1 00:00:23,265 --> 00:00:27,994 Det var en begivenhetsrik sommer. Vi fikk en ny fortrolig. 2 00:00:28,061 --> 00:00:30,705 - Men han døde i en ulykke. - Ja. 3 00:00:30,772 --> 00:00:35,919 Til venstre. Mer. Det er ikke rett. 4 00:00:35,986 --> 00:00:38,922 Oi... Faen. 5 00:00:38,989 --> 00:00:42,300 Vi fant en til, men hun døde også i en ulykke. 6 00:00:47,497 --> 00:00:51,893 Jeg har funnet meg selv i løpet av sommeren. 7 00:00:51,960 --> 00:00:59,359 Da jeg var en damp, ble jeg sugd inn i en luftrenser. 8 00:01:00,302 --> 00:01:04,197 Bortsett fra det har det vært en rolig sommer. 9 00:01:04,264 --> 00:01:06,366 Det samme skjedde med neste. 10 00:01:08,310 --> 00:01:12,872 Jeg var så lenge hos biltilsynet at de bare ga meg et førerkort. 11 00:01:12,939 --> 00:01:16,209 Jeg gjorde det alle unge, kjekke menn gjør. 12 00:01:16,276 --> 00:01:22,006 Jeg kjøpte en klassisk kabriolet, tok ned kalesjen og spilte musikk. 13 00:01:22,073 --> 00:01:26,052 Så blokkerte jeg inngangen til Lincoln-tunnelen. 14 00:01:26,119 --> 00:01:29,597 Dette ødelegger min dag også, vet dere. 15 00:01:29,664 --> 00:01:31,308 - Og den etter det... - Ja. 16 00:01:33,585 --> 00:01:38,022 Vi har gått gjennom seks... nei, sju fortrolige i år. 17 00:01:38,089 --> 00:01:39,941 - Sju? - Husker du Joey? 18 00:01:40,008 --> 00:01:42,485 Nei, jeg er ikke så fortrolig. 19 00:01:44,596 --> 00:01:48,491 Husker du ikke? Innvollene hans kom ut av rumpa. 20 00:01:48,558 --> 00:01:50,577 Å, Joey! Ja, ja. 21 00:01:50,644 --> 00:01:54,122 Jeg har tilbrakt mye tid på badet i overetasjen. 22 00:01:54,189 --> 00:01:56,791 Men min sommer har vært ganske rolig... 23 00:01:56,858 --> 00:02:02,297 Å ja! Det er en liten luring her. Jeg har prøvd å bli venn med ham. 24 00:02:02,364 --> 00:02:05,050 Ikke vær redd. Kom inn. 25 00:02:13,291 --> 00:02:16,019 Faen. 26 00:02:17,087 --> 00:02:19,481 Det er den tiende denne måneden. 27 00:02:19,548 --> 00:02:25,987 Vampyrsnikmordere prøver å drepe Nandor, Nadja og Laszlo 28 00:02:26,054 --> 00:02:31,659 Jeg beskytter herren min. Men sier jeg noe, må han drepe meg. 29 00:02:31,726 --> 00:02:34,704 - Guillermo, hva gjør du? - Jeg tørker støv. 30 00:02:34,771 --> 00:02:39,334 - Vær mer stille. Jeg prøver å sove. - Ok. 31 00:02:39,401 --> 00:02:42,837 Jeg har ikke sovet på tre døgn. Jeg spiser espressobønner. 32 00:02:42,904 --> 00:02:46,674 Da kvikner jeg og kan holde det i gang og late som... 33 00:02:46,741 --> 00:02:49,094 - Guillermo? - Ikke åpne døren! 34 00:02:49,161 --> 00:02:54,224 - Har du sølt det til igjen? - Ja, det skjedde en ulykke. 35 00:02:54,291 --> 00:02:57,018 - Jeg ville bare... - Nei, ikke åpne! 36 00:02:57,085 --> 00:03:03,233 Guillermo... Du burde drikke mer vann. 37 00:03:41,254 --> 00:03:45,442 Det er over, for vi har endelig funnet en bra en. 38 00:03:45,509 --> 00:03:48,319 Topher, kom inn hit! 39 00:03:48,386 --> 00:03:50,363 - Se her. - Tophie! 40 00:03:50,430 --> 00:03:54,034 Deres kraniepuss, frue. Jeg er rett utenfor. 41 00:03:54,101 --> 00:03:57,996 Der stikker han. Han fikser ting. 42 00:03:58,063 --> 00:04:02,959 Topher er en førsteklasses, spektakulær fortrolig. 43 00:04:03,026 --> 00:04:05,920 Og CV-en hans er plettfri. 44 00:04:05,987 --> 00:04:10,091 Ja, han kan Excel og gikk på Lehigh universitet. 45 00:04:10,158 --> 00:04:16,139 Min kone og jeg har ingen anelse om hva det betyr, men vi liker det. 46 00:04:16,206 --> 00:04:19,684 - Trenger du hjelp, G? - Nei, jeg klarer det. 47 00:04:19,751 --> 00:04:22,312 Det er som far pleide å si... 48 00:04:22,379 --> 00:04:26,274 - "Ta aldri en italieners håndkle." - Det stemmer. 49 00:04:26,341 --> 00:04:27,817 - Topher. - Herre. 50 00:04:27,884 --> 00:04:32,113 Når jeg ser deg strekke deg over ildstedet, vet du hvem du minner om? 51 00:04:32,180 --> 00:04:34,949 - Hvem, herre? - Meg. 52 00:04:35,016 --> 00:04:38,244 Kom hit. Dere er best. 53 00:04:38,311 --> 00:04:42,957 - Guillermo? - Ja, herre? 54 00:04:43,024 --> 00:04:46,169 Kappen ble dratt gjennom gatebæsj igjen. 55 00:04:46,236 --> 00:04:51,591 Jeg merket det etter tre kvartaler og gikk åtte kvartaler til etter det. 56 00:04:51,658 --> 00:04:54,427 - Hvorfor, herre? - Jeg trodde det hjalp. 57 00:04:54,494 --> 00:04:58,390 Jeg ville dra bort bæsjen. Ta hånd om det, takk. 58 00:04:58,457 --> 00:05:02,394 - Skal jeg hjelpe? - Det er mye dritt på den. 59 00:05:02,461 --> 00:05:09,109 Det er en bra solojobb for Guillermo. Men takk for tilbudet, Topherino! 60 00:05:09,176 --> 00:05:12,237 - Herre... - Glem det. 61 00:05:12,304 --> 00:05:15,240 - Det ser fantastisk ut her. - Eller hva? 62 00:05:15,307 --> 00:05:17,450 Jeg kan se ham rengjøre hele dagen. 63 00:05:17,517 --> 00:05:21,579 Fint å høre. Ja vel. Greit. 64 00:05:21,646 --> 00:05:24,290 Ok. Ha det. 65 00:05:24,357 --> 00:05:29,129 Ekstrajobben min. Jeg eier 0,5 % av et siderfirma. 66 00:05:29,196 --> 00:05:32,674 Det heter Doze Apples Hard Cider. 67 00:05:32,741 --> 00:05:37,262 - Smart, for det er laget med epler. - Det er bare eplesmak. 68 00:05:37,329 --> 00:05:41,099 - Vet Laszlo og Nadja om det? - Det de ikke vet, skader dem ikke. 69 00:05:41,166 --> 00:05:43,518 Eller hva? Gi meg fem. 70 00:05:43,585 --> 00:05:45,395 - Kom igjen. - Jeg vet ikke... 71 00:05:45,462 --> 00:05:47,731 - Kom igjen. - Det er vår jobb. 72 00:05:47,798 --> 00:05:50,066 - Lanken! - Jeg synes bare at... 73 00:05:50,133 --> 00:05:52,402 - Du kan bedre. - Jeg synes... 74 00:05:52,469 --> 00:05:54,571 Gi meg fem! Der satt den! 75 00:05:54,638 --> 00:05:58,491 Det er en måte å være kul, og du er veldig kul - 76 00:05:58,558 --> 00:06:03,538 - og samtidig respektfull. Du må la dem vite at du fortjener - 77 00:06:03,605 --> 00:06:06,499 - å bli vampyr. Vi er her for det. 78 00:06:06,566 --> 00:06:10,128 Jeg bryr meg ikke om å bli vampyr. 79 00:06:10,195 --> 00:06:11,796 - Unnskyld, hva? - Ja. 80 00:06:11,863 --> 00:06:15,341 Det var en overraskelse at Topher ikke vil bli vampyr. 81 00:06:15,408 --> 00:06:19,262 Hvem vil ikke det? Hva gjør du om... 82 00:06:20,288 --> 00:06:23,558 - Hva vil du bli? - Vet ikke. Trollmann? 83 00:06:23,625 --> 00:06:25,101 - Det er kult. - Ja. 84 00:06:25,168 --> 00:06:31,024 Det er bedre enn vampyr. Alakazoom! Da eksploderer alt, eller noe. 85 00:06:31,091 --> 00:06:36,071 Han holder på å lære. Han finner seg selv. 86 00:06:36,138 --> 00:06:38,198 Dette er som penger. 87 00:06:38,265 --> 00:06:42,243 Gå til en butikk som selger Doze Apples, betal med ekte penger - 88 00:06:42,310 --> 00:06:45,830 - og så poster du denne til adressen på baksiden. 89 00:06:45,897 --> 00:06:50,335 Kan jeg forklare prosessen når jeg deler ut kortene? 90 00:06:50,402 --> 00:06:53,171 Ja. Iblant mer enn én gang. 91 00:06:53,238 --> 00:06:57,342 Hvis du vil, kan du ta min energi. Jeg er skikkelig tent. 92 00:06:57,409 --> 00:07:01,262 - Ta så mye du vil. Jeg lager mer. - Jeg vil, Topher. 93 00:07:01,329 --> 00:07:05,892 - Men jeg sliter med å ta din energi. - Ja, unnskyld, Mr. Robinson. 94 00:07:05,959 --> 00:07:10,271 Jeg vet at du prøver å kjede meg... 95 00:07:10,338 --> 00:07:12,524 Kom inn. 96 00:07:14,426 --> 00:07:18,655 Men det du forteller meg, er så interessant. 97 00:07:18,722 --> 00:07:20,490 Saksøk meg. 98 00:07:20,557 --> 00:07:22,784 - Hvem ringte på? - Jeg vet ikke. 99 00:07:22,851 --> 00:07:28,164 Utrolig. Topher, slapp du inn to vampyrer? 100 00:07:28,231 --> 00:07:30,125 - Vent. - Det er regler. 101 00:07:30,192 --> 00:07:33,420 - Du er ny, men... - Jeg snakket med en tidligere sjef. 102 00:07:33,487 --> 00:07:35,672 En kul varulv. Kjenner du ham? 103 00:07:35,739 --> 00:07:38,550 Varulver er ikke kule. Jeg kjenner ham ikke. 104 00:07:38,617 --> 00:07:41,010 - Men han er ganske kul. - Nei. 105 00:07:41,077 --> 00:07:45,849 Det er viktig at du følger reglene. Hold deg unna karpedammen. 106 00:07:45,916 --> 00:07:49,102 Varmeapparatet har kortsluttet. La den være. 107 00:07:49,169 --> 00:07:52,313 - Har du slått den av og på? - Elektrikeren kommer. 108 00:07:52,380 --> 00:07:55,191 - Det funker for meg. - La den være... 109 00:07:58,261 --> 00:08:00,864 Ja, det er trist at Topher døde. 110 00:08:00,931 --> 00:08:05,744 Enda en død fortrolig, men... 111 00:08:05,811 --> 00:08:11,082 Sånn er bransjen. Jeg er vant til det. Er det dårlig? 112 00:08:15,362 --> 00:08:20,717 Døden innhenter oss alle. Den innhenter biene. 113 00:08:20,784 --> 00:08:23,011 Den innhenter trærne. 114 00:08:23,078 --> 00:08:29,517 Den innhenter alle som er null år og oppover, så... 115 00:08:29,584 --> 00:08:31,728 - Ett år... - Fleiper du? 116 00:08:31,795 --> 00:08:34,898 - ...to, tre, fire... - Hysj, Colin Robinson. 117 00:08:34,965 --> 00:08:39,319 - Vi er svake nok. - Har vi en fortroligjeger? 118 00:08:39,386 --> 00:08:41,946 - Hva? - Jeg bare tenkte. 119 00:08:42,013 --> 00:08:46,451 Hvis det er vampyrjegere, finnes det kanskje fortroligjegere? 120 00:08:46,518 --> 00:08:48,828 Vampyrjegere finnes ikke, dust. 121 00:08:48,895 --> 00:08:51,456 - Tja... - Hva sa du, Guillermo? 122 00:08:51,523 --> 00:08:54,918 Jeg bare mener at man kan være forsiktig. 123 00:08:54,985 --> 00:08:57,170 Det holder! Dette er tull! 124 00:08:57,237 --> 00:09:00,382 Vi er vampyrer. Topher fortjener bedre. 125 00:09:00,449 --> 00:09:05,720 Guillermo, grav ham opp. Respekter gjørmen hans. 126 00:09:05,787 --> 00:09:09,057 En nekromantiker er noen som kan gjenoppvekke døde. 127 00:09:09,124 --> 00:09:12,602 Det er en fantastisk del av de mørke kunstene. 128 00:09:12,669 --> 00:09:15,522 Og jeg har en god venn, Wallace... 129 00:09:17,340 --> 00:09:20,694 ...som er dyktig i nekromanti. 130 00:09:20,761 --> 00:09:28,118 Nei, han er dyktig i kunsten å flå. Sånne folk er bare lurendreiere. 131 00:09:28,185 --> 00:09:30,745 Hytten hans skal være her et sted. 132 00:09:30,812 --> 00:09:37,252 En klassisk nekromantikerbløff. "Møt meg ved min hytte." 133 00:09:37,319 --> 00:09:39,629 Der er den! Jeg er sikker! 134 00:09:39,696 --> 00:09:43,967 Se på alle de bleke, desperate krekene i måneskinnet. 135 00:09:44,034 --> 00:09:46,803 Det er en teaterskole. 136 00:09:46,870 --> 00:09:51,808 En skoleoppsetning av "Our Town" med spørsmålstund. 137 00:09:51,875 --> 00:09:53,852 Gjerne. Nam. 138 00:09:53,919 --> 00:09:57,021 Søker dere nekromantikeren? 139 00:09:57,088 --> 00:10:00,191 - Hva i... - Jeg er den samme. 140 00:10:00,258 --> 00:10:05,030 Hei, Wallace! Kom, alle sammen! 141 00:10:05,097 --> 00:10:07,657 Jeg har en fin gryte om noen er sulten. 142 00:10:07,724 --> 00:10:09,826 - Nei. - Beundrer dere varene? 143 00:10:09,893 --> 00:10:12,120 - Noe som lokker? - Nei. 144 00:10:12,187 --> 00:10:15,582 Disse armbåndene avverger det onde øyet. 145 00:10:15,649 --> 00:10:22,672 Dette lokker til seg det onde øyet. Og dette øker seksuell utholdenhet. 146 00:10:22,739 --> 00:10:27,719 Du trenger nok hjelp. Og dette er nøkkelringer som ser ut som bilskilt. 147 00:10:27,786 --> 00:10:31,556 Hør her. Vi vil ikke ha krimskramset ditt. 148 00:10:31,623 --> 00:10:34,851 Dette er en fin gave til en Steve. 149 00:10:34,918 --> 00:10:37,604 Ja, ja. Wallace, vi er her - 150 00:10:37,671 --> 00:10:41,024 - for vi håper at du kan gjenoppvekke vår fortrolige. 151 00:10:41,091 --> 00:10:44,194 Hvor lenge har han vært død? 152 00:10:44,261 --> 00:10:49,533 Det er Guillermo. Han er ikke død, selv om vi ønsker det. 153 00:10:50,475 --> 00:10:54,037 - Det var bare en spøk. - Jeg skjønner. 154 00:10:54,104 --> 00:10:56,289 - Hvor er skrotten? - Ja. 155 00:10:56,356 --> 00:11:00,502 - Guillermo, hent skrotten. - Hva? 156 00:11:00,569 --> 00:11:03,338 - Skrotten. - Kadaveret. 157 00:11:03,405 --> 00:11:06,966 - Jeg henter liket. - Hva sa du? 158 00:11:07,033 --> 00:11:10,053 - Jeg skal hente skrotten. - Det var bedre. 159 00:11:16,418 --> 00:11:19,104 Har dere med den dødes personlige eiendeler? 160 00:11:19,171 --> 00:11:23,441 Ja, minikjøleskapet hans. Guillermo, du tok det vel med? 161 00:11:23,508 --> 00:11:26,736 Han elsker sin kalde, hvite, lille kasse. 162 00:11:26,803 --> 00:11:31,574 Jeg trenger en gal katts pote, tistel, storhjelm - 163 00:11:31,641 --> 00:11:34,869 - og 350 dollar i kontant. Takk. 164 00:11:34,936 --> 00:11:37,622 - Alt er der. - Bra. 165 00:11:37,689 --> 00:11:42,544 - Pengene er en viktig ingrediens. - Sikkert. 166 00:11:42,611 --> 00:11:47,298 - Ellers funker ikke formelen. - Tror du vi får tilbake vår Topher? 167 00:11:47,365 --> 00:11:53,263 Han er godt bevart. Alt virker... én, to... intakt. 168 00:11:53,330 --> 00:11:56,224 Er innvollene hans dratt ut gjennom ræva? 169 00:11:56,291 --> 00:11:59,310 - Nei. - Fint, for det er så kvalmt. 170 00:11:59,377 --> 00:12:02,147 Da setter vi i gang. Hold på hatten. 171 00:12:09,971 --> 00:12:13,742 Ja! Du får liv! Du tar store kliv! 172 00:12:13,809 --> 00:12:15,368 For et riv! 173 00:12:15,435 --> 00:12:18,830 Du er nå subversiv! 174 00:12:18,897 --> 00:12:20,707 Vær aggressiv! 175 00:12:20,774 --> 00:12:23,293 - Er det scatsang? - Nei, selvsagt ikke. 176 00:12:28,198 --> 00:12:30,926 - Dette er pisspreik. - Hold kjeft. 177 00:12:47,843 --> 00:12:52,113 - Hvorfor ser han på mobilen? - Kanskje det er noe viktig. 178 00:13:02,566 --> 00:13:05,710 Inn med deg, din dritt! Ferdig. 179 00:13:05,777 --> 00:13:08,963 Jeg har oppnådd gjenopplivning. 180 00:13:09,030 --> 00:13:12,008 Deres fortrolige returnerer i morgen. 181 00:13:12,075 --> 00:13:14,552 - I morgen? - Liv tar tid, min venn. 182 00:13:14,619 --> 00:13:18,098 Vi reverserer selve naturens makt. 183 00:13:18,165 --> 00:13:21,935 Men det er et påskyndningsritual om dere ikke vil vente. 184 00:13:22,002 --> 00:13:26,106 - Jeg gjør det for 100 dollar. - Nei, ikke interessert. 185 00:13:26,173 --> 00:13:27,899 Takk så mye, Wallace. 186 00:13:27,966 --> 00:13:31,736 - Zap-a-di-do. - Zap-a-di-do. 187 00:13:35,307 --> 00:13:38,493 Alt er som vanlig, for Topher er tilbake! 188 00:13:38,560 --> 00:13:43,164 Ja. Tross at Wallace er en avskyelig person... 189 00:13:43,231 --> 00:13:47,752 - ...lyktes han faktisk. - Jeg sa jo det. 190 00:13:48,695 --> 00:13:50,171 Det gjorde du ikke. 191 00:13:50,238 --> 00:13:55,343 Ikke si noe til Guillermo, men jeg er så glad for at Topher er tilbake. 192 00:13:56,787 --> 00:13:59,556 Da begynner vi med protokollen. 193 00:13:59,623 --> 00:14:05,770 Jeg er her. Guillermo er der. Og... 194 00:14:06,922 --> 00:14:10,483 - Tophie! - Der er Topher. Flott. 195 00:14:10,550 --> 00:14:15,071 Alle er her. Vi kan begynne. Jeg nevner ingen navn - 196 00:14:15,138 --> 00:14:20,618 - men har merket at huset stinker av råtnende kjøtt og døde fugler. 197 00:14:20,685 --> 00:14:23,496 - Topher! - Som sagt, ingen navn. 198 00:14:23,563 --> 00:14:25,457 Men har vi et problem - 199 00:14:25,524 --> 00:14:29,586 - må vi samarbeide og fortelle det til Guillermo, så han fikser det. 200 00:14:29,653 --> 00:14:33,298 Doze Apples! 201 00:14:35,575 --> 00:14:38,428 Der stikker han. Han har så mye energi. 202 00:14:38,495 --> 00:14:41,556 Du kan lære noe av Topher. 203 00:14:41,623 --> 00:14:43,475 Jeg vil diskutere noe. 204 00:14:43,542 --> 00:14:46,144 - Jaså? - Gulvet er ditt. 205 00:14:46,211 --> 00:14:48,396 Jeg bekymrer meg for Topher. 206 00:14:48,463 --> 00:14:52,317 Jeg tror at det er noe veldig galt med ham... 207 00:14:52,384 --> 00:14:55,028 Topher! 208 00:14:55,095 --> 00:14:58,365 Han lurer under sengen og prøver å bite meg. 209 00:14:58,432 --> 00:15:02,452 Han spiser fugler og insekter. Jeg tror han er en zombie. 210 00:15:04,438 --> 00:15:06,831 Det høres ut som ærekrenkelse. 211 00:15:06,898 --> 00:15:09,667 Nandor, hva skal du gjøre med hans fæle ord? 212 00:15:09,734 --> 00:15:13,338 Guillermo, har du bevis for anklagen? 213 00:15:17,868 --> 00:15:20,553 - Har du det? - Han har det ikke bra! 214 00:15:20,620 --> 00:15:22,305 - Han flipper ut. - Ja. 215 00:15:22,372 --> 00:15:25,642 - Han vil spise meg! Dios mio! - Han taler i tunger. 216 00:15:25,709 --> 00:15:28,395 Så fælt av deg å si sånt om Topher. 217 00:15:31,882 --> 00:15:33,900 - Nettopp. - Guillermo. 218 00:15:33,967 --> 00:15:38,697 - Har du sovet ordentlig? - Nei. Nei, jeg sover ikke. 219 00:15:38,764 --> 00:15:44,160 Ikke på to uker. Jeg må ha ett øye åpent og beskytte dere! 220 00:15:44,227 --> 00:15:46,621 Beskytte oss mot hva? 221 00:15:49,608 --> 00:15:54,921 Ingenting. Dere skulle bare vite hvor hardt jeg jobber. Glem det. 222 00:15:56,198 --> 00:16:00,635 Så dere det? Han spiste sin tørkede bæsj. 223 00:16:03,705 --> 00:16:08,685 Vampyrsnikmorderne kommer om natten, så jeg vokter området. 224 00:16:29,356 --> 00:16:31,374 Topher! 225 00:16:31,441 --> 00:16:33,877 Nei, nei, nei! 226 00:16:33,944 --> 00:16:36,963 Jeg vil ikke dø! Nei! 227 00:16:42,786 --> 00:16:47,807 - Hvorfor? - Beklager. Du prøvde å drepe meg. 228 00:16:49,835 --> 00:16:53,271 - Gi meg fem. - Jeg vet ikke... 229 00:16:53,338 --> 00:16:55,648 - Kom igjen! - Greit. 230 00:16:55,715 --> 00:16:58,068 Faen. 231 00:16:58,135 --> 00:17:03,365 Beklager, Toph. Det var derfor jeg ikke ville gjøre det. 232 00:17:03,432 --> 00:17:06,576 Jeg tror ikke at den går på igjen. 233 00:17:06,643 --> 00:17:09,621 - Gi meg fem! - Nei, jeg gjør ikke det mer. 234 00:17:09,688 --> 00:17:12,791 - Gi meg fem! - Au! Det gjorde vondt! 235 00:17:12,858 --> 00:17:14,584 - Gi meg fem! - Slutt! 236 00:17:14,651 --> 00:17:18,255 Du er kjempeslem akkurat nå! Slutt! 237 00:17:19,406 --> 00:17:24,135 Slutt, Topher! Slutt! Slipp den! 238 00:17:24,202 --> 00:17:29,307 For faen. Du kan vel... 239 00:17:31,293 --> 00:17:33,478 Det var en ulykke. 240 00:17:35,630 --> 00:17:37,690 Jeg skal gå ut nå. 241 00:17:37,757 --> 00:17:41,820 Jeg skal se en oppsetning av "Pippin" i Albany. 242 00:17:45,932 --> 00:17:48,076 Hva er det med Toph? 243 00:17:48,143 --> 00:17:51,871 - Jeg tror at han er en zombie. - Det er mulig. 244 00:17:51,938 --> 00:17:55,083 Vi sees senere. Gærninger. 245 00:18:09,331 --> 00:18:12,350 Hvorfor kan du ikke dø?! 246 00:18:15,170 --> 00:18:18,231 Slutt! Slutt! 247 00:18:19,925 --> 00:18:22,152 Herregud! 248 00:18:23,220 --> 00:18:26,239 Topher! 249 00:18:30,435 --> 00:18:36,332 Nei! Guillermo! Herre. 250 00:18:36,399 --> 00:18:39,919 Du reddet meg! Takk. 251 00:18:39,986 --> 00:18:42,547 Skriket vekket meg. 252 00:18:42,614 --> 00:18:45,258 Ikke ha hodet der. Det er uhygienisk. 253 00:18:45,325 --> 00:18:48,887 Hvis du vil vaske deg, får du... Slutt! 254 00:18:48,954 --> 00:18:51,640 Jeg har fått nok av dette. 255 00:18:55,418 --> 00:18:58,605 Han var en god fortrolig og en grei kar. 256 00:18:58,672 --> 00:19:01,066 Men det som er gjort, er gjort. 257 00:19:02,008 --> 00:19:04,402 Denne jævla fyren. 258 00:19:10,976 --> 00:19:13,661 Han var en god fortrolig og en grei kar. 259 00:19:13,728 --> 00:19:16,748 Men det som er gjort, er gjort. 260 00:19:16,815 --> 00:19:19,250 Kødder dere med meg? 261 00:19:19,317 --> 00:19:22,087 Gi ham noen støt. Jeg klarer meg. 262 00:19:22,154 --> 00:19:28,176 Han var en god fortrolig og grei kar. Det kiler litt. 263 00:19:30,787 --> 00:19:34,557 - Du lurte oss, din dritt! - Hvordan kunne du, Wallace? 264 00:19:34,624 --> 00:19:36,976 Han krøp i taket, som er rart. 265 00:19:37,043 --> 00:19:39,229 - Gjorde han ikke det før? - Nei! 266 00:19:39,296 --> 00:19:44,234 Jeg brukte nok feil trylleformel. Dere får det uten ekstra kostnad. 267 00:19:44,301 --> 00:19:48,029 - Du improviserte bare! - Nei, nei, det var ordrett. 268 00:19:48,096 --> 00:19:50,532 Nei, du skrev på mobilen din! 269 00:19:50,599 --> 00:19:54,285 - Noen var kidnappet. - Jeg visste at det var viktig. 270 00:19:54,352 --> 00:19:57,914 Han er ubrukelig, og vi krever erstatning! 271 00:19:57,981 --> 00:20:00,500 Ikke greit, Wallace. Ikke greit. 272 00:20:00,567 --> 00:20:02,335 Ok, jeg kan ta ham. 273 00:20:02,402 --> 00:20:05,714 Du er gal hvis du tror at jeg slipper ham. 274 00:20:07,157 --> 00:20:11,469 Kom hit, gutt. Sånn ja. 275 00:20:11,536 --> 00:20:13,722 Bra, gris. Bra. 276 00:20:13,789 --> 00:20:15,390 - Jøss. - Sånn. 277 00:20:15,457 --> 00:20:19,102 Jeg pleier ikke å gi pengene tilbake, men kan ta ham. 278 00:20:19,169 --> 00:20:23,690 Dere kan ta en nøkkelring for bryet. 279 00:20:24,716 --> 00:20:27,861 - Gratis? - Helt gratis. 280 00:20:27,928 --> 00:20:31,406 Ok! Kom! 281 00:20:31,473 --> 00:20:35,577 Ingrid... Jeg tok "Steve". 282 00:20:35,644 --> 00:20:39,122 Så hvis du ser på, Steve... 283 00:20:39,189 --> 00:20:41,833 Jeg venter på deg. 284 00:20:41,900 --> 00:20:48,256 Jeg tok "Nadia", for jeg heter det, men jeg staver med "J". Gratis! 285 00:20:48,323 --> 00:20:52,510 - Du har ikke "Colin". - Vi har ikke solgt noen siden 1979. 286 00:20:52,577 --> 00:20:56,556 - Men du har "Kondom". - De er veldig populære. 287 00:20:56,623 --> 00:20:58,975 - Får jeg ta en? - Vær så god. 288 00:20:59,042 --> 00:21:02,062 Jeg tok "Gigi". 289 00:21:02,129 --> 00:21:04,940 Det er bedre enn "Gizmo". 290 00:21:07,634 --> 00:21:10,904 Fortroliglivet passer ikke alle. 291 00:21:10,971 --> 00:21:14,240 Man får ingen takk eller ros. 292 00:21:14,307 --> 00:21:17,118 Men min herre reddet livet mitt - 293 00:21:17,185 --> 00:21:22,957 - og beviste at han bryr seg om meg og alt jeg gjør for ham. 294 00:21:23,024 --> 00:21:26,836 Hvis det kommer en dag når han ikke gjør det... 295 00:21:44,546 --> 00:21:49,234 Kom nå. Det er litt glatt der. 296 00:21:49,301 --> 00:21:52,112 Sånn ja. 297 00:21:52,179 --> 00:21:54,698 - Topher! - Jepp. 298 00:21:54,765 --> 00:21:58,326 Kopier det de gjør. Du klarer deg bra. 299 00:21:58,393 --> 00:22:01,996 - Doze Apples! - Ja, ja. Kjempebra. 300 00:22:02,063 --> 00:22:04,416 Jeg ser innom neste år. 301 00:22:04,483 --> 00:22:06,918 - Doze Apples! - Ja, ja. 302 00:22:06,985 --> 00:22:09,295 Steve... 303 00:22:09,362 --> 00:22:11,798 Gigi... 304 00:22:11,865 --> 00:22:14,342 Kondom... 305 00:22:14,409 --> 00:22:16,678 Topher! 306 00:23:16,430 --> 00:23:19,658 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com