1 00:00:36,403 --> 00:00:38,171 Hva i...? 2 00:00:41,575 --> 00:00:45,011 Hvem ga deg tillatelse til å snoke i mine bøker? 3 00:00:45,078 --> 00:00:47,764 - Hva snakker du om? - Hva har han gjort nå? 4 00:00:47,831 --> 00:00:49,974 Han har snoket i bøkene mine. 5 00:00:50,041 --> 00:00:54,729 - Jeg har ikke rørt dem. - Jaså? Forklar dette, da. 6 00:00:55,505 --> 00:01:00,694 - Faen. Det er verre enn før. - Guillermo, hvorfor gjør du sånt? 7 00:01:00,761 --> 00:01:04,948 - Jeg har ikke engang vært her inne. - Du er der inne nå. 8 00:01:05,015 --> 00:01:08,618 - Hva foregår? - Gizmo skaper kaos i huset. 9 00:01:10,979 --> 00:01:13,707 Se. Se! 10 00:01:16,526 --> 00:01:19,504 "Laszlo suger." Baklengs. 11 00:01:19,571 --> 00:01:24,259 Laszlo suger ikke, og i så fall ville han ikke gjøre det baklengs. 12 00:01:26,411 --> 00:01:29,389 - Vi har fått spøkelser. - Drittprat. 13 00:02:06,618 --> 00:02:13,016 Et spøkelse er en ånd fra en som er død, men har uoppgjorte ting i livet. 14 00:02:13,083 --> 00:02:16,102 - Spøkelser finnes ikke. - Nå begynner han igjen. 15 00:02:16,169 --> 00:02:19,814 Min kone kommer fra en by som tror på sånn overtro. 16 00:02:19,881 --> 00:02:24,402 Hun tror på kobolder også. Jeg foretrekker vitenskap. 17 00:02:24,469 --> 00:02:28,740 Ok, dr. Aszlo, hvordan forklarer din vitenskap det vi så? 18 00:02:28,807 --> 00:02:32,243 Det er to alternativer. Én: en merkurivind. 19 00:02:32,310 --> 00:02:36,122 To: det er en blanding av gasser. 20 00:02:36,189 --> 00:02:41,211 Hvis man blander dem med avføring fra et pestoffer - 21 00:02:41,278 --> 00:02:45,548 - ser det ut som et spøkelse, men det er vitenskap. 22 00:02:45,615 --> 00:02:48,426 Spøkelser er eventyr. 23 00:02:48,493 --> 00:02:53,390 Man forteller dem til barn for å skremme ut overskuddsenergi. 24 00:02:53,457 --> 00:02:57,102 Så de kan de sove lettere. 25 00:02:58,879 --> 00:03:00,855 Sa du noe? 26 00:03:00,922 --> 00:03:04,401 Er vampyrer ekte, men ikke spøkelser? 27 00:03:04,468 --> 00:03:09,739 - Han har hørt for mange eventyr. - Jeg vil bare at vi er samstemte. 28 00:03:09,806 --> 00:03:13,201 Jeg har jobbet for deg i flere år - 29 00:03:13,268 --> 00:03:18,039 - og har sett varulv, nekromantikere, en zombie og flere babadooker. 30 00:03:18,106 --> 00:03:23,211 - Men vi setter grensen ved spøkelser? - Flere? Du så bare én babadook. 31 00:03:23,278 --> 00:03:25,922 - Flere... - Ikke overdriv. 32 00:03:25,989 --> 00:03:30,468 Tror jeg på spøkelser? Nei. Jeg er skeptisk. 33 00:03:30,535 --> 00:03:33,179 Men kanskje det er et spøkelse - 34 00:03:33,246 --> 00:03:38,435 - som alltid stjeler en sokk fra tørketrommelen. 35 00:03:38,502 --> 00:03:44,691 Jeg har eksperimentert med å tømme energi med humor. 36 00:03:44,758 --> 00:03:49,154 Det minner meg på noe, er det noen her som har "demedej"? 37 00:03:49,221 --> 00:03:51,698 "Demedej"? 38 00:03:51,765 --> 00:03:56,578 Hvis jeg ikke visste hva det var, hadde jeg spurt. 39 00:03:58,939 --> 00:04:03,251 Alle, se på mine enorme baller. 40 00:04:03,318 --> 00:04:07,255 Spøkelsene tar kanskje med seg litt "demedej". 41 00:04:07,322 --> 00:04:12,260 Guillermo, forsto du vitsen min om ballene? 42 00:04:12,327 --> 00:04:15,430 - Ja, herre. - Stillhet! Timen er slagen. 43 00:04:15,497 --> 00:04:17,307 Hold hverandres hender. 44 00:04:17,374 --> 00:04:21,811 Unnskyld om de er oljete. Jeg smører meg inn mot eksem. 45 00:04:21,878 --> 00:04:24,856 Urolige ånder, tre frem. 46 00:04:24,923 --> 00:04:30,653 Dekk dere ikke lenger og vis dere for oss. 47 00:04:30,720 --> 00:04:34,366 Jeg bønnfaller dere med de urgamle ordene... 48 00:04:53,785 --> 00:04:56,888 - Guillermo, prompet du? - Nei. 49 00:04:56,955 --> 00:04:59,349 Noen mante frokostburritoen sin. 50 00:04:59,416 --> 00:05:02,227 Stillhet! En ånd prøver å gjøre seg hørt. 51 00:05:02,294 --> 00:05:06,106 Er det en ånd med irritabel tarm-syndrom? 52 00:05:08,049 --> 00:05:13,071 Dere ødelegger seansens energi med bæsjhumoren deres. 53 00:05:13,138 --> 00:05:16,282 Dere skal betale for det, tåper! 54 00:05:16,349 --> 00:05:20,787 - Nadja, vi fleipet bare. - Dumme, små gutter. 55 00:05:20,854 --> 00:05:23,039 Idioter. 56 00:05:32,908 --> 00:05:37,971 Å ja. Je... Jesk. Er du et spøkelse nå? 57 00:05:39,206 --> 00:05:40,682 Min Nadja. 58 00:05:40,749 --> 00:05:45,270 Jeg har ventet en evighet på å høre din englestemme si navnet mitt. 59 00:05:45,337 --> 00:05:50,442 Du døde for bare noen måneder siden, men takk. Så snilt. 60 00:05:50,509 --> 00:05:53,653 - Jeg har savnet deg. - Får jeg avbryte? 61 00:05:53,720 --> 00:05:55,905 Det er rart at du er der nede. 62 00:05:55,972 --> 00:05:58,491 - Kan du... Hodet, altså. - Ja, ja. 63 00:05:58,558 --> 00:06:02,996 - Sett det tilbake. - Jeg skjønner. 64 00:06:03,063 --> 00:06:05,165 - Er det bedre? - Mye bedre. 65 00:06:05,232 --> 00:06:08,626 - Takk. - Jesk, hva kan jeg... 66 00:06:08,693 --> 00:06:11,546 Unnskyld for at jeg ikke tok deg på alvor. 67 00:06:11,613 --> 00:06:13,715 Hva synes du om det nå? 68 00:06:13,782 --> 00:06:16,593 - Hva synes jeg om hva? - Jesk, si noe. 69 00:06:16,660 --> 00:06:20,430 Takk for halshoggingen. Igjen, din dritt. 70 00:06:20,497 --> 00:06:23,391 Han utførte bare sine plikter som ektemann. 71 00:06:23,458 --> 00:06:25,185 Hvem snakker du med? 72 00:06:25,252 --> 00:06:27,854 - Ser du ham ikke? - Det er ingen der. 73 00:06:27,921 --> 00:06:30,482 - Har du det bra? - Han sitter jo der! 74 00:06:30,549 --> 00:06:32,192 - Det er tomt. - Men han... 75 00:06:32,259 --> 00:06:37,989 Jeg går inn igjen og lar deg prate med luften. 76 00:06:39,349 --> 00:06:44,621 Søren. Nandor! Det er et spøkelse der ute! 77 00:06:44,688 --> 00:06:47,248 - Hva? Ikke du også. - Jeg kunne ikke tro det. 78 00:06:47,315 --> 00:06:50,043 Men det øynene ser, ser de. 79 00:06:50,110 --> 00:06:52,921 Jeg latet som ingenting. Da har vi et overtak. 80 00:06:52,988 --> 00:06:55,048 - Ok. - Vi må handle raskt! 81 00:06:55,991 --> 00:06:58,635 - Ta det store. - Ja, god idé. 82 00:06:58,702 --> 00:07:03,765 Det er bedre. Hvor er det jævla spøkelset? 83 00:07:05,667 --> 00:07:10,480 - Spøkelseting... - Kom og sluk sverdet mitt! 84 00:07:10,547 --> 00:07:12,566 Hva i...? 85 00:07:16,970 --> 00:07:21,116 Jøss. Faen. Så stilig. 86 00:07:21,183 --> 00:07:22,951 - Takk. - Er det... 87 00:07:23,018 --> 00:07:25,370 Snakk lavere, ellers hører den oss. 88 00:07:25,437 --> 00:07:27,956 - Jeg hører dere. - Se hva du har gjort. 89 00:07:28,023 --> 00:07:31,459 - Hva er dette? - Det ser ut som ektoplasma. 90 00:07:31,526 --> 00:07:33,837 - Stemmer det? - Jeg antar det. 91 00:07:33,904 --> 00:07:37,382 - Er det i håret mitt? - Ja. 92 00:07:37,449 --> 00:07:39,509 Guillermo, lommetørkle. 93 00:07:39,576 --> 00:07:41,720 - Den jævelen. - Bort med ham. 94 00:07:41,787 --> 00:07:44,848 Han kommer ikke til å skade oss, eller hva? 95 00:07:44,915 --> 00:07:47,851 Jeg vil ikke skade, bare skremme dere. 96 00:07:47,918 --> 00:07:53,398 - Vi er ikke redde. - Ikke? Nå da? 97 00:07:53,507 --> 00:07:56,735 - Det har jeg sett før. - Nå, da? 98 00:08:00,055 --> 00:08:03,658 Kutt ut. Kutt ut nå. 99 00:08:04,976 --> 00:08:07,746 - Unnskyld meg. - Hyggelig å treffe deg. 100 00:08:08,688 --> 00:08:10,498 Sånn ligger det an... 101 00:08:10,565 --> 00:08:13,460 Hver gang min menneskelige ekselsker gjenfødes - 102 00:08:13,527 --> 00:08:16,880 - kaller kroppene våre til hverandre. 103 00:08:16,947 --> 00:08:22,135 Men uten kroppen er han bare Jesk og ingen Gregor. Og det suger. 104 00:08:22,202 --> 00:08:28,683 Mine uoppgjorte ting plager meg. Hjelp meg, så jeg kan gå videre. 105 00:08:28,750 --> 00:08:31,978 Greit. Hva vil du at jeg skal gjøre? 106 00:08:32,045 --> 00:08:36,191 - Bare sverg at du hjelper meg. - Jeg har ikke tid til sånt! 107 00:08:36,258 --> 00:08:40,654 - Min ektemann driter på seg! - Greit. Jeg elsker deg. 108 00:08:41,596 --> 00:08:46,451 Litt til venstre. Det ser ut som "demedej". 109 00:08:47,602 --> 00:08:49,245 Hva er spøkelsene? 110 00:08:49,312 --> 00:08:52,916 Mennesker har kropper, der ånden holder til. 111 00:08:52,983 --> 00:08:58,630 Når mennesket dør, slippes ånden fri. Den ånden er da et spøkelse. 112 00:08:58,697 --> 00:09:02,717 Vi er døde, teknisk sett. Du, jeg og Laszlo. 113 00:09:02,784 --> 00:09:06,971 Vi døde da vi ble vampyrer. Jeg er ikke sikker på Colin. 114 00:09:07,038 --> 00:09:11,518 - Men vi tre... - Jeg er også usikker på meg. 115 00:09:11,585 --> 00:09:14,104 Men jeg tøffer videre. 116 00:09:14,171 --> 00:09:15,772 Men hva er poenget? 117 00:09:15,839 --> 00:09:19,734 Hvis vi teknisk sett er døde, kan vi ha spøkelser? 118 00:09:19,801 --> 00:09:21,778 Nei, men... 119 00:09:27,601 --> 00:09:29,744 - Ikke nå. - Klapp igjen. 120 00:09:42,449 --> 00:09:44,050 Hva i all verden? 121 00:09:44,117 --> 00:09:46,344 - Hva faen? - Herregud. 122 00:09:48,538 --> 00:09:50,598 - Han ser ut som meg. - Hva gjorde du? 123 00:09:50,665 --> 00:09:52,183 Slipp meg. 124 00:09:54,377 --> 00:09:56,479 Vær stille. 125 00:09:59,049 --> 00:10:01,693 Laszlo, han har din gamle nattskjorte. 126 00:10:01,760 --> 00:10:04,571 Ja, og han har visst ikke noe under den. 127 00:10:06,348 --> 00:10:11,161 Det er som å se seg i speilet. Så kjekk. 128 00:10:11,228 --> 00:10:15,457 Jeg visste ikke at jeg hadde uoppgjorte ting da jeg døde. 129 00:10:15,524 --> 00:10:19,461 Men jeg har et spøkelse, så noe må det være. 130 00:10:21,530 --> 00:10:23,924 Guillermo, kan du hjelpe ham? 131 00:10:25,826 --> 00:10:28,678 Han virker opprørt og rastløs. 132 00:10:28,745 --> 00:10:33,600 Og han snakker visst ikke engelsk. 133 00:10:33,667 --> 00:10:36,061 Unnskyld meg. 134 00:10:39,714 --> 00:10:43,234 Jeg har visst glemt all min alqolnidaresisk. 135 00:10:43,301 --> 00:10:46,154 Mitt morsmål. Så pinlig. 136 00:10:46,221 --> 00:10:50,158 - Guillermo, hva sier han? - Hvordan skal jeg vite det? 137 00:10:50,225 --> 00:10:53,286 Men jeg husker hvordan man sier "god morgen". 138 00:10:55,939 --> 00:10:58,083 God morgen. 139 00:11:04,865 --> 00:11:06,424 Det er alt jeg kan. 140 00:11:10,579 --> 00:11:13,598 Du kunne ha lært å spille bouzouki eller sitar. 141 00:11:13,665 --> 00:11:16,393 Du kunne ha bakt seks millioner flatbrød. 142 00:11:16,460 --> 00:11:20,230 Du kunne ha gjort tusen ting, men hva har du gjort? 143 00:11:20,297 --> 00:11:23,233 Jeg har planlagt å gjøre visse ting. 144 00:11:23,300 --> 00:11:27,112 Du henger bare i dette huset med to dumme menn. 145 00:11:27,179 --> 00:11:29,698 De snakker om sine snurrebasser og rumper. 146 00:11:29,765 --> 00:11:33,660 - Jeg ville ikke kalle dem dumme. - Og prompene! 147 00:11:33,727 --> 00:11:37,706 Nok om meg. Hvordan kan jeg hjelpe deg med det uoppgjorte? 148 00:11:37,773 --> 00:11:40,834 Du er mine uoppgjorte ting. 149 00:11:40,901 --> 00:11:44,587 Hvordan kan jeg hvile før du gjør noe med ditt evige liv? 150 00:11:44,654 --> 00:11:47,298 Men du sitter bare her som en klump. 151 00:11:47,365 --> 00:11:50,802 - Skal jeg lære å spille bouzouki? - Det er en begynnelse. 152 00:11:50,869 --> 00:11:54,556 - Du er helt umulig... - Du er helt umulig... 153 00:11:57,709 --> 00:12:01,021 - Vi sa det samme... - Det var samme ord. 154 00:12:01,963 --> 00:12:04,190 Kom igjen... 155 00:12:04,257 --> 00:12:08,486 Jeg ville oppdatere deg om mine uoppgjorte ting. 156 00:12:08,553 --> 00:12:12,657 - De er fortsatt uoppgjort. - Det holder, Jesk. 157 00:12:12,724 --> 00:12:14,993 Ok. 158 00:12:15,060 --> 00:12:19,456 - Hvem var den deilige hummusbiten? - Ikke prøv engang. 159 00:12:19,523 --> 00:12:21,583 Bare plage og hjertesorg. 160 00:12:21,650 --> 00:12:25,003 Høres ut som at noen prøvde og så kom tilbake. 161 00:12:25,070 --> 00:12:28,048 Hva kan jeg si? Jeg er et grådig, lite monster. 162 00:12:28,115 --> 00:12:30,842 Det er vi begge to. Vi er veldig kåte. 163 00:12:33,328 --> 00:12:36,556 Denne tok jeg en natt da jeg var på reise. 164 00:12:36,623 --> 00:12:38,808 - Kazakhstan? - Kashmir, faktisk. 165 00:12:38,875 --> 00:12:41,853 Kashmir. Jeg pleide å hilse på hertuginnen der. 166 00:12:41,920 --> 00:12:44,355 - Det husker jeg. - Ja, selvsagt. 167 00:12:44,422 --> 00:12:51,571 Jeg hører at ditt nærvær her peker på uoppgjorte ting i livet. 168 00:12:51,638 --> 00:12:54,032 - Det stemmer. - Jeg beklager. 169 00:12:54,099 --> 00:12:57,535 - Kan jeg hjelpe til? - Ja, det tror jeg. 170 00:12:57,602 --> 00:12:59,829 Husker du kvelden du døde? 171 00:12:59,896 --> 00:13:04,125 Jeg husker det godt. Nadja kom inn gjennom vinduet og tok livet mitt. 172 00:13:04,192 --> 00:13:06,920 Og da ble jeg vampyren du ser. 173 00:13:06,987 --> 00:13:10,924 - Og en kjekk en, må jeg si. - Så snilt av deg. 174 00:13:10,991 --> 00:13:14,010 Du husker at i det øyeblikk Nadja drepte oss - 175 00:13:14,077 --> 00:13:16,679 - var jeg veldig nær et seksuelt klimaks. 176 00:13:16,746 --> 00:13:22,435 Sånn er det. Jeg var nær, men rakk ikke å komme i mål. 177 00:13:22,502 --> 00:13:27,607 Jeg skjønner. Vil du avslutte din siste menneskelige orgasme? 178 00:13:27,674 --> 00:13:31,486 Ja, jeg prøver å runke, men jeg har spøkelseshender. 179 00:13:31,553 --> 00:13:34,989 - De er verdiløse på stimuli. - Så irriterende. 180 00:13:35,056 --> 00:13:37,492 Men når det gjelder dine hender - 181 00:13:37,559 --> 00:13:41,663 - er jeg overbevist om at friksjonen gir meg seksuell nytelse. 182 00:13:51,615 --> 00:13:53,883 Det går ikke så bra. 183 00:13:53,950 --> 00:13:57,137 Språkbarrieren er uoverstigelig. 184 00:14:09,090 --> 00:14:11,693 Vil du lære deg å male? 185 00:14:17,182 --> 00:14:20,535 - Ja, hesten min. John. - John. 186 00:14:20,602 --> 00:14:24,164 Ja! Nå skjønner jeg. 187 00:14:24,231 --> 00:14:26,333 Aspen John! 188 00:14:30,278 --> 00:14:33,089 Aspen betyr "min hest". 189 00:14:33,156 --> 00:14:34,674 John. 190 00:14:34,741 --> 00:14:37,093 John var min beste kamerat. 191 00:14:37,160 --> 00:14:39,846 Jeg likte ham mer enn familien min. 192 00:14:39,913 --> 00:14:43,349 Husslaver. Konkubiner. 193 00:14:43,416 --> 00:14:45,643 37 koner. 194 00:14:45,710 --> 00:14:49,939 Iblant ga jeg ham nøtter og bær fra min egen munn. 195 00:14:50,006 --> 00:14:53,735 Han ble med overalt. På slagmarken - 196 00:14:53,802 --> 00:14:56,905 - da jeg slaktet tusenvis av fiender. 197 00:14:56,972 --> 00:15:00,659 Og han var der da jeg følte meg litt trist. 198 00:15:02,436 --> 00:15:04,162 John. 199 00:15:06,648 --> 00:15:11,169 Vi har besluttet at mitt spøkelse blir en stund. 200 00:15:11,236 --> 00:15:14,464 Vi har det så moro sammen. 201 00:15:14,531 --> 00:15:17,968 - En morsom hattesituasjon. - Jeg har to! Én og to. 202 00:15:19,411 --> 00:15:24,140 Det er så fint å snakke med noen smart for en gangs skyld. 203 00:15:24,207 --> 00:15:27,185 Jeg elsker Laszlo, men det er alltid... 204 00:15:27,252 --> 00:15:30,271 "Kjære, jeg har satt fast skrittet" - 205 00:15:30,338 --> 00:15:33,608 - "i den utstoppede revens munn igjen." 206 00:15:33,675 --> 00:15:37,529 Og Nandor maser alltid om alle kamper og slag. 207 00:15:37,596 --> 00:15:41,491 Det osmanske riket var fullt av giftig maskulinitet. 208 00:15:41,558 --> 00:15:45,370 Jeg sitter mest bare stille, nikker og smiler høflig. 209 00:15:45,437 --> 00:15:50,166 Det er aldri normale samtaler. Men så kom hun. 210 00:15:50,233 --> 00:15:52,544 Vent litt. 211 00:15:53,945 --> 00:15:56,339 Den der passer perfekt. 212 00:15:56,406 --> 00:15:58,299 - Liker du den? - Jeg elsker den. 213 00:15:58,366 --> 00:16:03,847 Må vi utføre noen form for okkult ritual eller seremoni... 214 00:16:03,914 --> 00:16:10,020 - Var det så enkelt? - Ja, dette funker bra. 215 00:16:10,962 --> 00:16:14,315 Ikke snakk. Guttene må ikke vite at du har tatt ny form. 216 00:16:14,382 --> 00:16:18,111 - De ville ikke forstå. - Nadja. 217 00:16:18,178 --> 00:16:20,947 Mine uoppgjorte ting. Vær så snill. 218 00:16:21,014 --> 00:16:24,576 Vær så snill, Gregor. Kan du ikke dra til helvete? 219 00:16:24,643 --> 00:16:27,746 Kan du ikke bare høre på klagingen min? 220 00:16:27,813 --> 00:16:29,998 Jeg vil og må fortelle. 221 00:16:30,065 --> 00:16:35,628 Jesk, du er veldig søt, men du er ikke mitt ansvar lenger. 222 00:16:35,695 --> 00:16:37,505 Du trenger å høre dette. 223 00:16:37,572 --> 00:16:41,259 Du er bare en flott fyr som jeg hadde sterk sex med - 224 00:16:41,326 --> 00:16:45,972 - noen hundre tusen ganger. Så ble du halshugget. Gå videre! 225 00:16:46,039 --> 00:16:50,268 Så du har vært opptatt de siste 700 årene. 226 00:16:50,335 --> 00:16:51,853 Vil du at jeg går? 227 00:16:51,920 --> 00:16:54,773 - Gå! - Ok. 228 00:16:54,840 --> 00:16:58,276 Han er så patetisk. Jeg elsker det. 229 00:16:59,719 --> 00:17:01,529 Seriøst, ring meg. 230 00:17:01,596 --> 00:17:03,907 Jesk! 231 00:17:03,974 --> 00:17:07,577 Vi sees snart igjen, lekkerbisken. 232 00:17:19,322 --> 00:17:21,216 Æsj. 233 00:17:38,091 --> 00:17:40,902 Aspen, John. 234 00:17:42,471 --> 00:17:45,657 John, jeg har savnet deg. 235 00:17:45,724 --> 00:17:48,702 Jeg trodde aldri at vi skulle møtes igjen. 236 00:17:48,769 --> 00:17:55,208 Vi var uatskillelige, men jeg ble nødt til å spise ham. 237 00:17:55,275 --> 00:17:59,754 Jeg og hæren min var uten mat. 238 00:17:59,821 --> 00:18:02,090 Jeg spiste John. 239 00:18:02,157 --> 00:18:05,051 Jeg gråt hele tiden mens jeg spiste. 240 00:18:06,620 --> 00:18:09,806 Men han var kjempegod. 241 00:18:11,208 --> 00:18:13,393 Du er en god gutt. 242 00:18:16,671 --> 00:18:21,526 John, hva er det som skjer? Hvor skal de? 243 00:18:21,593 --> 00:18:24,696 Ditt spøkelses uoppgjorte ting - 244 00:18:24,763 --> 00:18:29,659 - var at han ville gjenforenes med hesten deres. 245 00:18:29,726 --> 00:18:31,745 - John. - Nettopp. 246 00:18:31,812 --> 00:18:37,751 Nå som de er sammen, kan de slippe taket på denne verdenen. 247 00:18:39,069 --> 00:18:41,046 Farvel, John. 248 00:18:41,113 --> 00:18:44,549 Kanskje vi møtes igjen. 249 00:18:44,616 --> 00:18:47,177 I livet etter dette. 250 00:18:48,787 --> 00:18:52,766 Ja. God morgen til deg også, min venn. 251 00:18:54,584 --> 00:18:56,728 God morgen til dere begge. 252 00:19:02,801 --> 00:19:06,446 - Så, så. - Klem? 253 00:19:08,807 --> 00:19:12,577 Du trenger litt "demedej". 254 00:19:12,644 --> 00:19:15,288 Kan du gå og hente litt? 255 00:19:18,859 --> 00:19:22,670 Interessant valg for veggene. Ikke sånn jeg hadde gjort det. 256 00:19:22,737 --> 00:19:25,382 - Hei, kjære. - Hei. Hva er det der? 257 00:19:25,449 --> 00:19:30,053 Ingenting, bare en dukke. Jeg tenkte å gjøre stedet søtere. 258 00:19:30,120 --> 00:19:33,681 - For et fint tillegg. - Hvor er ditt spøkelse? 259 00:19:33,748 --> 00:19:36,893 Han har gått videre til neste verden. 260 00:19:36,960 --> 00:19:39,187 Hjalp du ham? 261 00:19:40,338 --> 00:19:42,399 - Ja. - Bra. 262 00:19:42,466 --> 00:19:44,651 Jeg skal vise henne rundt. 263 00:19:45,677 --> 00:19:48,238 Hva er dette klebrige? 264 00:19:48,305 --> 00:19:52,283 Det er overalt! Er det ektoplasma fra spøkelsene? 265 00:19:52,350 --> 00:19:57,372 Ja. Det er nøyaktig det det er. Ektoplasma fra spøkelser. 266 00:20:12,204 --> 00:20:14,222 Colin! 267 00:20:14,289 --> 00:20:18,727 - Hei, bestemor. - Du er en så stor gutt nå. 268 00:20:18,794 --> 00:20:20,812 Og enda kjekkere. 269 00:20:20,879 --> 00:20:24,441 Det er nok fordi jeg har så mye "demedej". 270 00:20:24,508 --> 00:20:29,321 - Hva er "demedej"? - Ingenting. Hva er det med deg? 271 00:20:31,431 --> 00:20:35,452 Colin, du er så morsom! 272 00:20:35,519 --> 00:20:38,496 - Da så. - Hvordan har livet ditt vært? 273 00:20:38,563 --> 00:20:40,790 Jeg har gått glipp av så mye. 274 00:20:40,857 --> 00:20:43,918 Bestemor, jeg er faktisk ganske opptatt nå. 275 00:20:43,985 --> 00:20:46,004 Vi kan prate en annen gang. 276 00:20:46,071 --> 00:20:52,177 - Men jeg vil spørre om så mye. - Jeg må gå. Vi sees. 277 00:20:54,246 --> 00:20:57,015 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com