1
00:00:03,170 --> 00:00:05,100
.آشنا بودن رو دوست دارم
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,440
.کار خیلی رضایت بخشیه
3
00:00:07,470 --> 00:00:10,710
خب، راستش، اینکه بهش بگی کار
.یعنی درآمد داره
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,740
.پس بیشتر یه پیشه است
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,510
زرق و برقش
.کمتر از تصورمه
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,850
،فکر میکردم تا الان مثل آرماند میشدم
7
00:00:20,880 --> 00:00:23,020
ولی گاهی حس میکنم
8
00:00:23,050 --> 00:00:24,990
.چیزی نمونده بشم مثل رنفیلد
9
00:00:28,220 --> 00:00:30,790
فکر میکنم بدترین بخشش برام
.تنهاییشه
10
00:00:30,830 --> 00:00:33,830
وقتی اربابم خوابه
...من بیدارم، و
11
00:00:33,860 --> 00:00:35,660
خونه ساکت میشه
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,670
،و تنهاست
ولی همچنین وقتی بیداره
13
00:00:37,700 --> 00:00:38,900
.بیدارم
14
00:00:38,930 --> 00:00:41,670
.همشیه بیدارم
15
00:00:41,700 --> 00:00:43,816
میدونی، گاهی در تعجبم زندگیم
چطوری میشد
16
00:00:43,840 --> 00:00:45,840
.اگه هنوز در پانرا برد بودم
17
00:00:45,870 --> 00:00:47,840
.احتمالاً مدیر میشدم
18
00:00:47,880 --> 00:00:50,510
میتونستم به عنوان تغییر
،واسه دیگران رئیس بازی در بیارم
19
00:00:50,550 --> 00:00:52,720
،خوابیدن، بیمهی عمر
20
00:00:52,750 --> 00:00:53,950
...دوست
21
00:00:55,080 --> 00:00:56,590
،پول گرفتن
22
00:00:56,620 --> 00:00:59,820
تمام نون پانرایی
.که میتونی بخوری
23
00:00:59,860 --> 00:01:01,520
:ولی میدونید که ضربالمثل چی میگه
24
00:01:01,560 --> 00:01:04,590
.قلب چیزی رو میخواد که دوست داره
25
00:01:04,614 --> 00:01:11,614
رسانهی اینترنتی نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
26
00:01:35,000 --> 00:01:43,000
ترجمه از شقایق و امیرعلی
کارهایی که در تاریکی انجام میدهیم
27
00:01:49,470 --> 00:01:51,770
.شب بخیر، گیرمو
28
00:01:51,810 --> 00:01:53,140
.شب بخیر، ارباب
.یه نامه براتون دارم
29
00:01:53,180 --> 00:01:55,740
.باشه، بندازش تو تابوت
.ممنون
30
00:01:55,780 --> 00:01:58,510
.فقط... بندازش داخل
31
00:01:58,550 --> 00:02:00,380
...اون... اون
32
00:02:00,420 --> 00:02:02,250
هنوز داخل نیست؟
33
00:02:03,990 --> 00:02:07,620
.نمیتونم بخونم
.این داخل خیلی تاریکه
34
00:02:07,660 --> 00:02:09,990
بازم واسه عضو
هیئت منصفه بودن احضار شدم؟
35
00:02:10,030 --> 00:02:11,930
.فقط بهشون بگو مُردم
36
00:02:11,960 --> 00:02:13,430
.نه
.یه چیز خیلی باحاله
37
00:02:13,460 --> 00:02:14,960
.دادم دیانایتون رو آزمایش کنن
38
00:02:15,000 --> 00:02:16,060
.یه آزمایشگاه آزمایشش کرد
39
00:02:19,130 --> 00:02:21,600
چطوری دیانای رو گیر آوردن؟
40
00:02:21,640 --> 00:02:24,070
منیم رو دزدیدن؟
41
00:02:24,110 --> 00:02:26,880
.چی؟ نه -
.نمیذارم دوباره منیم رو بدزدن -
42
00:02:26,910 --> 00:02:28,310
...نه، من، من
43
00:02:28,340 --> 00:02:29,926
نه، حتی نمیدونم
.داستانش چیه
44
00:02:29,950 --> 00:02:31,710
.نه، اینها همه خیلی علمیه
45
00:02:31,750 --> 00:02:34,050
.باشه
46
00:02:34,080 --> 00:02:35,380
خب، داستانش اینه که
47
00:02:35,420 --> 00:02:39,120
یه جادوگری تصمیم گرفت منیم رو بدزده
48
00:02:39,150 --> 00:02:42,160
.و تو یه طلسم منی قرارش بده
49
00:02:42,190 --> 00:02:45,490
ولی حتی کار نکرد، و بعد
.همه جا منی ریخت
50
00:02:45,530 --> 00:02:49,870
ولی این به نظر
...خیلی آشکارا تره، پس
51
00:02:49,900 --> 00:02:51,730
این فقط از علم استفاده میکنه
تا بفهمه
52
00:02:51,770 --> 00:02:53,500
.اجدادتون از کجا اومدن
53
00:02:53,540 --> 00:02:56,370
همچنین میشه ازش استفاده کرد
.تا دید قوم زندهای دارید یا نه
54
00:02:56,410 --> 00:02:58,670
اقوام زنده؟
55
00:03:00,040 --> 00:03:01,840
.این مال شماست
56
00:03:01,880 --> 00:03:04,180
...شما
57
00:03:04,210 --> 00:03:06,180
.وای
58
00:03:06,220 --> 00:03:08,180
چیه؟ -
...شما -
59
00:03:08,220 --> 00:03:12,820
دویست هزار نوادهی
.زندهی درجه یک دارید
60
00:03:12,860 --> 00:03:14,160
.خیلیه
61
00:03:14,190 --> 00:03:15,860
من بابابزرگم؟
62
00:03:15,890 --> 00:03:17,890
...خب، از نظر فنی، شما
63
00:03:17,930 --> 00:03:20,660
.جد بابابزرگ ضربدر 30 بار هستید
64
00:03:21,960 --> 00:03:23,500
خونآشام شدن در زمان
65
00:03:23,530 --> 00:03:25,670
.عجیبی در زندگیم بود
66
00:03:25,700 --> 00:03:27,740
اون زمان متأهل بودم
67
00:03:27,770 --> 00:03:29,840
.و 37 تا زن داشتم
68
00:03:29,870 --> 00:03:31,840
37 تا زنم بابت تغییراتی
69
00:03:31,870 --> 00:03:33,710
.که داشتم زیاد خوشحال نبودن
70
00:03:33,740 --> 00:03:37,680
،خیلی بد اخلاق شده بودم
.کل روز رو میخوابیدم
71
00:03:37,710 --> 00:03:40,550
.شب بیشتر خون مردم رو مینوشیدم
72
00:03:40,580 --> 00:03:42,620
.روی همهمون تأثیر گذاشت
73
00:03:42,650 --> 00:03:44,190
،بعد رفتن
74
00:03:44,220 --> 00:03:45,450
.تمام 37تاشون
75
00:03:45,490 --> 00:03:47,260
،شب ناراحت کنندهای برام بود
76
00:03:47,290 --> 00:03:50,060
.چون واقعاً 35تاشون رو دوست داشتم
77
00:03:50,090 --> 00:03:51,660
،در اون زمان
78
00:03:51,690 --> 00:03:54,060
.پدران زیاد مراقب بچههاشون نبودن
79
00:03:54,100 --> 00:03:55,800
.زحمتش به گردن زنان بود
80
00:03:55,830 --> 00:03:58,670
،و تو برخی موارد
.چندتا گرگ خودی
81
00:03:58,700 --> 00:04:01,500
سعی کردم برم دیدن
...بچههام، ولی
82
00:04:01,540 --> 00:04:05,140
،اونها فقط میترسیدن
...میدونی، چون
83
00:04:05,170 --> 00:04:08,840
من یه خونآشام هستم
.که بیرون پنجره معلقه
84
00:04:08,880 --> 00:04:10,380
.سلام، بچهها
85
00:04:10,410 --> 00:04:13,550
.هی، دماغ تو به من رفته
86
00:04:15,050 --> 00:04:17,720
.آخرین باری بود که دیدمشون
87
00:04:17,750 --> 00:04:21,220
.یحتمل الان مُردن، به گمونم
88
00:04:21,260 --> 00:04:23,330
،و یه چیز باحال دیگه اینه که
میتونی بفهمی کسیشون
89
00:04:23,360 --> 00:04:26,030
.نزدیکت زندگی میکنه یا نه
90
00:04:26,060 --> 00:04:28,430
یکیشون هست
91
00:04:28,460 --> 00:04:30,100
.که همینجا در استتن آیلند زندگی میکنه
92
00:04:30,130 --> 00:04:31,700
.مدلین
93
00:04:31,730 --> 00:04:34,500
.هیجانانگیزه
94
00:04:34,540 --> 00:04:37,170
چرا میریم به کتابخونه؟ -
.بهتره چیز خوبی باشه، ناندور -
95
00:04:37,210 --> 00:04:39,046
چقدر قراره طول بکشه؟ -
.داشتم جمجمهام رو تمیز میکردم -
96
00:04:39,070 --> 00:04:41,040
.زیاد طول نمیکشه، زیاد نیست
.ممنون
97
00:04:41,080 --> 00:04:43,850
دوستان، خبرهای
.خیلی هیجانانگیزی دارم
98
00:04:43,880 --> 00:04:47,950
.گیرمو داده دیانایام رو آزمایش کنن
99
00:04:47,980 --> 00:04:49,896
باید مراقب باشی کار
جادوگران شرور نباشه که سعی دارن
100
00:04:49,920 --> 00:04:52,420
.منیت رو بدزدن -
.بله. جادوگران منیدزد هستن -
101
00:04:52,460 --> 00:04:54,460
.دزدی منیای در کار نیست
102
00:04:54,490 --> 00:04:56,190
.خیلی رسمیه
103
00:04:56,220 --> 00:04:57,960
.تو نامه رسیده
104
00:04:57,990 --> 00:04:59,530
.راستش دادم دیانای همه آزمایش بشه
105
00:04:59,560 --> 00:05:01,300
چطوری بدون فهمیدنمون
دیانایمون رو گرفتی؟
106
00:05:01,330 --> 00:05:04,600
واقعاً همه جا
،به جا میذاریدش
107
00:05:04,630 --> 00:05:06,600
.پس خیلی سخت نبود
.خب، این مال توئه، نادجا
108
00:05:06,640 --> 00:05:09,370
.نه، ممنون، لطفاً
.بذارش بعداً بسوزونیمش
109
00:05:09,410 --> 00:05:11,486
مطمئنی نمیخوای بازش کنی؟ -
!امتحانم نکن -
110
00:05:11,510 --> 00:05:13,240
.باشه، بیخیالش
111
00:05:13,280 --> 00:05:15,080
...خب، لازلو -
.حق نداری -
112
00:05:15,110 --> 00:05:16,456
نمیخوای... ؟ -
.گمشو -
113
00:05:16,480 --> 00:05:18,450
.خیلی مؤدبانه نیست
114
00:05:18,480 --> 00:05:19,850
.باشه
.کالین رابینسون
115
00:05:19,880 --> 00:05:22,590
.دینگ، دینگ، دینگ -
.بگیر -
116
00:05:22,620 --> 00:05:23,890
میشه قبلش برام طبل بزنید؟
117
00:05:23,920 --> 00:05:24,990
.نه -
.نه -
118
00:05:25,020 --> 00:05:26,790
.نه -
.باشه. واسه خودم میزنم -
119
00:05:29,160 --> 00:05:30,890
راستش، خوشحال میشم
120
00:05:30,930 --> 00:05:34,230
.اگه جادوگرها منیم رو ببرن
121
00:05:37,000 --> 00:05:38,270
نوشته من
122
00:05:38,300 --> 00:05:41,470
.صد در صد سفیدپوستم
123
00:05:41,500 --> 00:05:44,170
.مردم از همه جا هستن
124
00:05:44,210 --> 00:05:45,810
نمیشه توی برگهات بنویسه
.سفید
125
00:05:45,840 --> 00:05:47,310
.وای. 100 درصد سفید
126
00:05:47,340 --> 00:05:49,910
.نکتهی دیگهای نداره
127
00:05:49,950 --> 00:05:51,850
.خبر دیگهام رو بهشون بگو، گیرمو
128
00:05:51,880 --> 00:05:54,820
.باشه
...اون بیش از دویست
129
00:05:54,850 --> 00:05:58,620
دویست هزار نوادهی زندهی درجه یک
!دارم تا به امروز
130
00:05:58,650 --> 00:06:00,660
.لامصب
.دمت گرم، رفیق
131
00:06:00,690 --> 00:06:02,260
.ممنون، لازلو
.منی پُر زوری داری
132
132
00:06:02,290 --> 00:06:05,230
.آره -
،ولی بهت میگم -
133
00:06:05,260 --> 00:06:08,006
.نذار جادوگرها بفهمن
134
00:06:08,030 --> 00:06:09,330
.میان سراغت
135
00:06:09,360 --> 00:06:11,470
...نه -
.منی باکیفیته -
136
00:06:11,500 --> 00:06:14,200
،و به لطف یار کوچیکت
.میدونن
137
00:06:14,240 --> 00:06:16,100
،بهت میگم
.واسه بیشترش میان
138
00:06:16,140 --> 00:06:17,640
ازش استفاده میکنن
.تا آهنربا بسازن
139
00:06:17,670 --> 00:06:20,340
.من بابابزرگم
140
00:06:20,380 --> 00:06:22,040
...میدونی -
.خرابش نکن
141
00:06:22,080 --> 00:06:24,350
.به خراب کردنش فکر نمیکنم
142
00:06:24,380 --> 00:06:26,350
.ممنون -
...چنگیز خان بزرگ -
143
00:06:26,380 --> 00:06:30,450
.میدونستم -
.بیش از 16 میلیون نوادهی زنده داره -
144
00:06:30,490 --> 00:06:32,890
.حالا، به این میگن منی
145
00:06:32,920 --> 00:06:34,336
لازم بود حتماً
.از چنگیز خان بگی
146
00:06:34,360 --> 00:06:35,960
کسی از اقوامش
این نزدیکی زندگی میکنن؟
147
00:06:35,990 --> 00:06:37,390
.راستش، آره
148
00:06:37,430 --> 00:06:41,230
یه نوهی نسل 30اُم داره
149
00:06:41,260 --> 00:06:44,070
.که اینجا در استتن آیلند زندگی میکنه
150
00:06:44,100 --> 00:06:46,070
خب دادی دیانای خودت رو هم
آزمایش کنن، گیرمو؟
151
00:06:46,100 --> 00:06:48,840
آره، ولی احتمالاً علاقه ندارید
152
00:06:48,870 --> 00:06:51,910
.نتایجش رو بدونید -
.آره. احتمالاً نه -
153
00:06:53,110 --> 00:06:55,510
.ممنون که اومدین
154
00:06:55,540 --> 00:06:58,280
،بیشتر مستیزو هستم
.که قبلاً میدونستم
155
00:06:58,310 --> 00:07:01,250
.3.12 درصد هلندی
156
00:07:01,280 --> 00:07:03,450
.خیلی باحاله
157
00:07:03,490 --> 00:07:05,620
این عملاً شجرهنامهی
.خانوادگیم رو نشون میده
158
00:07:05,650 --> 00:07:07,390
،خانوادهی هلندی
159
00:07:07,420 --> 00:07:09,160
.و اسم ون هلسینگ
160
00:07:09,190 --> 00:07:11,130
...اون
161
00:07:11,160 --> 00:07:13,300
.راستش خیلی باحاله
162
00:07:13,330 --> 00:07:16,230
چون نمیدونم
،ون هلسینگ رو
163
00:07:16,260 --> 00:07:17,900
...میشناسید یا نه
164
00:07:20,070 --> 00:07:21,900
.بدنامترین خونآشامکُش
165
00:07:21,940 --> 00:07:24,710
تو خونم
،دیانای ون هلسینگ دارم
166
00:07:24,740 --> 00:07:27,380
...که
167
00:07:27,410 --> 00:07:29,880
...ولی اون واقعی نیست، پس
168
00:07:29,910 --> 00:07:31,650
.واقعی نیست
169
00:07:33,380 --> 00:07:34,620
هست؟
170
00:07:34,650 --> 00:07:35,750
،یعنی
،خونآشامها واقعی هستن
171
00:07:35,780 --> 00:07:38,120
...ولی
172
00:07:38,150 --> 00:07:40,960
...به گمونم ممکنه یه خونآشام
173
00:07:42,190 --> 00:07:43,390
.وای
174
00:07:43,430 --> 00:07:44,390
.من عاشق خونآشامهام
175
00:07:44,430 --> 00:07:46,730
...من
176
00:07:46,760 --> 00:07:49,130
.دو تا رو تصادفی کُشتم
177
00:07:50,470 --> 00:07:52,000
!عقب بمون
178
00:07:53,070 --> 00:07:54,970
.لعنتی
179
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
.حس عجیبی دارم
180
00:07:56,270 --> 00:07:57,940
...فقط
181
00:07:57,970 --> 00:08:00,440
اگه... ناهار چی خوردم؟
...ناهار
182
00:08:00,480 --> 00:08:02,280
...ناهار
183
00:08:02,310 --> 00:08:04,350
.سیر خوردم
184
00:08:11,990 --> 00:08:13,960
،وقتی انسان بودم
185
00:08:13,990 --> 00:08:16,460
،لپهای گلی داشتم
،ولی بینشون
186
00:08:16,490 --> 00:08:18,790
.هرگز لبخند نبود
187
00:08:18,830 --> 00:08:21,560
،و بعد، یه شب
.همه چیز تغییر کرد
188
00:08:21,600 --> 00:08:24,000
نادجا از پنجره اومد داخل
189
00:08:24,030 --> 00:08:25,630
و جونم رو گرفت
190
00:08:25,670 --> 00:08:27,870
یه پنجره به روحم باز کرد
191
00:08:27,900 --> 00:08:30,810
.و تاریکی رو وارد کرد
192
00:08:30,840 --> 00:08:33,340
دارم یه چیز خیلی خاص
.براش میسازم
193
00:08:33,380 --> 00:08:34,780
.هنوز شکل نگرفته
194
00:08:34,810 --> 00:08:36,910
،وقتی بگیره
.به نظرم خیلی تحت تأثیر قرار بگیره
195
00:08:36,950 --> 00:08:39,780
.دیگه نمیشه نگهش دارم
میشه وصلش کنی؟
196
00:08:39,820 --> 00:08:42,126
...راستش
197
00:08:42,150 --> 00:08:43,450
!تو دستت چه کوفتی داری؟
198
00:08:43,490 --> 00:08:45,250
!بذارش زمین
199
00:08:45,290 --> 00:08:47,066
،اون یه چوبه
!عوضی
200
00:08:47,090 --> 00:08:48,990
خب، ازم خواستی چوب باغ
...بخرم، پس
201
00:08:49,020 --> 00:08:50,466
،از جلوی چشمهام دورشون کن
.نابغه
202
00:08:50,490 --> 00:08:52,206
.باشه -
از کجا گرفتی؟ -
203
00:08:52,230 --> 00:08:53,506
...آمازون، پس -
،خب، پس سوار ماشینت بشو -
204
00:08:53,530 --> 00:08:54,776
.و برگرد به آمازون
205
00:08:54,800 --> 00:08:57,300
.اونطوری نیست... اینترنتیه
206
00:08:57,330 --> 00:08:59,170
،خفه شو
.و این رو ببند
207
00:08:59,200 --> 00:09:02,640
.عوضی
208
00:09:02,670 --> 00:09:03,870
چوب آورده! توهینآمیزترین چیزی
.که میتونه وارد خونه کنه
209
00:09:03,910 --> 00:09:06,980
!محکمتر
210
00:09:07,010 --> 00:09:11,050
.پس، ناندور 200 هزار نواده داره
211
00:09:11,080 --> 00:09:13,520
هنوزم خیلی کمتر
.از چنگیز خان
212
00:09:13,550 --> 00:09:15,380
.خب قراره بریم دیدن یکیشون
213
00:09:15,420 --> 00:09:18,090
.اسمش مدلینـه
214
00:09:18,120 --> 00:09:21,520
میرم دم پنجرهاش
.و میبینمش
215
00:09:21,560 --> 00:09:23,230
.هنوز نمیخوام خودم رو معرفی کنم
216
00:09:23,260 --> 00:09:26,930
.نمیخوام بترسونمش
217
00:09:26,960 --> 00:09:28,830
باید تو این لحظهی حساس
.ازم حمایت کنید
218
00:09:28,860 --> 00:09:31,030
.میخوام بهش چندتا کادو بدم
219
00:09:31,070 --> 00:09:32,530
.یه خرس کوچولو براش گرفتم
220
00:09:32,570 --> 00:09:34,540
میدونی چیه؟
221
00:09:34,570 --> 00:09:37,540
،جواب نمیده
.که حمایت کنم
222
00:09:38,570 --> 00:09:40,580
.حس میکنم واقعاً دارم خودم رو میخورم
223
00:09:38,570 --> 00:09:40,580
.وقتشه
224
00:09:50,450 --> 00:09:51,920
.نزنی به پنجره
225
00:09:51,950 --> 00:09:55,320
.میبینمش
.خوابه
226
00:09:55,360 --> 00:09:56,860
چه شکلیه، ارباب؟
227
00:09:56,890 --> 00:09:59,900
یکم بزرگتر از
.چیزیه که انتظار داشتم
228
00:09:59,930 --> 00:10:02,530
سعی داشتم
.همین رو بهت بگم... 94 سالشه
229
00:10:02,560 --> 00:10:05,200
!خیلی جوونه -
.به پنجره نزن -
230
00:10:05,230 --> 00:10:07,870
.داره تکون میخوره
.میخوام بزنم به پنجره
231
00:10:07,900 --> 00:10:10,910
.نه -
.نه، نه، ارباب. به پنجره نزن -
232
00:10:10,940 --> 00:10:12,780
!مدلین
233
00:10:12,810 --> 00:10:14,680
!تق، تق، تق
234
00:10:14,710 --> 00:10:16,410
.لعنتی -
!بیدار شو -
235
00:10:18,250 --> 00:10:19,610
.بیدار شد
236
00:10:19,650 --> 00:10:21,450
.بیا پیشم، کوچولوم
237
00:10:21,480 --> 00:10:23,690
.بیا، ببین، این واسه توئه
238
00:10:23,720 --> 00:10:25,820
.بابابزرگت اومده
239
00:10:25,850 --> 00:10:27,360
.سلام کن
240
00:10:27,390 --> 00:10:28,720
...این
241
00:10:29,760 --> 00:10:31,460
.اوی نه
242
00:10:32,960 --> 00:10:35,160
میدونستم نباید
،میزدم به پنجرهاش
243
00:10:35,200 --> 00:10:37,230
.ولی تو تحریکم کردی
244
00:10:37,270 --> 00:10:40,000
اگه از "تحریک کردن" منظورت اینه
،که گفتم
245
00:10:40,040 --> 00:10:42,910
".تحت هیچ شرایطی نباید به پنجرهاش بزنی"
246
00:10:42,940 --> 00:10:44,640
.پس، آره، من تحریکت کردم
247
00:10:44,670 --> 00:10:46,210
.آره، دقیقاً
،میبینی
248
00:10:46,240 --> 00:10:48,640
.تو یه تحریککنندهای
.گیرمو یه تحریککنندهست
249
00:10:48,680 --> 00:10:51,750
یه فرصت برای تحریک کردن ببینی
چیکار میکنی؟
250
00:10:51,780 --> 00:10:54,150
.تحریک میکنی -
.باشه -
251
00:10:54,180 --> 00:10:55,920
!گیرمو
252
00:10:55,950 --> 00:10:57,920
این احساسی که
253
00:10:57,950 --> 00:10:59,590
دارم چیه؟
254
00:10:59,620 --> 00:11:01,420
!سوگواریه، ارباب
255
00:11:01,460 --> 00:11:03,490
سوگواری؟
256
00:11:03,530 --> 00:11:05,530
.برام مهم نیست
257
00:11:06,700 --> 00:11:08,500
!وایسا، وایسا، ناندور
258
00:11:08,530 --> 00:11:10,730
حالا من چطوری باید بیام پایین، ناندور؟
259
00:11:10,770 --> 00:11:14,100
!تو تحریکم کردی، حالا هم از پلهها بیا پایین
260
00:11:14,140 --> 00:11:16,270
برای همینه که نباید به انسانها
.وابسته شد
261
00:11:16,300 --> 00:11:18,440
.مدت زیادی نمیمونن
262
00:11:18,470 --> 00:11:20,340
.مثل گرگور عزیزم
263
00:11:20,380 --> 00:11:22,980
.دوباره متولد میشه و میمیره
264
00:11:23,010 --> 00:11:26,650
.و دوباره و دوباره و دوباره
265
00:11:26,680 --> 00:11:29,520
،و هرباری که برمیگرده
عشقمون مثل یه توپ بزرگ آتشین
266
00:11:29,550 --> 00:11:31,520
،شعلهور تر میشه
267
00:11:31,550 --> 00:11:34,460
.و بعد خیلی بیرحمانه سرش از تنش جدا میشه
268
00:11:34,490 --> 00:11:36,620
.این یکی رو ببینید
269
00:11:36,660 --> 00:11:38,790
.چه سر مودار زیبایی
270
00:11:38,830 --> 00:11:40,360
،وقتهایی که تعظیم میکنه رو دوست دارم
271
00:11:40,400 --> 00:11:41,660
.ولی اینطوری نه
272
00:11:41,700 --> 00:11:44,800
!سلام
273
00:11:44,830 --> 00:11:48,840
♪ گرگور، تو شیرینتری بچهای ♪
274
00:11:48,870 --> 00:11:50,610
♪ بچه ♪
275
00:11:50,640 --> 00:11:53,510
.باید خیلی مراقب باشم که لازلو نبینه
276
00:11:54,810 --> 00:11:57,510
♪ گرگور عزیزم ♪
277
00:11:57,550 --> 00:11:59,950
♪ گرگور، صدام رو میشنوی؟ ♪
278
00:11:59,980 --> 00:12:01,750
♪ گرگور، صدایم را بشنو ♪
279
00:12:01,780 --> 00:12:04,290
♪ که این آهنگ رو میخونم ♪
280
00:12:04,320 --> 00:12:07,420
♪ گرگور صدام رو میشنوی؟ ♪
281
00:12:07,460 --> 00:12:09,560
♪ گرگور صدایم را بشنو ♪ -
.نادجا -
282
00:12:09,590 --> 00:12:12,190
!نادجا! نادجا -
♪ ... که این آهنگ رو میخونم ♪ -
[آسایشگاه روانی پکیپسی]
283
00:12:19,730 --> 00:12:21,770
!من گرگورم
[فیلم دوربین امنیتی]
284
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
[بخش عمومی]
285
00:12:24,740 --> 00:12:27,510
!نادجا
[ورودی د، ساعت 19:17]
286
00:12:27,534 --> 00:12:29,509
[پیادهرو شرقی، ساعت 19:17]
287
00:12:29,510 --> 00:12:30,610
نادجا؟
[محل بارگذاری، 19:18]
288
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
!نادجا
289
00:12:43,230 --> 00:12:46,230
!هی! هی
.لعنتی. زنگ بزن پلیس
290
00:12:50,500 --> 00:12:53,540
ناندور به مراسم خاکسپاری
291
00:12:53,570 --> 00:12:55,900
.نوادهاش مدلین دعوتمون کرده
292
00:12:55,940 --> 00:12:57,770
وایسا ببینم، توی کلیساست؟ -
.لعنتی -
293
00:12:57,810 --> 00:12:59,616
.خب، معلومه. مراسم خاکسپاریه -
.ولی صبر کنید -
294
00:12:59,640 --> 00:13:01,840
الان شبه. الان مگه نباید کسی اونجا نباشه؟
295
00:13:01,880 --> 00:13:03,550
.برنامه رو به دیرتر توی شب تغییر دادم
296
00:13:03,580 --> 00:13:04,980
.عوضی -
چطور اینکار رو کردی؟
297
00:13:05,010 --> 00:13:07,180
.اعلام وجود بمب کردم
298
00:13:07,220 --> 00:13:08,450
.نمیتونم برم اون تو -
.نه -
299
00:13:08,480 --> 00:13:10,550
.برای مدلین اینکار رو بکن
300
00:13:10,590 --> 00:13:12,050
.عکسهای روی شیشه رو ببین
301
00:13:12,090 --> 00:13:14,260
.عیصیست
302
00:13:14,290 --> 00:13:16,420
...فکر رفتن به یه کلیسا... کلیسا
303
00:13:16,460 --> 00:13:18,260
.حتی گفتنش نگرانم میکنه
304
00:13:18,290 --> 00:13:20,460
...فقط
305
00:13:20,500 --> 00:13:22,400
...میدونید، این
،از چیزهایی زیادی نمیترسم
306
00:13:22,430 --> 00:13:23,770
...ولی این
307
00:13:23,800 --> 00:13:25,330
.اون میتونه بره داخل
...چرا ما نتونیم بریم؟ ببینید
308
00:13:25,370 --> 00:13:26,976
!چون اون خونآشام نیست -
.ببینش -
309
00:13:27,000 --> 00:13:28,770
.من خونآشامم
.میتونم برم تو
310
00:13:28,800 --> 00:13:32,470
خونآشامهای انرژی هیچ مشکلی با
.رفتن به مکانهای پرستش ندارن
311
00:13:32,510 --> 00:13:34,340
.به نظرمون زمین پرثمری برای تغذیهست
312
00:13:34,380 --> 00:13:35,980
!نه -
.عالیه، کالین -
313
00:13:36,010 --> 00:13:37,410
میتونی بری داخل و از طرف ما
،ادای احترام کنی
314
00:13:37,450 --> 00:13:38,850
و ما همینجا وایسیم؟
315
00:13:38,880 --> 00:13:40,350
.مسئله زمین تغذیه نیست
316
00:13:40,380 --> 00:13:42,380
مسئله نوهی نوهی نوهی نوهی
317
00:13:42,420 --> 00:13:44,850
نوهی نوهی نوهی نوهی نوهی
318
00:13:44,890 --> 00:13:48,360
.نوهی نوهامه
.خواهش میکنم
319
00:13:48,390 --> 00:13:50,230
خواهش میکنم؟
320
00:13:50,260 --> 00:13:52,960
.به جهنم. باشه
321
00:13:53,000 --> 00:13:55,460
.مدلین -
.بازم میگم، من راحت میتونم برم داخل -
322
00:13:55,500 --> 00:13:56,930
.مشکلی برام پیش نمیاد
323
00:13:56,970 --> 00:13:58,470
.مدلین -
.لازلو -
324
00:13:58,500 --> 00:14:01,440
و با ناراحتی بزرگ
325
00:14:01,470 --> 00:14:03,370
و افسوسی عظیم
326
00:14:03,410 --> 00:14:05,770
.با مدلین دارویش وداع میکنیم
327
00:14:05,810 --> 00:14:07,980
،فرزندی از خودش نداشت
328
00:14:08,010 --> 00:14:10,780
ولی خیلیها ایشان را مادر خودشان
.میدانستند
329
00:14:10,810 --> 00:14:12,026
.لطفاً برخیزید -
.آشغالها برخیزید -
330
00:14:12,050 --> 00:14:13,850
.پس تو برخیز -
.خودت برخیز -
331
00:14:13,880 --> 00:14:15,696
.واقعاً ممنون که اومدید -
.خداوند راهنمای من است -
332
00:14:15,720 --> 00:14:18,220
...نمیخواهم -
.ناندور، باید از اینجا بریم -
333
00:14:18,250 --> 00:14:20,790
ناندور، ببخشید. نمیدونم چقدر دیگه
.میتونم دووم بیارم
334
00:14:22,930 --> 00:14:26,790
.ناندور ریملم بهخاطر خون داره میریزه
335
00:14:26,830 --> 00:14:28,300
.خوشگلی
336
00:14:28,330 --> 00:14:29,700
.باید برم بیرون
337
00:14:29,730 --> 00:14:31,130
.نمیتونم اینکار رو بکنم
338
00:14:31,170 --> 00:14:33,870
.مراسم خیلی خوبیه، ولی من آتش گرفتم
339
00:14:33,900 --> 00:14:35,970
340
00:14:36,000 --> 00:14:37,586
.ممنون که اومدی، نادجا
341
00:14:37,610 --> 00:14:39,980
.هی، منم میرم
.ترجیح میدم تلویزیون ببینم
342
00:14:40,010 --> 00:14:42,640
.ممنون، کالین رابینسون
343
00:14:42,680 --> 00:14:44,710
.و تا ابد در خانهی پروردگار زندگی خواهم کرد
344
00:14:44,750 --> 00:14:46,480
.لطفاً بنشینید
345
00:14:47,750 --> 00:14:48,980
.گیرمو
346
00:14:49,020 --> 00:14:51,150
.گیرمو، آتش گرفتم
.آب بیار
347
00:14:51,190 --> 00:14:52,320
.آب
348
00:14:56,220 --> 00:14:58,790
...خیلی ناراحت کنندهست
349
00:14:58,830 --> 00:15:01,400
.واقعاً دلم براش تنگ میشه
350
00:15:01,430 --> 00:15:03,330
.اون آب مقدس بود، گیرمو
351
00:15:03,370 --> 00:15:06,100
میخوای من رو بُکشی؟
352
00:15:06,130 --> 00:15:07,540
.در جوانی فوت کرد
353
00:15:07,570 --> 00:15:08,900
اگر کسی
354
00:15:08,940 --> 00:15:10,510
از اعضای خانواده
355
00:15:10,540 --> 00:15:12,570
،میخواد صحبتی بکنه
356
00:15:12,610 --> 00:15:15,310
.الان زمان مناسبیه
357
00:15:18,080 --> 00:15:19,780
.شب بخیر، عزیزم
358
00:15:19,810 --> 00:15:21,480
.شب بخیر، عزیزم
359
00:15:21,504 --> 00:15:23,504
اقامتگاه خونآشامها
ساعت 22:23
360
00:15:25,420 --> 00:15:27,090
،غرب خیابان جفرسون
361
00:15:27,120 --> 00:15:29,020
.یک واگن استیشن قرمز رنگ مدل قدیمی
362
00:15:29,060 --> 00:15:31,560
.10--96. بیمار روانی فراری
363
00:15:31,590 --> 00:15:34,430
...بعد، داداش من شان
[پست اینستاگرام جوان محلی]
364
00:15:34,460 --> 00:15:36,630
به مغازه سر نبش پایین استرن پارکوی
[ساعت 22:26]
365
00:15:36,660 --> 00:15:39,000
،که چندتا تویزلرز بخره
.ولی فقط اندازهی خانوادگیاش رو داشتن
366
00:15:39,030 --> 00:15:41,316
.هی، خفهشو، خفهشو، ببین -
چیه، مرد؟ -
367
00:15:41,340 --> 00:15:43,040
هی! این چه کوفتیه...؟ -
رفیق، چی؟ -
368
00:15:43,070 --> 00:15:44,870
.لعنتی. خدای من
369
00:15:46,340 --> 00:15:48,110
...رفیق، تو روحش... وای
370
00:15:48,140 --> 00:15:50,780
.لعنتی. خدای من -
!اونجا رو ببین -
371
00:15:50,810 --> 00:15:52,950
.اونجا رو ببین -
.یا خدا -
372
00:15:52,980 --> 00:15:54,380
!نادجا
373
00:15:54,420 --> 00:15:55,620
حالت خوبه؟ -
.یا خدا -
374
00:15:55,650 --> 00:15:57,690
.آروم! هی، هی، هی
375
00:15:57,720 --> 00:15:59,126
.هی، هی، وایسا
376
00:15:59,150 --> 00:16:00,860
.خدای من
377
00:16:02,120 --> 00:16:03,360
!نادجا
378
00:16:03,390 --> 00:16:04,990
.اون ماله تو نیست
!هی! رفیق
[22:27]
379
00:16:05,030 --> 00:16:07,130
.هی، هی، هی
380
00:16:09,930 --> 00:16:11,430
.هی، هی، هی -
!وایسا -
[22:28]
381
00:16:11,470 --> 00:16:12,970
نادجا؟
[اقامتگاه خونآشامها]
382
00:16:14,970 --> 00:16:16,970
!نادجا
[22:31]
383
00:16:18,440 --> 00:16:20,080
!نادجا
384
00:16:20,110 --> 00:16:21,410
.لعنتی
385
00:16:22,980 --> 00:16:24,680
!نادجا
386
00:16:24,710 --> 00:16:26,150
جسک؟ -
.نادجا -
387
00:16:26,180 --> 00:16:27,950
.نادجای من. شنیدم صدام کردی
388
00:16:27,980 --> 00:16:30,590
.هیس -
،سرنوشت من رو به اینجا کشونده -
389
00:16:30,620 --> 00:16:33,090
.و این هست که با تو باشم
390
00:16:33,120 --> 00:16:35,590
.جسک، نباید اینجا باشی
391
00:16:35,620 --> 00:16:36,990
.شوهرم اینجا زندگی میکنه -
شوهر؟ -
392
00:16:37,030 --> 00:16:39,190
،و اون مرد خیلی گنده، پهنیه
393
00:16:39,230 --> 00:16:40,976
.و عاشق گاز گرفتنه -
.به یه ورم -
394
00:16:41,000 --> 00:16:42,836
...عاشق گاز گرفتنه -
.نمیشه سرنوشتمون رو انکار کرد -
395
00:16:42,860 --> 00:16:46,330
این کیه، عزیزم؟ -
...خب -
396
00:16:46,370 --> 00:16:48,170
دوست پسرت؟
397
00:16:48,200 --> 00:16:50,370
.نه، این دوستمه از پارک
398
00:16:50,410 --> 00:16:51,970
.داریم یه گفتگوی کوتاه انجام میدیم
399
00:16:52,010 --> 00:16:54,240
.اومدم سراغ نادجا
400
00:16:55,240 --> 00:16:57,950
.نادجا همسر منه
401
00:16:57,980 --> 00:17:00,450
.باید سرت رو از تنت جدا کنم
402
00:17:00,480 --> 00:17:02,550
.لازلو، لازم نیست اینکار رو بکنی
403
00:17:02,580 --> 00:17:05,350
.همیشه مجبورم
404
00:17:05,390 --> 00:17:06,350
وایسا ببینم، چی؟ -
چی؟ -
405
00:17:06,390 --> 00:17:07,360
.من تو رو میشناسم
406
00:17:07,390 --> 00:17:09,690
.شاید ظاهر خارجیت تغییر کرده باشه
407
00:17:09,720 --> 00:17:11,360
.ولی الگو همونطور مونده
408
00:17:11,390 --> 00:17:13,760
دوباره متولد میشی، سعی میکنی و
،اون رو پیدا میکنی
409
00:17:13,800 --> 00:17:16,200
.و من سرت رو قطع میکنم
410
00:17:20,570 --> 00:17:22,570
.لعنتی
411
00:17:24,810 --> 00:17:26,470
وقتی یه دزد خیابونی بودم؟
412
00:17:26,510 --> 00:17:28,180
.من ساطور در دست داشتم
413
00:17:30,010 --> 00:17:31,380
وقتی مأمور دریانوردی بودم؟
414
00:17:31,410 --> 00:17:32,926
.من با یه قمه روی عرشه بودم
415
00:17:32,950 --> 00:17:34,520
وقتی روی
416
00:17:34,550 --> 00:17:35,856
...اون اسب توی جنگ -
.آره، آره -
417
00:17:35,880 --> 00:17:37,520
.من بودم
418
00:17:37,550 --> 00:17:38,550
اکتشافگر آمازون؟
419
00:17:38,590 --> 00:17:40,320
.حدس بزن کی بومیها رو خبر کرد
420
00:17:40,360 --> 00:17:42,220
وقتی موش بودم؟ -
.من گربه بودم -
421
00:17:42,260 --> 00:17:43,890
وقتی یه زن رختشو بود؟
422
00:17:43,930 --> 00:17:46,360
.میتونم کل شب جواب بدم -
واقعاً؟ -
423
00:17:46,390 --> 00:17:48,430
.عجب نابغهی شیطانیای هستی -
،عزیزم -
424
00:17:48,460 --> 00:17:51,470
،هربار سرباز پیاده پیداش میشه
.شروع به گریه کردن میکنی
425
00:17:51,500 --> 00:17:53,870
.حالا این تو کَتَم نمیره
426
00:17:53,900 --> 00:17:56,900
تو جیگر منی، و من اینجام تا جلوی این
.مزخرفات رو بگیرم
427
00:17:56,940 --> 00:17:59,570
...وای، شوالیه دیوانه
428
00:17:59,610 --> 00:18:02,010
.در پالتوی سیاه براق
429
00:18:02,040 --> 00:18:03,380
.وای، لازلو
430
00:18:03,410 --> 00:18:05,410
.خب، این ناجوره
431
00:18:05,450 --> 00:18:06,886
تمومش کنیم؟ -
.نه. نه -
432
00:18:06,910 --> 00:18:09,850
.بذار حداقل یه زندگی کامل داشته باشه، عزیزم
433
00:18:09,880 --> 00:18:11,150
این چیزیه که میخوای؟
434
00:18:11,190 --> 00:18:13,090
.خب... آره
435
00:18:14,260 --> 00:18:15,720
پیشنهاد میکنم گورت رو گم کنی
436
00:18:15,760 --> 00:18:18,060
.و دیگه دم در خونهمون پیدات نشه
437
00:18:18,090 --> 00:18:21,830
همسرم هرچیزی که لازم داشته باشه رو
اینجا پیش من داره. شیرفهم شد؟
438
00:18:21,860 --> 00:18:24,670
.خدافظ
439
00:18:24,700 --> 00:18:26,206
.شاید توی زندگی بعدی دیدمت
440
00:18:26,230 --> 00:18:28,046
.آره، شاید هم نبینی -
.باشه، خیلیخوب -
441
00:18:28,070 --> 00:18:29,400
.باشه، باشه
.دارم میرم
442
00:18:29,440 --> 00:18:31,870
.شاید ببینی -
.اوهومـ -
443
00:18:31,910 --> 00:18:36,080
.حالا، عزیزم، یه چیزی برات ساختم
444
00:18:36,110 --> 00:18:37,910
.این هم از سوپرایز جنابعالی
445
00:18:37,950 --> 00:18:40,880
.منم
446
00:18:40,920 --> 00:18:42,880
...این زیباترین چیزیه که چشمهام -
.همینه -
447
00:18:42,920 --> 00:18:45,290
.تا الان شاهدش بودن -
.من رفتم -
448
00:18:45,320 --> 00:18:46,890
...خدانگهدار، عشقم
449
00:18:48,260 --> 00:18:50,460
.شوخیت گرفته -
،لازلو -
450
00:18:50,490 --> 00:18:52,666
چه غلطی کردی؟ -
.نه، نه، نه، عزیزم -
451
00:18:52,690 --> 00:18:54,236
.قسم میخورم، من کاری نکردم
452
00:18:55,660 --> 00:18:58,700
...میذارم یکم تنها باشی با
453
00:18:58,730 --> 00:19:00,130
.هرکسی که هست
454
00:19:01,370 --> 00:19:03,410
،گرگور
455
00:19:03,440 --> 00:19:06,610
ممنون بابت تمام زمانهای خوبی که
.داشتیم، و به زودی میبینمت
456
00:19:15,450 --> 00:19:17,390
گیرمو؟
457
00:19:17,420 --> 00:19:19,550
بله، ارباب؟ -
حالت خوبه؟ -
458
00:19:19,590 --> 00:19:21,090
.فقط خستهام، ارباب
459
00:19:21,120 --> 00:19:22,720
مطمئنی؟
460
00:19:22,760 --> 00:19:25,530
.بله، مطمئنم
.وقتشه بخوابید
461
00:19:25,560 --> 00:19:29,130
نتیجهی تست اجدادیت چی شد؟
462
00:19:32,370 --> 00:19:35,940
...فقط
.کلیشهای... مکزیکی
463
00:19:35,970 --> 00:19:38,510
.کشاورزان پینیاتا -
.کشاورزان پینیاتا، اوهومـ -
464
00:19:38,540 --> 00:19:40,510
.چیزی نیست که بخوای ازش خجالت بکشی
465
00:19:40,540 --> 00:19:42,510
.مردم عاشق پینیاتا هستن
466
00:19:42,540 --> 00:19:45,610
یهنفر باید اون خرهای رنگرنگی
.رو تولید کنه دیگه
467
00:19:45,650 --> 00:19:47,580
.ممنون، ارباب
468
00:19:50,620 --> 00:19:54,160
ممنون که امشب در ناراحتکنندهترین شب
.کمکم کردی
469
00:19:54,190 --> 00:19:57,090
!با اینکه آب مقدس ریختی روم
470
00:19:57,120 --> 00:20:00,260
یادته؟
!واقعاً سوزوندم
471
00:20:00,300 --> 00:20:02,130
.ببخشید -
چرا باید چنین کاری بکنی؟ -
472
00:20:02,160 --> 00:20:04,170
!شنیع
473
00:20:04,200 --> 00:20:06,130
!وای، سوختگیهام
474
00:20:06,170 --> 00:20:09,170
.از آب مقدسی که ریختی روم
475
00:20:09,200 --> 00:20:11,610
،یه امتیاز منفی برای تو
476
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
.و یه سال دیگه به عنوان آشنای من
477
00:20:14,480 --> 00:20:16,140
.شب بخیر
478
00:20:18,510 --> 00:20:20,880
گیرمو؟ -
هومـ؟ -
479
00:20:20,920 --> 00:20:23,320
داری به یه موضوع جدی فکر میکنی؟
480
00:20:23,350 --> 00:20:24,890
.نه
481
00:20:24,920 --> 00:20:27,690
.آره، احتمالش بود که فکر نکنی
482
00:20:27,720 --> 00:20:29,360
.شب بخیر
483
00:20:29,390 --> 00:20:32,090
.شب بخیر، ارباب
484
00:20:39,000 --> 00:20:49,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
485
00:21:09,000 --> 00:21:16,000
ترجمه از شقایق و امیرعلی
486
00:22:56,040 --> 00:22:58,040
Channel: @illusion_Sub