 --> 00:14:39,915
با توجه به نگاهت
343
00:14:39,917 --> 00:14:41,550
میتونم بگم که یک چیزی ذهنت رو مشغول کرده
344
00:14:41,552 --> 00:14:45,153
فکر کنم میتونم بهت اعتماد کنم
345
00:14:45,155 --> 00:14:46,921
بهرحال، کاملا مشخصه که
346
00:14:46,923 --> 00:14:49,825
تو فقط یک انسان متصدی بار معمولی هستی
347
00:14:49,827 --> 00:14:52,286
هوم-
اون جین، اون خلال دندون-
348
00:14:52,687 --> 00:14:55,095
یک مرد صادق و قابل احترام -
من همش همینم -
349
00:14:55,215 --> 00:14:59,407
فقط یک انسان متصدی بار معمولی
350
00:14:59,409 --> 00:15:00,985
آه
351
00:15:00,987 --> 00:15:03,355
هومم
352
00:15:03,357 --> 00:15:04,810
راستش رو بگم
353
00:15:04,812 --> 00:15:07,871
یک مدتی میشه که این منطقه رو
زیر نظر دارم
354
00:15:07,873 --> 00:15:10,862
دنبال یک نفر که خیلی آبزیرکاهه میگردم
355
00:15:10,864 --> 00:15:12,631
آه
356
00:15:12,633 --> 00:15:14,966
گفتی "آب زیرکاه"؟-
آره-
357
00:15:14,968 --> 00:15:16,100
عجب آبجویی
358
00:15:16,102 --> 00:15:17,669
اسمش لزلو هست
359
00:15:17,671 --> 00:15:19,538
یک دغلکار نامتمدن
360
00:15:19,540 --> 00:15:21,606
که از همه اراذل رذل تره
361
00:15:21,608 --> 00:15:23,975
آفتی در ظاهر یک مرد
362
00:15:23,977 --> 00:15:25,744
یک بزدل بدبخت-
خیلیخب، خیلیخب-
363
00:15:25,746 --> 00:15:27,746
متوحه منظورت شدم، غریبه
364
00:15:27,748 --> 00:15:29,204
بنظر میاد یکی از اون دیوونهها باشه
365
00:15:29,206 --> 00:15:30,661
یک حرومزاده واقعی
366
00:15:30,663 --> 00:15:34,118
آره-
حواسم رو برای همچین آدمی جمع میکنم-
367
00:15:34,120 --> 00:15:37,576
خب پس من دیگه مزاحمت نمیشم
368
00:15:37,578 --> 00:15:40,559
برای نوشیدنی قوی و وقتی که برام گذاشتی
ازت متشکرم
369
00:15:40,561 --> 00:15:41,593
خواهش میکنم
370
00:15:41,595 --> 00:15:44,262
اما اگه کسی رو دیدی که
371
00:15:44,264 --> 00:15:46,500
...مشکوک میزد
372
00:15:48,168 --> 00:15:49,568
یک زنگ بهم بزن...
373
00:15:49,570 --> 00:15:51,772
از آشناییت خوشحال شدم، جیمِ خونآشام
374
00:15:53,407 --> 00:15:54,673
...از کجا
375
00:15:54,675 --> 00:15:57,644
اسمم رو میدونستی؟
376
00:16:00,113 --> 00:16:03,682
خیلی واضح روی کارتت نوشته شده
377
00:16:03,684 --> 00:16:05,684
اوه درسته
378
00:16:05,686 --> 00:16:08,252
خب، شب بخیر-
شب بخیر-
379
00:16:08,254 --> 00:16:10,288
اوه
380
00:16:10,290 --> 00:16:13,317
از بیخ گوشم گذشت
381
00:16:13,319 --> 00:16:15,660
کار عاقلانه اینه که از شهر برم
382
00:16:15,662 --> 00:16:17,662
یعنی این کاریه که لزلو میکرد
383
00:16:17,664 --> 00:16:20,157
ولی من لزلو نیستم
من جکی دیتونام
384
00:16:20,159 --> 00:16:22,896
و من یک قولی به این شهر دادم
385
00:16:27,456 --> 00:16:30,165
بلند بگید: آره -
!آره-
386
00:16:31,358 --> 00:16:33,878
عالی نبود؟
387
00:16:33,880 --> 00:16:36,715
گوش بدید، میخوام از همتون تشکر کنم
که امشب اومدید
388
00:16:36,717 --> 00:16:40,284
پولِ فرستادن این دخترها
!به مسابقات ایالتی رو جمع کردیم
389
00:16:41,988 --> 00:16:43,878
!آفرین، باکز
390
00:16:43,880 --> 00:16:45,056
برید و خوش بگذرونید
391
00:16:45,058 --> 00:16:46,717
اگه با من کاری داشتید
تو بار هستم
392
00:16:46,719 --> 00:16:48,059
صحنه مال تو، لوس
393
00:16:51,465 --> 00:16:52,697
سلام همگی
394
00:16:52,699 --> 00:16:55,688
من خیلی تو جمع نمیخونم
395
00:16:55,690 --> 00:16:59,371
ولی یک دوست خیلی خوب
این شجاعت رو بهم داد که بیام این بالا
396
00:16:59,373 --> 00:17:01,373
این برای تو، جکی
397
00:17:01,375 --> 00:17:03,308
!دوستت داریم جکی
398
00:17:20,170 --> 00:17:22,860
فکر کنم دیگه تمومه
399
00:17:22,862 --> 00:17:24,977
دقیقا همینطوره
400
00:17:24,979 --> 00:17:26,401
"اگه منظورت از "تموم
401
00:17:26,403 --> 00:17:29,214
...شانس تیم والیبال
402
00:17:29,216 --> 00:17:32,036
برای رفتن به مسابقات ایالیتیه
باید بگم آره دیگه تمومه
403
00:17:32,038 --> 00:17:34,196
اوه داری درباره والیبال حرف میزنی؟
404
00:17:34,198 --> 00:17:35,507
هوم، آره
405
00:17:35,509 --> 00:17:37,141
اعلامیهات رو خوندم
406
00:17:37,143 --> 00:17:39,830
قلبم برای تیم شکست
407
00:17:39,832 --> 00:17:43,448
تصمیم گرفتم برگردم و چند دلاری بدم
تا بهشون کمکی کرده باشم
408
00:17:44,551 --> 00:17:46,284
...هرچند که بشدت فقیرم
409
00:17:46,286 --> 00:17:50,889
آه-
به خاطر کسی که سالها پیش کلاه سرم گذاشت...-
410
00:17:50,891 --> 00:17:52,791
بهرحال
411
00:17:52,793 --> 00:17:55,827
....مراسم جمعآوری اعانهی تو تنها منبع امید من
412
00:17:55,829 --> 00:17:57,529
بعد از مدتهای زیاد بود
413
00:17:57,531 --> 00:17:59,527
خب پس خوشحال میشی که بدونی
به اندازه کافی پول جمع کردیم
414
00:17:59,529 --> 00:18:01,963
تا بتونیم دخترها رو بفرستیم برای مسابقات ایالتی
415
00:18:01,965 --> 00:18:03,682
اوه خدا رو شکر
416
00:18:03,684 --> 00:18:07,472
نمیدونی چقدر شنیدن این خبر خوشحالم کرد
417
00:18:08,609 --> 00:18:10,709
نوشیدنی میل داری، رفیق؟
418
00:18:10,711 --> 00:18:13,077
...آره، یک
419
00:18:13,079 --> 00:18:16,915
یک مارتینی الکلی انسانی لطفا
420
00:18:16,917 --> 00:18:19,308
مارتینی؟ مثل یک نجیب زاده-
هوم-
421
00:18:19,310 --> 00:18:20,552
خوشم اومد
422
00:18:28,629 --> 00:18:30,829
!شارلاتان
423
00:18:30,831 --> 00:18:32,163
اوه، لعنتی
424
00:18:32,165 --> 00:18:35,834
فکر کنم به آخر خط رسیدم
425
00:18:35,836 --> 00:18:39,316
تمام این مدت تو بودی
426
00:18:39,318 --> 00:18:42,507
خودت رو برای مجازات آماده کن
کریونزورث
427
00:18:42,509 --> 00:18:44,976
قراره زجر بکشی
428
00:18:44,978 --> 00:18:46,911
بدون جنگیدن تسلیم نمیشم، پیرمرد
429
00:18:46,913 --> 00:18:48,279
خدای من
430
00:18:48,281 --> 00:18:49,781
!اونها خونآشامن
431
00:18:55,389 --> 00:18:58,222
!میخوان همدیگه رو بکشن-
به اندازه کافی خوردی، پیر مرد؟ -
432
00:18:58,224 --> 00:19:00,425
!لعنتی
433
00:19:21,848 --> 00:19:23,615
!اوه، این جاش میمونه
434
00:19:23,617 --> 00:19:26,117
هی، جیمِ خونآشام
435
00:19:26,119 --> 00:19:28,567
تو اخراجی
(معنی دوم: تو آتیش گرفتی)
436
00:19:29,569 --> 00:19:31,370
این که اصلاً با عقل جور در نمیاد
من که برای تو کار نمیکنم
437
00:19:34,146 --> 00:19:36,723
اوه، آتیش
حالا گرفتم
438
00:19:36,725 --> 00:19:38,963
!لعنتی-
!پولهای مسابقه-
439
00:19:38,965 --> 00:19:40,699
!اوه نه
440
00:19:40,701 --> 00:19:42,367
نه،نه،نه، نه-
!اوه-
441
00:19:42,369 --> 00:19:43,435
نه! برید بیرون
442
00:19:43,437 --> 00:19:44,569
صبر کنید، صبر کنید
443
00:19:44,571 --> 00:19:46,371
من درستش میکنم
444
00:19:46,373 --> 00:19:47,872
لعنتی
445
00:19:47,874 --> 00:19:49,541
اوه نه
446
00:19:49,543 --> 00:19:50,842
آه، نه
447
00:19:50,844 --> 00:19:53,314
ببین چیکار کردیم
448
00:19:55,181 --> 00:19:59,217
این همه سال عقده و نفرت
449
00:19:59,219 --> 00:20:01,986
...خب-
میدونی بازنده واقعی این وسط کیه-
450
00:20:01,988 --> 00:20:04,288
تیم والیبال دخترها
451
00:20:04,290 --> 00:20:08,026
یه جورایی باعث میشه در مورد درگیریمون
تجدید نظر کنیم. مگه نه؟
452
00:20:08,028 --> 00:20:10,562
باید بگم که آره-
هوم-
453
00:20:10,564 --> 00:20:12,964
اون پولی که بهت بدهکارم رو پرداخت میکنم
454
00:20:12,966 --> 00:20:14,889
و کامل هم پرداخت میکنم
455
00:20:14,891 --> 00:20:17,669
حتی ثروتمندترین خونآشامها هم
...برای پرداخت همچین
456
00:20:17,671 --> 00:20:19,338
بدهی سنگینی به مشکل میخورن-
آه-
457
00:20:19,340 --> 00:20:21,540
اما حتی ثروتمندترین خونآشامها
458
00:20:21,542 --> 00:20:23,209
چیزی که من دارم رو ندارن
459
00:20:24,878 --> 00:20:27,936
این-
این چیه؟-
460
00:20:27,938 --> 00:20:29,694
اون تُرک مکانیکی رو یادته؟
461
00:20:29,696 --> 00:20:31,018
اوهه، آره
462
00:20:31,020 --> 00:20:32,873
اینم همونه، فقط در شکلِ ماهی
463
00:20:32,875 --> 00:20:34,912
ازم نخواه توضیح بدم چطوری کار میکنه
464
00:20:34,914 --> 00:20:36,421
چون توضیحش ممکن نیست
465
00:20:36,423 --> 00:20:39,424
به خاطر اینکه فقط یکی ازش
تو کل دنیا هست
466
00:20:40,994 --> 00:20:42,878
نگاهش کن-
باشکوه نیست؟-
467
00:20:42,880 --> 00:20:46,731
تا حالا همچین چیز زیبایی ندیده بودم
468
00:20:50,404 --> 00:20:53,938
بدهی تو پرداخت شد
لزلو کریونزورث
469
00:20:53,940 --> 00:20:55,870
درود -
درود -
470
00:20:55,872 --> 00:20:59,944
و برای توپ بیلیاردی که به سرت زدم
معذرت میخوام
471
00:20:59,946 --> 00:21:02,113
سفر به سلامت، قربان
472
00:21:08,489 --> 00:21:09,888
لوسی
473
00:21:09,890 --> 00:21:11,122
اوه، نه، نه، نه
474
00:21:11,124 --> 00:21:12,624
فقط اومدم که خداحافظی کنم
475
00:21:12,626 --> 00:21:14,993
تو دختر خیلی خوبی هستی
ولی دوستی ما هیچوقت به جایی نمیرسید
476
00:21:14,995 --> 00:21:16,561
اولا من متاهلم
477
00:21:16,563 --> 00:21:20,198
دوما، من یک خونآشامم
478
00:21:20,200 --> 00:21:22,235
وقتشه که بزنم به چاک
479
00:21:32,579 --> 00:21:34,915
!گه توش
480
00:21:39,252 --> 00:21:42,253
هیچوقت رانندگی یاد نگرفتم
که شرمآوره
481
00:21:42,255 --> 00:21:44,589
چون این ماشین خدا تومن قیمتش بود
482
00:21:44,591 --> 00:21:46,213
!خفاش
483
00:21:46,215 --> 00:21:49,523
...خب بنظر میاد که سرنوشت
484
00:21:49,525 --> 00:21:51,662
من به رو خود قدیمیم برگردونده...-
حدس بزنید کی برگشته -
485
00:21:52,733 --> 00:21:54,466
به لزلو
486
00:21:54,468 --> 00:21:55,590
!اره
487
00:21:55,592 --> 00:21:57,969
!همگی، لزلو من برگشته خونه
488
00:21:57,971 --> 00:21:59,638
سلام لزلو
489
00:21:59,640 --> 00:22:01,039
چی؟ همش همین؟
490
00:22:01,041 --> 00:22:02,741
چی؟-
بعد از این همه مدتی که نبودم-
491
00:22:02,743 --> 00:22:04,343
تنها چیزی که میتونی بگی اینه؟ "سلام لزلو"؟
492
00:22:04,345 --> 00:22:06,710
بیخیال، فقط یک هفته نبودی
493
00:22:06,712 --> 00:22:09,336
شوخیت گرفته؟
من یک آدم دیگه بودم
494
00:22:09,338 --> 00:22:11,065
من جکی دیتونا بودم
495
00:22:11,067 --> 00:22:14,218
منم گفتم "خوش اومدی"، نگفتم؟
مرتیکه عوضی
496
00:22:14,220 --> 00:22:15,587
کی اهمیت میده؟ -
بیا بریم-
497
00:22:15,589 --> 00:22:17,622
به سمت خلوتگاه-
!اووهه-
498
00:22:17,624 --> 00:22:19,545
! بدو! من خیلی حشری ام
499
00:22:19,547 --> 00:22:20,816
...یک مقداری از خوبیِ جکی دیتونا
500
00:22:20,818 --> 00:22:22,727
به منم منتقل شده
501
00:22:22,729 --> 00:22:25,028
بار "لاکی برو" رو آتیش زدم
502
00:22:25,030 --> 00:22:26,866
...و پول بیمهاش رو صرف
503
00:22:26,868 --> 00:22:28,533
...فرستادن تیم والیبال دخترها
504
00:22:28,535 --> 00:22:29,836
به مسابقات ایالتی کردم
505
00:22:31,237 --> 00:22:32,737
مسئله اینه که
506
00:22:32,739 --> 00:22:34,796
یکی از خدمه بار هنوز تو ساختمون بود
507
00:22:34,798 --> 00:22:38,131
برای همین مجبور شدم یک ساختمون
دیگه هم آتیش بزنم تا پول خاکسپاری رو بدم
508
00:22:38,133 --> 00:22:40,356
و بعد از اینکه کل شهر رو هیپنوتیزم کردم
509
00:22:40,358 --> 00:22:42,547
تا یادش بره خونآشامها وجود دارن
510
00:22:42,549 --> 00:22:45,016
برای یک دوست جدید کار دست و پا کردم
511
00:22:45,018 --> 00:22:47,185
شتاب خوبی داشتی جسیکا
512
00:22:47,187 --> 00:22:49,733
کار تیمی نتیجه میده! خیلی خوبه
! خیلی خوبه
513
00:22:49,735 --> 00:22:53,392
آره! از خون به پا کردن نترسین
514
00:22:53,394 --> 00:22:54,893
!آره
515
00:22:54,895 --> 00:22:55,994
و میدونین چیه؟
516
00:22:55,996 --> 00:22:59,580
فکر کنم هممون هراز چند گاهی
یک جکی دیتونا لازم داریم
517
00:23:01,468 --> 00:23:02,501
اوه نه
518
00:23:02,503 --> 00:23:04,303
تو دیگه کی هستی؟
519
00:23:04,305 --> 00:23:07,339
و توی خلوتگاه من چه غلطی میکنی؟
520
00:23:07,341 --> 00:23:10,609
آروم باش، عزیزم. منم-
!لزلو-
521
00:23:10,611 --> 00:23:12,877
من رو ترسوندی
522
00:23:12,879 --> 00:23:14,313
اوه
523
00:23:14,315 --> 00:23:18,650
دوباره برگشتی. خب اسمت چیه، غریبه؟
524
00:23:18,652 --> 00:23:19,884
اسمم جکی دیتوهستناست
525
00:23:19,886 --> 00:23:22,387
جکی دیتونا
526
00:23:22,389 --> 00:23:24,456
بیا اینجا
527
00:23:24,458 --> 00:23:26,305
...میخوام ببینم اون یکی خلالت هم
528
00:23:26,307 --> 00:23:28,577
چوبیه یا نه
529
00:23:28,677 --> 00:23:30,677
ادامه دارد
530
00:23:30,777 --> 00:23:35,777
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
Www.30nama.com
531
00:23:38,439 --> 00:23:39,904
!آماده باشین
532
00:23:39,906 --> 00:23:41,706
اوه نه-
اوه! چی...؟-
533
00:23:42,909 --> 00:23:44,242
!نه
534
00:23:44,244 --> 00:23:46,077
!ترک مکانیکیم
535
00:23:46,079 --> 00:23:48,012
هی-
!نه-
536
00:23:48,014 --> 00:23:49,648
هی، هی نگران نباش
537
00:23:49,650 --> 00:23:50,737
میتونی اینا رو همه جا پیدا کنی
538
00:23:50,739 --> 00:23:52,577
فردا یکی دیگه برات میارم باشه؟
539
00:23:54,921 --> 00:23:59,691
!کریونزورث
540
00:24:14,375 --> 00:24:17,058
...از اون موقع فهمیدم که یک باند موسیقی
541
00:24:17,060 --> 00:24:20,779
به اسم "جکی دیتونا" توی تگزاس کار میکنه
542
00:24:20,781 --> 00:24:22,113
...به موزیکشون گوش دادم
543
00:24:22,115 --> 00:24:24,606
و کاملاً مطمئنم که هیچ تناقضی باهم نداریم
544
00:24:24,608 --> 00:24:26,130
...و باید بگم که
545
00:24:26,132 --> 00:24:29,302
یکی به اسم مارک از اتاق فرمان بهم گفت
که اینو بگم