1
00:00:08,801 --> 00:00:10,181
[groans]
2
00:00:10,182 --> 00:00:13,667
TGIF. FML. NGL. LOL.
3
00:00:13,668 --> 00:00:16,808
Now I am a woman
of the workforce,
I crave the weekends.
4
00:00:16,809 --> 00:00:18,810
It's just a chance to relax
5
00:00:18,811 --> 00:00:22,711
away from Cannon Capital's
meetings and memorandums
and electronic mails.
6
00:00:22,712 --> 00:00:24,024
What is all this shit?
7
00:00:24,714 --> 00:00:26,473
Laszlo!
8
00:00:26,474 --> 00:00:29,373
[whimpers] My darling.
Do both these eyes
look hazel to you?
9
00:00:29,374 --> 00:00:31,685
I think it's important
my monster has a matching set.
10
00:00:31,686 --> 00:00:33,515
You have turned our home
11
00:00:33,516 --> 00:00:35,724
into Jack the Ripper's
recycle bin.
12
00:00:35,725 --> 00:00:38,968
I thought you had finished
creating your freaky monster
sex doll man.
13
00:00:38,969 --> 00:00:41,730
My darling, if I am to maintain
my freaky sex doll monster man,
14
00:00:41,731 --> 00:00:43,628
as you inaccurately call him,
15
00:00:43,629 --> 00:00:46,217
it's important
I have an adequate supply
of spare body parts.
16
00:00:46,218 --> 00:00:48,150
But what are these?
17
00:00:48,151 --> 00:00:49,772
Uh, they're hearts.
They're livers.
18
00:00:49,773 --> 00:00:51,705
They're spleens.
They're kidneys.
19
00:00:51,706 --> 00:00:53,880
That's a cat's arsehole.
I've no idea what that is.
20
00:00:53,881 --> 00:00:55,675
Whatever. Just get them gone.
21
00:00:55,676 --> 00:00:57,608
- [Laszlo] Mmm. All right.
- Come on, chop-chop.
22
00:00:57,609 --> 00:01:00,060
There's no room in this house
for all the things I need
to get done.
23
00:01:01,302 --> 00:01:02,889
It's fine.
I'll pick those up later.
24
00:01:02,890 --> 00:01:05,375
["You're Dead" playing]
25
00:01:06,376 --> 00:01:08,722
♪ Don't sing
if you want to live long ♪
26
00:01:08,723 --> 00:01:11,071
♪ They have no use
for your song ♪
27
00:01:11,899 --> 00:01:14,694
♪ You're dead, you're dead
You're dead ♪
28
00:01:14,695 --> 00:01:17,387
♪ You're dead
And out of this world ♪
29
00:01:18,526 --> 00:01:21,046
♪ Now your hope
And compassion is gone ♪
30
00:01:21,598 --> 00:01:24,255
♪ You've sold out your dream
To the world ♪
31
00:01:24,256 --> 00:01:26,706
♪ Stay dead, stay dead
Stay dead ♪
32
00:01:26,707 --> 00:01:28,985
♪ You're dead
And out of this world ♪
33
00:01:37,580 --> 00:01:38,683
[song ends]
34
00:01:38,684 --> 00:01:41,272
[speaking Greek]
I have had enough.
35
00:01:41,273 --> 00:01:43,447
There are too many
useless ball sacks
36
00:01:43,448 --> 00:01:46,070
lying around the house
with you and Nandor.
37
00:01:46,071 --> 00:01:48,245
We cannot deal
with all this extra shit.
38
00:01:48,246 --> 00:01:50,902
My darling,
I have everything under control.
39
00:01:50,903 --> 00:01:52,318
- Oh, do you?
- [Laszlo] Absolutely.
40
00:01:52,319 --> 00:01:54,251
- Then what are those?
- Feet.
41
00:01:54,252 --> 00:01:58,290
Perhaps Laszlo was trying
to tell you the game is afoot.
[chuckles]
42
00:02:01,155 --> 00:02:02,328
Shut up, Guillermo.
43
00:02:02,329 --> 00:02:04,330
Nandor, does it not concern you
44
00:02:04,331 --> 00:02:06,366
that you are sat
on top of a bag of noses?
45
00:02:06,367 --> 00:02:07,609
I
46
00:02:07,610 --> 00:02:10,405
[chuckling]
I thought it was a cushion.
47
00:02:10,406 --> 00:02:13,787
[speaking Greek]
I fell in the bloody pile
of torsos again.
48
00:02:13,788 --> 00:02:15,858
- Oh, no! No, no, no!
- [Nadja Doll] Ugh. Pick me up.
49
00:02:15,859 --> 00:02:18,310
- Laszlo! I mean it! [groans]
- [Nadja Doll] Oh, get it off me.
50
00:02:19,346 --> 00:02:21,554
Just find a place
to store all of this human crap.
51
00:02:21,555 --> 00:02:22,796
All right, my darling.
52
00:02:22,797 --> 00:02:24,419
But where do you suggest?
53
00:02:24,420 --> 00:02:27,215
The small space under the stairs
where Guillermo used to live.
54
00:02:27,216 --> 00:02:29,734
We never figured out
what to do with it
since he moved into the shed.
55
00:02:29,735 --> 00:02:33,462
Actually, that space
has already been occupied.
56
00:02:33,463 --> 00:02:37,086
What the shit gives you
the right to take over
that space, Nandor?
57
00:02:37,087 --> 00:02:41,953
A: Guillermo was my familiar.
And B: I have already done it.
58
00:02:41,954 --> 00:02:43,645
[Laszlo] And so it begins.
59
00:02:43,646 --> 00:02:47,994
First, Nandor unilaterally gives
my garden shed to Gizmo.
60
00:02:47,995 --> 00:02:51,963
A shed I lovingly converted
into a temple of self-worship
61
00:02:51,964 --> 00:02:53,965
or some might call it
a "Jack Shack."
62
00:02:53,966 --> 00:02:55,622
No. This has to end now.
63
00:02:55,623 --> 00:02:58,384
Otherwise, Nandor will
take over the house entirely.
64
00:02:58,385 --> 00:03:01,973
A slope slippier
than a whore's saddle. Mmm.
65
00:03:01,974 --> 00:03:03,975
If you had wanted
the space under the stairs,
66
00:03:03,976 --> 00:03:05,977
you would have taken
the space under the stairs.
67
00:03:05,978 --> 00:03:08,048
Yeah, well, I do want the space
under the stairs.
68
00:03:08,049 --> 00:03:11,294
And I intend to take the space
under the stairs. For all my
69
00:03:12,364 --> 00:03:14,814
To keep the body parts
in order.
70
00:03:14,815 --> 00:03:15,987
Yes.
71
00:03:15,988 --> 00:03:18,024
Hey.
Sorry, don't mean to interrupt.
72
00:03:18,025 --> 00:03:19,646
I just want to let you know
73
00:03:19,647 --> 00:03:21,200
that you guys
are out of hot water.
74
00:03:21,201 --> 00:03:23,271
Hold your horses, Noeël Coward.
75
00:03:23,272 --> 00:03:24,789
You can tell your ex-boss
76
00:03:24,790 --> 00:03:26,722
that this house
is not a dictatorship.
77
00:03:26,723 --> 00:03:28,241
- [Nadja] Yes.
- No, I don't wanna get involved.
78
00:03:28,242 --> 00:03:29,622
You guys figure it out, okay?
79
00:03:29,623 --> 00:03:31,624
And how do you propose
we do that?
80
00:03:31,625 --> 00:03:33,384
I don't know. Take a vote.
81
00:03:33,385 --> 00:03:34,868
Good idea, Guillermo.
82
00:03:34,869 --> 00:03:37,077
[imitating] Hey, everyone,
let's have a vote.
83
00:03:37,078 --> 00:03:38,700
Okay, I'm gonna go.
84
00:03:38,701 --> 00:03:40,391
Nandor, that is a great idea.
85
00:03:40,392 --> 00:03:41,875
- Uh
- Let's take a vote.
86
00:03:41,876 --> 00:03:44,878
All those in favor
of giving Laszlo dominion
87
00:03:44,879 --> 00:03:46,915
over Guillermo's old space
under the stairs
88
00:03:46,916 --> 00:03:49,573
to use as a storage facility
for his bodily parts.
89
00:03:49,574 --> 00:03:51,195
Yes, and all my sex stuff.
90
00:03:51,196 --> 00:03:52,265
And maybe some wanking.
91
00:03:52,266 --> 00:03:53,543
Okay, raise hand.
92
00:03:54,303 --> 00:03:56,718
And all those in favor
93
00:03:56,719 --> 00:03:59,686
of it remaining
the sovereign territory
of Nandor
94
00:03:59,687 --> 00:04:01,619
for his exclusive use
as a home gymnasium,
95
00:04:01,620 --> 00:04:03,345
which only Nandor can use,
96
00:04:03,346 --> 00:04:04,657
raise your hands.
97
00:04:04,658 --> 00:04:05,589
- No.
- It is settled.
98
00:04:05,590 --> 00:04:07,280
Two to one. Ha!
99
00:04:07,281 --> 00:04:09,006
[snickers] Bad luck, Blackadder.
100
00:04:09,007 --> 00:04:10,283
I demand a recount.
101
00:04:10,284 --> 00:04:11,940
Sorry, the people have spoken.
102
00:04:11,941 --> 00:04:13,735
Don't tarnish your legacy,
Nandor.
103
00:04:13,736 --> 00:04:17,290
Hear me out. Nadja.
A gym only I can use,
104
00:04:17,291 --> 00:04:18,429
- hmm?
- Fuck off.
105
00:04:18,430 --> 00:04:21,087
Laszlo, still thinking about it?
106
00:04:21,088 --> 00:04:22,433
No, not even a little.
107
00:04:22,434 --> 00:04:24,228
Yes, don't be a little bitch,
Nandor.
108
00:04:24,229 --> 00:04:26,541
[Nandor] What can I say? I lost.
109
00:04:26,542 --> 00:04:29,269
Another time, I would
just seize the territory,
110
00:04:30,787 --> 00:04:33,893
but I grow weary of the fight.
111
00:04:33,894 --> 00:04:38,760
Perhaps it is time
for this old cowboy
to just hang up his spurs
112
00:04:38,761 --> 00:04:41,281
and go fuck himself
right up the pooper.
113
00:04:42,661 --> 00:04:44,662
- Okay, fine.
- [scoffs]
114
00:04:44,663 --> 00:04:48,252
I shall clear out my StairMaster
and booty bands by tomorrow.
115
00:04:48,253 --> 00:04:49,909
[Nadja] Good.
And also, give Laszlo his
116
00:04:49,910 --> 00:04:52,430
[Colin] This is not good.
Not good at all.
117
00:04:53,016 --> 00:04:56,502
So I regularly use
our network of vents
118
00:04:56,503 --> 00:04:59,125
to gather intel on my housemates
119
00:04:59,126 --> 00:05:01,197
and I've recently uncovered
a troubling development.
120
00:05:03,889 --> 00:05:05,684
Well, it's finally happening.
121
00:05:06,582 --> 00:05:08,998
I'm being
forced out of the house.
122
00:05:09,585 --> 00:05:13,312
Over the years,
I've kept extensive records
123
00:05:13,313 --> 00:05:16,315
detailing the power rankings
within the house.
124
00:05:16,316 --> 00:05:18,765
Who's hot, who's not.
Who's chic, who's weak.
125
00:05:18,766 --> 00:05:22,113
Who's fly, who's shy.
Who's ballin', who's stallin'.
126
00:05:22,114 --> 00:05:26,083
Up here, you have Nandor,
then Nadja, then Laszlo.
127
00:05:26,084 --> 00:05:29,328
And down here, Guillermo,
until recently.
128
00:05:29,329 --> 00:05:32,158
And over here, is your baby boy,
129
00:05:32,159 --> 00:05:36,300
Colin Robinson,
who is going down.
130
00:05:36,301 --> 00:05:39,510
I've been able
to hold on to my place
in the house
131
00:05:39,511 --> 00:05:42,168
due to a delicate dance.
132
00:05:42,169 --> 00:05:45,585
Not unlike Henry Kissinger's
triangular diplomacy.
133
00:05:45,586 --> 00:05:48,830
Nadja and Laszlo represent
one stalwart alliance.
134
00:05:48,831 --> 00:05:51,798
Nandor and Guillermo the other.
135
00:05:51,799 --> 00:05:55,768
My lone wolf status afforded me
a position of power.
136
00:05:55,769 --> 00:05:57,494
A tiebreaker.
137
00:05:57,495 --> 00:06:01,670
The Harold Prince
to their Stephen Sondheim
and Andrew Lloyd Webber.
138
00:06:01,671 --> 00:06:05,156
But the power dynamics
have now shifted.
139
00:06:05,157 --> 00:06:09,229
Now that Guillermo
has left the house,
Nandor is a broken man.
140
00:06:09,230 --> 00:06:11,749
And I fear
it's just a matter of time
before he goes over
141
00:06:11,750 --> 00:06:14,407
to the Nadja/Laszlo alliance
for good
142
00:06:14,408 --> 00:06:17,203
and they decide to kill me
and quarter my body
143
00:06:17,204 --> 00:06:20,448
to share as sick souvenirs
amongst themselves.
144
00:06:20,449 --> 00:06:23,935
Or worse,
I have to go apartment hunting.
145
00:06:26,213 --> 00:06:28,284
[Colin]
Come on. You know you want to.
146
00:06:29,043 --> 00:06:31,424
- I'm not moving back
into the house.
- [Colin sighs] Fine.
147
00:06:31,425 --> 00:06:34,151
- But will you at least talk
to Nandor?
- I don't think me talking to him
148
00:06:34,152 --> 00:06:36,118
is gonna make a difference.
He's not gonna listen
to me either.
149
00:06:36,119 --> 00:06:38,258
- Well, you didn't let me finish.
- Sorry.
150
00:06:38,259 --> 00:06:41,641
Uh, what I was saying
before you cut me off
and didn't let me finish was,
151
00:06:41,642 --> 00:06:43,988
- maybe if you were
to talk to Nandor
- Mm-hmm.
152
00:06:43,989 --> 00:06:46,646
I could walk by or something
and he'd see me
153
00:06:46,647 --> 00:06:48,821
and he'd be like,
"Oh, there's Colin Robinson.
154
00:06:48,822 --> 00:06:51,479
I should really form an alliance
with him."
155
00:06:51,480 --> 00:06:53,239
You know, to get out
of having to talk to you.
156
00:06:53,240 --> 00:06:54,620
Okay. Good night.
157
00:06:54,621 --> 00:06:56,069
- [machine buzzing]
- I appreciate you
158
00:06:56,070 --> 00:06:58,382
playing my favorite song
to cut the tension,
159
00:06:58,383 --> 00:07:00,315
but I don't think
it's gonna help me
solve this problem.
160
00:07:00,316 --> 00:07:01,696
Doesn't hurt though.
161
00:07:01,697 --> 00:07:03,561
[humming]
162
00:07:06,667 --> 00:07:08,703
Oh, my God! Talk to Nandor,
don't talk to Nandor.
163
00:07:08,704 --> 00:07:10,705
I don't care, all right?
Just leave me out of it.
164
00:07:10,706 --> 00:07:12,914
- Hypnotize him for all I care.
- Oh. That's ridiculous.
165
00:07:12,915 --> 00:07:16,227
Everyone knows
you can't hypnotize a vampire.
They always have their guard up.
166
00:07:16,228 --> 00:07:18,438
Well, then hypnotize him
when he's asleep.
Like I'm trying to be.
167
00:07:20,129 --> 00:07:23,787
Sleep hypnosis.
Is such a thing even possible?
168
00:07:23,788 --> 00:07:25,616
[Guillermo] Can you do that
somewhere else, please?
169
00:07:25,617 --> 00:07:27,343
Well, I-I-I like
the ambient noise.
170
00:07:28,344 --> 00:07:30,621
Oh. Let's take it again.
Uh, three, two
171
00:07:30,622 --> 00:07:33,831
Sleep hypnosis.
Is such a thing even possible?
172
00:07:33,832 --> 00:07:35,696
- I have to find out.
- [Guillermo] Colin.
173
00:07:37,457 --> 00:07:38,458
[rattling]
174
00:07:47,328 --> 00:07:48,398
[creaking]
175
00:07:51,919 --> 00:07:56,165
Nandor. Nan-Man. Dipshit.
176
00:07:57,131 --> 00:08:02,964
What's up?
177
00:08:02,965 --> 00:08:06,588
Hear me now
and believe me later.
178
00:08:06,589 --> 00:08:09,418
You are a fierce warrior.
179
00:08:09,419 --> 00:08:12,698
I am a fierce warrior.
180
00:08:12,699 --> 00:08:15,666
You must stand your ground.
181
00:08:15,667 --> 00:08:18,566
[Nandor] Stand my ground.
182
00:08:18,567 --> 00:08:22,950
Your only ally
is Colin Robinson.
183
00:08:24,020 --> 00:08:26,057
Are you sure?
184
00:08:27,403 --> 00:08:29,542
Yes, you love Colin Robinson.
185
00:08:29,543 --> 00:08:32,719
That sounds wrong, but okay.
186
00:08:33,547 --> 00:08:34,893
All right.
187
00:08:41,072 --> 00:08:43,936
Laszlo, is that chair
totally necessary?
188
00:08:43,937 --> 00:08:45,800
It's taking up a lot of room.
189
00:08:45,801 --> 00:08:49,044
Well, how else
can I sit and review
my stored items of science?
190
00:08:49,045 --> 00:08:51,391
Is that a box of pornography
in front of you?
191
00:08:51,392 --> 00:08:53,601
No, anatomical textbooks.
192
00:08:53,602 --> 00:08:57,363
The collective works
of Doctors Flynt and Guccione.
193
00:08:57,364 --> 00:09:01,367
- Hey.
Have either of you seen Nandor?
- Oh. He's probably oversleeping.
194
00:09:01,368 --> 00:09:03,714
Without his home gym room,
he has very little to live for.
195
00:09:03,715 --> 00:09:09,409
Cool, cool, coolio.
I'm just gonna go for a walk.
Just a normal walk.
196
00:09:09,410 --> 00:09:10,997
[Nadja] Okay.
197
00:09:10,998 --> 00:09:12,689
[Laszlo] I know what you're
going to do with that chair.
198
00:09:12,690 --> 00:09:15,346
You're going to sit in it
and stroke yourself,
reading your filth.
199
00:09:15,347 --> 00:09:16,658
[Laszlo] Perhaps I will.
200
00:09:16,659 --> 00:09:18,660
I'm sorry, my darling.
Would you like a hand?
201
00:09:18,661 --> 00:09:21,076
- [Nadja]
Yes, I'd actually love one.
- [Laszlo] Well, take your pick.
202
00:09:21,077 --> 00:09:22,251
We've got a bunch of them.
203
00:09:26,117 --> 00:09:30,707
Buddy. It's 7:00 p.m.
Time to rise and oh!
204
00:09:30,708 --> 00:09:32,261
[speaking Al Quolanudarian]
205
00:09:33,227 --> 00:09:34,021
[sniffing]
206
00:09:37,059 --> 00:09:38,438
Colin Robinson.
207
00:09:38,439 --> 00:09:42,374
[screaming in Al Quolanudarian]
208
00:09:44,894 --> 00:09:47,655
[Nadja] Some of them
are just too long
to fit in as one piece.
209
00:09:47,656 --> 00:09:48,897
- [Laszlo]
That's what my gran said.
- [Nadja] Ugh.
210
00:09:48,898 --> 00:09:50,623
I am back from my walk.
211
00:09:50,624 --> 00:09:52,211
- Who fucking cares?
- Give a fuck.
212
00:09:52,212 --> 00:09:54,800
I saw Nandor out in the hallway.
He'll be in in a sec.
213
00:09:54,801 --> 00:09:56,767
- [Nadja] Uh-huh.
- [Nandor screaming]
214
00:09:56,768 --> 00:09:57,906
What the hell?
215
00:09:57,907 --> 00:09:59,840
[speaking Al Quolanudarian]
216
00:10:02,705 --> 00:10:04,085
What the dick is he saying?
217
00:10:04,086 --> 00:10:06,744
Oh. Hold on.
I have a translation app here.
218
00:10:07,607 --> 00:10:09,987
[speaking Al Quolanudarian]
219
00:10:09,988 --> 00:10:12,680
[woman] I have conquered
officially the room
beneath the stairs
220
00:10:12,681 --> 00:10:14,613
- in the name of Al Quolanudar.
- No one's conquered anything.
221
00:10:14,614 --> 00:10:15,615
What the fuck
is he talking about?
222
00:10:16,961 --> 00:10:19,894
And I could not have conquered
the room beneath the stairs
223
00:10:19,895 --> 00:10:22,829
without Colin Robinson,
my primary ally
within this fortress.
224
00:10:25,314 --> 00:10:27,729
We take what we wish,
and defend it unto death.
225
00:10:27,730 --> 00:10:29,282
- [kisses]
- [Laszlo] Oh.
226
00:10:29,283 --> 00:10:31,319
You heard what he said,
ding-dongs.
227
00:10:31,320 --> 00:10:32,458
This is our house now,
and if you don't like it,
228
00:10:32,459 --> 00:10:34,011
you can eat my ass.
229
00:10:34,012 --> 00:10:36,669
[Nandor cackling,
speaking Al Quolanudarian]
230
00:10:36,670 --> 00:10:38,464
[woman] Ha ha. Yes, eat my ass.
231
00:10:38,465 --> 00:10:40,052
It is plain to see,
232
00:10:40,053 --> 00:10:42,606
something very strange
is going on with Nandor.
233
00:10:42,607 --> 00:10:44,125
[Nandor screaming]
234
00:10:44,126 --> 00:10:46,645
[Nadja] He's being competent
and assertive.
235
00:10:46,646 --> 00:10:48,819
Much different
to the soaking-wet simp
we are used to.
236
00:10:48,820 --> 00:10:51,684
[shouting in Al Quolanudarian]
237
00:10:51,685 --> 00:10:55,274
I'm not gonna stand around
while these two tits
bugger about.
238
00:10:55,275 --> 00:10:57,863
I do important science in there
three times a day.
239
00:10:57,864 --> 00:11:00,659
- Nandor,
get the fuck out of there.
- [woman] No, thank you.
240
00:11:00,660 --> 00:11:03,523
- You heard the lady. Fuck off.
- Wow.
241
00:11:03,524 --> 00:11:05,905
- Oh, good!
Look who just sashayed in.
- "Shasay" away.
242
00:11:05,906 --> 00:11:08,632
No, no, no. We're facing
a bit of a contretemps.
We need your help.
243
00:11:08,633 --> 00:11:10,254
Why don't you just
all share the room?
244
00:11:10,255 --> 00:11:11,600
My husband needs it
for his body parts!
245
00:11:11,601 --> 00:11:13,154
We had a fucking vote on it,
you idiot.
246
00:11:13,155 --> 00:11:15,466
- [Colin] Quiet.
- [speaking Al Quolanudarian]
247
00:11:15,467 --> 00:11:18,469
[woman] I have a fair
and equitable solution
to propose.
248
00:11:18,470 --> 00:11:19,781
Okay, then.
249
00:11:19,782 --> 00:11:21,369
Come on, Tarzan. We're all ears.
250
00:11:21,370 --> 00:11:22,682
Mmm.
251
00:11:24,131 --> 00:11:26,270
Yeah.
So he set the house on fire.
252
00:11:26,271 --> 00:11:29,618
Turns out
his equitable solution was,
253
00:11:29,619 --> 00:11:32,794
"if I can't have
Guillermo's room,
then no one can have it."
254
00:11:32,795 --> 00:11:34,901
[shouting in Al Quolanudarian]
255
00:11:36,143 --> 00:11:37,730
Or something like that.
256
00:11:37,731 --> 00:11:40,837
It's hard to tell
because he also
set my phone on fire.
257
00:11:40,838 --> 00:11:43,115
[sirens wailing]
258
00:11:43,116 --> 00:11:44,875
Boy, did we mess up.
259
00:11:44,876 --> 00:11:47,947
We? No, there's no "we."
This is all you.
260
00:11:47,948 --> 00:11:50,191
Who convinced me
to sleep-hypnotize him? You.
261
00:11:50,192 --> 00:11:51,571
What? I didn't do, oh.
262
00:11:51,572 --> 00:11:54,954
- Hey, buddy? No, no. Not safe.
- [groaning]
263
00:11:54,955 --> 00:11:56,542
Why don't you
sleep-hypnotize him
264
00:11:56,543 --> 00:11:58,130
to go back to the way
that he was before?
265
00:11:58,131 --> 00:12:00,339
Yeah, I want to,
but my phone melted.
266
00:12:00,340 --> 00:12:02,375
- Well, then get a new phone.
- [Colin] Oh, my God.
267
00:12:02,376 --> 00:12:04,895
- [shouting in Al Quolanudarian]
- [Guillermo] That's not good.
268
00:12:04,896 --> 00:12:06,725
[Colin]
I would get a new phone,
but I kind of wanna wait
269
00:12:06,726 --> 00:12:09,348
until the new one's released
next year.
270
00:12:09,349 --> 00:12:12,592
I mean, there's nothing worse
than updating your devices
in the off-cycle.
271
00:12:12,593 --> 00:12:15,388
Apple seems to be
on an autumn release time frame.
272
00:12:15,389 --> 00:12:17,080
Okay. You know what?
How about this?
273
00:12:17,081 --> 00:12:19,738
We use my translation app.
And then after that, I'm out.
274
00:12:19,739 --> 00:12:25,019
Okay. Type in, "You will return
to yourself as you were before."
275
00:12:25,020 --> 00:12:26,883
[beeps,
speaking Al Quolanudarian]
276
00:12:26,884 --> 00:12:28,332
- Great.
- Okay.
277
00:12:28,333 --> 00:12:29,609
[Guillermo] That should get him
back to normal.
278
00:12:29,610 --> 00:12:32,198
[Colin] Time to go
to bed, buddy. Come on.
279
00:12:32,199 --> 00:12:34,995
[Guillermo] And after this,
no more sleep hypnosis!
280
00:12:35,962 --> 00:12:36,756
[Colin]
Let's hit the hay, buddy.
281
00:12:37,549 --> 00:12:39,378
Sleep hypnosis?
282
00:12:39,379 --> 00:12:41,312
Is such a thing even possible?
283
00:12:48,388 --> 00:12:52,563
When you awake,
you will be much tidier.
284
00:12:52,564 --> 00:12:53,633
Tidier.
285
00:12:53,634 --> 00:12:56,222
Neater and cleaner.
286
00:12:56,223 --> 00:12:59,605
You will not be able
to tolerate a single mess.
287
00:12:59,606 --> 00:13:01,814
Neater. Tidier.
288
00:13:01,815 --> 00:13:03,436
Everything in its right place.
289
00:13:03,437 --> 00:13:04,784
I love you, Mommy.
290
00:13:06,924 --> 00:13:07,787
Oh.
291
00:13:19,488 --> 00:13:20,282
Whoa.
292
00:13:21,801 --> 00:13:24,112
Very good, my love.
293
00:13:24,113 --> 00:13:26,735
Oh, Marmaduke.
You are something else.
294
00:13:26,736 --> 00:13:30,257
You know,
they don't live as long,
the-the bigger dogs.
295
00:13:31,327 --> 00:13:33,984
- [Nadja] Oh.
- Hey, man. I was reading that.
296
00:13:33,985 --> 00:13:36,055
Well. Not now, you're not.
I'll have to iron it now.
297
00:13:36,056 --> 00:13:38,678
What is your major malfunction?
298
00:13:38,679 --> 00:13:40,853
FMJ, 1987.
299
00:13:40,854 --> 00:13:42,613
- Bloody savage.
- Sheesh.
300
00:13:42,614 --> 00:13:45,271
We shall never be belligerent.
301
00:13:45,272 --> 00:13:48,516
But we shall be as firm
in defending our system
302
00:13:48,517 --> 00:13:51,484
as they are in expanding theirs.
303
00:13:51,485 --> 00:13:54,246
I think we can all agree
that is very well-spoken.
304
00:13:54,247 --> 00:13:56,662
That sounds
kind of like a threat to me.
305
00:13:56,663 --> 00:13:59,976
This is not a threat,
this is a statement of policy.
306
00:13:59,977 --> 00:14:01,529
But we are done arguing
307
00:14:01,530 --> 00:14:04,014
over the shitty little room
under the stairs, correct?
308
00:14:04,015 --> 00:14:05,533
I have never been a quitter.
309
00:14:05,534 --> 00:14:07,121
[imitating Nixon]
"But as president,
310
00:14:07,122 --> 00:14:10,020
I must put the interests
of America first."
311
00:14:10,021 --> 00:14:11,746
What the fuck
is he talking about?
312
00:14:11,747 --> 00:14:14,473
[continues as Nixon]
"Nobody will ever write a book,
313
00:14:14,474 --> 00:14:18,132
probably about my mother."
314
00:14:18,133 --> 00:14:22,688
So, yes,
I sleep-hypnotized Nandor
again last night.
315
00:14:22,689 --> 00:14:24,276
Just to get him back to normal.
316
00:14:24,277 --> 00:14:26,485
I will return to myself
317
00:14:26,486 --> 00:14:28,521
[Colin] And while
I was messing around in there,
318
00:14:28,522 --> 00:14:31,421
I thought,
why not improve on the original?
319
00:14:31,422 --> 00:14:34,700
- Basically, just like this guy.
- This guy.
320
00:14:34,701 --> 00:14:38,946
Charismatic.
A student of Realpolitik.
321
00:14:38,947 --> 00:14:41,500
Nobody will ever write a book,
probably about my mother.
322
00:14:41,501 --> 00:14:44,917
But, yeah, I think I may have
sleep-hypnotized Nandor
323
00:14:44,918 --> 00:14:46,885
into Richard Nixon.
324
00:14:46,886 --> 00:14:51,165
For 16 years,
since the Hiss case,
you've had a lot of fun.
325
00:14:51,166 --> 00:14:54,547
A lot of fun. You've had
an opportunity to attack me.
326
00:14:54,548 --> 00:14:57,688
And I'd like to think I've given
as good as I've taken.
327
00:14:57,689 --> 00:14:59,759
- Colin Robinson.
- Hmm?
328
00:14:59,760 --> 00:15:02,038
Have you done something
to Nandor's brain somehow?
329
00:15:02,039 --> 00:15:04,386
No. No, I don't think I did.
330
00:15:05,835 --> 00:15:07,698
- [Nandor as Nixon] Hmm.
- Nandor, listen to me.
331
00:15:07,699 --> 00:15:10,150
Has Colin Robinson
done something to your head?
332
00:15:11,980 --> 00:15:13,050
[Nandor as Nixon grunts]
333
00:15:14,430 --> 00:15:17,674
People have got to know
whether their president
is a crook.
334
00:15:17,675 --> 00:15:19,815
Well, I'm not a crook. [grunts]
335
00:15:24,751 --> 00:15:27,271
No, no, don't come in.
336
00:15:28,134 --> 00:15:29,445
Whatever it is, I don't care.
337
00:15:30,067 --> 00:15:31,931
- [sighs, groans]
- [grunting]
338
00:15:34,968 --> 00:15:36,969
- Are you okay?
- [continues grunting]
339
00:15:36,970 --> 00:15:38,868
- Do you wanna talk about it?
Come on.
- [grunting]
340
00:15:40,594 --> 00:15:41,595
- Okay. What is it?
- [clears throat]
341
00:15:43,114 --> 00:15:46,185
- "You know what it was."
- What?
342
00:15:46,186 --> 00:15:48,601
"It was a little
Cocker Spaniel dog
343
00:15:48,602 --> 00:15:51,950
in a crate he sent
all the way from Texas.
344
00:15:51,951 --> 00:15:53,468
Black and white, spotted.
345
00:15:53,469 --> 00:15:56,713
And our little one, Trisha,
the six-year-old.
346
00:15:56,714 --> 00:15:59,440
She named it Checkers."
347
00:15:59,441 --> 00:16:01,994
Wait, isn't this,
like, a Richard Nixon speech?
348
00:16:01,995 --> 00:16:05,756
"Our kids, they love that dog,
and I just want to say this.
349
00:16:05,757 --> 00:16:10,761
Right now, regardless
of what they say about it,
we're gonna keep it."
350
00:16:10,762 --> 00:16:13,764
Did Colin Robinson
sleep-hypnotize you
351
00:16:13,765 --> 00:16:16,215
so you're only able to speak
like Richard Nixon?
352
00:16:16,216 --> 00:16:19,149
I will not put the blame
on subordinates.
353
00:16:19,150 --> 00:16:20,495
I'll take that as a yes.
354
00:16:20,496 --> 00:16:22,464
Would you like me
to help undo it?
355
00:16:24,431 --> 00:16:25,984
Sock it to me.
356
00:16:25,985 --> 00:16:30,057
And you'll go back
to the Nandor from before.
357
00:16:30,058 --> 00:16:32,852
Just a regular vampire.
358
00:16:32,853 --> 00:16:34,647
What is this?
359
00:16:34,648 --> 00:16:37,548
Sleep hypnosis?
Is such a thing even possible.
360
00:16:38,445 --> 00:16:39,308
Your camera's filthy.
361
00:16:45,107 --> 00:16:47,730
Packages.
I hope it's my electric kettle.
362
00:16:48,731 --> 00:16:50,595
No. Here we go.
363
00:16:51,493 --> 00:16:54,426
No. It's, uh, all addressed
to Laszlo Cravensworth.
364
00:16:54,427 --> 00:16:55,703
It's weird.
365
00:16:55,704 --> 00:16:57,050
I wonder how he even figured out
how to use Prime.
366
00:16:59,466 --> 00:17:01,053
- [Laszlo chuckles]
- [Guillermo] What, uh
367
00:17:01,054 --> 00:17:02,296
Ah.
368
00:17:02,297 --> 00:17:04,298
What's going on here?
369
00:17:04,299 --> 00:17:07,991
My parcels from the Amazon.
Thank you for ordering,
Colin Robinson.
370
00:17:07,992 --> 00:17:10,200
Lord Laszlo's wish
is my command.
371
00:17:10,201 --> 00:17:12,685
[all] All hail Lord Laszlo.
372
00:17:12,686 --> 00:17:14,378
[Laszlo] Solvents and sponges
for everyone.
373
00:17:15,344 --> 00:17:17,138
[Guillermo] May I just say
you look fabulous, Baron.
374
00:17:17,139 --> 00:17:18,209
Flatterer.
375
00:17:19,417 --> 00:17:21,315
You know, but it turns out
that these little scallywags
376
00:17:21,316 --> 00:17:23,662
do more than just
keep me young in spirit.
377
00:17:23,663 --> 00:17:26,355
They also secrete
a wonderful healing cream.
378
00:17:27,080 --> 00:17:28,943
Look, I'm almost back to normal.
379
00:17:28,944 --> 00:17:32,671
The Sire extracts milk from them
every evening.
380
00:17:32,672 --> 00:17:36,916
So, anyhoo, sleep hypnosis.
Is such a thing even possible?
381
00:17:36,917 --> 00:17:38,057
Apparently, yes.
382
00:17:38,781 --> 00:17:42,163
I kid you. Everybody knows
about sleep hypnosis.
383
00:17:42,164 --> 00:17:44,717
Do you think
you could hypnotize them back?
384
00:17:44,718 --> 00:17:48,067
Can I, the supreme
all-powerful vampire,
hypnotize them?
385
00:17:49,240 --> 00:17:51,207
- Obviously.
- Okay.
386
00:17:51,208 --> 00:17:53,519
Why don't you hand me
your very smart telephone
387
00:17:53,520 --> 00:17:56,004
and I can record my hypnosis.
You can play it for them later.
388
00:17:56,005 --> 00:18:01,527
But do not listen
lest you become
hypnotized yourself.
389
00:18:01,528 --> 00:18:04,875
How about noise canceling?
390
00:18:04,876 --> 00:18:06,877
Ah. Now I'll do the recording,
if you put on
your ear buddy phones.
391
00:18:06,878 --> 00:18:07,948
Okay.
392
00:18:08,915 --> 00:18:11,054
[beeps]
393
00:18:11,055 --> 00:18:16,197
Ye shall forget
everything ye know
and everything ye have known.
394
00:18:16,198 --> 00:18:18,889
Let me listen to that back.
I always sound so nasally
in these things.
395
00:18:18,890 --> 00:18:21,202
Okay.
396
00:18:21,203 --> 00:18:25,413
Ye shall forget
everything ye know
and everything ye have known.
397
00:18:25,414 --> 00:18:27,553
- You like it? Yeah, okay. Great.
- Yeah.
398
00:18:27,554 --> 00:18:29,176
Okay.
So now I will do the recording.
399
00:18:29,177 --> 00:18:30,764
- Oh. Okay.
- [clears throat]
400
00:18:31,593 --> 00:18:34,215
Ye shall forget
everything ye know
401
00:18:34,216 --> 00:18:36,769
and everything ye have known.
402
00:18:36,770 --> 00:18:38,564
Okay.
Let me listen to that back.
403
00:18:38,565 --> 00:18:39,738
I always sound so nasally
in these things.
404
00:18:39,739 --> 00:18:42,085
Uh-huh.
405
00:18:42,086 --> 00:18:47,159
Ye shall forget
everything ye know
and everything ye have known.
406
00:18:47,160 --> 00:18:49,575
- Great.
I'll just take the phone back.
- Not-Not so fast.
407
00:18:49,576 --> 00:18:51,164
I still need
to do the recording.
408
00:18:52,131 --> 00:18:53,132
Oh. I see what's going on here.
409
00:18:55,030 --> 00:18:56,582
[mouthing, shushing] Be quiet.
410
00:18:56,583 --> 00:18:57,481
[door creaking]
411
00:18:58,413 --> 00:18:59,448
Come on.
412
00:19:02,417 --> 00:19:06,627
[The Baron] Ye shall forget
everything ye know
and everything ye have known.
413
00:19:06,628 --> 00:19:11,770
Ye shall forget
everything ye know
and everything ye have known.
414
00:19:11,771 --> 00:19:13,152
[snoring]
415
00:19:16,603 --> 00:19:17,638
[lock clicks]
416
00:19:17,639 --> 00:19:18,674
[creaks]
417
00:19:19,296 --> 00:19:20,744
- [Guillermo grunts]
- [Laszlo] Hmm.
418
00:19:20,745 --> 00:19:23,126
- Good. You guys are finally up.
- Up with the lark.
419
00:19:23,127 --> 00:19:26,785
[sighs] That was the best sleep
I've had in ages.
420
00:19:26,786 --> 00:19:28,442
Indeed, good sir.
421
00:19:28,443 --> 00:19:29,650
Nandor the Relentless,
by the way.
422
00:19:29,651 --> 00:19:31,962
I don't believe
I caught your name.
423
00:19:31,963 --> 00:19:36,104
Leslie Cravensworth.
You may call me
Mr. Cravensworth.
424
00:19:36,105 --> 00:19:37,968
[Nandor] Mister Cravensworth.
425
00:19:37,969 --> 00:19:40,764
- [Laszlo] And who's that?
- [Nandor] I have no idea.
426
00:19:40,765 --> 00:19:43,008
So, it seems that, uh,
The Baron's hypnosis
427
00:19:43,009 --> 00:19:45,113
not only made them forget
about their hypnoses
428
00:19:45,114 --> 00:19:46,460
Relentless, you say?
429
00:19:46,461 --> 00:19:48,634
- Yes.
- Must be my lucky day.
430
00:19:48,635 --> 00:19:51,189
but it also made them forget
that they had
ever met each other
431
00:19:51,190 --> 00:19:52,638
because, of course it did.
432
00:19:52,639 --> 00:19:55,952
[Nadja speaking Greek]
Nadja of Antipaxos.
433
00:19:55,953 --> 00:19:57,505
[Laszlo] Mmm.
434
00:19:57,506 --> 00:20:00,406
- [in English]
Nice to meet you. Nadja.
- I say. Hello.
435
00:20:01,234 --> 00:20:04,788
Hello. I'm Colin Robinson.
Who-Who are you, boners?
436
00:20:04,789 --> 00:20:06,963
I say. Hello.
437
00:20:06,964 --> 00:20:10,173
Yeah, I think I'm gonna like
living here just fine.
438
00:20:10,174 --> 00:20:13,245
Apart from the fact
that I'm disoriented,
slightly afraid
439
00:20:13,246 --> 00:20:15,282
and don't know who you are.
440
00:20:15,283 --> 00:20:17,076
[Colin] Nice little nest
we've got here, huh?
441
00:20:17,077 --> 00:20:19,907
Oh, yes.
Look at this chandelier.
442
00:20:19,908 --> 00:20:21,874
- Surely could hold a sex net.
- Sex net.
443
00:20:21,875 --> 00:20:23,393
[both chuckling]
444
00:20:23,394 --> 00:20:25,188
Check out
this little space back here.
445
00:20:25,189 --> 00:20:28,191
Oh, yes.
Look at this nice little space.
446
00:20:28,192 --> 00:20:30,158
Perfect for a place to hang out.
447
00:20:30,159 --> 00:20:32,540
- [Colin] Now we're talking.
- I was thinking the same thing.
448
00:20:32,541 --> 00:20:36,095
I mean, it's a bit small.
It would only really be good
for a solo pursuit.
449
00:20:36,096 --> 00:20:41,239
If I may be so bold, I think
I would like to set up shop here
if that is okay.
450
00:20:41,240 --> 00:20:43,102
Sorry.
But no, you may not be so bold
451
00:20:43,103 --> 00:20:46,347
because I myself was hoping
to set up shop just here, so--
452
00:20:46,348 --> 00:20:49,316
Well,
if I might be bolder still.
I'd like to wank there.
453
00:20:49,317 --> 00:20:51,905
See, I was thinking
of just having an area
that I could stand in.
454
00:20:52,665 --> 00:20:53,631
Well.
455
00:20:54,598 --> 00:20:55,392
[Laszlo clears throat]
456
00:20:58,326 --> 00:20:59,258
[hissing]
457
00:21:01,536 --> 00:21:04,054
So who the fuck is gonna get
that space under the stairs?
458
00:21:04,055 --> 00:21:05,746
- Me. I am.
- I guess you do your wanking
459
00:21:05,747 --> 00:21:07,679
[Nadja]
I should have a safe space.
460
00:21:07,680 --> 00:21:09,750
[chuckling] Hello, everyone.
Knock, knock, knock, knock.
461
00:21:09,751 --> 00:21:11,579
I need to tell you something.
462
00:21:11,580 --> 00:21:14,824
I just want
to say sorry that I haven't
been around lately.
463
00:21:14,825 --> 00:21:19,207
But I have been working closely
with your old roommate
Jerry the Vampire
464
00:21:19,208 --> 00:21:23,211
on his big, fantastic plan
to conquer all of North America.
465
00:21:23,212 --> 00:21:25,041
- Who?
- Come on.
466
00:21:25,042 --> 00:21:27,630
You know Jerry the Vampire,
your old roommate.
467
00:21:27,631 --> 00:21:31,254
Super slumber guy, tall.
He's got a round face.
468
00:21:31,255 --> 00:21:33,118
I don't know
who is who or what is what.
469
00:21:33,119 --> 00:21:35,880
But I am loving
this ditzy blonde.
470
00:21:38,607 --> 00:21:41,022
- Sleep hypnosis.
- Hypnosis.
I was trying to tell you.
471
00:21:41,023 --> 00:21:43,508
[The Guide] Oh, yes.
Sleep hypnosis
is a very real thing.
472
00:21:43,509 --> 00:21:46,752
I learned that my first week
of Vampire Council
sleepaway camp.
473
00:21:46,753 --> 00:21:48,927
Oh. Those bitches in cabin nine.
474
00:21:48,928 --> 00:21:51,170
Enchanted. Have we met before?
475
00:21:51,171 --> 00:21:54,139
If we had, I'm sure
I would have remembered.
476
00:21:54,140 --> 00:21:55,727
- [kisses]
- [The Guide] Anyways,
477
00:21:55,728 --> 00:21:57,937
it is quite easy to undo.
478
00:21:58,489 --> 00:22:02,665
[whispering] You have never
been sleep hypnotized.
479
00:22:02,666 --> 00:22:06,496
Neither of you have ever
been sleep hypnotized.
480
00:22:06,497 --> 00:22:08,291
Never, ever. Hush, little baby.
481
00:22:08,292 --> 00:22:10,432
Done. Done. Done.
482
00:22:16,127 --> 00:22:19,545
[yawning]
I just had the strangest dream.
483
00:22:20,166 --> 00:22:22,201
You were there, Laszlo.
And you were there, Nandor.
484
00:22:22,202 --> 00:22:23,583
But we didn't know each other.
485
00:22:24,481 --> 00:22:25,965
- Oh. Was I there?
- No.
486
00:22:26,517 --> 00:22:29,969
Knock, knock. Sorry,
I was knocking for a while
and just let myself in.
487
00:22:31,177 --> 00:22:32,315
Guillermo de La Cruz.
488
00:22:32,316 --> 00:22:33,868
- We know.
- No shit, Geronimo.
489
00:22:33,869 --> 00:22:35,353
Oh, good.
You saw my resume.
490
00:22:35,354 --> 00:22:38,390
I'm here for an interview
with Nandor.
491
00:22:38,391 --> 00:22:40,530
I saw the ad on Craigslist.
492
00:22:40,531 --> 00:22:43,844
Half-bed, no bath,
light housework required.
493
00:22:43,845 --> 00:22:45,364
I think I can handle that.
[chuckles]
494
00:22:46,088 --> 00:22:51,611
So apparently, Guillermo
likes to listen to podcasts
while he falls asleep.
495
00:22:52,301 --> 00:22:54,889
Unfortunately for him,
he must've listened
496
00:22:54,890 --> 00:22:57,513
to the Baron's hypnosis message
on loop,
497
00:22:57,514 --> 00:22:59,446
over and over again,
498
00:22:59,447 --> 00:23:03,589
instead of his usual
Real Housewives
from bumfuck wherever recap.
499
00:23:04,659 --> 00:23:06,143
Oh.
500
00:23:07,455 --> 00:23:09,179
- Guillermo, is it?
- Yes.
501
00:23:09,180 --> 00:23:09,974
Nice to meet you.
502
00:23:11,976 --> 00:23:13,875
I am Nandor. Shall we?
503
00:23:14,462 --> 00:23:15,739
- Hi.
- [Nadja] Good luck.
504
00:23:17,326 --> 00:23:21,916
And at Panera Bread,
I was responsible for closing
and opening of the shop.
505
00:23:21,917 --> 00:23:23,885
- Impressive.
- Thank you. [chuckles]
506
00:23:25,024 --> 00:23:26,990
I was wondering
if I could ask you something.
507
00:23:26,991 --> 00:23:27,785
Sure.
508
00:23:29,269 --> 00:23:30,063
You guys are
509
00:23:33,412 --> 00:23:34,929
- You know.
- What?
510
00:23:34,930 --> 00:23:38,417
You guys are vampires, right?
511
00:23:39,866 --> 00:23:40,626
Yes.
512
00:23:42,144 --> 00:23:45,906
I knew it. That is so awesome.
I had a feeling. Just
513
00:23:45,907 --> 00:23:47,770
I didn't even see your fangs
until now.
514
00:23:47,771 --> 00:23:49,392
That is so cool.
515
00:23:49,393 --> 00:23:51,705
I know you couldn't put that
in the ad, obviously.
516
00:23:51,706 --> 00:23:53,189
- Well, yeah.
- I was just I
517
00:23:53,190 --> 00:23:55,122
I've always fantasized
about being one.
518
00:23:55,123 --> 00:23:57,124
- A vampire, that is.
- Mmm.
519
00:23:57,125 --> 00:23:59,955
When I was little,
I begged my mom for a cape.
520
00:24:00,577 --> 00:24:01,956
She didn't have
the money for it,
521
00:24:01,957 --> 00:24:04,062
but somehow
she found a way of making one.
522
00:24:04,063 --> 00:24:06,478
And I put that cape on,
and I just fantasized
523
00:24:06,479 --> 00:24:09,827
about what it would be like
to fly all over the world.
524
00:24:10,483 --> 00:24:13,175
No one picking on you.
Live forever.
525
00:24:14,211 --> 00:24:16,972
I was a pretty shy kid,
so I didn't have
a lot of friends.
526
00:24:18,146 --> 00:24:20,044
I'm sure
you can understand that.
527
00:24:20,907 --> 00:24:22,908
Not really.
I was rich and a jock.
528
00:24:22,909 --> 00:24:24,738
Yeah. That makes sense.
529
00:24:24,739 --> 00:24:29,121
But I can imagine.
It must have
been very, um, hard.
530
00:24:29,122 --> 00:24:30,882
[Guillermo chuckling] It's okay.
531
00:24:30,883 --> 00:24:33,712
I don't wanna jump the gun here,
532
00:24:33,713 --> 00:24:36,129
but I would love
to be your familiar.
533
00:24:37,061 --> 00:24:38,579
- But I do wanna ask.
- Mmm.
534
00:24:38,580 --> 00:24:40,133
If I
535
00:24:40,755 --> 00:24:43,135
Or your familiar--
Whoever you choose.
It's your choice
536
00:24:43,136 --> 00:24:44,516
Sure.
537
00:24:44,517 --> 00:24:46,069
- did a really great job
- Mmm.
538
00:24:46,070 --> 00:24:48,003
and did everything
you ever asked of them,
539
00:24:48,935 --> 00:24:50,489
- would you ever--
- Make you a vampire?
540
00:24:52,905 --> 00:24:54,112
Yes.
541
00:24:54,113 --> 00:24:57,253
I must confess,
I am a little tempted
542
00:24:57,254 --> 00:25:01,499
to keep Guillermo as he was
the very first time
he came to me.
543
00:25:01,500 --> 00:25:04,536
I will dehypnotize him
later tonight.
544
00:25:04,537 --> 00:25:08,367
But, for now, I will let him
have one last sleep
545
00:25:08,368 --> 00:25:10,543
in his little room
under the stairs.
546
00:25:11,337 --> 00:25:12,511
[heavily breathing]
547
00:25:15,410 --> 00:25:17,999
I forgot how loudly he breathes.
548
00:25:33,221 --> 00:25:36,086
So in the end,
we figured out
the best solution.
549
00:25:36,742 --> 00:25:37,743
Share the room.
550
00:25:38,916 --> 00:25:41,160
- [both] Share the room.
- Share the room.
551
00:25:43,231 --> 00:25:44,334
[Nadja groans]
552
00:25:44,335 --> 00:25:46,475
♪ You've got me hypnotized ♪
553
00:25:47,753 --> 00:25:49,167
♪ I can't eat ♪
554
00:25:49,168 --> 00:25:53,103
♪ I can't sleep at night ♪
555
00:25:55,346 --> 00:25:58,591
♪ You've got me hypnotized ♪
556
00:25:59,281 --> 00:26:03,389
♪ You're doing very strange
things to my brain ♪
557
00:26:06,875 --> 00:26:10,120
♪ You've got me hypnotized ♪
558
00:26:11,466 --> 00:26:14,573
♪ And I wonder
If I'll ever be the same ♪
559
00:26:20,889 --> 00:26:22,581
♪ You've got me hypnotized ♪