1
00:00:23,350 --> 00:00:27,784
خونۀ ما برای میزبانی اُرجی سالی دو بارِ
2
00:00:27,786 --> 00:00:30,956
خونآشامی انتخاب شده
3
00:00:33,992 --> 00:00:36,359
یه بار سعی کردن سالی سه بار برگزارش کنن
4
00:00:36,361 --> 00:00:41,197
که بشدت بیفایدهست، چون برای من دست کم
6ماه طول میکشه تا از هر اُرجی بهبود پیدا کنم
5
00:00:41,199 --> 00:00:42,465
آره، همینطوره
6
00:00:42,467 --> 00:00:43,999
قراره بهمون خوش بگذره
7
00:00:44,001 --> 00:00:46,701
،سکس خونآشامی مثل پیتزاست
8
00:00:46,703 --> 00:00:49,170
چون حتی وقتی بد هم باشه بازم خوبه
9
00:00:49,172 --> 00:00:52,940
طراحی شده تا توسط هشت
نفر یا بیشتر ازش لذت برده بشه
10
00:00:52,942 --> 00:00:55,775
چاشنی انتخابی وجود داره
11
00:00:55,777 --> 00:01:02,015
:و صبح، پا میشی میگی
«اه! چرا زخم سوراخ روی آلتـم دارم؟»
12
00:01:02,017 --> 00:01:04,850
سکس خونآشامی کارناوالِ امیاله
13
00:01:04,852 --> 00:01:07,687
و تا چشم کار میکنه بدنهای رنگپریده وجود داره
14
00:01:07,689 --> 00:01:10,789
زنا، استمنإ، شاشیدن، نیشنشوندادن
15
00:01:10,791 --> 00:01:12,391
تجربهای شگفتانگیز
16
00:01:12,393 --> 00:01:14,295
که میتونه سالها دووم داشته باشه
17
00:01:16,497 --> 00:01:17,830
بد نیست
18
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
♪ Norma Tanega - You're Dead ♪
19
00:01:48,000 --> 00:01:53,500
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens
20
00:01:53,829 --> 00:01:55,828
پس فوارۀ خون رو لازم داریم -
خیلیخب، فوارۀ خون -
21
00:01:55,830 --> 00:01:57,897
و یه مقدار تریاک خالصِ درستحسابی. حدود 10 کیلو -
« یک هفته قبل از اُرجیِ 6ماه یکبار، 18:45 » -
22
00:01:57,899 --> 00:01:59,599
اون رو از کجا پیدا میکنم؟
23
00:01:59,601 --> 00:02:01,400
چندتا نقاشی سکسی واسه دیوارها لازم داریم
24
00:02:01,402 --> 00:02:05,171
داشتم به این فکر میکردم که این عکسمون رو با
اون عکس دوستداشتنیمون که توش لختـیم و
25
00:02:05,173 --> 00:02:07,038
توی ماتحتمون گیلاس داریم جایگزین کنیم -
آره -
26
00:02:07,040 --> 00:02:10,508
میشه یه جور افشانۀ محافظ
بگیریم که بزنیم به سر و روی فرش؟
27
00:02:10,510 --> 00:02:13,211
چون لازلو میپاشونه سر و روی فرش
28
00:02:13,213 --> 00:02:16,013
چیزی که متوجه نیستید
29
00:02:16,015 --> 00:02:19,416
بدنامیایه که به برگزاری یه اُرجی ضعیف وصله
30
00:02:19,418 --> 00:02:23,721
منظورم اینه، من افرادی رو میشناسم که بعد از
برگزاری یه اُرجی ضعیف دست به خودکُشی زدن
31
00:02:23,723 --> 00:02:25,054
من تا اونجاها پیش نمیرم
32
00:02:25,056 --> 00:02:26,289
اما من تو رو میکُشم
33
00:02:26,291 --> 00:02:28,291
و بعد خودم رو میکُشم
34
00:02:28,293 --> 00:02:30,727
بهبودیای از اون احساس حقارت وجود نداره
35
00:02:30,729 --> 00:02:35,230
حتی دوست ندارم دربارهش حرف بزنم، ولی اُرجی -
بدآوازۀ 1937، خب... - نه، نه، نه، نه، نه، نه
36
00:02:35,232 --> 00:02:36,898
حتی سالـشم نگو
37
00:02:36,900 --> 00:02:38,966
پای کُلی شایعهپراکنی وحشتناک در میون بود
38
00:02:38,968 --> 00:02:44,038
حتی نمیتونم اسم خونآشامی که
اون فلاکت رو ترتیب داد رو به زبون بیارم
39
00:02:44,040 --> 00:02:45,973
.من به یهورـمم نیست
اسمـش مایک بود
40
00:02:45,975 --> 00:02:48,809
مایکِ سگپدر
41
00:02:48,811 --> 00:02:52,312
اوه، و یه دست «لینگام» و «یونی»ِ میانماری باستانی لازم داریم
[ به ترتیب نمادی از شیوا خدای هندو و شاکتی ایزدبانوی هندو ]
42
00:02:52,314 --> 00:02:53,713
محض احتیاط، شش دست بگیر
43
00:02:53,715 --> 00:02:55,248
ناجا، لازلو، خواهش میکنم
44
00:02:55,250 --> 00:02:58,618
گییرمو مستخدم منه، فقط
من میتونم بهش دستور بدم
45
00:02:58,620 --> 00:03:00,219
ممنون، ارباب
46
00:03:00,221 --> 00:03:01,620
شما چیزی لازم ندارید؟
47
00:03:01,622 --> 00:03:04,223
تمام چیزهایی که اونا الان گفتن
48
00:03:04,225 --> 00:03:06,658
و حولۀ جاذب. یه عالمه
49
00:03:06,660 --> 00:03:08,827
داشت یادم میرفت
50
00:03:08,829 --> 00:03:12,063
مهمتر از همه، ما باید، باید، باید
51
00:03:12,065 --> 00:03:14,064
یه باکرۀ آبدار سور بدیم
52
00:03:14,066 --> 00:03:18,836
،خب، در اون مورد... قصد داشتم بهتون بگم
...به نظر میرسه نسل باکرهها رو منقرض کردم
53
00:03:18,838 --> 00:03:20,604
حولهها رو نوشتی؟ -
بله -
54
00:03:20,606 --> 00:03:24,741
باید اون صندلی راحتی رو دوباره روکش
کنی. چون من صاف توش انزال میکنم
55
00:03:24,743 --> 00:03:28,077
...تنها نگرانی من بابت اُرجی اینه که
56
00:03:28,079 --> 00:03:29,978
مردم از اتاقـم لذت نبرن
57
00:03:29,980 --> 00:03:32,515
تابحال کسی رو دعوت نکردم اینجا
58
00:03:32,517 --> 00:03:35,116
یه نورافکن چرخان وصل کردم به سقف
59
00:03:35,118 --> 00:03:39,521
و یه جفت بلندگو یه خرده... اسید جاز پخش میکنن
60
00:03:39,523 --> 00:03:43,625
دیگه چی؟ من... قفسۀ
بایگانی رازنگهدارـم رو دارم
61
00:03:43,627 --> 00:03:46,794
من زمانی که بچه بودم همیشه یه دونه از اینا
میخواستم ولی هیچوقت به دستـش نیاوردم
62
00:03:46,796 --> 00:03:48,862
یکی از اولین خریدهام بود
63
00:03:48,864 --> 00:03:51,665
یه مقدار هم «نئوسپورین» انبار کردم
[ پماد مخصوص بیماری پوستی ]
64
00:03:51,667 --> 00:03:54,434
چندتا نقاشی دارم، چندتا عکس
65
00:03:54,436 --> 00:04:01,373
اینیکی رو گرفتم چون خوراک انسان رو نشون میده، و اگه
یه وقت انسان دعوت کنم اینجا، فکر کنن خونۀ خودشونـن
66
00:04:01,375 --> 00:04:03,341
آ... از یه مسافرخونۀ تعطیلات پیداش کردم
67
00:04:03,343 --> 00:04:05,877
واقعاً دارم بهش علاقهمند میشم
68
00:04:05,879 --> 00:04:09,180
بدیهیه که استاندارد اُرجیِ داشتن سقف آینهای
69
00:04:09,182 --> 00:04:14,718
،زیاد واسه خونآشامها جواب نمیده
بنابراین ما روش خودمون رو اختراع کردیم
70
00:04:14,720 --> 00:04:17,788
نمی... من... نمیدونم ازم میخواید چی بگم
71
00:04:17,790 --> 00:04:19,489
فقط چیزی که میبینی رو توصیف کن
72
00:04:19,491 --> 00:04:22,024
...آم
73
00:04:22,026 --> 00:04:27,029
خب، صحنۀ زیباییه. یه نفر داره بهطور
تحریککننده از یه شمعدونی سواری میگیره
74
00:04:27,031 --> 00:04:28,363
یه نفر روی کاناپه داره میمکه و مکیده میشه
75
00:04:28,365 --> 00:04:29,631
!بلندتر -
...میمکه و -
76
00:04:29,633 --> 00:04:30,699
...اوه، خدا
77
00:04:30,701 --> 00:04:32,701
نه. من
78
00:04:32,703 --> 00:04:35,002
در اُرجی شرکت نمیکنم، نه
79
00:04:35,004 --> 00:04:37,872
بعلاوه، من... من اهل دهنلقی نیستم -
« گییرمو، مستخدم انسانی نندور » -
[ معنای تحتالفظی: من بوس نمیکنم و به کسی بگم ]
80
00:04:37,874 --> 00:04:41,074
...ولی میتونم بهتون بگم، که
81
00:04:41,076 --> 00:04:43,410
من بوس نمیکنم
82
00:04:43,412 --> 00:04:44,812
ما به جزئیات احتیاج داریم
83
00:04:44,814 --> 00:04:46,146
با لپهای کونـم چیکار میکنم؟
84
00:04:46,148 --> 00:04:48,147
...داری... داری میلیسیـش
85
00:04:48,149 --> 00:04:50,382
میشه فقط چیزی که میبینی
رو توصیف کنی؟ سخت نیست
86
00:04:50,384 --> 00:04:53,752
پسر خوب، درسته -
باید تولدم باشه -
87
00:04:53,754 --> 00:04:56,222
نمیتونم. ببخشید
88
00:04:56,223 --> 00:04:57,423
من خیلی کاتولیک بار اومدم
89
00:04:57,425 --> 00:04:59,424
من... من یه لحظه احتیاج دارم -
باشه -
90
00:04:59,426 --> 00:05:01,159
در موقعیت قرار بگیرید -
آخه کُلی درخواست وجود داره -
91
00:05:01,161 --> 00:05:03,328
منظورم اینه، من حتی از لحاظ
فنی مستخدمشون نیستم
92
00:05:03,330 --> 00:05:05,095
اونا دارن ازم میخوان که همهجور کار انجام بدم
93
00:05:05,097 --> 00:05:08,332
تاب لذته، کُ×ـمغز، نه تور سکس
94
00:05:08,334 --> 00:05:14,070
اون تور سکسه. از جعبه بیارش بیرون و وصلـش -
«کن به سقف - «گیزمو، برو دیلدوها رو بیار
95
00:05:14,072 --> 00:05:16,105
«گیزمو، دیلدوها رو امتحان کن»
96
00:05:16,107 --> 00:05:18,109
«هوم. دیلدوها چطور بودن؟»
97
00:05:19,244 --> 00:05:21,177
بد نیستن
98
00:05:21,179 --> 00:05:22,712
هیچکس کُ×ـمغز نیست، باشه؟
99
00:05:22,714 --> 00:05:24,346
سعی داره کاملـش کنه، لازلو
100
00:05:24,348 --> 00:05:26,181
و باکرهها چی؟ هنوز کسی گیر نیاوردی؟ نه
101
00:05:26,183 --> 00:05:28,116
البته که نیاوردی -
...آم... ولی فقط سعی دارم -
102
00:05:28,118 --> 00:05:30,719
ولی، ولی، ولی». تو مثل»
یه ماشین ولیِ بیوقفهای
103
00:05:30,721 --> 00:05:34,088
اون یادم میندازه، ماشین باسن بیوقفه -
!رو سفارش دادی؟ - میدونی چیه؟
[ (butt)و باسن (but)شباهت تلفظ ولی ]
104
00:05:34,090 --> 00:05:36,958
پنج دقیقه قبل از اینکه یه چیزی بگم
که ازش پشیمون بشم صبر میکنم
105
00:05:36,960 --> 00:05:39,360
!اوه -
آروم -
106
00:05:39,362 --> 00:05:42,863
اِه... در رو محکم میبنده
107
00:05:42,865 --> 00:05:44,531
میخوای بذاری از زیر اون قسر در بره؟
108
00:05:44,533 --> 00:05:46,533
رفته، از زیرش قسر در رفته
109
00:05:46,535 --> 00:05:47,767
و غیر قابل قبوله
110
00:05:47,769 --> 00:05:50,404
باهاش صحبت میکنم
111
00:05:53,374 --> 00:05:55,874
تقتق -
اوه. شببخیر، ارباب -
112
00:05:55,876 --> 00:05:57,543
چیزی لازم دارید؟ -
نه، نه -
113
00:05:57,545 --> 00:05:59,880
فقط واسه یه گپ اومدم
114
00:06:03,116 --> 00:06:07,818
متوجه شدم که ناجا و لازلو با ماجرای
برنامهریزی اُرجی خیلی تحت فشارت میذارن
115
00:06:07,820 --> 00:06:11,154
اوه، عیب نداره، چیز مهمی نیست، ارباب -
نه، چیز مهمیه -
116
00:06:11,156 --> 00:06:13,157
و تو رو توی این پستو زندانی کردن؟
117
00:06:14,726 --> 00:06:16,960
اینجا اتاقـمه
118
00:06:16,962 --> 00:06:19,128
ماهی 1200 دلار کرایه میدم
119
00:06:19,130 --> 00:06:20,663
اوه
120
00:06:20,665 --> 00:06:26,668
من اگه بفهمم توی موقعیتیام
،که یه احمق داره برام میناله
121
00:06:26,670 --> 00:06:32,239
یا میتونی بکُشیـش یا میتونی وانمود
کنی که داری به حرفـش گوش میکنی
122
00:06:32,241 --> 00:06:36,843
پس چیزی که داری میگی اینه
که احساساتـت جریحهدار شده
123
00:06:36,845 --> 00:06:38,579
خب، یه جورایی
124
00:06:38,581 --> 00:06:40,814
در اون باره صحبت کن
125
00:06:40,816 --> 00:06:45,151
اوه، خیلیخب. آم... خب، فقط گاهی -
اوقات احساس میکنم... - آره، آره
126
00:06:45,153 --> 00:06:48,955
احساس میکنم که... وقتی با مردم حرف میزنم، گوش -
نمیکنن چی میگم - آره، آره، بیشتر بهم بگو
127
00:06:48,957 --> 00:06:53,025
و فقط بهم میگن «آره»، و واقعاً به چیزی که دارم -
میگم گوش نمیکنن - آره، از ته دل حرف بزن
128
00:06:53,027 --> 00:06:55,092
،وقتی از ته دل حرف میزنم
...احساس میکنم هیچکس واقعاً
129
00:06:55,094 --> 00:06:56,830
و حالا اون بخش تموم شده
130
00:07:02,002 --> 00:07:05,555
وسایل اُرجی. به قول معروف، چندتا
دونه از چیزهای مورد علاقۀ من
131
00:07:05,556 --> 00:07:07,437
تازیانۀ نُهسر
132
00:07:07,439 --> 00:07:08,973
کلّۀ اُلیور کرامول
[ وی به نوعی تنها رئیسجمهور تاریخ بریتانیا بود ]
133
00:07:08,975 --> 00:07:11,674
ذکرپوشـم. ذکرخفاشپوشـم
134
00:07:11,676 --> 00:07:13,776
،شنل بدننمای 200سالهام
135
00:07:13,778 --> 00:07:18,001
،هدف اینه که وارد اُرجی میشی
...خودت رو معرفی میکنی
136
00:07:18,449 --> 00:07:20,349
و بعد اونکارو میکنی
137
00:07:20,351 --> 00:07:21,883
!اوه
138
00:07:21,885 --> 00:07:23,284
!اوه، آره
139
00:07:23,286 --> 00:07:26,287
صبر کن تا همسربانوی خوبـم این رو ببینه
140
00:07:26,289 --> 00:07:31,191
در اواخر قرن 19، رسانهای جدید
،و هیجانانگیز ابداع شد
141
00:07:31,193 --> 00:07:33,027
و اون رسانه «سینما» نام گرفت
142
00:07:33,029 --> 00:07:35,128
،و بعد، حدود یک هفته بعد
143
00:07:35,130 --> 00:07:36,863
اون تبدیل شد به هرزهنگاری
144
00:07:36,865 --> 00:07:43,569
حالا، اولین فیلم هرزهنگاریای که توی عمرم ساختم -
ماجراجوییهای خونآشامی بس شهوتی» نام داشت»
« ماجراجوییهای خونآشامی بس شهوتی، 1896 » -
145
00:07:43,571 --> 00:07:48,974
و من نقش اصلی یه خونآشام
بس شهوتی رو بازی کردم
146
00:07:48,976 --> 00:07:50,541
من رو بعنوان بازیگر انتخاب کردن چون فکر -
« !تسلیم قدرت تاریک من شو » -
147
00:07:50,543 --> 00:07:52,844
،میکردن شبیه خونآشامـم
148
00:07:52,846 --> 00:07:55,079
حتی یک بار هم پی نبردن
149
00:07:55,081 --> 00:07:56,481
که من یه خونآشام وامونده بودم
150
00:07:56,483 --> 00:07:59,851
من در طول سالها در هزاران فیلم -
هرزهنگاری نقشآفرینی کردم
« حالا باهات نزدیکی میکنم » -
151
00:07:59,853 --> 00:08:01,585
،اگه الان ببینیشون
152
00:08:01,587 --> 00:08:05,057
هنوزم خیلی خیلی شهوتزان
153
00:08:07,092 --> 00:08:13,429
عزیزم، یه چیزی پیدا کردم که باعث میشه
تا قرنها دربارۀ اُرجیمون صحبت بشه
154
00:08:13,431 --> 00:08:16,032
فقط بذارش روی کپه، لازلو
155
00:08:16,034 --> 00:08:17,801
روبراهی، کنستانتین؟
156
00:08:21,071 --> 00:08:23,071
اوه
157
00:08:23,073 --> 00:08:24,773
ایوای -
اون چیه؟ -
158
00:08:24,775 --> 00:08:27,441
واقعاً روحـمم خبر نداره
159
00:08:27,443 --> 00:08:29,545
شاید بهتر باشه تماشاش کنیم
160
00:08:32,081 --> 00:08:33,513
از بخش کریسمس خوشتون نمیاد؟ -
« شب قبل از اُرجیِ 6ماه یکبار، فروشگاه وسایل میهمانی، 19:20 » -
161
00:08:33,515 --> 00:08:36,349
اون کلمه رو به زبون نیار -
ببخشید -
162
00:08:36,351 --> 00:08:38,216
،ما هنوز دنبال باکرهایم، آره
163
00:08:38,218 --> 00:08:41,586
ولی اربابـم گفت به صلاحه که
،اول وسایل تزیین رو بگیریم
164
00:08:41,588 --> 00:08:44,025
...که منطقی هم هست، چون، آ
165
00:08:46,894 --> 00:08:48,960
خب، فقط... منطقیه
166
00:08:48,962 --> 00:08:52,530
پس، در خصوص این فوارۀ شکلات، حدس
...میزنم میشه چیزهای دیگه بریزی توش
167
00:08:52,532 --> 00:08:54,365
...منظورم اینه -
که غلیظتر از شکلاته؟... -
168
00:08:54,367 --> 00:08:56,433
چی غلیظتر از شکلاته؟
169
00:08:56,435 --> 00:08:59,402
سراغ تخممرغهای کپل یشمی رو گرفتی؟ -
نه، نگرفتم -
170
00:08:59,404 --> 00:09:03,807
کیکهای کرهای؟ - تخممرغهای کپلی -
ساختهشده از یشم که میذاریـش داخل باسنـت
171
00:09:03,809 --> 00:09:05,240
فکر نمیکنم از اونا داشته باشن
172
00:09:05,242 --> 00:09:08,544
مطمئناً باید اون رو بررسی کنم. ندیدمـش -
لازم نیست حتماً از یشم ساخته شده باشن -
173
00:09:08,546 --> 00:09:10,646
میتونن از هرچیزی ساخته شده باشن
174
00:09:10,648 --> 00:09:14,449
ولی از نقره نه، چون، میدونی، وگرنه، آخ
175
00:09:14,451 --> 00:09:18,820
شوخی میکنه -
یه تخم مرغ نقره توی باسن منه. داشتید؟ -
176
00:09:18,822 --> 00:09:21,254
ما بیشتر ساک غنایم
واسه بچهها میفروشیم
177
00:09:21,256 --> 00:09:22,424
فکر نکنم از اونا داشته باشن
178
00:09:24,560 --> 00:09:28,395
خیلی خوشحالـم که اربابـم قراره
،بهم کمک کنه یه باکره پیدا کنم
179
00:09:28,397 --> 00:09:32,766
چون توی این خیابونها سخت میشه پیدا کرد
180
00:09:32,768 --> 00:09:36,435
انجمن پاکدامنی کالج مسیحیان
امیدوارکننده به نظر میرسید
181
00:09:36,437 --> 00:09:38,104
...تا اینکه فهمیدم بیشترشون
182
00:09:38,106 --> 00:09:42,007
«تعریف متفاوتی از «باکره
نسبت به تعریف رایجـش دارن
183
00:09:42,009 --> 00:09:45,443
باورتون بشه یا نه، باشگاههای
کراسفیت پُر از باکرهست
184
00:09:45,445 --> 00:09:51,082
کسی بهشون دست نزده، دلیلـشم اینه که
دست از وراجی راجع به کراسفیت نمیکشن
185
00:09:51,084 --> 00:09:58,423
اگه یه مرد رو ببینی که این ماسک رو زده، فکر
میکنی مزاج رو سرد میکنه یا ارضا میشی؟
186
00:09:59,424 --> 00:10:01,127
مطمئن نیستم
187
00:10:02,160 --> 00:10:03,659
وایسا، وایسا، وایسا
188
00:10:03,661 --> 00:10:06,396
اون مَرده رو ببین، گییرمو
189
00:10:08,133 --> 00:10:10,932
لذیذ به نظر میرسه
190
00:10:10,934 --> 00:10:12,868
باید یه باکره باشه
191
00:10:12,870 --> 00:10:15,469
فکر نمیکنم باکره باشه. شاید بهتر باشه به -
خرید ادامه بدیم... - اون یه باکرهست
192
00:10:15,471 --> 00:10:16,804
!گییرمو
193
00:10:16,806 --> 00:10:19,006
!سلام! جرمی
194
00:10:19,008 --> 00:10:21,475
اون... فکر میکردم تو باشی -
من بودم، آره -
195
00:10:21,477 --> 00:10:23,443
آره -
اخیراً کجاهائی؟ -
196
00:10:23,445 --> 00:10:25,845
اخیراً چندتا دورۀ خیلی
دیوانهوار «فورتنایت» داشتیم
197
00:10:25,847 --> 00:10:29,444
بدون «گییرموگوت2000» عزیز به اون اندازه حال نداده -
...اوه، تُف. نه، من -
198
00:10:29,445 --> 00:10:32,551
لقب بازیبازـیت رو عوض کردی؟ میتونی به من بگی -
نه، نه -
199
00:10:32,553 --> 00:10:36,222
،مشغلههای کاری. رئیسـم هِی، میدونی -
اذیتـم میکنه - شرمنده. آها
200
00:10:36,224 --> 00:10:37,856
میدونی، اما خوب شد باهات صحبت کردم -
آره -
201
00:10:37,858 --> 00:10:38,957
.پس، مراقب خودت باش
میبینمـت، باشه؟
202
00:10:38,959 --> 00:10:40,125
مهمونیای چیزی دارید؟
203
00:10:40,127 --> 00:10:41,126
نه
204
00:10:41,128 --> 00:10:42,127
آره
205
00:10:42,129 --> 00:10:43,961
،آره، مهمونی داریم
206
00:10:43,963 --> 00:10:47,464
و خیلی دوست داریم دعوتتون کنیم
207
00:10:47,466 --> 00:10:52,702
نه، فکر نمیکنم جرمی و دوستدخترش
دلشون بخواد بیان به یه مهمونی سطحی
208
00:10:52,704 --> 00:10:53,737
...آخه -
...من -
209
00:10:53,739 --> 00:10:55,972
من دوستدختر ندارم -
چرا، داری -
210
00:10:55,974 --> 00:10:56,973
...اوه، تو
211
00:10:56,975 --> 00:10:58,808
آره -
نه، اون که سر کاری بود -
کتفیش: اشاره به جازدن خود به ]
[ جای شخصی دیگر در فضای مجازی
212
00:10:58,810 --> 00:11:01,477
جرمی قطعاً باکرهست. منظورم اینه، چهجورشم
213
00:11:01,479 --> 00:11:04,647
ولی، آم... همچنین دوستـمه
214
00:11:04,649 --> 00:11:06,248
آره -
اما پای یه دختر در میون بود، درسته؟ -
215
00:11:06,250 --> 00:11:07,682
اوه، آره -
آره -
216
00:11:07,684 --> 00:11:08,917
اوه، من تازگیها با این زنه دوست شدم
217
00:11:08,919 --> 00:11:09,918
بفرما -
آره -
218
00:11:09,920 --> 00:11:11,318
آره، فکرش رو میکردم
219
00:11:11,320 --> 00:11:12,821
...پس -
واسه خوندماغیـمه -
220
00:11:12,823 --> 00:11:15,023
ایبابا، جرمی. خدا -
خوب پیش نمیره -
221
00:11:15,025 --> 00:11:19,760
ولی، میدونی، به محض اینکه بالأخره تحت کنترل -
درشبیارم، شاید بالأخره با یکی آشنا بشم - اه
222
00:11:19,762 --> 00:11:21,895
اوه، پسر
223
00:11:21,897 --> 00:11:23,362
اوه، پسر
224
00:11:23,364 --> 00:11:26,233
خیلیخب. ایوای
225
00:11:26,235 --> 00:11:27,900
آره، اون خوندماغیه -
آره -
226
00:11:27,902 --> 00:11:31,703
فقط میرم چندتا دستمال کاغذی دیگه پیدا
کنم، چون اینیکی الانهاست که پُر بشه
227
00:11:31,705 --> 00:11:34,372
فقط برو. فقط از اینجا برو بیرون -
آره، باشه. خوشوقتـم. سلام -
228
00:11:34,374 --> 00:11:36,543
فقط برو، جرمی. فقط برو -
آره، باشه -
229
00:11:39,412 --> 00:11:41,612
میدونی، من دوست دارم
230
00:11:41,614 --> 00:11:43,714
زندگی شخصی و زندگی کاریـم رو جدا نگه دارم
231
00:11:43,716 --> 00:11:48,386
دلـم نمیخواد با هم طلاقی کنن. آسونتر میشه
...وقتی یه نفر رو پیدا میکنی که قراره قربـ
232
00:11:49,922 --> 00:11:51,421
آره
233
00:11:51,423 --> 00:11:52,922
هوم
234
00:11:52,924 --> 00:11:56,895
اون یکی از باکرهایترین خونهاییه که تابحال چشیدم
235
00:11:59,930 --> 00:12:02,564
باید دعوتـش کنیم
236
00:12:02,566 --> 00:12:05,435
از اون مشکلهاست
237
00:12:05,500 --> 00:12:06,903
« شادیهای خونآشام، 1927 »
238
00:12:06,904 --> 00:12:09,070
یه مرد هست که از کارش لذت میبره
239
00:12:09,072 --> 00:12:11,007
این به مدت 60 سال غدقن بود
240
00:12:12,809 --> 00:12:15,042
!وای! من بیعفتـم
241
00:12:15,044 --> 00:12:20,379
وقت پیچیدن به بازیه. یا بهتره بگم سروتهکردن بازی؟
[ بازی با کلمات و اصطلاحات؛ اشاره به پوزیشن 69 ]
242
00:12:20,381 --> 00:12:25,120
بذار ببینیم کالج منطقهای بدون
توپپخشکنشون میتونن بازی مهمشون رو ببرن
243
00:12:25,121 --> 00:12:26,555
« خونآشام دانشگاهی، 1954 »
244
00:12:27,088 --> 00:12:29,088
آخه من چطور میتونم برات جبران کنم؟
245
00:12:29,090 --> 00:12:30,723
اوه، آره
246
00:12:30,725 --> 00:12:32,291
بیباپاِروغنآ
از «جین Be-Bop-A-Lula بازی با کلمات؛ و اشاره به آهنگ ]
[ استفاده میکند Lube-a از Lula وینسنت» که در اینجا به جای
247
00:12:32,293 --> 00:12:34,999
الانه که یه «اسپوتنیک» پرتاب کنم
[ ماهوارۀ فضایی ]
248
00:12:35,000 --> 00:12:36,494
هیچی نابودکنندهتر از این نیست
249
00:12:36,496 --> 00:12:41,101
که باخبر بشی شوهرت هرزهنگاری
ساخته و بشدت حوصلهسربره
250
00:12:42,501 --> 00:12:44,568
خب، چند سالـته؟
251
00:12:44,570 --> 00:12:46,770
267
252
00:12:46,772 --> 00:12:49,438
شوخی میکنم. 18 سالـمه -
« قدمی در نیمۀ سرکشتر، 1978 » -
253
00:12:49,440 --> 00:12:52,342
تابحال با یه مرد بودی؟
254
00:12:52,344 --> 00:12:55,678
و دوست داری چجوری جواب اون رو بدم، فیلیپ؟
255
00:12:55,680 --> 00:12:56,812
نه
256
00:12:56,814 --> 00:12:59,081
هرگز نمیتونی حدس بزنی
این به کدوم سمتوسو میره
257
00:12:59,083 --> 00:13:01,118
پس جواب نهـه
258
00:13:03,086 --> 00:13:05,186
تنها استفادهای که اون فیلمها داشتن
259
00:13:05,188 --> 00:13:07,621
واسه خوابوندن بچههای گریون بود
260
00:13:07,623 --> 00:13:10,424
و حالا دهۀ 1990...
261
00:13:10,426 --> 00:13:13,127
میتونه سکسیتر از این هم باشه؟
262
00:13:13,129 --> 00:13:15,962
کجا بودی؟ بیشتر از یه ساعت پیش پیجـت کردم
« ساینف×ک، 1993 »
[ «ارجاع به سیتکام معروف آمریکایی «ساینفلد ]
263
00:13:15,964 --> 00:13:19,132
این آدمها کیان که همهش در حال پیجکردنـن؟
264
00:13:19,134 --> 00:13:20,833
و جریان پیجرها چیه؟
265
00:13:20,835 --> 00:13:22,001
خفه شو و بیا اینجا
266
00:13:22,003 --> 00:13:23,802
هوم. آها
267
00:13:23,804 --> 00:13:26,605
این دقیقاً همون کاریه که الان دلـم میخواد بکنم
268
00:13:26,607 --> 00:13:31,977
،لازلو، دلبندم، فقط فکر میکنم کارـت
،هر اندازه هم که شورانگیزه
269
00:13:31,979 --> 00:13:35,012
زیاد مناسب اُرجیمون نیست
270
00:13:35,014 --> 00:13:38,215
مثل شهوتنگاره برای کلیساروهاست
271
00:13:38,217 --> 00:13:40,318
حتی «خونآشامی که در حمام بخار فریب خورد»؟
272
00:13:40,320 --> 00:13:45,155
اونیکی که اصلاً با عقل جور درنمیومد. منظورم اینه، چطور ما میتونیم
ببینیم چیکار داشتی میکردی، ولی خودت نمیتونستی ببینی؟
273
00:13:45,157 --> 00:13:47,057
نه، نه، نه، نه. اشتباه فهمیدیـش، دلبندم
274
00:13:47,059 --> 00:13:51,328
اتفاقی که توی اون میوفته اینه که من نشستم
اونجا، فکر میکنم توسط زنها احاطه شدم
275
00:13:51,330 --> 00:13:56,664
بخار فروکش میکنه، و متوجه میشم
که در واقع توسط مردها احاطه شدم
276
00:13:56,666 --> 00:13:59,734
ولی ازش لذت میبرم -
خب، اون بخش رو گرفتم -
277
00:13:59,736 --> 00:14:01,502
...فقط فکر میکنم
278
00:14:01,504 --> 00:14:03,071
حوصلهسربره
279
00:14:03,073 --> 00:14:04,808
حوصلهسربر؟
280
00:14:06,742 --> 00:14:08,644
فکر میکنی همهش حوصلهسربره؟
281
00:14:10,212 --> 00:14:12,212
من در اتاقخوابمون خواهم بود
282
00:14:12,214 --> 00:14:14,047
اوه، لازلو
283
00:14:14,049 --> 00:14:15,215
نه، نه
284
00:14:15,217 --> 00:14:18,884
اون گفت که هرزهنگاریهای من
حوصلهسربرن، که واکنش باورنکردنیایه
285
00:14:18,886 --> 00:14:20,485
من به اندازۀ یه قرن از هرزهنگاریهام رو
286
00:14:20,487 --> 00:14:21,720
بهش نشون دادم
287
00:14:21,722 --> 00:14:23,822
اون یه عالمه هرزهنگاریه
288
00:14:23,824 --> 00:14:25,525
فکر نمیکنم متوجه خطوط داستانی شده باشه
289
00:14:26,827 --> 00:14:29,493
سلام، جرمی. شرمنده
اینوقت شب بهت زنگ میزنم
290
00:14:29,495 --> 00:14:31,222
رابطۀ من و جرمی به
خیلی وقت پیش برمیگرده
291
00:14:31,223 --> 00:14:33,697
ما از زمان... دبیرستانه که با هم دوستـیم
292
00:14:33,699 --> 00:14:34,832
امشب چیکارهای؟
293
00:14:34,834 --> 00:14:38,035
،ما واقعاً لگن به لگن به هم چسبیده بودیم. نه اختیاری
[ اصطلاحی به معنای نزدیک و صمیمیبودن ]
294
00:14:38,037 --> 00:14:42,239
بلکه چون اونا به معنای واقعی
کلمه از چسب داغ استفاده کردن
295
00:14:42,241 --> 00:14:45,108
من جرمی رو به مهمونی دعوت کردم
296
00:14:45,110 --> 00:14:47,576
نه، فقط خودت
297
00:14:47,578 --> 00:14:51,280
اوه، به نظرم ترتیب تمام نوشیدنیها رو دادن
298
00:14:51,282 --> 00:14:52,681
آره، احساس بدی دارم
299
00:14:52,683 --> 00:14:56,186
میدونی چیه، من هرکاری لازمه انجام
میدم تا تبدیل به یه خونآشام بشم
300
00:14:57,687 --> 00:14:59,221
اوه. ببخشید
301
00:14:59,223 --> 00:15:02,225
یه نفر بهم گفت این یه پستوئه
302
00:15:06,111 --> 00:15:08,000
اُرجی شگفتانگیزی میشه -
« شبِ اُرجی، 20:15 » -
303
00:15:08,001 --> 00:15:13,732
اینجا، ما یه تندیس داریم که لحظهای که
پدرمادرم نطفهام رو بستن رو به تصویر میکشه
304
00:15:13,734 --> 00:15:16,702
اینجا، ناحیۀ استراحت سیخکنندهها رو داریم
،اشاره به شخصی که پیش از فیلمبرداری فیلمهای هرزهنگاری ]
[ وظیفهاش تحریککردن و سیخنگهداشتن آلت بازیگر مرد است
305
00:15:16,704 --> 00:15:20,039
اینجا خز حیوان سنتی رو
داریم که مملو از حلقهست
306
00:15:20,041 --> 00:15:21,473
واسه انگشتهات نیستن
307
00:15:21,475 --> 00:15:22,940
نقشآفرینی صندلی برقی
308
00:15:22,942 --> 00:15:24,809
«آخرین حرفهات چیه؟»
309
00:15:24,811 --> 00:15:26,611
«دلـم میخواد سکس کنم»
310
00:15:26,613 --> 00:15:29,881
لازلو، چه خبر شده؟ -
من نمیام -
311
00:15:29,883 --> 00:15:31,315
چیکار داری میکنی؟ این چه بساطیه؟
312
00:15:31,317 --> 00:15:33,617
داری بعنوان یه مرد افسرده
نقشآفرینی میکنی؟
313
00:15:33,619 --> 00:15:35,318
جواب میده
314
00:15:35,320 --> 00:15:38,121
من نمیام به اُرجی. دلودماغـش رو ندارم -
چی؟ -
315
00:15:38,123 --> 00:15:40,323
بهخاطر اینه که گفتم هرزهنگاریـت افتضاح بود؟
316
00:15:40,325 --> 00:15:41,590
هرزهنگاریها درجهیک بودن
317
00:15:41,592 --> 00:15:44,593
روحـتم خبر داره ساختن
یه هرزهنگاری چقدر سخته؟
318
00:15:44,595 --> 00:15:47,063
لازلو، دلـت میخواد اُرجیمون از هم بپاشه
319
00:15:47,065 --> 00:15:53,134
و اسمهای نیک خونآشامیمون همراه اسم افرادی
که هرگز به زبون نمیاریمشون توی تاریخ ثبت بشه؟
320
00:15:53,136 --> 00:15:54,736
منظورت مایکـه؟ -
!آره، مایکِ سگپدر -
321
00:15:54,738 --> 00:15:56,304
،بخوام باهات روراست باشم
سر سوزنی برام اهمیت نداره
322
00:15:56,306 --> 00:15:59,240
شببخیر -
لازلو، جرأت داری برو اونتو -
323
00:15:59,242 --> 00:16:00,510
نه، من نمیام. در رو ول کن
324
00:16:03,979 --> 00:16:06,382
آره، به گمونم کمی مضطربـم
325
00:16:07,749 --> 00:16:11,451
نمیدونم چطور یه نفر از برگزاری یه اُرجی
خونآشامی بد بهبود پیدا میکنه
326
00:16:11,453 --> 00:16:15,754
نصف خفاشهایی که میبینی، اونا فقط
،خونآشامهاییان که اُرجیهای افتضاح برگزار کردن
327
00:16:15,756 --> 00:16:18,757
و بیش از حد شرمگینـن که
برگردن به شکل خونآشامیشون
328
00:16:18,759 --> 00:16:21,927
.همینجوری فقط بال میزنن
خفاشهای شرمسار
329
00:16:21,929 --> 00:16:23,095
خفاشهای سرشار از شرمساری
330
00:16:23,097 --> 00:16:26,299
و میشناسیشون، چون به
اندازۀ بقیه بلند پرواز نمیکنن
331
00:16:26,777 --> 00:16:29,777
« اُرجیِ 6ماه یکبار، 22:30 »
332
00:16:29,778 --> 00:16:33,103
!جیانگ شی -
!نادیا -
333
00:16:33,105 --> 00:16:34,739
خونآشام جهندۀ چینی
334
00:16:39,211 --> 00:16:41,222
پسرعموم رو آوردم -
یه بابادوکـه؟ -
335
00:16:41,223 --> 00:16:42,980
نه، راستـش من یه بادابوکـم
336
00:16:42,980 --> 00:16:45,114
میدونی، مثل... بادابینگ بادابوک
اشاره به «بادابینگ بادابوم» که حکم ]
[ همان «اجی مجی لاترجی» را دارد
337
00:16:51,054 --> 00:16:57,500
و واسه یک دقیقه هم باور نمیکنم که راکونه واقعاً مکعب
روبیکی که توی فیلم ارائه شده بود رو حل کرده باشه
338
00:16:57,501 --> 00:17:02,229
چون واضحه که برشهایی توی
فیلم وجود داره، ولی مامانی بود
339
00:17:02,231 --> 00:17:03,666
خیلی باملاحظهست -
واقعاً؟ -
340
00:17:03,667 --> 00:17:04,464
آره
341
00:17:04,466 --> 00:17:05,532
...نه، نه وقتی که من -
ببخشید -
342
00:17:05,534 --> 00:17:09,635
آم... و... شما؟ -
اوه. آ... سلام. من جرمیام -
343
00:17:09,637 --> 00:17:11,871
بستنی موچی آوردم
344
00:17:11,873 --> 00:17:15,341
جایی هست که بتونم کولهپشتیـم رو بذارم؟
345
00:17:15,343 --> 00:17:18,378
!همگی، باکرهـه اینجاست
346
00:17:21,847 --> 00:17:26,852
جرمی اینجاست. همین الان اومد، و... موقعی
که اومد داخل چشم همۀ خونآشامها برق زد
347
00:17:28,854 --> 00:17:32,050
به نظرم بعنوان یه مستخدم
کارم رو خوب انجام دادم. آره
348
00:17:33,057 --> 00:17:35,558
شاید نه خیلی بعنوان یه دوست
349
00:17:35,560 --> 00:17:36,826
گییرمو، سلام
350
00:17:36,828 --> 00:17:38,227
مهمونی فوقالعادهایه
351
00:17:38,229 --> 00:17:39,828
همه واقعاً مهربونـن. سلام
352
00:17:39,830 --> 00:17:42,230
آره، چی آوردی؟ -
موچی آوردم -
353
00:17:42,232 --> 00:17:43,899
گفتم شاید مردم اون رو بخورن
354
00:17:43,901 --> 00:17:46,069
آره. آره
355
00:17:47,070 --> 00:17:49,339
قراره پارهپورهش کنن
356
00:17:55,777 --> 00:17:57,547
!من اینجام
357
00:17:58,747 --> 00:18:02,382
شورونشاطِ اُرجی اومده
358
00:18:02,384 --> 00:18:04,950
یه خرده خشکه
359
00:18:04,952 --> 00:18:06,718
من کار بدی کردم
360
00:18:06,720 --> 00:18:08,420
من الان دوستـم رو آوردم
به یه خونۀ پُر از خونآشام
361
00:18:08,422 --> 00:18:10,721
دوست باکرهام رو آوردم
به یه خونۀ پُر از خونآشام
362
00:18:10,723 --> 00:18:12,790
گرمه اینجا؟
363
00:18:12,792 --> 00:18:14,025
سلام
364
00:18:14,027 --> 00:18:16,127
آقای دهۀ 50، خودت رو رسوندی
365
00:18:16,129 --> 00:18:18,362
واهواه
366
00:18:18,364 --> 00:18:21,265
خب، میشه گفت که فقط
یه تلفن همراه لازم داری
367
00:18:21,267 --> 00:18:23,568
گوش کنید. گوش کنید، دست از حرفزدن بکشید
368
00:18:23,570 --> 00:18:26,736
اوه، نه -
،گوش کنید، اسم من لازلوئه -
369
00:18:26,738 --> 00:18:32,442
و قرار نبود امشب به این اُرجی بیام، چون -
دلـم رنجیده بود - کی اهمیت میده؟
370
00:18:32,444 --> 00:18:35,110
!«آره! «خونآشامی که در حمام بخار فریب خورد
371
00:18:35,112 --> 00:18:36,378
آره، منم
372
00:18:36,380 --> 00:18:37,980
،بگذریم
373
00:18:37,982 --> 00:18:44,586
بهخاطر عشق همسربانوی خوبـم
ناجا، به دلِ گرفتهام بیاعتنایی کردم
374
00:18:44,588 --> 00:18:52,666
اه - اخیراً، داشتم تمام فیلمهای -
هرزهنگاریـم رو تماشا میکردم، که سکسی و تحریککنندهان
375
00:18:52,667 --> 00:18:55,095
ولی، فقط یک چیز و یک چیز مهم کم دارن
376
00:18:55,097 --> 00:18:57,730
و اون یک چیز، عشقه
377
00:18:57,732 --> 00:19:01,801
عشقی که متقابلاً برای
همسربانوی خوبـم ناجا دارم
378
00:19:01,803 --> 00:19:05,103
نظرت چیه ما اُرجی خودمون
رو طبقۀ بالا اجرا کنیم؟
379
00:19:05,105 --> 00:19:07,973
یه اُرجی دونفره -
چی؟ -
380
00:19:07,975 --> 00:19:11,142
!به افتخار عشق و عشقبازی
381
00:19:11,144 --> 00:19:12,277
چه سردکنندۀ مزاجـی
382
00:19:12,279 --> 00:19:14,144
اونوقت فکر میکردم مایک اُرجی بدی برگزار کرد
383
00:19:14,146 --> 00:19:16,080
به نظرم میخوام برم -
نه، نه -
384
00:19:16,082 --> 00:19:18,849
،وایسید، وایسید. نه، وایسید
!بچهها. نه، نه، وایسید
385
00:19:18,851 --> 00:19:20,984
چون هنوز بهترین بخش رو تجربه نکردیم
386
00:19:20,986 --> 00:19:24,087
من کار وحشتناکی انجام دادم. من
الان دوستـم رو کشتم. اوه، خدا
387
00:19:24,089 --> 00:19:27,090
دوست باکرهام رو آوردم به
یه خونۀ پُر از خونآشام
388
00:19:27,092 --> 00:19:28,491
اوه، خدا، اونا تیکهپارهش میکنن
389
00:19:28,493 --> 00:19:31,860
...حدس بزنید چیه. جذابترین باکرۀ
390
00:19:31,862 --> 00:19:33,795
باید کمکـش کنم
391
00:19:33,797 --> 00:19:36,665
...خوندماغیِ آسمی...
392
00:19:36,667 --> 00:19:38,833
...که ملافههاش رو تمیز نمیکنه و... -
!جرمی -
393
00:19:38,835 --> 00:19:42,171
!از طریق دهن نفس میکشه وجود داره...
394
00:19:44,507 --> 00:19:47,141
...جرمی، باید از اینجا بری. اونا همه خونآ -
گییرمو -
395
00:19:47,143 --> 00:19:49,543
!این مهمونی محشره
396
00:19:49,545 --> 00:19:50,711
...من... من
397
00:19:50,713 --> 00:19:53,715
راه خروج از اینوره؟
398
00:19:58,720 --> 00:20:00,953
...خب
399
00:20:00,955 --> 00:20:04,759
مثل اینکه... جرمی دیگه یه باکره نیست
400
00:20:08,128 --> 00:20:09,994
پس، شرمنده از اون بابت، دارودسته
401
00:20:09,996 --> 00:20:11,862
این اُرجی حساب نبود
402
00:20:11,864 --> 00:20:14,965
به دوستهاتون نگید اُرجی بدی بود
403
00:20:14,967 --> 00:20:16,900
...پس، آ
404
00:20:16,902 --> 00:20:18,971
پس فقط ما سه تا؟
405
00:20:28,479 --> 00:20:30,481
خیلیخب، اینا جفتشون خوبـن
406
00:20:35,385 --> 00:20:38,819
فقط میخوام یه سر به لازلو بزنم. مرد بیچاره
407
00:20:38,821 --> 00:20:42,489
فکر نکنم ناجا بذاره اینیکی رو فراموش کنه
408
00:20:42,491 --> 00:20:44,493
لازلو
409
00:20:57,777 --> 00:21:02,777
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens
410
00:21:02,800 --> 00:21:06,800
♪ Leningrad - Super Good ♪