1
00:00:23,265 --> 00:00:27,994
Det var en begivenhetsrik sommer.
Vi fikk en ny fortrolig.
2
00:00:28,061 --> 00:00:30,705
- Men han døde i en ulykke.
- Ja.
3
00:00:30,772 --> 00:00:35,919
Til venstre. Mer. Det er ikke rett.
4
00:00:35,986 --> 00:00:38,922
Oi... Faen.
5
00:00:38,989 --> 00:00:42,300
Vi fant en til,
men hun døde også i en ulykke.
6
00:00:47,497 --> 00:00:51,893
Jeg har funnet meg selv
i løpet av sommeren.
7
00:00:51,960 --> 00:00:59,359
Da jeg var en damp,
ble jeg sugd inn i en luftrenser.
8
00:01:00,302 --> 00:01:04,197
Bortsett fra det har det
vært en rolig sommer.
9
00:01:04,264 --> 00:01:06,366
Det samme skjedde med neste.
10
00:01:08,310 --> 00:01:12,872
Jeg var så lenge hos biltilsynet
at de bare ga meg et førerkort.
11
00:01:12,939 --> 00:01:16,209
Jeg gjorde
det alle unge, kjekke menn gjør.
12
00:01:16,276 --> 00:01:22,006
Jeg kjøpte en klassisk kabriolet,
tok ned kalesjen og spilte musikk.
13
00:01:22,073 --> 00:01:26,052
Så blokkerte jeg
inngangen til Lincoln-tunnelen.
14
00:01:26,119 --> 00:01:29,597
Dette ødelegger
min dag også, vet dere.
15
00:01:29,664 --> 00:01:31,308
- Og den etter det...
- Ja.
16
00:01:33,585 --> 00:01:38,022
Vi har gått gjennom seks...
nei, sju fortrolige i år.
17
00:01:38,089 --> 00:01:39,941
- Sju?
- Husker du Joey?
18
00:01:40,008 --> 00:01:42,485
Nei, jeg er ikke så fortrolig.
19
00:01:44,596 --> 00:01:48,491
Husker du ikke?
Innvollene hans kom ut av rumpa.
20
00:01:48,558 --> 00:01:50,577
Å, Joey! Ja, ja.
21
00:01:50,644 --> 00:01:54,122
Jeg har tilbrakt mye tid
på badet i overetasjen.
22
00:01:54,189 --> 00:01:56,791
Men min sommer har
vært ganske rolig...
23
00:01:56,858 --> 00:02:02,297
Å ja! Det er en liten luring her.
Jeg har prøvd å bli venn med ham.
24
00:02:02,364 --> 00:02:05,050
Ikke vær redd. Kom inn.
25
00:02:13,291 --> 00:02:16,019
Faen.
26
00:02:17,087 --> 00:02:19,481
Det er den tiende denne måneden.
27
00:02:19,548 --> 00:02:25,987
Vampyrsnikmordere prøver å drepe
Nandor, Nadja og Laszlo
28
00:02:26,054 --> 00:02:31,659
Jeg beskytter herren min.
Men sier jeg noe, må han drepe meg.
29
00:02:31,726 --> 00:02:34,704
- Guillermo, hva gjør du?
- Jeg tørker støv.
30
00:02:34,771 --> 00:02:39,334
- Vær mer stille. Jeg prøver å sove.
- Ok.
31
00:02:39,401 --> 00:02:42,837
Jeg har ikke sovet på tre døgn.
Jeg spiser espressobønner.
32
00:02:42,904 --> 00:02:46,674
Da kvikner jeg og kan
holde det i gang og late som...
33
00:02:46,741 --> 00:02:49,094
- Guillermo?
- Ikke åpne døren!
34
00:02:49,161 --> 00:02:54,224
- Har du sølt det til igjen?
- Ja, det skjedde en ulykke.
35
00:02:54,291 --> 00:02:57,018
- Jeg ville bare...
- Nei, ikke åpne!
36
00:02:57,085 --> 00:03:03,233
Guillermo...
Du burde drikke mer vann.
37
00:03:41,254 --> 00:03:45,442
Det er over, for vi har
endelig funnet en bra en.
38
00:03:45,509 --> 00:03:48,319
Topher, kom inn hit!
39
00:03:48,386 --> 00:03:50,363
- Se her.
- Tophie!
40
00:03:50,430 --> 00:03:54,034
Deres kraniepuss, frue.
Jeg er rett utenfor.
41
00:03:54,101 --> 00:03:57,996
Der stikker han. Han fikser ting.
42
00:03:58,063 --> 00:04:02,959
Topher er en førsteklasses,
spektakulær fortrolig.
43
00:04:03,026 --> 00:04:05,920
Og CV-en hans er plettfri.
44
00:04:05,987 --> 00:04:10,091
Ja, han kan Excel
og gikk på Lehigh universitet.
45
00:04:10,158 --> 00:04:16,139
Min kone og jeg har ingen anelse
om hva det betyr, men vi liker det.
46
00:04:16,206 --> 00:04:19,684
- Trenger du hjelp, G?
- Nei, jeg klarer det.
47
00:04:19,751 --> 00:04:22,312
Det er som far pleide å si...
48
00:04:22,379 --> 00:04:26,274
- "Ta aldri en italieners håndkle."
- Det stemmer.
49
00:04:26,341 --> 00:04:27,817
- Topher.
- Herre.
50
00:04:27,884 --> 00:04:32,113
Når jeg ser deg strekke deg over
ildstedet, vet du hvem du minner om?
51
00:04:32,180 --> 00:04:34,949
- Hvem, herre?
- Meg.
52
00:04:35,016 --> 00:04:38,244
Kom hit. Dere er best.
53
00:04:38,311 --> 00:04:42,957
- Guillermo?
- Ja, herre?
54
00:04:43,024 --> 00:04:46,169
Kappen ble dratt
gjennom gatebæsj igjen.
55
00:04:46,236 --> 00:04:51,591
Jeg merket det etter tre kvartaler
og gikk åtte kvartaler til etter det.
56
00:04:51,658 --> 00:04:54,427
- Hvorfor, herre?
- Jeg trodde det hjalp.
57
00:04:54,494 --> 00:04:58,390
Jeg ville dra bort bæsjen.
Ta hånd om det, takk.
58
00:04:58,457 --> 00:05:02,394
- Skal jeg hjelpe?
- Det er mye dritt på den.
59
00:05:02,461 --> 00:05:09,109
Det er en bra solojobb for Guillermo.
Men takk for tilbudet, Topherino!
60
00:05:09,176 --> 00:05:12,237
- Herre...
- Glem det.
61
00:05:12,304 --> 00:05:15,240
- Det ser fantastisk ut her.
- Eller hva?
62
00:05:15,307 --> 00:05:17,450
Jeg kan se ham rengjøre hele dagen.
63
00:05:17,517 --> 00:05:21,579
Fint å høre. Ja vel. Greit.
64
00:05:21,646 --> 00:05:24,290
Ok. Ha det.
65
00:05:24,357 --> 00:05:29,129
Ekstrajobben min.
Jeg eier 0,5 % av et siderfirma.
66
00:05:29,196 --> 00:05:32,674
Det heter Doze Apples Hard Cider.
67
00:05:32,741 --> 00:05:37,262
- Smart, for det er laget med epler.
- Det er bare eplesmak.
68
00:05:37,329 --> 00:05:41,099
- Vet Laszlo og Nadja om det?
- Det de ikke vet, skader dem ikke.
69
00:05:41,166 --> 00:05:43,518
Eller hva? Gi meg fem.
70
00:05:43,585 --> 00:05:45,395
- Kom igjen.
- Jeg vet ikke...
71
00:05:45,462 --> 00:05:47,731
- Kom igjen.
- Det er vår jobb.
72
00:05:47,798 --> 00:05:50,066
- Lanken!
- Jeg synes bare at...
73
00:05:50,133 --> 00:05:52,402
- Du kan bedre.
- Jeg synes...
74
00:05:52,469 --> 00:05:54,571
Gi meg fem! Der satt den!
75
00:05:54,638 --> 00:05:58,491
Det er en måte å være kul,
og du er veldig kul -
76
00:05:58,558 --> 00:06:03,538
- og samtidig respektfull.
Du må la dem vite at du fortjener -
77
00:06:03,605 --> 00:06:06,499
- å bli vampyr. Vi er her for det.
78
00:06:06,566 --> 00:06:10,128
Jeg bryr meg ikke om å bli vampyr.
79
00:06:10,195 --> 00:06:11,796
- Unnskyld, hva?
- Ja.
80
00:06:11,863 --> 00:06:15,341
Det var en overraskelse
at Topher ikke vil bli vampyr.
81
00:06:15,408 --> 00:06:19,262
Hvem vil ikke det? Hva gjør du om...
82
00:06:20,288 --> 00:06:23,558
- Hva vil du bli?
- Vet ikke. Trollmann?
83
00:06:23,625 --> 00:06:25,101
- Det er kult.
- Ja.
84
00:06:25,168 --> 00:06:31,024
Det er bedre enn vampyr. Alakazoom!
Da eksploderer alt, eller noe.
85
00:06:31,091 --> 00:06:36,071
Han holder på å lære.
Han finner seg selv.
86
00:06:36,138 --> 00:06:38,198
Dette er som penger.
87
00:06:38,265 --> 00:06:42,243
Gå til en butikk som selger Doze
Apples, betal med ekte penger -
88
00:06:42,310 --> 00:06:45,830
- og så poster du denne
til adressen på baksiden.
89
00:06:45,897 --> 00:06:50,335
Kan jeg forklare prosessen
når jeg deler ut kortene?
90
00:06:50,402 --> 00:06:53,171
Ja. Iblant mer enn én gang.
91
00:06:53,238 --> 00:06:57,342
Hvis du vil, kan du ta min energi.
Jeg er skikkelig tent.
92
00:06:57,409 --> 00:07:01,262
- Ta så mye du vil. Jeg lager mer.
- Jeg vil, Topher.
93
00:07:01,329 --> 00:07:05,892
- Men jeg sliter med å ta din energi.
- Ja, unnskyld, Mr. Robinson.
94
00:07:05,959 --> 00:07:10,271
Jeg vet at du prøver å kjede meg...
95
00:07:10,338 --> 00:07:12,524
Kom inn.
96
00:07:14,426 --> 00:07:18,655
Men det du forteller meg,
er så interessant.
97
00:07:18,722 --> 00:07:20,490
Saksøk meg.
98
00:07:20,557 --> 00:07:22,784
- Hvem ringte på?
- Jeg vet ikke.
99
00:07:22,851 --> 00:07:28,164
Utrolig.
Topher, slapp du inn to vampyrer?
100
00:07:28,231 --> 00:07:30,125
- Vent.
- Det er regler.
101
00:07:30,192 --> 00:07:33,420
- Du er ny, men...
- Jeg snakket med en tidligere sjef.
102
00:07:33,487 --> 00:07:35,672
En kul varulv. Kjenner du ham?
103
00:07:35,739 --> 00:07:38,550
Varulver er ikke kule.
Jeg kjenner ham ikke.
104
00:07:38,617 --> 00:07:41,010
- Men han er ganske kul.
- Nei.
105
00:07:41,077 --> 00:07:45,849
Det er viktig at du følger reglene.
Hold deg unna karpedammen.
106
00:07:45,916 --> 00:07:49,102
Varmeapparatet har kortsluttet.
La den være.
107
00:07:49,169 --> 00:07:52,313
- Har du slått den av og på?
- Elektrikeren kommer.
108
00:07:52,380 --> 00:07:55,191
- Det funker for meg.
- La den være...
109
00:07:58,261 --> 00:08:00,864
Ja, det er trist at Topher døde.
110
00:08:00,931 --> 00:08:05,744
Enda en død fortrolig, men...
111
00:08:05,811 --> 00:08:11,082
Sånn er bransjen.
Jeg er vant til det. Er det dårlig?
112
00:08:15,362 --> 00:08:20,717
Døden innhenter oss alle.
Den innhenter biene.
113
00:08:20,784 --> 00:08:23,011
Den innhenter trærne.
114
00:08:23,078 --> 00:08:29,517
Den innhenter alle som er
null år og oppover, så...
115
00:08:29,584 --> 00:08:31,728
- Ett år...
- Fleiper du?
116
00:08:31,795 --> 00:08:34,898
- ...to, tre, fire...
- Hysj, Colin Robinson.
117
00:08:34,965 --> 00:08:39,319
- Vi er svake nok.
- Har vi en fortroligjeger?
118
00:08:39,386 --> 00:08:41,946
- Hva?
- Jeg bare tenkte.
119
00:08:42,013 --> 00:08:46,451
Hvis det er vampyrjegere,
finnes det kanskje fortroligjegere?
120
00:08:46,518 --> 00:08:48,828
Vampyrjegere finnes ikke, dust.
121
00:08:48,895 --> 00:08:51,456
- Tja...
- Hva sa du, Guillermo?
122
00:08:51,523 --> 00:08:54,918
Jeg bare mener
at man kan være forsiktig.
123
00:08:54,985 --> 00:08:57,170
Det holder! Dette er tull!
124
00:08:57,237 --> 00:09:00,382
Vi er vampyrer.
Topher fortjener bedre.
125
00:09:00,449 --> 00:09:05,720
Guillermo, grav ham opp.
Respekter gjørmen hans.
126
00:09:05,787 --> 00:09:09,057
En nekromantiker er noen
som kan gjenoppvekke døde.
127
00:09:09,124 --> 00:09:12,602
Det er en fantastisk del
av de mørke kunstene.
128
00:09:12,669 --> 00:09:15,522
Og jeg har en god venn, Wallace...
129
00:09:17,340 --> 00:09:20,694
...som er dyktig i nekromanti.
130
00:09:20,761 --> 00:09:28,118
Nei, han er dyktig i kunsten å flå.
Sånne folk er bare lurendreiere.
131
00:09:28,185 --> 00:09:30,745
Hytten hans skal være her et sted.
132
00:09:30,812 --> 00:09:37,252
En klassisk nekromantikerbløff.
"Møt meg ved min hytte."
133
00:09:37,319 --> 00:09:39,629
Der er den! Jeg er sikker!
134
00:09:39,696 --> 00:09:43,967
Se på alle de bleke, desperate
krekene i måneskinnet.
135
00:09:44,034 --> 00:09:46,803
Det er en teaterskole.
136
00:09:46,870 --> 00:09:51,808
En skoleoppsetning
av "Our Town" med spørsmålstund.
137
00:09:51,875 --> 00:09:53,852
Gjerne. Nam.
138
00:09:53,919 --> 00:09:57,021
Søker dere nekromantikeren?
139
00:09:57,088 --> 00:10:00,191
- Hva i...
- Jeg er den samme.
140
00:10:00,258 --> 00:10:05,030
Hei, Wallace! Kom, alle sammen!
141
00:10:05,097 --> 00:10:07,657
Jeg har en fin gryte
om noen er sulten.
142
00:10:07,724 --> 00:10:09,826
- Nei.
- Beundrer dere varene?
143
00:10:09,893 --> 00:10:12,120
- Noe som lokker?
- Nei.
144
00:10:12,187 --> 00:10:15,582
Disse armbåndene
avverger det onde øyet.
145
00:10:15,649 --> 00:10:22,672
Dette lokker til seg det onde øyet.
Og dette øker seksuell utholdenhet.
146
00:10:22,739 --> 00:10:27,719
Du trenger nok hjelp. Og dette er
nøkkelringer som ser ut som bilskilt.
147
00:10:27,786 --> 00:10:31,556
Hør her.
Vi vil ikke ha krimskramset ditt.
148
00:10:31,623 --> 00:10:34,851
Dette er en fin gave til en Steve.
149
00:10:34,918 --> 00:10:37,604
Ja, ja. Wallace, vi er her -
150
00:10:37,671 --> 00:10:41,024
- for vi håper at du kan
gjenoppvekke vår fortrolige.
151
00:10:41,091 --> 00:10:44,194
Hvor lenge har han vært død?
152
00:10:44,261 --> 00:10:49,533
Det er Guillermo. Han er ikke død,
selv om vi ønsker det.
153
00:10:50,475 --> 00:10:54,037
- Det var bare en spøk.
- Jeg skjønner.
154
00:10:54,104 --> 00:10:56,289
- Hvor er skrotten?
- Ja.
155
00:10:56,356 --> 00:11:00,502
- Guillermo, hent skrotten.
- Hva?
156
00:11:00,569 --> 00:11:03,338
- Skrotten.
- Kadaveret.
157
00:11:03,405 --> 00:11:06,966
- Jeg henter liket.
- Hva sa du?
158
00:11:07,033 --> 00:11:10,053
- Jeg skal hente skrotten.
- Det var bedre.
159
00:11:16,418 --> 00:11:19,104
Har dere med
den dødes personlige eiendeler?
160
00:11:19,171 --> 00:11:23,441
Ja, minikjøleskapet hans.
Guillermo, du tok det vel med?
161
00:11:23,508 --> 00:11:26,736
Han elsker
sin kalde, hvite, lille kasse.
162
00:11:26,803 --> 00:11:31,574
Jeg trenger en gal katts pote,
tistel, storhjelm -
163
00:11:31,641 --> 00:11:34,869
- og 350 dollar i kontant. Takk.
164
00:11:34,936 --> 00:11:37,622
- Alt er der.
- Bra.
165
00:11:37,689 --> 00:11:42,544
- Pengene er en viktig ingrediens.
- Sikkert.
166
00:11:42,611 --> 00:11:47,298
- Ellers funker ikke formelen.
- Tror du vi får tilbake vår Topher?
167
00:11:47,365 --> 00:11:53,263
Han er godt bevart.
Alt virker... én, to... intakt.
168
00:11:53,330 --> 00:11:56,224
Er innvollene hans dratt
ut gjennom ræva?
169
00:11:56,291 --> 00:11:59,310
- Nei.
- Fint, for det er så kvalmt.
170
00:11:59,377 --> 00:12:02,147
Da setter vi i gang. Hold på hatten.
171
00:12:09,971 --> 00:12:13,742
Ja! Du får liv! Du tar store kliv!
172
00:12:13,809 --> 00:12:15,368
For et riv!
173
00:12:15,435 --> 00:12:18,830
Du er nå subversiv!
174
00:12:18,897 --> 00:12:20,707
Vær aggressiv!
175
00:12:20,774 --> 00:12:23,293
- Er det scatsang?
- Nei, selvsagt ikke.
176
00:12:28,198 --> 00:12:30,926
- Dette er pisspreik.
- Hold kjeft.
177
00:12:47,843 --> 00:12:52,113
- Hvorfor ser han på mobilen?
- Kanskje det er noe viktig.
178
00:13:02,566 --> 00:13:05,710
Inn med deg, din dritt! Ferdig.
179
00:13:05,777 --> 00:13:08,963
Jeg har oppnådd gjenopplivning.
180
00:13:09,030 --> 00:13:12,008
Deres fortrolige returnerer i morgen.
181
00:13:12,075 --> 00:13:14,552
- I morgen?
- Liv tar tid, min venn.
182
00:13:14,619 --> 00:13:18,098
Vi reverserer selve naturens makt.
183
00:13:18,165 --> 00:13:21,935
Men det er et påskyndningsritual
om dere ikke vil vente.
184
00:13:22,002 --> 00:13:26,106
- Jeg gjør det for 100 dollar.
- Nei, ikke interessert.
185
00:13:26,173 --> 00:13:27,899
Takk så mye, Wallace.
186
00:13:27,966 --> 00:13:31,736
- Zap-a-di-do.
- Zap-a-di-do.
187
00:13:35,307 --> 00:13:38,493
Alt er som vanlig,
for Topher er tilbake!
188
00:13:38,560 --> 00:13:43,164
Ja. Tross at Wallace er
en avskyelig person...
189
00:13:43,231 --> 00:13:47,752
- ...lyktes han faktisk.
- Jeg sa jo det.
190
00:13:48,695 --> 00:13:50,171
Det gjorde du ikke.
191
00:13:50,238 --> 00:13:55,343
Ikke si noe til Guillermo, men jeg er
så glad for at Topher er tilbake.
192
00:13:56,787 --> 00:13:59,556
Da begynner vi med protokollen.
193
00:13:59,623 --> 00:14:05,770
Jeg er her. Guillermo er der. Og...
194
00:14:06,922 --> 00:14:10,483
- Tophie!
- Der er Topher. Flott.
195
00:14:10,550 --> 00:14:15,071
Alle er her. Vi kan begynne.
Jeg nevner ingen navn -
196
00:14:15,138 --> 00:14:20,618
- men har merket at huset stinker
av råtnende kjøtt og døde fugler.
197
00:14:20,685 --> 00:14:23,496
- Topher!
- Som sagt, ingen navn.
198
00:14:23,563 --> 00:14:25,457
Men har vi et problem -
199
00:14:25,524 --> 00:14:29,586
- må vi samarbeide og fortelle det
til Guillermo, så han fikser det.
200
00:14:29,653 --> 00:14:33,298
Doze Apples!
201
00:14:35,575 --> 00:14:38,428
Der stikker han.
Han har så mye energi.
202
00:14:38,495 --> 00:14:41,556
Du kan lære noe av Topher.
203
00:14:41,623 --> 00:14:43,475
Jeg vil diskutere noe.
204
00:14:43,542 --> 00:14:46,144
- Jaså?
- Gulvet er ditt.
205
00:14:46,211 --> 00:14:48,396
Jeg bekymrer meg for Topher.
206
00:14:48,463 --> 00:14:52,317
Jeg tror at det er
noe veldig galt med ham...
207
00:14:52,384 --> 00:14:55,028
Topher!
208
00:14:55,095 --> 00:14:58,365
Han lurer under sengen
og prøver å bite meg.
209
00:14:58,432 --> 00:15:02,452
Han spiser fugler og insekter.
Jeg tror han er en zombie.
210
00:15:04,438 --> 00:15:06,831
Det høres ut som ærekrenkelse.
211
00:15:06,898 --> 00:15:09,667
Nandor, hva skal du gjøre
med hans fæle ord?
212
00:15:09,734 --> 00:15:13,338
Guillermo, har du bevis for anklagen?
213
00:15:17,868 --> 00:15:20,553
- Har du det?
- Han har det ikke bra!
214
00:15:20,620 --> 00:15:22,305
- Han flipper ut.
- Ja.
215
00:15:22,372 --> 00:15:25,642
- Han vil spise meg! Dios mio!
- Han taler i tunger.
216
00:15:25,709 --> 00:15:28,395
Så fælt av deg å si sånt om Topher.
217
00:15:31,882 --> 00:15:33,900
- Nettopp.
- Guillermo.
218
00:15:33,967 --> 00:15:38,697
- Har du sovet ordentlig?
- Nei. Nei, jeg sover ikke.
219
00:15:38,764 --> 00:15:44,160
Ikke på to uker. Jeg må ha
ett øye åpent og beskytte dere!
220
00:15:44,227 --> 00:15:46,621
Beskytte oss mot hva?
221
00:15:49,608 --> 00:15:54,921
Ingenting. Dere skulle bare vite
hvor hardt jeg jobber. Glem det.
222
00:15:56,198 --> 00:16:00,635
Så dere det?
Han spiste sin tørkede bæsj.
223
00:16:03,705 --> 00:16:08,685
Vampyrsnikmorderne kommer om natten,
så jeg vokter området.
224
00:16:29,356 --> 00:16:31,374
Topher!
225
00:16:31,441 --> 00:16:33,877
Nei, nei, nei!
226
00:16:33,944 --> 00:16:36,963
Jeg vil ikke dø! Nei!
227
00:16:42,786 --> 00:16:47,807
- Hvorfor?
- Beklager. Du prøvde å drepe meg.
228
00:16:49,835 --> 00:16:53,271
- Gi meg fem.
- Jeg vet ikke...
229
00:16:53,338 --> 00:16:55,648
- Kom igjen!
- Greit.
230
00:16:55,715 --> 00:16:58,068
Faen.
231
00:16:58,135 --> 00:17:03,365
Beklager, Toph. Det var derfor
jeg ikke ville gjøre det.
232
00:17:03,432 --> 00:17:06,576
Jeg tror ikke at den går på igjen.
233
00:17:06,643 --> 00:17:09,621
- Gi meg fem!
- Nei, jeg gjør ikke det mer.
234
00:17:09,688 --> 00:17:12,791
- Gi meg fem!
- Au! Det gjorde vondt!
235
00:17:12,858 --> 00:17:14,584
- Gi meg fem!
- Slutt!
236
00:17:14,651 --> 00:17:18,255
Du er kjempeslem akkurat nå! Slutt!
237
00:17:19,406 --> 00:17:24,135
Slutt, Topher! Slutt! Slipp den!
238
00:17:24,202 --> 00:17:29,307
For faen. Du kan vel...
239
00:17:31,293 --> 00:17:33,478
Det var en ulykke.
240
00:17:35,630 --> 00:17:37,690
Jeg skal gå ut nå.
241
00:17:37,757 --> 00:17:41,820
Jeg skal se en oppsetning
av "Pippin" i Albany.
242
00:17:45,932 --> 00:17:48,076
Hva er det med Toph?
243
00:17:48,143 --> 00:17:51,871
- Jeg tror at han er en zombie.
- Det er mulig.
244
00:17:51,938 --> 00:17:55,083
Vi sees senere. Gærninger.
245
00:18:09,331 --> 00:18:12,350
Hvorfor kan du ikke dø?!
246
00:18:15,170 --> 00:18:18,231
Slutt! Slutt!
247
00:18:19,925 --> 00:18:22,152
Herregud!
248
00:18:23,220 --> 00:18:26,239
Topher!
249
00:18:30,435 --> 00:18:36,332
Nei! Guillermo! Herre.
250
00:18:36,399 --> 00:18:39,919
Du reddet meg! Takk.
251
00:18:39,986 --> 00:18:42,547
Skriket vekket meg.
252
00:18:42,614 --> 00:18:45,258
Ikke ha hodet der.
Det er uhygienisk.
253
00:18:45,325 --> 00:18:48,887
Hvis du vil vaske deg,
får du... Slutt!
254
00:18:48,954 --> 00:18:51,640
Jeg har fått nok av dette.
255
00:18:55,418 --> 00:18:58,605
Han var en god fortrolig
og en grei kar.
256
00:18:58,672 --> 00:19:01,066
Men det som er gjort, er gjort.
257
00:19:02,008 --> 00:19:04,402
Denne jævla fyren.
258
00:19:10,976 --> 00:19:13,661
Han var en god fortrolig
og en grei kar.
259
00:19:13,728 --> 00:19:16,748
Men det som er gjort, er gjort.
260
00:19:16,815 --> 00:19:19,250
Kødder dere med meg?
261
00:19:19,317 --> 00:19:22,087
Gi ham noen støt. Jeg klarer meg.
262
00:19:22,154 --> 00:19:28,176
Han var en god fortrolig
og grei kar. Det kiler litt.
263
00:19:30,787 --> 00:19:34,557
- Du lurte oss, din dritt!
- Hvordan kunne du, Wallace?
264
00:19:34,624 --> 00:19:36,976
Han krøp i taket, som er rart.
265
00:19:37,043 --> 00:19:39,229
- Gjorde han ikke det før?
- Nei!
266
00:19:39,296 --> 00:19:44,234
Jeg brukte nok feil trylleformel.
Dere får det uten ekstra kostnad.
267
00:19:44,301 --> 00:19:48,029
- Du improviserte bare!
- Nei, nei, det var ordrett.
268
00:19:48,096 --> 00:19:50,532
Nei, du skrev på mobilen din!
269
00:19:50,599 --> 00:19:54,285
- Noen var kidnappet.
- Jeg visste at det var viktig.
270
00:19:54,352 --> 00:19:57,914
Han er ubrukelig,
og vi krever erstatning!
271
00:19:57,981 --> 00:20:00,500
Ikke greit, Wallace. Ikke greit.
272
00:20:00,567 --> 00:20:02,335
Ok, jeg kan ta ham.
273
00:20:02,402 --> 00:20:05,714
Du er gal hvis du tror
at jeg slipper ham.
274
00:20:07,157 --> 00:20:11,469
Kom hit, gutt. Sånn ja.
275
00:20:11,536 --> 00:20:13,722
Bra, gris. Bra.
276
00:20:13,789 --> 00:20:15,390
- Jøss.
- Sånn.
277
00:20:15,457 --> 00:20:19,102
Jeg pleier ikke å gi pengene
tilbake, men kan ta ham.
278
00:20:19,169 --> 00:20:23,690
Dere kan ta en nøkkelring for bryet.
279
00:20:24,716 --> 00:20:27,861
- Gratis?
- Helt gratis.
280
00:20:27,928 --> 00:20:31,406
Ok! Kom!
281
00:20:31,473 --> 00:20:35,577
Ingrid... Jeg tok "Steve".
282
00:20:35,644 --> 00:20:39,122
Så hvis du ser på, Steve...
283
00:20:39,189 --> 00:20:41,833
Jeg venter på deg.
284
00:20:41,900 --> 00:20:48,256
Jeg tok "Nadia", for jeg heter det,
men jeg staver med "J". Gratis!
285
00:20:48,323 --> 00:20:52,510
- Du har ikke "Colin".
- Vi har ikke solgt noen siden 1979.
286
00:20:52,577 --> 00:20:56,556
- Men du har "Kondom".
- De er veldig populære.
287
00:20:56,623 --> 00:20:58,975
- Får jeg ta en?
- Vær så god.
288
00:20:59,042 --> 00:21:02,062
Jeg tok "Gigi".
289
00:21:02,129 --> 00:21:04,940
Det er bedre enn "Gizmo".
290
00:21:07,634 --> 00:21:10,904
Fortroliglivet passer ikke alle.
291
00:21:10,971 --> 00:21:14,240
Man får ingen takk eller ros.
292
00:21:14,307 --> 00:21:17,118
Men min herre reddet livet mitt -
293
00:21:17,185 --> 00:21:22,957
- og beviste at han bryr seg
om meg og alt jeg gjør for ham.
294
00:21:23,024 --> 00:21:26,836
Hvis det kommer en dag
når han ikke gjør det...
295
00:21:44,546 --> 00:21:49,234
Kom nå. Det er litt glatt der.
296
00:21:49,301 --> 00:21:52,112
Sånn ja.
297
00:21:52,179 --> 00:21:54,698
- Topher!
- Jepp.
298
00:21:54,765 --> 00:21:58,326
Kopier det de gjør.
Du klarer deg bra.
299
00:21:58,393 --> 00:22:01,996
- Doze Apples!
- Ja, ja. Kjempebra.
300
00:22:02,063 --> 00:22:04,416
Jeg ser innom neste år.
301
00:22:04,483 --> 00:22:06,918
- Doze Apples!
- Ja, ja.
302
00:22:06,985 --> 00:22:09,295
Steve...
303
00:22:09,362 --> 00:22:11,798
Gigi...
304
00:22:11,865 --> 00:22:14,342
Kondom...
305
00:22:14,409 --> 00:22:16,678
Topher!
306
00:23:16,430 --> 00:23:19,658
Tekst: Kay Morten Magelie
www.sdimedia.com