1 00:00:03,838 --> 00:00:07,038 ما به یک رویدادِ به شدت اختصاصی دعوت شدیم 2 00:00:07,105 --> 00:00:09,571 ...ما قراره یکشنبه شب رو 3 00:00:09,638 --> 00:00:14,338 تو جشن "سوپرب اول" همسایه‌مون، شاون بگذرونیم (=جغد باشکوه) 4 00:00:14,405 --> 00:00:16,905 خون‌آشام‌ها احترام زیادی برای جغدها قائل هستن 5 00:00:16,971 --> 00:00:18,438 اونا شب‌زی هستن 6 00:00:18,505 --> 00:00:20,371 درنده هستن 7 00:00:20,438 --> 00:00:24,105 به تخم‌شون هم نیست که کجا عَن میکنن 8 00:00:24,171 --> 00:00:25,338 ...جشنی که میریم 9 00:00:25,405 --> 00:00:27,205 ...جشن "سوپرب اول" هست 10 00:00:27,271 --> 00:00:29,238 که بزرگترین جغد تمام دوران هست 11 00:00:29,305 --> 00:00:31,805 فکر میکنی بتونیم نوک کوچولوش رو دست بزنیم؟ 12 00:00:31,871 --> 00:00:33,705 بستگی داره روحیه‌اش چه جوری باشه 13 00:00:33,771 --> 00:00:37,471 آره، میدونم که جشن "سوپر بول" هست اما 14 00:00:37,538 --> 00:00:40,071 سعی کردم تصحیح‌شون کنم ولی گوش نمیدن 15 00:00:40,138 --> 00:00:42,505 اون تخم جغده 16 00:00:42,571 --> 00:00:46,471 بعدشم، اونقدر زیاد تلاش نکردم تصتحیح‌شون کنم 17 00:00:47,671 --> 00:00:53,205 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 18 00:00:53,271 --> 00:00:58,605 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 19 00:01:14,671 --> 00:01:18,338 : مترجمین « Azin.S» « Ali EmJay» 20 00:01:20,171 --> 00:01:24,271 یادتون باشه که توی این جشن "سوپرب اول" کسی رو نکشین 21 00:01:24,338 --> 00:01:25,471 سوپر بول - ...به نشانه احترام - 22 00:01:25,538 --> 00:01:28,338 به میزبان و دوست خوب‌مون، شان 23 00:01:28,405 --> 00:01:29,638 ...به محض اینکه جشن امشب تموم بشه 24 00:01:29,705 --> 00:01:31,071 ...گیرمو یک گروه باکره خوب 25 00:01:31,138 --> 00:01:32,938 برامون دست و پا میکنه 26 00:01:34,571 --> 00:01:36,171 و درست رفتار کنین 27 00:01:36,238 --> 00:01:37,705 خودتون رو هم‌رنگ‌شون کنین 28 00:01:37,771 --> 00:01:39,038 این یه مهمونی ـه که همه توش انسان هستن 29 00:01:39,105 --> 00:01:40,205 ! سلام 30 00:01:40,271 --> 00:01:42,138 شما تونستین بیاین ...نادجا 31 00:01:42,205 --> 00:01:45,305 ...نندور...رفیق خودم، لَز 32 00:01:45,371 --> 00:01:46,405 "برادر دوقلوی "دیلبرت (شخصیت کارتونی) 33 00:01:46,471 --> 00:01:48,905 خب، منتظر چی هستین؟ 34 00:01:48,971 --> 00:01:51,405 دنده‌تون رو جا بزنین و بیاین تو 35 00:01:51,471 --> 00:01:52,505 !اینم جواب میده 36 00:01:52,571 --> 00:01:54,171 ! خیلی‌خب، بیاین 37 00:01:54,238 --> 00:01:56,071 ! هی، شارمین 38 00:01:56,138 --> 00:01:57,471 ببین کی اومده 39 00:01:57,538 --> 00:01:59,871 همسایه بغل‌های اروپایی‌مون 40 00:01:59,938 --> 00:02:01,971 میتونی تا فروشگاه "شاپ‌رایت" بری ...و چند بستهِ چیپسِ "توستیتوز" با 41 00:02:02,038 --> 00:02:03,638 ...طعم لیمو بگیری 42 00:02:03,705 --> 00:02:04,605 قبل از اینکه شروع به مشروب خوردن کنی؟ 43 00:02:04,671 --> 00:02:06,071 اولاً که از الان شروع کردم 44 00:02:06,138 --> 00:02:07,271 چیه؟ 45 00:02:07,338 --> 00:02:08,971 چیه؟ - حالا با من بداخلاقی میکنی؟ - 46 00:02:09,038 --> 00:02:11,071 درست جلوی مهمون‌هامون؟ - خب، این خونه منه - 47 00:02:11,138 --> 00:02:12,471 هرکار بخوام میتونم کنم 48 00:02:12,538 --> 00:02:13,805 چرا نمیری یه جای دیگه اینکارو کنی؟ 49 00:02:13,871 --> 00:02:15,538 ! خفه شو 50 00:02:15,605 --> 00:02:17,038 همیشه با این یکی، یک مشکلی دارم 51 00:02:17,105 --> 00:02:18,438 بهرحال، بیاین تو 52 00:02:18,505 --> 00:02:20,971 گوش کنین، ما اجازه نمیدیم تو خونه با کفش وارد بشیـن 53 00:02:21,038 --> 00:02:23,638 ...پس - من واسه هیچکس کفشام رو در نمیارم - 54 00:02:23,705 --> 00:02:25,738 اشکال نداره، لَز 55 00:02:25,805 --> 00:02:28,205 ....باکره، باکره، باکره 56 00:02:29,538 --> 00:02:31,538 مسخره. نمیدونم چرا همیشه اینکارو میکنم 57 00:02:31,605 --> 00:02:34,405 میدونین، من اخیراً داشتم به اصل و نسبم فکر میکردم 58 00:02:34,471 --> 00:02:36,338 و صرفاً به خاطر اینکه ...خون "ون هلسینگ" توی رگ‌هام جاری هست 59 00:02:36,405 --> 00:02:39,638 دلیل نمیشه که تقدیرم این باشه که شکارچی خون‌آشام بشم 60 00:02:42,071 --> 00:02:43,305 !برگرد عقب 61 00:02:43,371 --> 00:02:45,071 ...مطمئنم یه جایی توی شجره‌نامه خانوادگیم 62 00:02:45,138 --> 00:02:46,605 ...یک نانوای فوق‌العاده ای چیزی بوده 63 00:02:46,671 --> 00:02:47,871 مگه نه؟ 64 00:02:47,938 --> 00:02:49,271 اما این باعث میشه که من هم یک نانوای فوق العاده باشم؟ 65 00:02:49,338 --> 00:02:52,705 راستش، من نانوای خیلی خیلی خوبی هستم 66 00:02:55,371 --> 00:02:56,305 ! اوه نه 67 00:02:56,371 --> 00:02:57,771 ...در رابطه با تعدیل حرکت 68 00:02:57,838 --> 00:02:59,071 ...باید یادت باشه که 69 00:02:59,138 --> 00:03:02,205 ...میخوای برای برنامه‌های ورزشی فعال باشه 70 00:03:02,271 --> 00:03:03,671 .ولی نه برای فیلم و سریال تلویزیونی 71 00:03:03,738 --> 00:03:06,171 ...حتی اگه یک فیلم فوتبالی 72 00:03:06,238 --> 00:03:09,271 مثل فیلمِ "لانسگت یارد" محصول سال 1974 73 00:03:09,338 --> 00:03:11,405 با بازی "برت رینولدز" سیبیلو باشه 74 00:03:11,471 --> 00:03:13,005 داداش، نمیذاری برنامه فوتبال رو ببینیم 75 00:03:13,071 --> 00:03:14,705 ...خب، بهتره آدم مسابقه ای رو نبینه 76 00:03:14,771 --> 00:03:17,305 تا اینکه با فُرمت اشتباهی تماشاش کنه. مگه نه؟ 77 00:03:17,371 --> 00:03:18,505 !کالین، بسه 78 00:03:18,571 --> 00:03:19,938 اونا جغد رو میخوان 79 00:03:20,005 --> 00:03:21,471 ...خب، اطلاعی در موردِ 80 00:03:21,538 --> 00:03:23,138 خلق و خوی امشبِ جغد دارین؟ 81 00:03:23,205 --> 00:03:25,171 امیدوارم خیلی ایراد نگیره 82 00:03:25,238 --> 00:03:27,571 کی، شارمین؟ نه، اون همیشه همینجوریه 83 00:03:27,638 --> 00:03:29,871 چی گفتی، فرنکی؟ 84 00:03:29,938 --> 00:03:31,338 هیچی 85 00:03:31,405 --> 00:03:32,805 هنوز واسه اون شب که پیتزا گرفتیم بهم 100 دلار بدهکاری 86 00:03:32,871 --> 00:03:34,605 گمشو بابا - ...نه، تا اون پول پیتزا رو بهم ندی - 87 00:03:34,671 --> 00:03:36,571 نمیتونی حرف بزنی - دو هفته پیش پولش رو بهت دادم - 88 00:03:36,638 --> 00:03:38,105 ! بیخیال، شارمین - هیچوقت پولش رو نداد - 89 00:03:38,171 --> 00:03:39,405 بیخیالش شو - صد دلار واسه پیتزا؟ - 90 00:03:39,471 --> 00:03:41,671 نادیا، لابد خیلی اینجا حالت بد شده 91 00:03:41,738 --> 00:03:42,771 این همه نره‌خر اینجاست. یالا 92 00:03:42,838 --> 00:03:43,771 ...بقیه زن‌ها دارن توی آشپزخونه 93 00:03:43,838 --> 00:03:44,805 یکم جشن میگیرن 94 00:03:44,871 --> 00:03:46,638 شان" زن‌های بیشتری داره؟" - .کاش داشتم - 95 00:03:46,705 --> 00:03:47,871 ببخشید؟ 96 00:03:47,938 --> 00:03:49,238 .هیچی.هیچی - .آره، منم همین فکر رو میکردم - 97 00:03:49,305 --> 00:03:50,671 مچم گرفته شد 98 00:03:50,738 --> 00:03:52,671 ...خب، چرا ما شماهارو در طول فصل 99 00:03:52,738 --> 00:03:54,971 بیشتر اینجا نمیبینیم؟ - ...باور کن که - 100 00:03:55,038 --> 00:03:56,071 سعی کردم بیارمشون 101 00:03:56,138 --> 00:03:57,738 اما به نظر در طول روز اصلاً نیستن 102 00:03:57,805 --> 00:03:58,971 ...میدونی، حالا که بهش فکر میکنم 103 00:03:59,038 --> 00:04:00,571 باید بگم که من فقط شب ها اونارو میبینم 104 00:04:00,638 --> 00:04:02,738 انگار خون‌آشامی چیزی هستن 105 00:04:12,305 --> 00:04:14,471 بیا تو 106 00:04:14,538 --> 00:04:15,871 لعنتی 107 00:04:15,938 --> 00:04:17,271 شنیدی که چی گفت 108 00:04:17,338 --> 00:04:18,871 میدونه که ما خون‌آشام هستیم 109 00:04:22,705 --> 00:04:25,471 مشغوله 110 00:04:25,538 --> 00:04:28,405 آره، داریم باهم دیگه خوب میرینیم 111 00:04:28,471 --> 00:04:30,138 من برمیگردم 112 00:04:30,205 --> 00:04:33,071 ...فکرکنم باید 113 00:04:33,138 --> 00:04:35,138 چیزش" کنیم؟" - آره - 114 00:04:35,205 --> 00:04:36,738 ...نه، اگه "چیزش" کنیم 115 00:04:36,805 --> 00:04:38,471 باید اون موقع همه رو "چیز" کنیم 116 00:04:38,538 --> 00:04:40,705 بعد اینجا تبدیل به حمام خون میشه 117 00:04:40,771 --> 00:04:42,738 اما اون راز تاریک مارو میدونه 118 00:04:42,805 --> 00:04:44,105 بسیار خب 119 00:04:44,171 --> 00:04:47,905 بیا به یک جای مخفی بکشونیمش تا هردومون هیپنوتیزمش کنیم 120 00:04:47,971 --> 00:04:49,471 همه چیز یادش میره 121 00:04:49,538 --> 00:04:53,171 هیپنوتیزم دوگانه معروف - آره - 122 00:04:53,238 --> 00:04:56,038 پیداکردن گروه های جدید باکره سخته 123 00:04:56,105 --> 00:05:00,071 اینایی که پیاده‌روی میکنن رو امتحان کردم گرفتنشون سخته و خیلی پُرعرق و لیز هستن 124 00:05:00,138 --> 00:05:01,371 مجردهای ناخواسته رو هم امتحان کردم قطعاً باکره هستن 125 00:05:01,438 --> 00:05:03,305 اما ظاهراً خیلی تلخ هستن 126 00:05:03,371 --> 00:05:06,438 "کلکسیونرهای پشه‌ی منطقه‌ی ترایستیت" 127 00:05:06,505 --> 00:05:09,605 بیپ.بیپ.بیپ. هشدار نزدیک شدن به نـِردها 128 00:05:09,671 --> 00:05:11,371 شوخی میکنم بابا 129 00:05:11,438 --> 00:05:13,738 ولی نِرد هستن. احتمالاً باکره ان 130 00:05:13,805 --> 00:05:17,938 پیداکردن غذا برای اربابام مزایای خودش رو داره 131 00:05:18,005 --> 00:05:20,405 بهم فرصت میده تا دنبال غذای خودم باشم 132 00:05:20,471 --> 00:05:22,371 . و یکم هم برای بعد نگه میدارم 133 00:05:23,405 --> 00:05:24,671 ...خب 134 00:05:24,738 --> 00:05:27,738 شماها چندوقته داشتین پشه جمع میکردین؟ 135 00:05:27,805 --> 00:05:29,471 به نظر میرسه خیلی وقتتون رو میگیره 136 00:05:29,538 --> 00:05:31,371 و واسه کار دیگه ای وقت نمیذاره 137 00:05:31,438 --> 00:05:33,271 .مثل قرار و رابطه داشتن 138 00:05:33,338 --> 00:05:36,771 چی باعث شده اینقدر به جمع کردن پشه علاقه‌مند باشی، پسرم؟ 139 00:05:37,605 --> 00:05:40,205 خب...؟ - من عاشق حشره ها هستم - 140 00:05:41,105 --> 00:05:43,171 ...پشه ها 141 00:05:43,238 --> 00:05:45,571 موجودات مرگبار و اهریمنی ای هستن 142 00:05:45,638 --> 00:05:49,105 اینکه خون انسان میخورن، حالت رو بهم نمیزنه؟ 143 00:05:49,171 --> 00:05:51,405 چرا - آره؟ مطمئنی؟ - 144 00:05:51,471 --> 00:05:53,305 شمایین که کلوب طرفداری پشه زدین 145 00:05:53,371 --> 00:05:54,505 ...فقط - ...بقیه ی موجوداتی که - 146 00:05:54,571 --> 00:05:56,671 خون انسان رو میخورن، چی؟ 147 00:05:56,738 --> 00:06:00,271 موجوداتی که دندون های تیز و لهجه‌های مسخره دارن؟ 148 00:06:03,305 --> 00:06:04,338 ...منظو 149 00:06:04,405 --> 00:06:07,638 منظورت خون‌آشام‌هاست؟ 150 00:06:07,705 --> 00:06:09,838 خودت اینو گفتی .نه من 151 00:06:09,905 --> 00:06:11,638 تو گفتی 152 00:06:11,705 --> 00:06:13,538 .اما آره 153 00:06:13,605 --> 00:06:17,005 خون‌آشام‌ها حالت رو بهم نمیزنن؟ 154 00:06:18,838 --> 00:06:21,238 .آره.آره 155 00:06:21,305 --> 00:06:23,338 حالم رو به هم میزنن - مطمئنی؟ - 156 00:06:23,405 --> 00:06:25,571 آره، میخوام همین حالا بالا بیارم 157 00:06:25,638 --> 00:06:28,938 خب، داداش، به جای درستی اومدی 158 00:06:29,005 --> 00:06:29,971 اون ارزشمنده 159 00:06:30,038 --> 00:06:31,671 آره- آره- 160 00:06:31,738 --> 00:06:33,871 زودباشین دیگه، بچه ها ! اون ارزشمنده 161 00:06:33,938 --> 00:06:35,038 همونجور که تمرین کردیم 162 00:06:36,405 --> 00:06:38,038 فعال سازی - آره - 163 00:06:41,505 --> 00:06:43,438 چی؟ 164 00:06:43,505 --> 00:06:45,471 ...یا حضرتِ 165 00:06:52,305 --> 00:06:55,005 شماها شکارچی خون‌آشام هستین 166 00:06:55,071 --> 00:06:56,171 معلومه که هستیم 167 00:06:56,238 --> 00:06:57,905 آره، اون قضیه پشه ها برای لاپوشونی هست 168 00:06:57,971 --> 00:06:59,238 ...در واقع تو اولین نفری هستی 169 00:06:59,305 --> 00:07:00,938 که تونستیم براش این حرکت خفن رو بزنیم 170 00:07:01,005 --> 00:07:02,238 !وای 171 00:07:07,605 --> 00:07:10,114 مثل دیوونه ها اینور اونور میره ...یک قلاده 172 00:07:10,181 --> 00:07:11,114 بهش بزنین 173 00:07:12,414 --> 00:07:15,081 جوک عالی ای بود، کسخل ها 174 00:07:15,147 --> 00:07:17,014 داشتیم میگفتیم که چه خونه‌ی زیبایی داری 175 00:07:17,081 --> 00:07:18,681 اوه مرسی 176 00:07:18,747 --> 00:07:20,781 ...آره، خواستیم بدونیم که 177 00:07:20,847 --> 00:07:24,281 ...زیر زمین یا زیر شیروونی هم داره 178 00:07:24,347 --> 00:07:26,314 آره - ...یا یک اتاق تاریک و عایق صدایی که - 179 00:07:26,381 --> 00:07:27,914 بتونی بهمون نشونش بدی؟ 180 00:07:27,981 --> 00:07:29,414 آها، میخواین خونه رو بهتون نشون بدم 181 00:07:29,481 --> 00:07:31,447 آره، حتماً ...خب این پلکان 182 00:07:31,514 --> 00:07:33,947 توسط عموم "فولیو" تو سال 2011 ساخته شده 183 00:07:34,014 --> 00:07:35,747 ...بعد "شان" بهم گفت که 184 00:07:35,814 --> 00:07:38,147 ...نظرت چیه برای جشن‌گرفتنِ سالگرد ازدواجمون " 185 00:07:38,214 --> 00:07:40,614 تا زمانی که از بازی "آیسلندرز" برمیگردم، صبر کنیم؟ .اصلاً اگه ببَرن 186 00:07:40,681 --> 00:07:41,181 چی؟ 187 00:07:41,247 --> 00:07:42,914 ...رانی" من هم" 188 00:07:42,981 --> 00:07:44,847 همینکارو باهام کرد ...فقط با این تفاوت که 189 00:07:44,914 --> 00:07:46,814 توی روز خاکسپاری خواهرم اینکارو کرد 190 00:07:46,881 --> 00:07:48,347 نه. شوخی میکنی؟ - ...آره، گفت که - 191 00:07:48,414 --> 00:07:50,281 ...کاملاً یادم رفته بود که 192 00:07:50,347 --> 00:07:54,581 وقتی که یک انسان یک جفت واسه خودش پیدا میکنه اون جفتش بزرگ میشه و تغییر میکنه و پیر میشه 193 00:07:54,647 --> 00:07:55,614 اون همینو گفت - وای - 194 00:07:55,681 --> 00:07:57,747 ...خانوم ها، میشه ازتون سوال بپرسم که 195 00:07:57,814 --> 00:08:00,047 ...چرا که شما اینقدر قوی و زیبا 196 00:08:00,114 --> 00:08:03,014 و شرور و پر جنب‌وجوش هستین - آره - 197 00:08:03,081 --> 00:08:06,381 چی شد که با این سیب‌زمینی‌های مونده... ازدواج کردین؟ 198 00:08:07,714 --> 00:08:09,947 میدونی چیه؟ شان" قبلاً خیلی باملاحظه و بافکر بود" 199 00:08:10,014 --> 00:08:11,347 خیلی مهربون بود 200 00:08:11,414 --> 00:08:12,681 ...وقتی باید سگم کُشته میشد 201 00:08:12,747 --> 00:08:13,881 اون یک ماه پشت سرهم واسم گل میخرید 202 00:08:13,947 --> 00:08:14,914 آره، یادمه 203 00:08:14,981 --> 00:08:16,281 آره، چه اتفاقی واسمون افتاد؟ 204 00:08:16,347 --> 00:08:17,647 این زن‌های بیچاره 205 00:08:17,714 --> 00:08:19,547 ...یک مرد خوشتیپ دوست‌داشتنی رو 206 00:08:19,614 --> 00:08:22,314 از خیابون برمیدارن و شوهرشون میکنن 207 00:08:22,381 --> 00:08:24,547 ...و بعد توی یک چشم به هم زدن 208 00:08:24,614 --> 00:08:27,714 تبدیل به یک گونی عَن گُشاد گنده میشه 209 00:08:27,781 --> 00:08:28,747 ! خیلی غم‌انگیزه 210 00:08:28,814 --> 00:08:30,281 خیلی‌خب، کی شراب بیشتری میخواد؟ 211 00:08:30,347 --> 00:08:31,581 فکر کنم این بطری ته کشیده 212 00:08:31,647 --> 00:08:33,214 ولی بازم کار رو راه میندازه - آره لطفاً - 213 00:08:33,281 --> 00:08:34,447 .عاشق شرابی ها 214 00:08:34,514 --> 00:08:35,881 آره - سلام جونی - 215 00:08:35,947 --> 00:08:38,514 چیه؟ گم شدی؟ میخوای به تخت برگردی؟ 216 00:08:38,581 --> 00:08:40,414 چه جور فیلمی دارین میسازین؟ 217 00:08:40,481 --> 00:08:41,447 یک دوربین اینجاست 218 00:08:41,514 --> 00:08:42,481 باید به تخت برگردی 219 00:08:42,547 --> 00:08:44,214 عاشق شراب هستیم 220 00:08:44,281 --> 00:08:45,314 ! لعنتی 221 00:08:45,381 --> 00:08:47,114 چی؟ - تویی - 222 00:08:47,181 --> 00:08:48,714 تویی ...من قبلاً 223 00:08:48,781 --> 00:08:50,347 میدیدم که بالای درخت نشستی 224 00:08:50,414 --> 00:08:53,014 نه، مامان ایشون همسایه بغلیمون هست 225 00:08:53,081 --> 00:08:55,481 بابتش معذرت میخوام این مامان شان هست 226 00:08:55,547 --> 00:08:57,881 متخصص اعصاب بهش گفته داروی مخصوص آلزایمر مصرف کنه 227 00:08:57,947 --> 00:08:59,847 اما وقتی خورشید غروب میکنه، یکم قاط میزنه 228 00:08:59,914 --> 00:09:01,781 تو خودت رو تبدیل به یک گربه کردی 229 00:09:01,847 --> 00:09:03,881 چی؟ - ...بهم - 230 00:09:03,947 --> 00:09:06,347 نحوه رقصیدن طالع‌بین های باستانی رو یاد دادی 231 00:09:06,414 --> 00:09:07,481 خودت رو آروم کن، عزیزم 232 00:09:07,547 --> 00:09:09,147 فقط یکم عقلت رو از دست دادی 233 00:09:09,214 --> 00:09:10,247 فقط همین 234 00:09:10,314 --> 00:09:12,014 بابتِ مغزت متاسفم 235 00:09:12,081 --> 00:09:14,381 آره، هرچیزی که میگه کاملاً حقیقت داره 236 00:09:14,447 --> 00:09:15,714 من "نادجا" هستم 237 00:09:15,781 --> 00:09:18,381 مادر "شان" یعنی "جونی" توی این خونه بزرگ شده 238 00:09:18,447 --> 00:09:19,947 ما قبلاً خیلی باهم خوش میگذروندیم 239 00:09:20,014 --> 00:09:23,547 من قبلاً واسه ساعت ها به سقف میچسبوندمش 240 00:09:23,614 --> 00:09:25,381 گریه میکرد و گریه میکرد 241 00:09:25,447 --> 00:09:27,447 میدونم - بچه ها، میشه به مامان کمک کنین برگرده بخوابه؟ - 242 00:09:27,514 --> 00:09:28,781 من میشناسمش میدونم کیـه 243 00:09:28,847 --> 00:09:32,081 قبلاً دختر کوچولوی خیلی بامزه و خوشگلی بود 244 00:09:32,281 --> 00:09:34,681 اما الان مثل زانوی فیل، پُر چین و چروکه 245 00:09:34,747 --> 00:09:36,547 مجبورم نکن بیام بلندت کنم، جون 246 00:09:36,614 --> 00:09:38,081 بابت اینکه اینقدر عقلت رو از دست دادی، متاسفم 247 00:09:38,147 --> 00:09:40,714 و رسیدیم ... گل سرسبد خونه 248 00:09:40,781 --> 00:09:43,414 ...بزرگترین کلکسیونِ اشیاء یادگاریِ 249 00:09:43,481 --> 00:09:45,414 "فیلم "دوزاده یار اوشن 250 00:09:45,481 --> 00:09:47,647 ...عینک دودی "برد پیت" وقتیکه 251 00:09:47,714 --> 00:09:49,681 اولین بار "برون تولور" رو میبینه 252 00:09:49,747 --> 00:09:52,747 اسباب بازی "اسکات کَن" ، بی‌نقصه ...آره 253 00:09:52,814 --> 00:09:54,881 توی فیلم "یازده یار اوشن" جهان خوبی رو خلق کردن (اوشن: اقیانوس) 254 00:09:54,947 --> 00:09:56,747 اما توی "دوازده یار اوشن" به اوج رسید (اوشن: اقیانوس) 255 00:09:56,814 --> 00:09:59,414 باید دست از حرف زدن در مورد دریا برداری 256 00:09:59,481 --> 00:10:01,747 چی؟ - میدونیم که از رازمون خبر داری - 257 00:10:01,814 --> 00:10:02,847 کدوم راز؟ 258 00:10:02,914 --> 00:10:04,347 که ما خون‌آشام هستیم 259 00:10:04,414 --> 00:10:06,047 ...طبقه پایین 260 00:10:06,114 --> 00:10:08,681 جلوی همه دوستای گِرد قُلمبه ات گفتی - داشتم شوخی میکردم - 261 00:10:08,747 --> 00:10:11,214 شما که خون‌آشام نیستین .گمشین بابا 262 00:10:11,281 --> 00:10:13,381 چرا، هستیم 263 00:10:13,447 --> 00:10:15,881 وای! چطور اینکارو میکنین؟ 264 00:10:15,947 --> 00:10:18,447 سیم هاش کجان؟ چطور اینکارو میکنین؟ 265 00:10:18,514 --> 00:10:21,214 به نظرم شاید نمیدونسته 266 00:10:21,281 --> 00:10:22,547 پس نباید هیپنوتیزمش کنیم؟ 267 00:10:22,614 --> 00:10:24,981 نه، باید قطعا اینکارو کنیم - لعنتی - 268 00:10:25,047 --> 00:10:26,681 خون‌آشام ها واقعیت دارن 269 00:10:26,747 --> 00:10:31,014 خون‌آشام‌ها واقعیت دارن - هیپنوتیزم دوگانه آغاز میشود - 270 00:10:31,147 --> 00:10:32,447 ...ما دستور میدیم که 271 00:10:32,514 --> 00:10:34,181 ... تو لطفاً 272 00:10:34,247 --> 00:10:39,081 همه چیز رو فراموش کنی - که ما خون آشام هستیم - 273 00:10:41,147 --> 00:10:43,314 فکر کنم جواب داد 274 00:10:43,381 --> 00:10:45,047 چی شد؟ 275 00:10:45,114 --> 00:10:46,947 حالت خوبه، شان؟ 276 00:10:47,014 --> 00:10:48,114 آره، کاملاً 277 00:10:48,181 --> 00:10:50,347 اما...شان کیه؟ 278 00:10:50,414 --> 00:10:53,247 لعنتی! همه چیز یادش رفته 279 00:10:53,314 --> 00:10:56,414 خب، عباراتی که برای خون‌آشام‌ها ازشون استفاده میکنیم، چی هستن؟ 280 00:10:56,481 --> 00:10:58,147 پـشه 281 00:10:58,214 --> 00:11:00,847 مَکنده گازگیرنده 282 00:11:00,914 --> 00:11:02,114 ...میدونم که به نظر میاد 283 00:11:02,181 --> 00:11:04,347 خیلی تصادفی باشه که من رفتم دنبال باکره بگردم 284 00:11:04,414 --> 00:11:07,081 و یک مخفیگاه سِری شکارچیان خون‌آشام رو ...پیدا کردم 285 00:11:07,147 --> 00:11:08,714 اما این تصادفی نیست 286 00:11:08,781 --> 00:11:10,181 باشه؟ ...انگار که کیهان خیلی وقته 287 00:11:10,247 --> 00:11:11,881 :میخواد بهم بگه "هی، گیرمو" 288 00:11:11,947 --> 00:11:14,047 ولی من میگفتم "نه، نمیدونم والا. ولم کن" 289 00:11:14,114 --> 00:11:15,381 اما باز میگه: هی، گیرمو 290 00:11:15,447 --> 00:11:18,181 "آره، داش. آره" 291 00:11:18,247 --> 00:11:19,247 ...خدمتکارها 292 00:11:19,314 --> 00:11:21,647 ...آدم های بی‌عُرضه‌ی رقت انگیز 293 00:11:21,714 --> 00:11:25,681 ...تنها، مایوس، آیکیو پایین 294 00:11:25,747 --> 00:11:28,347 و غمگینی هستن 295 00:11:28,414 --> 00:11:29,981 ...برای این زندگی میکنن تا 296 00:11:30,047 --> 00:11:33,081 دستوراتِ ارباب های بی‌رحم و بدجنسشون رو انجام بدن 297 00:11:33,147 --> 00:11:34,647 باشه ...خب اجازه میدم تا 298 00:11:34,714 --> 00:11:37,414 هر نظر و پیشنهادی هست، گفته بشه 299 00:11:37,481 --> 00:11:38,981 امم، کلاد 300 00:11:39,047 --> 00:11:41,714 یک ایده‌ای که دارم اینه که 301 00:11:41,781 --> 00:11:43,881 فکر میکنم همه‌مون باید باهم سکس داشته باشیم 302 00:11:43,947 --> 00:11:47,081 چون اگه یکی از ما باکره باشه 303 00:11:47,147 --> 00:11:48,714 اینجوری دیگه باکره نمیمونه 304 00:11:48,781 --> 00:11:50,614 ...و این باعث میشه هدف خون‌آشام‌ها 305 00:11:50,681 --> 00:11:52,447 قرار نگیریم- ...دریک- 306 00:11:52,514 --> 00:11:54,514 انقدر این پیشنهاد رو نده 307 00:11:54,581 --> 00:11:57,447 آره، آره حتما. باشه 308 00:11:58,914 --> 00:12:02,181 تق، تق جونی 309 00:12:02,247 --> 00:12:04,281 خانم نادجا، واقعا خودتی؟ 310 00:12:04,347 --> 00:12:06,247 آره، البته که خودمم 311 00:12:06,314 --> 00:12:08,081 اون موقع دروغ گفتم 312 00:12:08,147 --> 00:12:11,447 اوه، دلم خیلی برات تنگ شده بود !جونی کوچولو من 313 00:12:11,514 --> 00:12:14,714 خب زندگی خوبی داشتی؟ 314 00:12:14,781 --> 00:12:16,347 آره 315 00:12:16,414 --> 00:12:18,581 .فکر میکنم !اوه 316 00:12:18,647 --> 00:12:21,181 یک سفر به "نووا اسکوشیا" داشتم 317 00:12:23,614 --> 00:12:26,547 و با اون پسری که دوست داشتی ازدواج کردی؟ 318 00:12:26,614 --> 00:12:28,247 فرنکلین؟- آره- 319 00:12:28,314 --> 00:12:30,281 ...اوه، آره 320 00:12:30,347 --> 00:12:31,714 وای، اینجا رو ببین 321 00:12:31,781 --> 00:12:35,047 برای مدت کوتاهی خیلی خوشگل بودی 322 00:12:35,114 --> 00:12:36,214 صبرکن 323 00:12:36,281 --> 00:12:38,414 این گردن‌بند رو از کجا آوردی؟ 324 00:12:38,481 --> 00:12:39,881 این گردنبند منه 325 00:12:39,947 --> 00:12:42,914 ببخشید؟- گردن‌بند یشمی تو این عکس- 326 00:12:42,981 --> 00:12:46,481 !عوضی 327 00:12:46,547 --> 00:12:48,181 این گردن‌بند باارش یشمی من بود 328 00:12:48,247 --> 00:12:50,347 وقتی بچه بودم مادرم بهم داد 329 00:12:50,414 --> 00:12:53,047 درست قبل از اینکه توسط خرس خورده بشه 330 00:12:53,114 --> 00:12:54,614 !باید میدونستم تو میدزدیش 331 00:12:54,681 --> 00:12:56,847 !همیشه آدم عوضی آب زیره‌کاهی بودی 332 00:12:56,914 --> 00:13:00,447 اگه بهش گوش بدید میتونید صدای فریاد مادرم رو بشنوید 333 00:13:00,514 --> 00:13:02,414 از اون مدل سبزِ یشمی‌هایی بود که 334 00:13:02,481 --> 00:13:04,181 صدای فریاد انسان‌ها رو جذب میکرد 335 00:13:04,247 --> 00:13:05,747 و مادرم واقعا داشت فریاد میزد 336 00:13:05,814 --> 00:13:09,147 .برای همین خیلی شدید فریادش رو جذب کرده !دزد هرزه 337 00:13:09,214 --> 00:13:10,581 !پسش بده 338 00:13:10,647 --> 00:13:12,347 بچه ننر، کجاست؟ 339 00:13:12,414 --> 00:13:13,614 !نمیدونم درباره چی حرف میزنی 340 00:13:13,681 --> 00:13:15,014 !کلم پلاسیده دروغگو 341 00:13:15,081 --> 00:13:17,847 ...ولی نمیدونم درباره چی !کمک 342 00:13:17,914 --> 00:13:20,781 کمک! حالم داره بد میشه !کمک 343 00:13:20,847 --> 00:13:23,181 !بهم حمله کرد- نه، این کار رو نکرد- 344 00:13:23,247 --> 00:13:24,981 چرا حمله کرد- نادیا برو- 345 00:13:25,047 --> 00:13:26,647 برو خوش بگذرون ما مراقبش هستیم 346 00:13:26,714 --> 00:13:28,714 مامان، بهت حمله نکرد- چرا کرد- 347 00:13:28,781 --> 00:13:30,981 مامان؟ مامان؟ 348 00:13:31,047 --> 00:13:32,747 فریاد بزن 349 00:13:35,481 --> 00:13:37,014 مادرم بهم دادش 350 00:13:37,081 --> 00:13:39,981 ...گفت: " نمیتونم صبر کنم تا 351 00:13:40,047 --> 00:13:43,247 "هر روز و هر لحظه از زندگیت توی گردنت ببینمش 352 00:13:43,314 --> 00:13:44,814 ...و روز بعدش 353 00:13:44,881 --> 00:13:46,614 از خونه رفت بیرون و...خرس خوردش 354 00:13:46,681 --> 00:13:49,447 مامان، اگه اینجایی فریاد بزن 355 00:13:49,514 --> 00:13:52,281 ... این از انجیل هم بدتره چشمام داره میسوزه 356 00:13:54,114 --> 00:13:56,681 مامان؟ 357 00:13:58,714 --> 00:14:00,414 !مامان 358 00:14:02,414 --> 00:14:06,181 البته، امروز تو زمین داره حسابی به بازیکن‌ها خوش میگذره 359 00:14:06,247 --> 00:14:09,247 ولی بیست سال دیگه خبری از این خوش‌گذرونی نیست 360 00:14:09,314 --> 00:14:10,947 ...اون موقعه که 361 00:14:11,014 --> 00:14:13,314 مغزشون فقط پر از پِهِن میشه 362 00:14:13,381 --> 00:14:16,681 کسی اینجا صدای فریاد عتیقه یک زن خیلی گنده رو نشنیده؟ 363 00:14:16,747 --> 00:14:17,847 ...عجب پرتابی 364 00:14:17,914 --> 00:14:20,714 برنامه بین دونیمه 365 00:14:20,781 --> 00:14:22,881 خیلی‌ها این قسمت رو مهم‌ترین بخش مسابقه میدونن 366 00:14:22,947 --> 00:14:24,281 من تبلیغاتش رو دوست دارم 367 00:14:24,347 --> 00:14:26,881 "میخوام ببینم که هر سال برای آبجوی "کلایدزدل چه تبلیغی درست میکنن 368 00:14:26,947 --> 00:14:29,947 ...خیلی‌خب، کی برای 369 00:14:30,014 --> 00:14:33,547 ناچوهای داغ تازه از مایکروویو دراومده آماده است؟ 370 00:14:33,614 --> 00:14:36,481 شان، اونها باتری‌ان 371 00:14:36,547 --> 00:14:38,981 ممکنه که یکی بیش از حد هیپنوتیزم بشه 372 00:14:39,047 --> 00:14:40,881 ...و متاسفانه 373 00:14:40,947 --> 00:14:42,747 این همون کاریه که ما با شان کردیم 374 00:14:42,814 --> 00:14:45,181 ،ببینید، هیپنوتیزم بیش از حد درجه‌های مختلفی داره 375 00:14:45,247 --> 00:14:47,981 اگه زیادی جدی نباشه "بهش میگن " ضعف مغزی 376 00:14:48,047 --> 00:14:51,181 اگه یکمی نگران کننده باشه "بهش میگن: "متلک زشت 377 00:14:51,247 --> 00:14:54,214 و اگه خیلی داغون باشه ...و دیگه باید بیخیالش بشی 378 00:14:54,281 --> 00:14:55,381 "بهش میگن " خمیرشُدگی مغزی 379 00:14:55,447 --> 00:14:56,614 !آره! اره 380 00:15:00,047 --> 00:15:02,147 برو، برو، آره !نه، بیخیال 381 00:15:02,214 --> 00:15:05,014 چرا بهش کارت زرد دادی؟ شوخیت گرفته؟ 382 00:15:09,962 --> 00:15:13,128 معمولا وقتی یک خون‌آشام مغز یک انسان رو با هیپنوتیزم بیش از حد 383 00:15:13,195 --> 00:15:14,862 تبدیل به پودینگ میکنه 384 00:15:14,928 --> 00:15:16,562 رفتار مناسب اینه که 385 00:15:16,628 --> 00:15:18,728 ...از رنجی که میبره خلاصش کنیم 386 00:15:18,795 --> 00:15:21,095 .با کشتنش 387 00:15:21,895 --> 00:15:23,128 ما نمی‌کشیمش 388 00:15:23,195 --> 00:15:25,395 این برخلاف توافق‌نامه آدم نکشتن‌مونه 389 00:15:25,462 --> 00:15:27,562 آره، ولی الان لازمه که 390 00:15:27,628 --> 00:15:29,962 کار انسانی رو بکنیم و کله شان رو بِکنیم 391 00:15:30,028 --> 00:15:32,228 الان نه 392 00:15:32,295 --> 00:15:33,895 ما داریم باهم خیلی انسانی میرینیم 393 00:15:33,962 --> 00:15:36,428 کسی از شما دوتا 394 00:15:36,495 --> 00:15:37,953 گردن‌بند یشمی‌ای که توش ...فریاد گوشخراش مادر من 395 00:15:38,695 --> 00:15:40,295 هست رو اینجا ندیده؟ 396 00:15:40,362 --> 00:15:42,162 ...شاید بهتر باشه 397 00:15:42,228 --> 00:15:44,728 پشت اون گلیمِ طرح "اندی گارسیا" رو نگاه بندازی 398 00:15:44,795 --> 00:15:46,762 صابون نداره؟ رادیو؟ 399 00:15:46,828 --> 00:15:48,895 توپ بولینگ 400 00:15:48,962 --> 00:15:51,962 نندور میخواد شان رو بکشه چون مغزش خمیر شده 401 00:15:52,028 --> 00:15:53,295 خب، پس نندور درست میگه 402 00:15:53,362 --> 00:15:55,428 دل‌رحم شدی، عسلم؟ 403 00:15:55,495 --> 00:15:57,228 نه، عسلم. سخت‌دل شدم (شق شدم) 404 00:15:57,295 --> 00:15:59,228 چون اون بهترین دوستمه رفیقمه 405 00:15:59,295 --> 00:16:01,395 اون رفیق شفیقم هست سرباز کهنه ام 406 00:16:01,462 --> 00:16:03,995 پنیر شیرینم هست رفیق گرمابه و گلستونم هست 407 00:16:04,062 --> 00:16:06,362 لزلو، مشخصه که این کار باید انجام بشه 408 00:16:08,628 --> 00:16:10,228 ! جفت شیش 409 00:16:10,295 --> 00:16:12,028 "به خاطر خود "شان 410 00:16:12,095 --> 00:16:13,628 میرم دستکش‌های کله کندنم رو بیارم 411 00:16:13,695 --> 00:16:15,595 نه،نه،نه صبرکن 412 00:16:15,662 --> 00:16:17,028 ما حیوون که نیستیم 413 00:16:17,095 --> 00:16:19,228 بیاید یک شب آخر بیادموندنی براش بسازیم 414 00:16:19,295 --> 00:16:21,528 ...یک شب رویایی روی زمین، قبل از اینکه 415 00:16:21,595 --> 00:16:22,728 بکشیمش 416 00:16:22,795 --> 00:16:25,562 خیلی‌خب باشه، عادلانه است 417 00:16:26,795 --> 00:16:28,062 میتونم حسش کنم، بچه‌ها 418 00:16:28,128 --> 00:16:30,195 واقعا فکر میکنم که 419 00:16:30,262 --> 00:16:32,128 با پیدا کردن اولین خون‌آشاممون انقدر واسه داریم 420 00:16:32,195 --> 00:16:34,728 آره- صبرکنید، شماها- 421 00:16:34,795 --> 00:16:36,728 ...تا حالا 422 00:16:36,795 --> 00:16:38,695 یک خون‌‌آشام واقعی ندیدین؟ 423 00:16:38,762 --> 00:16:40,528 ...بیخیال، همینجوری الکی که 424 00:16:40,595 --> 00:16:42,362 که تو روز روشن نمیان قدم بزنن میدونی چی میگم؟ 425 00:16:42,428 --> 00:16:43,795 آره- یا تو پارک توپ بازی کنن- 426 00:16:43,862 --> 00:16:45,128 واقعا- به کارهاشون برسن- 427 00:16:45,195 --> 00:16:46,928 آره- برن بانک- 428 00:16:46,995 --> 00:16:48,428 پرتزل بخورن- آره- 429 00:16:48,495 --> 00:16:50,495 ...سگشون رو راه ببرن- من دیدم- 430 00:16:50,562 --> 00:16:53,462 ...هم‌اتاقیم رو 431 00:16:53,528 --> 00:16:54,762 ...یک خون‌آشام 432 00:16:54,828 --> 00:16:56,162 گاز گرفته بود 433 00:16:56,228 --> 00:16:58,128 و تبدیل به خون‌آشام شد 434 00:16:58,195 --> 00:17:00,795 درست جلوی چشمم مرد 435 00:17:00,862 --> 00:17:02,595 ولی دوباره زنده شد 436 00:17:02,662 --> 00:17:03,928 چی؟ 437 00:17:03,995 --> 00:17:06,728 ...ولی فرق کرده بود، مریض بود 438 00:17:06,795 --> 00:17:09,162 غیرعادی بود 439 00:17:09,228 --> 00:17:10,528 ...و درآخر 440 00:17:10,595 --> 00:17:12,128 یهو غیب شد 441 00:17:12,195 --> 00:17:14,995 آینده خیلی روشنی در انتظارش بود 442 00:17:15,062 --> 00:17:17,228 بازیکن نقش‌آفرینی خیلی خوبی بود 443 00:17:17,295 --> 00:17:18,295 ...فکر کنم "شنیس" و من 444 00:17:18,362 --> 00:17:20,995 دوست‌های مشترکی داریم 445 00:17:23,695 --> 00:17:25,728 دنیای کوچیکیه 446 00:17:26,728 --> 00:17:28,195 به این میگن زندگی 447 00:17:28,262 --> 00:17:30,895 دارم با سه‌تا از دوست‌های موردعلاقم وقت میگذرونم 448 00:17:30,962 --> 00:17:33,895 فقط یک سوال دارم الان تو خونه‌ایم یا بیرون؟ 449 00:17:33,962 --> 00:17:35,428 باید تمرکز کنی شان- ها؟- 450 00:17:35,495 --> 00:17:38,128 و از رویایی‌ترین شب زندگیت لذت ببری 451 00:17:38,195 --> 00:17:39,362 محکم بچسب 452 00:17:39,428 --> 00:17:41,862 ...چی؟؟ وای چطوری این کار رو میکنی؟ 453 00:17:41,928 --> 00:17:43,228 چطوری این کار رو میکنی؟ 454 00:17:43,295 --> 00:17:44,695 اینجا چه خبره؟ 455 00:17:44,762 --> 00:17:46,028 !اوه، خدایا، نه 456 00:17:46,095 --> 00:17:47,862 صبرکن ماهم بیایم- اومدیم- 457 00:17:47,928 --> 00:17:49,895 !هی 458 00:17:52,095 --> 00:17:54,428 ! اوه،نه،نه، گُه خوردم 459 00:17:54,495 --> 00:17:56,628 ...حالا که لذت پرواز رو 460 00:17:56,695 --> 00:17:58,262 تجربه کردی 461 00:17:58,328 --> 00:18:01,728 از شگفتی تغییرشکل لذت ببر 462 00:18:01,795 --> 00:18:02,795 چی؟ 463 00:18:02,862 --> 00:18:04,228 !خفاش 464 00:18:04,295 --> 00:18:06,195 اون عوضی کجا رفت؟ 465 00:18:06,262 --> 00:18:07,962 !خدایا! ولم کن 466 00:18:08,028 --> 00:18:10,562 اونجا رو ببیند داره خیلی بهش خوش میگذره 467 00:18:12,428 --> 00:18:13,995 عاشقشه- نه، موهامو ول کن- 468 00:18:14,062 --> 00:18:15,262 ...موهامو ول کن! برو 469 00:18:15,328 --> 00:18:17,128 شان، منو ببین- !نه- 470 00:18:17,195 --> 00:18:18,728 بس کن! داری چیکار میکنی؟ 471 00:18:18,795 --> 00:18:20,095 !عادی نیست 472 00:18:20,162 --> 00:18:22,028 داری از تماشای من لذت میبری، شان؟ 473 00:18:22,095 --> 00:18:23,695 !نه! بس کن! بیا پایین 474 00:18:25,628 --> 00:18:27,428 !اوه، اینجا رو خوب نگاه کن 475 00:18:27,495 --> 00:18:30,095 !لعنتی- ببخشید لزلو- 476 00:18:30,162 --> 00:18:31,628 ولی میدونی دیگه شب آخرشه 477 00:18:31,695 --> 00:18:32,862 برام مهم نیست 478 00:18:32,928 --> 00:18:35,095 و حالا برای پایان باشکوه برنامه 479 00:18:35,162 --> 00:18:37,928 ما خون‌آشام‌ها روی حیوانات سلطه داریم 480 00:18:37,995 --> 00:18:40,362 ...برای همین تصمیم گرفتیم برات 481 00:18:40,428 --> 00:18:41,528 یک سگ‌پارتی بگیریم 482 00:18:43,895 --> 00:18:45,062 چیکار کردین؟ 483 00:18:45,128 --> 00:18:46,795 !اوه، خدایا 484 00:18:51,795 --> 00:18:53,928 شان 485 00:18:53,995 --> 00:18:57,428 ما امشب کار خیلی خوبی انجام دادیم 486 00:18:57,495 --> 00:18:59,695 به خودمون افتخار میکنم 487 00:18:59,762 --> 00:19:00,862 آره- پسرای من- 488 00:19:07,662 --> 00:19:09,595 من هیچوقت دوست‌های واقعی زیادی نداشتم 489 00:19:09,662 --> 00:19:13,728 برای همین وقتی با "جنا" آشنا شدم کل زندگیم عوض شد 490 00:19:13,795 --> 00:19:16,950 ولی اون رو از من گرفتن 491 00:19:17,016 --> 00:19:18,983 ...من هیچوقت به 492 00:19:19,050 --> 00:19:21,750 قربانی‌ها یا خانواده‌هاشون فکر نمیکنم 493 00:19:21,816 --> 00:19:24,983 ...فکر کنم قسمت احساسات و عواطف مغزم رو 494 00:19:25,050 --> 00:19:27,783 رو خاموش کردم 495 00:19:27,850 --> 00:19:30,016 کشتن خون‌آشام‌ها کشتن آدم‌ها 496 00:19:30,083 --> 00:19:33,550 ...پیدا کردن قربانی اینها همه کارهای زشت و کثیفی هستن 497 00:19:33,616 --> 00:19:36,350 ...و من زندگیم رو وفق این کارها کردم 498 00:19:38,616 --> 00:19:40,350 !من برای همین اینجام 499 00:19:40,416 --> 00:19:44,216 چون خون‌آشام‌ها هیچی جز درد و عذاب واسه آدم ندارن 500 00:19:44,283 --> 00:19:45,750 ! صحیح، صحیح 501 00:19:45,816 --> 00:19:47,483 زود باشید اگه موافقید بگید " بله" 502 00:19:47,550 --> 00:19:50,116 !بله- بله، من باید برم- 503 00:19:50,183 --> 00:19:51,850 خیلی متاسفم 504 00:19:51,916 --> 00:19:54,150 فکر کنم شیرآب دست‌شویی رو نبستم- مطمئنی؟- 505 00:19:54,216 --> 00:19:56,383 آره- تازه میخواستیم تمرین با کمان رو شروع کنیم- 506 00:19:56,450 --> 00:19:59,916 چی هست؟- دریک برامون چندتا مانکن آورده تا به عنوان هدف استفاده کنیم- 507 00:19:59,983 --> 00:20:01,283 آره 508 00:20:01,350 --> 00:20:03,316 با این یه امتحانی بزن. ها؟ - این یه اسحه ست - 509 00:20:03,383 --> 00:20:05,750 آره- و اونها خون‌آشام هستن؟- 510 00:20:05,816 --> 00:20:07,583 آره، لباساشون رو از مغازه وسایل هالووین گرفتم 511 00:20:07,650 --> 00:20:10,450 ...خیلی‌خب، من فکر نکنم واقعا 512 00:20:15,083 --> 00:20:16,216 ! جون بابا 513 00:20:16,283 --> 00:20:17,416 باید برم 514 00:20:17,483 --> 00:20:18,950 ...ببخشید، فقط من اینجور فکر میکنم 515 00:20:19,016 --> 00:20:20,183 یا این بابا واقعاً یه اسطوره‌ست؟ 516 00:20:20,250 --> 00:20:21,183 چهارشنبه شب میبینیمت، نه؟ 517 00:20:21,250 --> 00:20:22,383 نه...آره و اگه همو ندیدم 518 00:20:22,450 --> 00:20:24,183 واقعا از آشناییتون خوشحال شدم 519 00:20:24,250 --> 00:20:26,383 و شنیس، واقعا به خاطر دوستت متاسفم 520 00:20:26,450 --> 00:20:28,450 و شماها باید خیلی مراقب باشید 521 00:20:28,516 --> 00:20:30,416 ...وقتی با خون‌آشام‌ها سرو کار دارید شوخی بردار نیست 522 00:20:30,483 --> 00:20:33,150 امیدوارم به زودی ببینمت 523 00:20:33,216 --> 00:20:34,516 و نه فقط به خاطر اینکه 524 00:20:34,583 --> 00:20:36,216 مهارت زیادی تو استفاده از کمان داری 525 00:20:36,283 --> 00:20:38,750 به خاطر اینکه واقعا آدم باحالی هستی، گیرمو 526 00:20:39,916 --> 00:20:42,416 ممنون 527 00:20:44,783 --> 00:20:45,916 بِکشش 528 00:20:45,983 --> 00:20:47,883 ...آره، به چپ هلش بده- آره، همینه- 529 00:20:47,950 --> 00:20:49,983 وزنت رو بنداز روش- اینم از این، آفرین- 530 00:20:50,050 --> 00:20:52,016 خلی‌خب، ما میبندیمش نگران نباش 531 00:20:52,083 --> 00:20:53,316 باشه 532 00:20:53,383 --> 00:20:55,350 خب، خیلی خوش‌گذشت رفیق 533 00:20:55,416 --> 00:20:58,450 شرط میبندم که الان میتونی خوشحال بمیری 534 00:21:00,016 --> 00:21:01,216 از قبل هم بدتر شده 535 00:21:01,283 --> 00:21:02,683 دوباره خرابش کردیم 536 00:21:02,750 --> 00:21:04,650 الان دلایل بیشتری برای خلاص کردنش داریم 537 00:21:04,716 --> 00:21:05,683 شروع کن، نندور 538 00:21:05,750 --> 00:21:06,683 آره 539 00:21:06,750 --> 00:21:08,850 دارم میام 540 00:21:09,783 --> 00:21:11,950 وقت ماساژ سره 541 00:21:12,016 --> 00:21:13,550 ما رو ببخش، رفیق 542 00:21:13,616 --> 00:21:15,250 خدای من 543 00:21:15,316 --> 00:21:16,883 اون دافه کیه؟ 544 00:21:16,950 --> 00:21:19,183 ! اوووف 545 00:21:19,250 --> 00:21:20,250 اون "شارمین" ـه 546 00:21:20,316 --> 00:21:21,683 میشناسیش؟ 547 00:21:21,750 --> 00:21:22,816 زنته 548 00:21:22,883 --> 00:21:24,683 آره 549 00:21:24,750 --> 00:21:27,283 کاشکی بود- !شانی- 550 00:21:27,350 --> 00:21:28,750 بیست دقیقه است دارم صدات میزنم 551 00:21:28,816 --> 00:21:30,583 زباله خُردکن باز خراب شده 552 00:21:30,650 --> 00:21:34,050 تو زیباترین موجودی هستی که 553 00:21:34,116 --> 00:21:35,550 تا به حال دیدم 554 00:21:35,616 --> 00:21:36,650 اذیت نکن 555 00:21:36,716 --> 00:21:37,883 میخوام بقیه زندگیم رو 556 00:21:37,950 --> 00:21:39,716 صرف خوشحال کردن تو بکنم 557 00:21:39,783 --> 00:21:40,516 این برای تو 558 00:21:40,583 --> 00:21:43,450 نشانی هست از عشق نامیرای من 559 00:21:43,516 --> 00:21:45,316 کشوی آشغال‌ها رو خالی کردی؟ 560 00:21:45,383 --> 00:21:47,283 چه مرگت شده؟ 561 00:21:47,350 --> 00:21:50,183 این...این دیگه چیه؟ 562 00:21:50,250 --> 00:21:51,416 چی؟- خیلی خوشگله- 563 00:21:51,483 --> 00:21:53,316 شانی، این رو برای من گرفتی؟ 564 00:21:53,383 --> 00:21:55,316 اون گردن‌بند منه- خدای من، شانی- 565 00:21:55,383 --> 00:21:57,550 ...این واقعا 566 00:21:57,616 --> 00:21:59,483 ولشون کن عزیزم 567 00:22:01,416 --> 00:22:04,150 آره لحظه زیباییه 568 00:22:04,216 --> 00:22:06,016 وقتی مُردن پسش میگیرم 569 00:22:07,650 --> 00:22:08,883 ...درآخر 570 00:22:08,950 --> 00:22:10,750 لازم نبود شان رو بکشیم 571 00:22:10,816 --> 00:22:14,516 آره، ذهنش صاف و پاک شده 572 00:22:14,583 --> 00:22:17,350 حالا میتونه یک زندگی جدید رو شروع کن و روی فوق‌العاده بودن 573 00:22:17,416 --> 00:22:19,316 زنش و ازدواجش تمرکز کنه 574 00:22:19,383 --> 00:22:22,016 و اصلا یادش نمیاد ما خون‌آشامیم 575 00:22:22,083 --> 00:22:23,716 زود باش، کالین رابینسون 576 00:22:23,783 --> 00:22:25,350 داریم میریم- یک دقیقه صبرکن- 577 00:22:25,416 --> 00:22:27,183 یکمی زیاده‌روی کردم 578 00:22:27,250 --> 00:22:29,883 این یکی به خودش شاشید 579 00:22:29,950 --> 00:22:31,816 کی اهمیت میده؟ زودباش، بیا بریم 580 00:22:31,883 --> 00:22:33,250 خب درکل باید بگم 581 00:22:33,316 --> 00:22:35,116 ...اولین جشن "سوپرب اول"ـمون 582 00:22:35,183 --> 00:22:37,683 موفقیت‌آمیز بود 583 00:22:37,750 --> 00:22:40,283 هرچند که جغده نیومد 584 00:22:40,483 --> 00:22:42,483 ادامه دارد 585 00:22:42,683 --> 00:22:48,683 : مترجمین « Ali EmJay» « Azin.S» 586 00:22:49,350 --> 00:22:52,116 ...میشه بهم بگی چطوری بعد از این همه سال 587 00:22:52,183 --> 00:22:53,883 اصلا پیر نشدی؟ 588 00:22:53,950 --> 00:22:57,816 من زندگی جاودانه دارم 589 00:22:57,883 --> 00:22:59,883 وای 590 00:22:59,950 --> 00:23:01,850 آره- میتونی- 591 00:23:01,916 --> 00:23:03,416 این جاودانگی رو با من به اشتراک بذاری؟ 592 00:23:03,483 --> 00:23:04,783 من خیلی دوست دارم دوباره جوون بشم 593 00:23:04,850 --> 00:23:07,283 آره ولی اینجوری کار نمیکنه 594 00:23:07,350 --> 00:23:10,250 اگه تبدیلت کنم ...تا ابد 595 00:23:10,316 --> 00:23:12,583 اینطوری میمونی 596 00:23:12,650 --> 00:23:14,116 اوه 597 00:23:14,183 --> 00:23:17,050 خب پس هیچی- آره- 598 00:23:17,250 --> 00:23:20,250 www.30nama.com Instagram@officialcinama