1 00:00:08,801 --> 00:00:10,181 [groans] 2 00:00:10,182 --> 00:00:13,667 TGIF. FML. NGL. LOL. 3 00:00:13,668 --> 00:00:16,808 Now I am a woman of the workforce, I crave the weekends. 4 00:00:16,809 --> 00:00:18,810 It's just a chance to relax 5 00:00:18,811 --> 00:00:22,711 away from Cannon Capital's meetings and memorandums and electronic mails. 6 00:00:22,712 --> 00:00:24,024 What is all this shit? 7 00:00:24,714 --> 00:00:26,473 Laszlo! 8 00:00:26,474 --> 00:00:29,373 [whimpers] My darling. Do both these eyes look hazel to you? 9 00:00:29,374 --> 00:00:31,685 I think it's important my monster has a matching set. 10 00:00:31,686 --> 00:00:33,515 You have turned our home 11 00:00:33,516 --> 00:00:35,724 into Jack the Ripper's recycle bin. 12 00:00:35,725 --> 00:00:38,968 I thought you had finished creating your freaky monster sex doll man. 13 00:00:38,969 --> 00:00:41,730 My darling, if I am to maintain my freaky sex doll monster man, 14 00:00:41,731 --> 00:00:43,628 as you inaccurately call him, 15 00:00:43,629 --> 00:00:46,217 it's important I have an adequate supply of spare body parts. 16 00:00:46,218 --> 00:00:48,150 But what are these? 17 00:00:48,151 --> 00:00:49,772 Uh, they're hearts. They're livers. 18 00:00:49,773 --> 00:00:51,705 They're spleens. They're kidneys. 19 00:00:51,706 --> 00:00:53,880 That's a cat's arsehole. I've no idea what that is. 20 00:00:53,881 --> 00:00:55,675 Whatever. Just get them gone. 21 00:00:55,676 --> 00:00:57,608 - [Laszlo] Mmm. All right. - Come on, chop-chop. 22 00:00:57,609 --> 00:01:00,060 There's no room in this house for all the things I need to get done. 23 00:01:01,302 --> 00:01:02,889 It's fine. I'll pick those up later. 24 00:01:02,890 --> 00:01:05,375 ["You're Dead" playing] 25 00:01:06,376 --> 00:01:08,722 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 26 00:01:08,723 --> 00:01:11,071 ♪ They have no use for your song ♪ 27 00:01:11,899 --> 00:01:14,694 ♪ You're dead, you're dead You're dead ♪ 28 00:01:14,695 --> 00:01:17,387 ♪ You're dead And out of this world ♪ 29 00:01:18,526 --> 00:01:21,046 ♪ Now your hope And compassion is gone ♪ 30 00:01:21,598 --> 00:01:24,255 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 31 00:01:24,256 --> 00:01:26,706 ♪ Stay dead, stay dead Stay dead ♪ 32 00:01:26,707 --> 00:01:28,985 ♪ You're dead And out of this world ♪ 33 00:01:37,580 --> 00:01:38,683 [song ends] 34 00:01:38,684 --> 00:01:41,272 [speaking Greek] I have had enough. 35 00:01:41,273 --> 00:01:43,447 There are too many useless ball sacks 36 00:01:43,448 --> 00:01:46,070 lying around the house with you and Nandor. 37 00:01:46,071 --> 00:01:48,245 We cannot deal with all this extra shit. 38 00:01:48,246 --> 00:01:50,902 My darling, I have everything under control. 39 00:01:50,903 --> 00:01:52,318 - Oh, do you? - [Laszlo] Absolutely. 40 00:01:52,319 --> 00:01:54,251 - Then what are those? - Feet. 41 00:01:54,252 --> 00:01:58,290 Perhaps Laszlo was trying to tell you the game is afoot. [chuckles] 42 00:02:01,155 --> 00:02:02,328 Shut up, Guillermo. 43 00:02:02,329 --> 00:02:04,330 Nandor, does it not concern you 44 00:02:04,331 --> 00:02:06,366 that you are sat on top of a bag of noses? 45 00:02:06,367 --> 00:02:07,609 I 46 00:02:07,610 --> 00:02:10,405 [chuckling] I thought it was a cushion. 47 00:02:10,406 --> 00:02:13,787 [speaking Greek] I fell in the bloody pile of torsos again. 48 00:02:13,788 --> 00:02:15,858 - Oh, no! No, no, no! - [Nadja Doll] Ugh. Pick me up. 49 00:02:15,859 --> 00:02:18,310 - Laszlo! I mean it! [groans] - [Nadja Doll] Oh, get it off me. 50 00:02:19,346 --> 00:02:21,554 Just find a place to store all of this human crap. 51 00:02:21,555 --> 00:02:22,796 All right, my darling. 52 00:02:22,797 --> 00:02:24,419 But where do you suggest? 53 00:02:24,420 --> 00:02:27,215 The small space under the stairs where Guillermo used to live. 54 00:02:27,216 --> 00:02:29,734 We never figured out what to do with it since he moved into the shed. 55 00:02:29,735 --> 00:02:33,462 Actually, that space has already been occupied. 56 00:02:33,463 --> 00:02:37,086 What the shit gives you the right to take over that space, Nandor? 57 00:02:37,087 --> 00:02:41,953 A: Guillermo was my familiar. And B: I have already done it. 58 00:02:41,954 --> 00:02:43,645 [Laszlo] And so it begins. 59 00:02:43,646 --> 00:02:47,994 First, Nandor unilaterally gives my garden shed to Gizmo. 60 00:02:47,995 --> 00:02:51,963 A shed I lovingly converted into a temple of self-worship 61 00:02:51,964 --> 00:02:53,965 or some might call it a "Jack Shack." 62 00:02:53,966 --> 00:02:55,622 No. This has to end now. 63 00:02:55,623 --> 00:02:58,384 Otherwise, Nandor will take over the house entirely. 64 00:02:58,385 --> 00:03:01,973 A slope slippier than a whore's saddle. Mmm. 65 00:03:01,974 --> 00:03:03,975 If you had wanted the space under the stairs, 66 00:03:03,976 --> 00:03:05,977 you would have taken the space under the stairs. 67 00:03:05,978 --> 00:03:08,048 Yeah, well, I do want the space under the stairs. 68 00:03:08,049 --> 00:03:11,294 And I intend to take the space under the stairs. For all my 69 00:03:12,364 --> 00:03:14,814 To keep the body parts in order. 70 00:03:14,815 --> 00:03:15,987 Yes. 71 00:03:15,988 --> 00:03:18,024 Hey. Sorry, don't mean to interrupt. 72 00:03:18,025 --> 00:03:19,646 I just want to let you know 73 00:03:19,647 --> 00:03:21,200 that you guys are out of hot water. 74 00:03:21,201 --> 00:03:23,271 Hold your horses, Noeël Coward. 75 00:03:23,272 --> 00:03:24,789 You can tell your ex-boss 76 00:03:24,790 --> 00:03:26,722 that this house is not a dictatorship. 77 00:03:26,723 --> 00:03:28,241 - [Nadja] Yes. - No, I don't wanna get involved. 78 00:03:28,242 --> 00:03:29,622 You guys figure it out, okay? 79 00:03:29,623 --> 00:03:31,624 And how do you propose we do that? 80 00:03:31,625 --> 00:03:33,384 I don't know. Take a vote. 81 00:03:33,385 --> 00:03:34,868 Good idea, Guillermo. 82 00:03:34,869 --> 00:03:37,077 [imitating] Hey, everyone, let's have a vote. 83 00:03:37,078 --> 00:03:38,700 Okay, I'm gonna go. 84 00:03:38,701 --> 00:03:40,391 Nandor, that is a great idea. 85 00:03:40,392 --> 00:03:41,875 - Uh - Let's take a vote. 86 00:03:41,876 --> 00:03:44,878 All those in favor of giving Laszlo dominion 87 00:03:44,879 --> 00:03:46,915 over Guillermo's old space under the stairs 88 00:03:46,916 --> 00:03:49,573 to use as a storage facility for his bodily parts. 89 00:03:49,574 --> 00:03:51,195 Yes, and all my sex stuff. 90 00:03:51,196 --> 00:03:52,265 And maybe some wanking. 91 00:03:52,266 --> 00:03:53,543 Okay, raise hand. 92 00:03:54,303 --> 00:03:56,718 And all those in favor 93 00:03:56,719 --> 00:03:59,686 of it remaining the sovereign territory of Nandor 94 00:03:59,687 --> 00:04:01,619 for his exclusive use as a home gymnasium, 95 00:04:01,620 --> 00:04:03,345 which only Nandor can use, 96 00:04:03,346 --> 00:04:04,657 raise your hands. 97 00:04:04,658 --> 00:04:05,589 - No. - It is settled. 98 00:04:05,590 --> 00:04:07,280 Two to one. Ha! 99 00:04:07,281 --> 00:04:09,006 [snickers] Bad luck, Blackadder. 100 00:04:09,007 --> 00:04:10,283 I demand a recount. 101 00:04:10,284 --> 00:04:11,940 Sorry, the people have spoken. 102 00:04:11,941 --> 00:04:13,735 Don't tarnish your legacy, Nandor. 103 00:04:13,736 --> 00:04:17,290 Hear me out. Nadja. A gym only I can use, 104 00:04:17,291 --> 00:04:18,429 - hmm? - Fuck off. 105 00:04:18,430 --> 00:04:21,087 Laszlo, still thinking about it? 106 00:04:21,088 --> 00:04:22,433 No, not even a little. 107 00:04:22,434 --> 00:04:24,228 Yes, don't be a little bitch, Nandor. 108 00:04:24,229 --> 00:04:26,541 [Nandor] What can I say? I lost. 109 00:04:26,542 --> 00:04:29,269 Another time, I would just seize the territory, 110 00:04:30,787 --> 00:04:33,893 but I grow weary of the fight. 111 00:04:33,894 --> 00:04:38,760 Perhaps it is time for this old cowboy to just hang up his spurs 112 00:04:38,761 --> 00:04:41,281 and go fuck himself right up the pooper. 113 00:04:42,661 --> 00:04:44,662 - Okay, fine. - [scoffs] 114 00:04:44,663 --> 00:04:48,252 I shall clear out my StairMaster and booty bands by tomorrow. 115 00:04:48,253 --> 00:04:49,909 [Nadja] Good. And also, give Laszlo his 116 00:04:49,910 --> 00:04:52,430 [Colin] This is not good. Not good at all. 117 00:04:53,016 --> 00:04:56,502 So I regularly use our network of vents 118 00:04:56,503 --> 00:04:59,125 to gather intel on my housemates 119 00:04:59,126 --> 00:05:01,197 and I've recently uncovered a troubling development. 120 00:05:03,889 --> 00:05:05,684 Well, it's finally happening. 121 00:05:06,582 --> 00:05:08,998 I'm being forced out of the house. 122 00:05:09,585 --> 00:05:13,312 Over the years, I've kept extensive records 123 00:05:13,313 --> 00:05:16,315 detailing the power rankings within the house. 124 00:05:16,316 --> 00:05:18,765 Who's hot, who's not. Who's chic, who's weak. 125 00:05:18,766 --> 00:05:22,113 Who's fly, who's shy. Who's ballin', who's stallin'. 126 00:05:22,114 --> 00:05:26,083 Up here, you have Nandor, then Nadja, then Laszlo. 127 00:05:26,084 --> 00:05:29,328 And down here, Guillermo, until recently. 128 00:05:29,329 --> 00:05:32,158 And over here, is your baby boy, 129 00:05:32,159 --> 00:05:36,300 Colin Robinson, who is going down. 130 00:05:36,301 --> 00:05:39,510 I've been able to hold on to my place in the house 131 00:05:39,511 --> 00:05:42,168 due to a delicate dance. 132 00:05:42,169 --> 00:05:45,585 Not unlike Henry Kissinger's triangular diplomacy. 133 00:05:45,586 --> 00:05:48,830 Nadja and Laszlo represent one stalwart alliance. 134 00:05:48,831 --> 00:05:51,798 Nandor and Guillermo the other. 135 00:05:51,799 --> 00:05:55,768 My lone wolf status afforded me a position of power. 136 00:05:55,769 --> 00:05:57,494 A tiebreaker. 137 00:05:57,495 --> 00:06:01,670 The Harold Prince to their Stephen Sondheim and Andrew Lloyd Webber. 138 00:06:01,671 --> 00:06:05,156 But the power dynamics have now shifted. 139 00:06:05,157 --> 00:06:09,229 Now that Guillermo has left the house, Nandor is a broken man. 140 00:06:09,230 --> 00:06:11,749 And I fear it's just a matter of time before he goes over 141 00:06:11,750 --> 00:06:14,407 to the Nadja/Laszlo alliance for good 142 00:06:14,408 --> 00:06:17,203 and they decide to kill me and quarter my body 143 00:06:17,204 --> 00:06:20,448 to share as sick souvenirs amongst themselves. 144 00:06:20,449 --> 00:06:23,935 Or worse, I have to go apartment hunting. 145 00:06:26,213 --> 00:06:28,284 [Colin] Come on. You know you want to. 146 00:06:29,043 --> 00:06:31,424 - I'm not moving back into the house. - [Colin sighs] Fine. 147 00:06:31,425 --> 00:06:34,151 - But will you at least talk to Nandor? - I don't think me talking to him 148 00:06:34,152 --> 00:06:36,118 is gonna make a difference. He's not gonna listen to me either. 149 00:06:36,119 --> 00:06:38,258 - Well, you didn't let me finish. - Sorry. 150 00:06:38,259 --> 00:06:41,641 Uh, what I was saying before you cut me off and didn't let me finish was, 151 00:06:41,642 --> 00:06:43,988 - maybe if you were to talk to Nandor - Mm-hmm. 152 00:06:43,989 --> 00:06:46,646 I could walk by or something and he'd see me 153 00:06:46,647 --> 00:06:48,821 and he'd be like, "Oh, there's Colin Robinson. 154 00:06:48,822 --> 00:06:51,479 I should really form an alliance with him." 155 00:06:51,480 --> 00:06:53,239 You know, to get out of having to talk to you. 156 00:06:53,240 --> 00:06:54,620 Okay. Good night. 157 00:06:54,621 --> 00:06:56,069 - [machine buzzing] - I appreciate you 158 00:06:56,070 --> 00:06:58,382 playing my favorite song to cut the tension, 159 00:06:58,383 --> 00:07:00,315 but I don't think it's gonna help me solve this problem. 160 00:07:00,316 --> 00:07:01,696 Doesn't hurt though. 161 00:07:01,697 --> 00:07:03,561 [humming] 162 00:07:06,667 --> 00:07:08,703 Oh, my God! Talk to Nandor, don't talk to Nandor. 163 00:07:08,704 --> 00:07:10,705 I don't care, all right? Just leave me out of it. 164 00:07:10,706 --> 00:07:12,914 - Hypnotize him for all I care. - Oh. That's ridiculous. 165 00:07:12,915 --> 00:07:16,227 Everyone knows you can't hypnotize a vampire. They always have their guard up. 166 00:07:16,228 --> 00:07:18,438 Well, then hypnotize him when he's asleep. Like I'm trying to be. 167 00:07:20,129 --> 00:07:23,787 Sleep hypnosis. Is such a thing even possible? 168 00:07:23,788 --> 00:07:25,616 [Guillermo] Can you do that somewhere else, please? 169 00:07:25,617 --> 00:07:27,343 Well, I-I-I like the ambient noise. 170 00:07:28,344 --> 00:07:30,621 Oh. Let's take it again. Uh, three, two 171 00:07:30,622 --> 00:07:33,831 Sleep hypnosis. Is such a thing even possible? 172 00:07:33,832 --> 00:07:35,696 - I have to find out. - [Guillermo] Colin. 173 00:07:37,457 --> 00:07:38,458 [rattling] 174 00:07:47,328 --> 00:07:48,398 [creaking] 175 00:07:51,919 --> 00:07:56,165 Nandor. Nan-Man. Dipshit. 176 00:07:57,131 --> 00:08:02,964 What's up? 177 00:08:02,965 --> 00:08:06,588 Hear me now and believe me later. 178 00:08:06,589 --> 00:08:09,418 You are a fierce warrior. 179 00:08:09,419 --> 00:08:12,698 I am a fierce warrior. 180 00:08:12,699 --> 00:08:15,666 You must stand your ground. 181 00:08:15,667 --> 00:08:18,566 [Nandor] Stand my ground. 182 00:08:18,567 --> 00:08:22,950 Your only ally is Colin Robinson. 183 00:08:24,020 --> 00:08:26,057 Are you sure? 184 00:08:27,403 --> 00:08:29,542 Yes, you love Colin Robinson. 185 00:08:29,543 --> 00:08:32,719 That sounds wrong, but okay. 186 00:08:33,547 --> 00:08:34,893 All right. 187 00:08:41,072 --> 00:08:43,936 Laszlo, is that chair totally necessary? 188 00:08:43,937 --> 00:08:45,800 It's taking up a lot of room. 189 00:08:45,801 --> 00:08:49,044 Well, how else can I sit and review my stored items of science? 190 00:08:49,045 --> 00:08:51,391 Is that a box of pornography in front of you? 191 00:08:51,392 --> 00:08:53,601 No, anatomical textbooks. 192 00:08:53,602 --> 00:08:57,363 The collective works of Doctors Flynt and Guccione. 193 00:08:57,364 --> 00:09:01,367 - Hey. Have either of you seen Nandor? - Oh. He's probably oversleeping. 194 00:09:01,368 --> 00:09:03,714 Without his home gym room, he has very little to live for. 195 00:09:03,715 --> 00:09:09,409 Cool, cool, coolio. I'm just gonna go for a walk. Just a normal walk. 196 00:09:09,410 --> 00:09:10,997 [Nadja] Okay. 197 00:09:10,998 --> 00:09:12,689 [Laszlo] I know what you're going to do with that chair. 198 00:09:12,690 --> 00:09:15,346 You're going to sit in it and stroke yourself, reading your filth. 199 00:09:15,347 --> 00:09:16,658 [Laszlo] Perhaps I will. 200 00:09:16,659 --> 00:09:18,660 I'm sorry, my darling. Would you like a hand? 201 00:09:18,661 --> 00:09:21,076 - [Nadja] Yes, I'd actually love one. - [Laszlo] Well, take your pick. 202 00:09:21,077 --> 00:09:22,251 We've got a bunch of them. 203 00:09:26,117 --> 00:09:30,707 Buddy. It's 7:00 p.m. Time to rise and oh! 204 00:09:30,708 --> 00:09:32,261 [speaking Al Quolanudarian] 205 00:09:33,227 --> 00:09:34,021 [sniffing] 206 00:09:37,059 --> 00:09:38,438 Colin Robinson. 207 00:09:38,439 --> 00:09:42,374 [screaming in Al Quolanudarian] 208 00:09:44,894 --> 00:09:47,655 [Nadja] Some of them are just too long to fit in as one piece. 209 00:09:47,656 --> 00:09:48,897 - [Laszlo] That's what my gran said. - [Nadja] Ugh. 210 00:09:48,898 --> 00:09:50,623 I am back from my walk. 211 00:09:50,624 --> 00:09:52,211 - Who fucking cares? - Give a fuck. 212 00:09:52,212 --> 00:09:54,800 I saw Nandor out in the hallway. He'll be in in a sec. 213 00:09:54,801 --> 00:09:56,767 - [Nadja] Uh-huh. - [Nandor screaming] 214 00:09:56,768 --> 00:09:57,906 What the hell? 215 00:09:57,907 --> 00:09:59,840 [speaking Al Quolanudarian] 216 00:10:02,705 --> 00:10:04,085 What the dick is he saying? 217 00:10:04,086 --> 00:10:06,744 Oh. Hold on. I have a translation app here. 218 00:10:07,607 --> 00:10:09,987 [speaking Al Quolanudarian] 219 00:10:09,988 --> 00:10:12,680 [woman] I have conquered officially the room beneath the stairs 220 00:10:12,681 --> 00:10:14,613 - in the name of Al Quolanudar. - No one's conquered anything. 221 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 What the fuck is he talking about? 222 00:10:16,961 --> 00:10:19,894 And I could not have conquered the room beneath the stairs 223 00:10:19,895 --> 00:10:22,829 without Colin Robinson, my primary ally within this fortress. 224 00:10:25,314 --> 00:10:27,729 We take what we wish, and defend it unto death. 225 00:10:27,730 --> 00:10:29,282 - [kisses] - [Laszlo] Oh. 226 00:10:29,283 --> 00:10:31,319 You heard what he said, ding-dongs. 227 00:10:31,320 --> 00:10:32,458 This is our house now, and if you don't like it, 228 00:10:32,459 --> 00:10:34,011 you can eat my ass. 229 00:10:34,012 --> 00:10:36,669 [Nandor cackling, speaking Al Quolanudarian] 230 00:10:36,670 --> 00:10:38,464 [woman] Ha ha. Yes, eat my ass. 231 00:10:38,465 --> 00:10:40,052 It is plain to see, 232 00:10:40,053 --> 00:10:42,606 something very strange is going on with Nandor. 233 00:10:42,607 --> 00:10:44,125 [Nandor screaming] 234 00:10:44,126 --> 00:10:46,645 [Nadja] He's being competent and assertive. 235 00:10:46,646 --> 00:10:48,819 Much different to the soaking-wet simp we are used to. 236 00:10:48,820 --> 00:10:51,684 [shouting in Al Quolanudarian] 237 00:10:51,685 --> 00:10:55,274 I'm not gonna stand around while these two tits bugger about. 238 00:10:55,275 --> 00:10:57,863 I do important science in there three times a day. 239 00:10:57,864 --> 00:11:00,659 - Nandor, get the fuck out of there. - [woman] No, thank you. 240 00:11:00,660 --> 00:11:03,523 - You heard the lady. Fuck off. - Wow. 241 00:11:03,524 --> 00:11:05,905 - Oh, good! Look who just sashayed in. - "Shasay" away. 242 00:11:05,906 --> 00:11:08,632 No, no, no. We're facing a bit of a contretemps. We need your help. 243 00:11:08,633 --> 00:11:10,254 Why don't you just all share the room? 244 00:11:10,255 --> 00:11:11,600 My husband needs it for his body parts! 245 00:11:11,601 --> 00:11:13,154 We had a fucking vote on it, you idiot. 246 00:11:13,155 --> 00:11:15,466 - [Colin] Quiet. - [speaking Al Quolanudarian] 247 00:11:15,467 --> 00:11:18,469 [woman] I have a fair and equitable solution to propose. 248 00:11:18,470 --> 00:11:19,781 Okay, then. 249 00:11:19,782 --> 00:11:21,369 Come on, Tarzan. We're all ears. 250 00:11:21,370 --> 00:11:22,682 Mmm. 251 00:11:24,131 --> 00:11:26,270 Yeah. So he set the house on fire. 252 00:11:26,271 --> 00:11:29,618 Turns out his equitable solution was, 253 00:11:29,619 --> 00:11:32,794 "if I can't have Guillermo's room, then no one can have it." 254 00:11:32,795 --> 00:11:34,901 [shouting in Al Quolanudarian] 255 00:11:36,143 --> 00:11:37,730 Or something like that. 256 00:11:37,731 --> 00:11:40,837 It's hard to tell because he also set my phone on fire. 257 00:11:40,838 --> 00:11:43,115 [sirens wailing] 258 00:11:43,116 --> 00:11:44,875 Boy, did we mess up. 259 00:11:44,876 --> 00:11:47,947 We? No, there's no "we." This is all you. 260 00:11:47,948 --> 00:11:50,191 Who convinced me to sleep-hypnotize him? You. 261 00:11:50,192 --> 00:11:51,571 What? I didn't do, oh. 262 00:11:51,572 --> 00:11:54,954 - Hey, buddy? No, no. Not safe. - [groaning] 263 00:11:54,955 --> 00:11:56,542 Why don't you sleep-hypnotize him 264 00:11:56,543 --> 00:11:58,130 to go back to the way that he was before? 265 00:11:58,131 --> 00:12:00,339 Yeah, I want to, but my phone melted. 266 00:12:00,340 --> 00:12:02,375 - Well, then get a new phone. - [Colin] Oh, my God. 267 00:12:02,376 --> 00:12:04,895 - [shouting in Al Quolanudarian] - [Guillermo] That's not good. 268 00:12:04,896 --> 00:12:06,725 [Colin] I would get a new phone, but I kind of wanna wait 269 00:12:06,726 --> 00:12:09,348 until the new one's released next year. 270 00:12:09,349 --> 00:12:12,592 I mean, there's nothing worse than updating your devices in the off-cycle. 271 00:12:12,593 --> 00:12:15,388 Apple seems to be on an autumn release time frame. 272 00:12:15,389 --> 00:12:17,080 Okay. You know what? How about this? 273 00:12:17,081 --> 00:12:19,738 We use my translation app. And then after that, I'm out. 274 00:12:19,739 --> 00:12:25,019 Okay. Type in, "You will return to yourself as you were before." 275 00:12:25,020 --> 00:12:26,883 [beeps, speaking Al Quolanudarian] 276 00:12:26,884 --> 00:12:28,332 - Great. - Okay. 277 00:12:28,333 --> 00:12:29,609 [Guillermo] That should get him back to normal. 278 00:12:29,610 --> 00:12:32,198 [Colin] Time to go to bed, buddy. Come on. 279 00:12:32,199 --> 00:12:34,995 [Guillermo] And after this, no more sleep hypnosis! 280 00:12:35,962 --> 00:12:36,756 [Colin] Let's hit the hay, buddy. 281 00:12:37,549 --> 00:12:39,378 Sleep hypnosis? 282 00:12:39,379 --> 00:12:41,312 Is such a thing even possible? 283 00:12:48,388 --> 00:12:52,563 When you awake, you will be much tidier. 284 00:12:52,564 --> 00:12:53,633 Tidier. 285 00:12:53,634 --> 00:12:56,222 Neater and cleaner. 286 00:12:56,223 --> 00:12:59,605 You will not be able to tolerate a single mess. 287 00:12:59,606 --> 00:13:01,814 Neater. Tidier. 288 00:13:01,815 --> 00:13:03,436 Everything in its right place. 289 00:13:03,437 --> 00:13:04,784 I love you, Mommy. 290 00:13:06,924 --> 00:13:07,787 Oh. 291 00:13:19,488 --> 00:13:20,282 Whoa. 292 00:13:21,801 --> 00:13:24,112 Very good, my love. 293 00:13:24,113 --> 00:13:26,735 Oh, Marmaduke. You are something else. 294 00:13:26,736 --> 00:13:30,257 You know, they don't live as long, the-the bigger dogs. 295 00:13:31,327 --> 00:13:33,984 - [Nadja] Oh. - Hey, man. I was reading that. 296 00:13:33,985 --> 00:13:36,055 Well. Not now, you're not. I'll have to iron it now. 297 00:13:36,056 --> 00:13:38,678 What is your major malfunction? 298 00:13:38,679 --> 00:13:40,853 FMJ, 1987. 299 00:13:40,854 --> 00:13:42,613 - Bloody savage. - Sheesh. 300 00:13:42,614 --> 00:13:45,271 We shall never be belligerent. 301 00:13:45,272 --> 00:13:48,516 But we shall be as firm in defending our system 302 00:13:48,517 --> 00:13:51,484 as they are in expanding theirs. 303 00:13:51,485 --> 00:13:54,246 I think we can all agree that is very well-spoken. 304 00:13:54,247 --> 00:13:56,662 That sounds kind of like a threat to me. 305 00:13:56,663 --> 00:13:59,976 This is not a threat, this is a statement of policy. 306 00:13:59,977 --> 00:14:01,529 But we are done arguing 307 00:14:01,530 --> 00:14:04,014 over the shitty little room under the stairs, correct? 308 00:14:04,015 --> 00:14:05,533 I have never been a quitter. 309 00:14:05,534 --> 00:14:07,121 [imitating Nixon] "But as president, 310 00:14:07,122 --> 00:14:10,020 I must put the interests of America first." 311 00:14:10,021 --> 00:14:11,746 What the fuck is he talking about? 312 00:14:11,747 --> 00:14:14,473 [continues as Nixon] "Nobody will ever write a book, 313 00:14:14,474 --> 00:14:18,132 probably about my mother." 314 00:14:18,133 --> 00:14:22,688 So, yes, I sleep-hypnotized Nandor again last night. 315 00:14:22,689 --> 00:14:24,276 Just to get him back to normal. 316 00:14:24,277 --> 00:14:26,485 I will return to myself 317 00:14:26,486 --> 00:14:28,521 [Colin] And while I was messing around in there, 318 00:14:28,522 --> 00:14:31,421 I thought, why not improve on the original? 319 00:14:31,422 --> 00:14:34,700 - Basically, just like this guy. - This guy. 320 00:14:34,701 --> 00:14:38,946 Charismatic. A student of Realpolitik. 321 00:14:38,947 --> 00:14:41,500 Nobody will ever write a book, probably about my mother. 322 00:14:41,501 --> 00:14:44,917 But, yeah, I think I may have sleep-hypnotized Nandor 323 00:14:44,918 --> 00:14:46,885 into Richard Nixon. 324 00:14:46,886 --> 00:14:51,165 For 16 years, since the Hiss case, you've had a lot of fun. 325 00:14:51,166 --> 00:14:54,547 A lot of fun. You've had an opportunity to attack me. 326 00:14:54,548 --> 00:14:57,688 And I'd like to think I've given as good as I've taken. 327 00:14:57,689 --> 00:14:59,759 - Colin Robinson. - Hmm? 328 00:14:59,760 --> 00:15:02,038 Have you done something to Nandor's brain somehow? 329 00:15:02,039 --> 00:15:04,386 No. No, I don't think I did. 330 00:15:05,835 --> 00:15:07,698 - [Nandor as Nixon] Hmm. - Nandor, listen to me. 331 00:15:07,699 --> 00:15:10,150 Has Colin Robinson done something to your head? 332 00:15:11,980 --> 00:15:13,050 [Nandor as Nixon grunts] 333 00:15:14,430 --> 00:15:17,674 People have got to know whether their president is a crook. 334 00:15:17,675 --> 00:15:19,815 Well, I'm not a crook. [grunts] 335 00:15:24,751 --> 00:15:27,271 No, no, don't come in. 336 00:15:28,134 --> 00:15:29,445 Whatever it is, I don't care. 337 00:15:30,067 --> 00:15:31,931 - [sighs, groans] - [grunting] 338 00:15:34,968 --> 00:15:36,969 - Are you okay? - [continues grunting] 339 00:15:36,970 --> 00:15:38,868 - Do you wanna talk about it? Come on. - [grunting] 340 00:15:40,594 --> 00:15:41,595 - Okay. What is it? - [clears throat] 341 00:15:43,114 --> 00:15:46,185 - "You know what it was." - What? 342 00:15:46,186 --> 00:15:48,601 "It was a little Cocker Spaniel dog 343 00:15:48,602 --> 00:15:51,950 in a crate he sent all the way from Texas. 344 00:15:51,951 --> 00:15:53,468 Black and white, spotted. 345 00:15:53,469 --> 00:15:56,713 And our little one, Trisha, the six-year-old. 346 00:15:56,714 --> 00:15:59,440 She named it Checkers." 347 00:15:59,441 --> 00:16:01,994 Wait, isn't this, like, a Richard Nixon speech? 348 00:16:01,995 --> 00:16:05,756 "Our kids, they love that dog, and I just want to say this. 349 00:16:05,757 --> 00:16:10,761 Right now, regardless of what they say about it, we're gonna keep it." 350 00:16:10,762 --> 00:16:13,764 Did Colin Robinson sleep-hypnotize you 351 00:16:13,765 --> 00:16:16,215 so you're only able to speak like Richard Nixon? 352 00:16:16,216 --> 00:16:19,149 I will not put the blame on subordinates. 353 00:16:19,150 --> 00:16:20,495 I'll take that as a yes. 354 00:16:20,496 --> 00:16:22,464 Would you like me to help undo it? 355 00:16:24,431 --> 00:16:25,984 Sock it to me. 356 00:16:25,985 --> 00:16:30,057 And you'll go back to the Nandor from before. 357 00:16:30,058 --> 00:16:32,852 Just a regular vampire. 358 00:16:32,853 --> 00:16:34,647 What is this? 359 00:16:34,648 --> 00:16:37,548 Sleep hypnosis? Is such a thing even possible. 360 00:16:38,445 --> 00:16:39,308 Your camera's filthy. 361 00:16:45,107 --> 00:16:47,730 Packages. I hope it's my electric kettle. 362 00:16:48,731 --> 00:16:50,595 No. Here we go. 363 00:16:51,493 --> 00:16:54,426 No. It's, uh, all addressed to Laszlo Cravensworth. 364 00:16:54,427 --> 00:16:55,703 It's weird. 365 00:16:55,704 --> 00:16:57,050 I wonder how he even figured out how to use Prime. 366 00:16:59,466 --> 00:17:01,053 - [Laszlo chuckles] - [Guillermo] What, uh 367 00:17:01,054 --> 00:17:02,296 Ah. 368 00:17:02,297 --> 00:17:04,298 What's going on here? 369 00:17:04,299 --> 00:17:07,991 My parcels from the Amazon. Thank you for ordering, Colin Robinson. 370 00:17:07,992 --> 00:17:10,200 Lord Laszlo's wish is my command. 371 00:17:10,201 --> 00:17:12,685 [all] All hail Lord Laszlo. 372 00:17:12,686 --> 00:17:14,378 [Laszlo] Solvents and sponges for everyone. 373 00:17:15,344 --> 00:17:17,138 [Guillermo] May I just say you look fabulous, Baron. 374 00:17:17,139 --> 00:17:18,209 Flatterer. 375 00:17:19,417 --> 00:17:21,315 You know, but it turns out that these little scallywags 376 00:17:21,316 --> 00:17:23,662 do more than just keep me young in spirit. 377 00:17:23,663 --> 00:17:26,355 They also secrete a wonderful healing cream. 378 00:17:27,080 --> 00:17:28,943 Look, I'm almost back to normal. 379 00:17:28,944 --> 00:17:32,671 The Sire extracts milk from them every evening. 380 00:17:32,672 --> 00:17:36,916 So, anyhoo, sleep hypnosis. Is such a thing even possible? 381 00:17:36,917 --> 00:17:38,057 Apparently, yes. 382 00:17:38,781 --> 00:17:42,163 I kid you. Everybody knows about sleep hypnosis. 383 00:17:42,164 --> 00:17:44,717 Do you think you could hypnotize them back? 384 00:17:44,718 --> 00:17:48,067 Can I, the supreme all-powerful vampire, hypnotize them? 385 00:17:49,240 --> 00:17:51,207 - Obviously. - Okay. 386 00:17:51,208 --> 00:17:53,519 Why don't you hand me your very smart telephone 387 00:17:53,520 --> 00:17:56,004 and I can record my hypnosis. You can play it for them later. 388 00:17:56,005 --> 00:18:01,527 But do not listen lest you become hypnotized yourself. 389 00:18:01,528 --> 00:18:04,875 How about noise canceling? 390 00:18:04,876 --> 00:18:06,877 Ah. Now I'll do the recording, if you put on your ear buddy phones. 391 00:18:06,878 --> 00:18:07,948 Okay. 392 00:18:08,915 --> 00:18:11,054 [beeps] 393 00:18:11,055 --> 00:18:16,197 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 394 00:18:16,198 --> 00:18:18,889 Let me listen to that back. I always sound so nasally in these things. 395 00:18:18,890 --> 00:18:21,202 Okay. 396 00:18:21,203 --> 00:18:25,413 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 397 00:18:25,414 --> 00:18:27,553 - You like it? Yeah, okay. Great. - Yeah. 398 00:18:27,554 --> 00:18:29,176 Okay. So now I will do the recording. 399 00:18:29,177 --> 00:18:30,764 - Oh. Okay. - [clears throat] 400 00:18:31,593 --> 00:18:34,215 Ye shall forget everything ye know 401 00:18:34,216 --> 00:18:36,769 and everything ye have known. 402 00:18:36,770 --> 00:18:38,564 Okay. Let me listen to that back. 403 00:18:38,565 --> 00:18:39,738 I always sound so nasally in these things. 404 00:18:39,739 --> 00:18:42,085 Uh-huh. 405 00:18:42,086 --> 00:18:47,159 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 406 00:18:47,160 --> 00:18:49,575 - Great. I'll just take the phone back. - Not-Not so fast. 407 00:18:49,576 --> 00:18:51,164 I still need to do the recording. 408 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 Oh. I see what's going on here. 409 00:18:55,030 --> 00:18:56,582 [mouthing, shushing] Be quiet. 410 00:18:56,583 --> 00:18:57,481 [door creaking] 411 00:18:58,413 --> 00:18:59,448 Come on. 412 00:19:02,417 --> 00:19:06,627 [The Baron] Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 413 00:19:06,628 --> 00:19:11,770 Ye shall forget everything ye know and everything ye have known. 414 00:19:11,771 --> 00:19:13,152 [snoring] 415 00:19:16,603 --> 00:19:17,638 [lock clicks] 416 00:19:17,639 --> 00:19:18,674 [creaks] 417 00:19:19,296 --> 00:19:20,744 - [Guillermo grunts] - [Laszlo] Hmm. 418 00:19:20,745 --> 00:19:23,126 - Good. You guys are finally up. - Up with the lark. 419 00:19:23,127 --> 00:19:26,785 [sighs] That was the best sleep I've had in ages. 420 00:19:26,786 --> 00:19:28,442 Indeed, good sir. 421 00:19:28,443 --> 00:19:29,650 Nandor the Relentless, by the way. 422 00:19:29,651 --> 00:19:31,962 I don't believe I caught your name. 423 00:19:31,963 --> 00:19:36,104 Leslie Cravensworth. You may call me Mr. Cravensworth. 424 00:19:36,105 --> 00:19:37,968 [Nandor] Mister Cravensworth. 425 00:19:37,969 --> 00:19:40,764 - [Laszlo] And who's that? - [Nandor] I have no idea. 426 00:19:40,765 --> 00:19:43,008 So, it seems that, uh, The Baron's hypnosis 427 00:19:43,009 --> 00:19:45,113 not only made them forget about their hypnoses 428 00:19:45,114 --> 00:19:46,460 Relentless, you say? 429 00:19:46,461 --> 00:19:48,634 - Yes. - Must be my lucky day. 430 00:19:48,635 --> 00:19:51,189 but it also made them forget that they had ever met each other 431 00:19:51,190 --> 00:19:52,638 because, of course it did. 432 00:19:52,639 --> 00:19:55,952 [Nadja speaking Greek] Nadja of Antipaxos. 433 00:19:55,953 --> 00:19:57,505 [Laszlo] Mmm. 434 00:19:57,506 --> 00:20:00,406 - [in English] Nice to meet you. Nadja. - I say. Hello. 435 00:20:01,234 --> 00:20:04,788 Hello. I'm Colin Robinson. Who-Who are you, boners? 436 00:20:04,789 --> 00:20:06,963 I say. Hello. 437 00:20:06,964 --> 00:20:10,173 Yeah, I think I'm gonna like living here just fine. 438 00:20:10,174 --> 00:20:13,245 Apart from the fact that I'm disoriented, slightly afraid 439 00:20:13,246 --> 00:20:15,282 and don't know who you are. 440 00:20:15,283 --> 00:20:17,076 [Colin] Nice little nest we've got here, huh? 441 00:20:17,077 --> 00:20:19,907 Oh, yes. Look at this chandelier. 442 00:20:19,908 --> 00:20:21,874 - Surely could hold a sex net. - Sex net. 443 00:20:21,875 --> 00:20:23,393 [both chuckling] 444 00:20:23,394 --> 00:20:25,188 Check out this little space back here. 445 00:20:25,189 --> 00:20:28,191 Oh, yes. Look at this nice little space. 446 00:20:28,192 --> 00:20:30,158 Perfect for a place to hang out. 447 00:20:30,159 --> 00:20:32,540 - [Colin] Now we're talking. - I was thinking the same thing. 448 00:20:32,541 --> 00:20:36,095 I mean, it's a bit small. It would only really be good for a solo pursuit. 449 00:20:36,096 --> 00:20:41,239 If I may be so bold, I think I would like to set up shop here if that is okay. 450 00:20:41,240 --> 00:20:43,102 Sorry. But no, you may not be so bold 451 00:20:43,103 --> 00:20:46,347 because I myself was hoping to set up shop just here, so-- 452 00:20:46,348 --> 00:20:49,316 Well, if I might be bolder still. I'd like to wank there. 453 00:20:49,317 --> 00:20:51,905 See, I was thinking of just having an area that I could stand in. 454 00:20:52,665 --> 00:20:53,631 Well. 455 00:20:54,598 --> 00:20:55,392 [Laszlo clears throat] 456 00:20:58,326 --> 00:20:59,258 [hissing] 457 00:21:01,536 --> 00:21:04,054 So who the fuck is gonna get that space under the stairs? 458 00:21:04,055 --> 00:21:05,746 - Me. I am. - I guess you do your wanking 459 00:21:05,747 --> 00:21:07,679 [Nadja] I should have a safe space. 460 00:21:07,680 --> 00:21:09,750 [chuckling] Hello, everyone. Knock, knock, knock, knock. 461 00:21:09,751 --> 00:21:11,579 I need to tell you something. 462 00:21:11,580 --> 00:21:14,824 I just want to say sorry that I haven't been around lately. 463 00:21:14,825 --> 00:21:19,207 But I have been working closely with your old roommate Jerry the Vampire 464 00:21:19,208 --> 00:21:23,211 on his big, fantastic plan to conquer all of North America. 465 00:21:23,212 --> 00:21:25,041 - Who? - Come on. 466 00:21:25,042 --> 00:21:27,630 You know Jerry the Vampire, your old roommate. 467 00:21:27,631 --> 00:21:31,254 Super slumber guy, tall. He's got a round face. 468 00:21:31,255 --> 00:21:33,118 I don't know who is who or what is what. 469 00:21:33,119 --> 00:21:35,880 But I am loving this ditzy blonde. 470 00:21:38,607 --> 00:21:41,022 - Sleep hypnosis. - Hypnosis. I was trying to tell you. 471 00:21:41,023 --> 00:21:43,508 [The Guide] Oh, yes. Sleep hypnosis is a very real thing. 472 00:21:43,509 --> 00:21:46,752 I learned that my first week of Vampire Council sleepaway camp. 473 00:21:46,753 --> 00:21:48,927 Oh. Those bitches in cabin nine. 474 00:21:48,928 --> 00:21:51,170 Enchanted. Have we met before? 475 00:21:51,171 --> 00:21:54,139 If we had, I'm sure I would have remembered. 476 00:21:54,140 --> 00:21:55,727 - [kisses] - [The Guide] Anyways, 477 00:21:55,728 --> 00:21:57,937 it is quite easy to undo. 478 00:21:58,489 --> 00:22:02,665 [whispering] You have never been sleep hypnotized. 479 00:22:02,666 --> 00:22:06,496 Neither of you have ever been sleep hypnotized. 480 00:22:06,497 --> 00:22:08,291 Never, ever. Hush, little baby. 481 00:22:08,292 --> 00:22:10,432 Done. Done. Done. 482 00:22:16,127 --> 00:22:19,545 [yawning] I just had the strangest dream. 483 00:22:20,166 --> 00:22:22,201 You were there, Laszlo. And you were there, Nandor. 484 00:22:22,202 --> 00:22:23,583 But we didn't know each other. 485 00:22:24,481 --> 00:22:25,965 - Oh. Was I there? - No. 486 00:22:26,517 --> 00:22:29,969 Knock, knock. Sorry, I was knocking for a while and just let myself in. 487 00:22:31,177 --> 00:22:32,315 Guillermo de La Cruz. 488 00:22:32,316 --> 00:22:33,868 - We know. - No shit, Geronimo. 489 00:22:33,869 --> 00:22:35,353 Oh, good. You saw my resume. 490 00:22:35,354 --> 00:22:38,390 I'm here for an interview with Nandor. 491 00:22:38,391 --> 00:22:40,530 I saw the ad on Craigslist. 492 00:22:40,531 --> 00:22:43,844 Half-bed, no bath, light housework required. 493 00:22:43,845 --> 00:22:45,364 I think I can handle that. [chuckles] 494 00:22:46,088 --> 00:22:51,611 So apparently, Guillermo likes to listen to podcasts while he falls asleep. 495 00:22:52,301 --> 00:22:54,889 Unfortunately for him, he must've listened 496 00:22:54,890 --> 00:22:57,513 to the Baron's hypnosis message on loop, 497 00:22:57,514 --> 00:22:59,446 over and over again, 498 00:22:59,447 --> 00:23:03,589 instead of his usual Real Housewives from bumfuck wherever recap. 499 00:23:04,659 --> 00:23:06,143 Oh. 500 00:23:07,455 --> 00:23:09,179 - Guillermo, is it? - Yes. 501 00:23:09,180 --> 00:23:09,974 Nice to meet you. 502 00:23:11,976 --> 00:23:13,875 I am Nandor. Shall we? 503 00:23:14,462 --> 00:23:15,739 - Hi. - [Nadja] Good luck. 504 00:23:17,326 --> 00:23:21,916 And at Panera Bread, I was responsible for closing and opening of the shop. 505 00:23:21,917 --> 00:23:23,885 - Impressive. - Thank you. [chuckles] 506 00:23:25,024 --> 00:23:26,990 I was wondering if I could ask you something. 507 00:23:26,991 --> 00:23:27,785 Sure. 508 00:23:29,269 --> 00:23:30,063 You guys are 509 00:23:33,412 --> 00:23:34,929 - You know. - What? 510 00:23:34,930 --> 00:23:38,417 You guys are vampires, right? 511 00:23:39,866 --> 00:23:40,626 Yes. 512 00:23:42,144 --> 00:23:45,906 I knew it. That is so awesome. I had a feeling. Just 513 00:23:45,907 --> 00:23:47,770 I didn't even see your fangs until now. 514 00:23:47,771 --> 00:23:49,392 That is so cool. 515 00:23:49,393 --> 00:23:51,705 I know you couldn't put that in the ad, obviously. 516 00:23:51,706 --> 00:23:53,189 - Well, yeah. - I was just I 517 00:23:53,190 --> 00:23:55,122 I've always fantasized about being one. 518 00:23:55,123 --> 00:23:57,124 - A vampire, that is. - Mmm. 519 00:23:57,125 --> 00:23:59,955 When I was little, I begged my mom for a cape. 520 00:24:00,577 --> 00:24:01,956 She didn't have the money for it, 521 00:24:01,957 --> 00:24:04,062 but somehow she found a way of making one. 522 00:24:04,063 --> 00:24:06,478 And I put that cape on, and I just fantasized 523 00:24:06,479 --> 00:24:09,827 about what it would be like to fly all over the world. 524 00:24:10,483 --> 00:24:13,175 No one picking on you. Live forever. 525 00:24:14,211 --> 00:24:16,972 I was a pretty shy kid, so I didn't have a lot of friends. 526 00:24:18,146 --> 00:24:20,044 I'm sure you can understand that. 527 00:24:20,907 --> 00:24:22,908 Not really. I was rich and a jock. 528 00:24:22,909 --> 00:24:24,738 Yeah. That makes sense. 529 00:24:24,739 --> 00:24:29,121 But I can imagine. It must have been very, um, hard. 530 00:24:29,122 --> 00:24:30,882 [Guillermo chuckling] It's okay. 531 00:24:30,883 --> 00:24:33,712 I don't wanna jump the gun here, 532 00:24:33,713 --> 00:24:36,129 but I would love to be your familiar. 533 00:24:37,061 --> 00:24:38,579 - But I do wanna ask. - Mmm. 534 00:24:38,580 --> 00:24:40,133 If I 535 00:24:40,755 --> 00:24:43,135 Or your familiar-- Whoever you choose. It's your choice 536 00:24:43,136 --> 00:24:44,516 Sure. 537 00:24:44,517 --> 00:24:46,069 - did a really great job - Mmm. 538 00:24:46,070 --> 00:24:48,003 and did everything you ever asked of them, 539 00:24:48,935 --> 00:24:50,489 - would you ever-- - Make you a vampire? 540 00:24:52,905 --> 00:24:54,112 Yes. 541 00:24:54,113 --> 00:24:57,253 I must confess, I am a little tempted 542 00:24:57,254 --> 00:25:01,499 to keep Guillermo as he was the very first time he came to me. 543 00:25:01,500 --> 00:25:04,536 I will dehypnotize him later tonight. 544 00:25:04,537 --> 00:25:08,367 But, for now, I will let him have one last sleep 545 00:25:08,368 --> 00:25:10,543 in his little room under the stairs. 546 00:25:11,337 --> 00:25:12,511 [heavily breathing] 547 00:25:15,410 --> 00:25:17,999 I forgot how loudly he breathes. 548 00:25:33,221 --> 00:25:36,086 So in the end, we figured out the best solution. 549 00:25:36,742 --> 00:25:37,743 Share the room. 550 00:25:38,916 --> 00:25:41,160 - [both] Share the room. - Share the room. 551 00:25:43,231 --> 00:25:44,334 [Nadja groans] 552 00:25:44,335 --> 00:25:46,475 ♪ You've got me hypnotized ♪ 553 00:25:47,753 --> 00:25:49,167 ♪ I can't eat ♪ 554 00:25:49,168 --> 00:25:53,103 ♪ I can't sleep at night ♪ 555 00:25:55,346 --> 00:25:58,591 ♪ You've got me hypnotized ♪ 556 00:25:59,281 --> 00:26:03,389 ♪ You're doing very strange things to my brain ♪ 557 00:26:06,875 --> 00:26:10,120 ♪ You've got me hypnotized ♪ 558 00:26:11,466 --> 00:26:14,573 ♪ And I wonder If I'll ever be the same ♪ 559 00:26:20,889 --> 00:26:22,581 ♪ You've got me hypnotized ♪