1
00:00:11,512 --> 00:00:13,562
Umieść go w labiryncie, Peter.
2
00:00:15,850 --> 00:00:18,690
Teraz bacznie obserwuj.
3
00:00:19,979 --> 00:00:24,649
Badany obiekt numer 1597
otrzymuje polecenia
4
00:00:24,734 --> 00:00:30,664
przez przetwarzającego dane
miniaturowego robota umieszczonego w oku.
5
00:00:30,740 --> 00:00:33,910
Długa nazwa na taki mały przedmiot.
6
00:00:33,993 --> 00:00:36,163
Japończycy nazywają je chyba nanobotami.
7
00:00:36,245 --> 00:00:38,155
Cicho.
8
00:00:38,247 --> 00:00:42,537
Szczur instynktownie
zmierza ku hot dogowi,
9
00:00:42,626 --> 00:00:48,466
jednak nasz „nanobot” tłumi jego myśli
i kieruje go tam, gdzie chcemy.
10
00:00:49,550 --> 00:00:51,720
- Udało się.
- Tak, to działa.
11
00:00:51,802 --> 00:00:55,312
A teraz nastaw radio na fale AM.
12
00:01:00,144 --> 00:01:03,154
Przejdźmy do słów,
które zainicjują przeniesienie.
13
00:01:05,941 --> 00:01:07,401
Przepraszam, dr. Connelly.
14
00:01:08,527 --> 00:01:11,657
Czy mógłbym spróbować?
15
00:01:11,739 --> 00:01:12,949
Jeśli jesteś gotowy.
16
00:01:14,158 --> 00:01:16,618
Zacznij inkantację.
17
00:01:19,205 --> 00:01:24,165
Dobrze. Delikatnie zwiększ moc,
by aktywować nanobota.
18
00:01:42,853 --> 00:01:47,113
Szybko, chłopcze, zwiększ moc.
Przeskakuj między częstotliwościami.
19
00:01:47,858 --> 00:01:50,278
Musimy wciągnąć jego duszę do maszyny.
20
00:01:53,614 --> 00:01:54,454
Proszę.
21
00:01:55,783 --> 00:01:56,623
Udało się.
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,870
Tak, przeniósł się.
23
00:02:01,872 --> 00:02:04,332
Daleko zajdziesz, Peterze Toynbee.
24
00:02:12,883 --> 00:02:14,393
Rozdział 3, ciągłość dusz.
25
00:02:14,468 --> 00:02:16,888
ŻYCIE PO ŻYCIU
26
00:02:16,971 --> 00:02:20,181
Dokąd zmierza nasza dusza po śmierci?
27
00:02:20,266 --> 00:02:22,226
PSYCHOLOGIA PRZEMIESZCZANIA
EMILY ROBERTS
28
00:02:22,309 --> 00:02:25,689
Moim skromnym zdaniem
nasze dusze odważnie trwają nadal,
29
00:02:25,771 --> 00:02:28,771
przemierzając kosmos
niczym pierwsi osiedleńcy.
30
00:02:28,858 --> 00:02:31,778
Aż nadzwyczajne zdarzenia
przeniosą je ponownie do tego...
31
00:02:31,861 --> 00:02:32,951
SPOTKAĆ SIĘ Z TOYNBEEM
32
00:02:33,028 --> 00:02:35,158
...lub kolejnego świata.
33
00:02:35,239 --> 00:02:38,619
Czasem udaje się zauważyć ten moment
przejścia duszy.
34
00:02:42,079 --> 00:02:42,959
Emily.
35
00:02:43,038 --> 00:02:44,538
Co je powoduje?
36
00:02:44,623 --> 00:02:49,253
Niektórzy sądzą, że pełne zaćmienie słońca,
choć jest rzadko. Podzielam ten pogląd...
37
00:02:49,336 --> 00:02:51,416
Stu nowych subskrybentów.
38
00:02:52,423 --> 00:02:53,973
Nie wierzę.
39
00:02:54,049 --> 00:02:55,179
W co?
40
00:02:57,261 --> 00:02:59,811
Nic takiego.
41
00:02:59,889 --> 00:03:01,059
Wiem, o co chodzi.
42
00:03:01,140 --> 00:03:05,810
O ten filmik ze mną
z króliczymi uszami i kitą.
43
00:03:05,895 --> 00:03:07,345
Upokarzające.
44
00:03:07,438 --> 00:03:11,478
Musisz go usunąć. Wyglądam jak głupek.
45
00:03:11,567 --> 00:03:15,147
Problem w tym, że przyciąga sporo widzów
do mojego kanału.
46
00:03:15,237 --> 00:03:18,907
Rozumiem, durny staruch ma wabić
do kanału o duchach.
47
00:03:18,991 --> 00:03:20,911
- O to chodzi?
- Usunę go, okej?
48
00:03:20,993 --> 00:03:22,373
- Kurwa!
- Proszę bardzo.
49
00:03:22,453 --> 00:03:24,793
- Daj spokój.
- Usuwanie zakończone.
50
00:03:24,872 --> 00:03:26,582
Gotowe.
51
00:03:26,665 --> 00:03:28,495
To ty. Udawałeś komunikat.
52
00:03:28,584 --> 00:03:31,304
- Na pewno usunąłeś?
- Tak, tato.
53
00:03:31,378 --> 00:03:32,958
Dokąd idziesz?
54
00:03:33,047 --> 00:03:34,047
Na CovColCosCon.
55
00:03:34,131 --> 00:03:35,301
Co takiego?
56
00:03:35,382 --> 00:03:38,222
Konwent miłośników
przedmiotów kolekcjonerskich i cosplayu.
57
00:03:38,302 --> 00:03:41,222
A kto mnie zabierze do bukmachera?
58
00:03:44,808 --> 00:03:48,018
Może popchnij... Uważaj na kolana.
59
00:03:48,103 --> 00:03:49,023
Pchaj od dołu.
60
00:03:49,104 --> 00:03:50,364
- Dobrze.
- Idzie.
61
00:03:50,439 --> 00:03:52,189
Ostrożnie. Cholera.
62
00:03:52,274 --> 00:03:53,444
Uważaj.
63
00:03:53,525 --> 00:03:56,485
Nie wygram konkursu na kostium,
jeśli go rozwalisz.
64
00:04:00,449 --> 00:04:04,289
Nawet cię nie zapytałem. Jak się czujesz?
65
00:04:04,370 --> 00:04:06,210
Dobrze. Nie widać?
66
00:04:06,288 --> 00:04:07,708
Ależ nie, widać.
67
00:04:07,790 --> 00:04:10,250
Ja tylko... Na pewno wszystko w porządku?
68
00:04:10,334 --> 00:04:14,424
Zastanawiam się, co począć.
Nie mogę wiecznie mieszkać tutaj, prawda?
69
00:04:16,465 --> 00:04:19,175
Mam wrażenie, że Helen zaczyna cię lubić.
70
00:04:19,259 --> 00:04:21,799
- Dobra, przysuwaj.
- Elton.
71
00:04:23,180 --> 00:04:27,690
Jeśli ta dziewczyna zniszczy moje dzieło,
skasuję ją.
72
00:04:35,651 --> 00:04:36,741
Rozdział 4.
73
00:04:36,819 --> 00:04:39,409
Nasz wszechświat nie jest jedynym.
74
00:04:39,488 --> 00:04:42,408
Są inne światy obok niego, poza nim i ponad.
75
00:04:42,491 --> 00:04:44,911
- Co to za bzdety?
- Wielka mnogość...
76
00:04:44,994 --> 00:04:48,004
To dr Peter Toynbee.
Idę wysłuchać jego prelekcji.
77
00:04:48,080 --> 00:04:53,090
Może jak skończysz go słuchać,
podrzucisz mnie do bukmachera.
78
00:04:53,168 --> 00:04:55,708
- Tato, zaczekaj.
- W tym rozdziale...
79
00:04:59,508 --> 00:05:01,258
- Halo.
- Posłuchaj.
80
00:05:01,343 --> 00:05:04,143
Już jedziemy, ale Helen
ma obsesję na punkcie zarazków.
81
00:05:04,221 --> 00:05:05,761
Chce wiedzieć, czy...
82
00:05:05,848 --> 00:05:07,018
Twój van jest czysty?
83
00:05:07,099 --> 00:05:09,479
Tak. Bardziej czysty nie będzie.
84
00:05:09,560 --> 00:05:11,060
To służbowa furgonetka.
85
00:05:11,145 --> 00:05:13,855
Hej. Piekielne Dzwony, prawda?
86
00:05:13,939 --> 00:05:15,689
Widziałem wszystkie twoje filmiki.
87
00:05:15,774 --> 00:05:17,034
Zaraz.
88
00:05:17,109 --> 00:05:20,149
Pan jest Staruszkiem od Króliczego Filtra.
89
00:05:21,196 --> 00:05:22,776
Helen, to mój tata, Richard.
90
00:05:22,865 --> 00:05:23,985
To jest Helen.
91
00:05:24,074 --> 00:05:27,414
Miło mi poznać drugą internetową gwiazdę.
92
00:05:27,494 --> 00:05:29,334
Niektóre z rzeczy, które mówisz...
93
00:05:29,747 --> 00:05:34,707
Naprawdę rozumiesz,
co to znaczy, cały czas być samemu.
94
00:05:34,793 --> 00:05:36,553
Nie do wiary. Jestem obok.
95
00:05:36,920 --> 00:05:39,380
Samotność jest do bani.
96
00:05:39,465 --> 00:05:41,755
Jedzie pan na CovColCosCon?
97
00:05:41,842 --> 00:05:45,642
Nie. Zostawia mnie samego. Znowu.
98
00:05:46,013 --> 00:05:47,223
Przecież cię zaprosiłem.
99
00:05:48,223 --> 00:05:49,643
Ale czy naprawdę?
100
00:05:52,519 --> 00:05:54,479
Możemy zrobić z tobą wywiad,
101
00:05:54,563 --> 00:05:58,323
pogadać o potencjalnych filmach,
założyć ci konto na Instagramie.
102
00:05:58,400 --> 00:05:59,690
Chwileczkę.
103
00:05:59,777 --> 00:06:02,567
Chyba nie potrzebuję konta na Instagramie.
104
00:06:02,654 --> 00:06:04,664
Chcę się skupić na kanale na YouTubie.
105
00:06:04,740 --> 00:06:05,950
Mówiłam do Richarda.
106
00:06:08,077 --> 00:06:10,907
Bardzo ekscytujące.
107
00:06:10,996 --> 00:06:13,746
Miło, że ktoś się mną interesuje.
108
00:06:13,832 --> 00:06:15,502
Mówiłeś, że cię wykorzystuję.
109
00:06:16,502 --> 00:06:19,422
Ktoś tu jest zazdrosny
110
00:06:19,505 --> 00:06:22,835
o czyjąś popularność w Internecie.
Dobrze mówię, Helen?
111
00:06:22,925 --> 00:06:23,755
Tak.
112
00:06:24,635 --> 00:06:26,545
Kamera B.
113
00:06:38,857 --> 00:06:40,397
- To tu?
- Tak.
114
00:06:40,484 --> 00:06:41,864
Gotowi? Helen?
115
00:06:44,279 --> 00:06:45,859
Helen jeszcze chwilę zostanie.
116
00:06:47,282 --> 00:06:48,492
W aucie?
117
00:06:48,575 --> 00:06:49,405
Potrzebuje...
118
00:06:50,410 --> 00:06:51,660
Potrzebuje trochę czasu.
119
00:06:51,745 --> 00:06:54,205
Nie ma sprawy. Zostanę z nią.
120
00:06:54,289 --> 00:06:58,589
Nie kręci mnie jakiś odpicowany laluś
gadający o wywarach.
121
00:06:58,669 --> 00:06:59,919
O wymiarach.
122
00:07:00,003 --> 00:07:01,513
Co?
123
00:07:01,588 --> 00:07:03,088
Wolę zostać sama.
124
00:07:04,424 --> 00:07:06,014
Na chwilkę.
125
00:07:06,093 --> 00:07:07,893
Rozumiem.
126
00:07:08,929 --> 00:07:10,309
Dobra, Gus,
127
00:07:10,389 --> 00:07:11,969
zaprowadź mnie do swojego przywódcy.
128
00:07:13,559 --> 00:07:14,389
Dziękuję.
129
00:07:15,644 --> 00:07:19,444
Elton. Pamiętaj, żeby zrobić ujęcia ludzi,
130
00:07:19,523 --> 00:07:23,243
- stoisk, kostiumów i...
- Rozumiem.
131
00:07:23,318 --> 00:07:24,398
Wiem, co robić.
132
00:07:24,486 --> 00:07:25,986
Dobrze.
133
00:07:33,328 --> 00:07:34,498
Na pewno sobie poradzisz?
134
00:07:35,622 --> 00:07:37,672
Muszę się naszykować.
135
00:07:37,749 --> 00:07:39,249
Chodzi o mój kostium.
136
00:07:39,334 --> 00:07:40,174
Ale dzięki.
137
00:07:40,836 --> 00:07:41,706
Okej.
138
00:07:41,795 --> 00:07:43,375
Chodź.
139
00:07:48,552 --> 00:07:49,722
Nic jej nie jest?
140
00:07:49,803 --> 00:07:52,013
Tak. Przyjeżdżamy tu od pięciu lat.
141
00:07:52,097 --> 00:07:54,887
Ani razu nie weszła do środka.
142
00:07:57,436 --> 00:08:00,726
Witamy na CovColCosCon.
143
00:08:00,814 --> 00:08:02,694
Konkursy strojów...
144
00:08:02,774 --> 00:08:05,074
Co najpierw?
145
00:08:05,152 --> 00:08:07,742
Ogólne ujęcie dla Helen.
146
00:08:07,821 --> 00:08:10,071
Potem możemy...
147
00:08:10,157 --> 00:08:11,697
Nadchodzą!
148
00:08:11,783 --> 00:08:12,783
Pomocy!
149
00:08:12,868 --> 00:08:14,408
Ożeż kurwa.
150
00:08:15,412 --> 00:08:19,252
Kevin McCarthy w remake'u
151
00:08:19,333 --> 00:08:21,503
Inwazji Porywaczy Ciał z 1978.
152
00:08:21,585 --> 00:08:24,205
Dokładnie. Większość nie poznaje.
153
00:08:24,296 --> 00:08:26,666
- Mówi o aktorze, którego udawał.
- Zorientowałem się.
154
00:08:26,757 --> 00:08:29,467
Braliście kiedyś udział
w przeżyciu budzącym przerażenie?
155
00:08:37,601 --> 00:08:39,101
- Tak.
- Tak.
156
00:08:39,186 --> 00:08:40,846
Odbywają się w środku.
157
00:08:40,938 --> 00:08:43,068
Ale musicie je sami znaleźć.
Tak jest fajniej.
158
00:08:43,148 --> 00:08:46,438
Jeśli będzie zbyt strasznie,
hasło bezpieczeństwa to „pożar”.
159
00:08:46,526 --> 00:08:48,526
„Pożar”?
160
00:08:48,612 --> 00:08:51,322
Nie uważasz, że to może spotęgować panikę?
161
00:08:51,406 --> 00:08:53,736
- Tak sądzisz?
- Nieważne. Damy sobie radę.
162
00:08:53,825 --> 00:08:54,905
Wybaczcie.
163
00:08:56,119 --> 00:08:57,159
Chodź.
164
00:08:57,246 --> 00:08:59,156
Ale po co nam hasło bezpieczeństwa?
165
00:08:59,248 --> 00:09:01,168
Po co nam hasło bezpieczeństwa?
166
00:09:01,250 --> 00:09:05,000
Ile ten nudziarz będzie smęcił o kosmosie?
167
00:09:05,087 --> 00:09:09,257
Nie chcę przegapić występu
Piekielnych Dzwonów.
168
00:09:09,341 --> 00:09:12,011
To tylko godzina. Zależy mi na tym.
169
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
Dobra, rzućmy okiem.
170
00:09:14,388 --> 00:09:15,388
WYPRZEDANE
171
00:09:15,472 --> 00:09:16,432
Dr Peter Toynbee.
172
00:09:16,515 --> 00:09:18,765
Wygląda na nudziarza.
173
00:09:18,850 --> 00:09:19,980
Robi magiczne sztuczki?
174
00:09:20,060 --> 00:09:22,650
Zależy, jak na to patrzeć.
175
00:09:22,729 --> 00:09:25,109
To fascynująca postać.
Emily napisała o nim artykuł.
176
00:09:25,190 --> 00:09:27,190
- Poważnie?
- Tak.
177
00:09:27,276 --> 00:09:28,896
Nie ma już biletów.
178
00:09:30,112 --> 00:09:33,242
- Spróbuję go dla ciebie załatwić.
- Nie odchodź.
179
00:09:33,323 --> 00:09:35,123
Przegapisz występ.
180
00:09:35,200 --> 00:09:37,620
Nie. Co za...
181
00:09:37,703 --> 00:09:39,043
Zaraz zaczynamy.
182
00:09:39,121 --> 00:09:40,501
Czekam na...
183
00:09:40,580 --> 00:09:43,170
Proszę. Na pewno
nie chce pan przegapić początku.
184
00:09:43,250 --> 00:09:45,340
- Za drzwiami prosto.
- Okej.
185
00:09:50,007 --> 00:09:51,337
Proszę.
186
00:09:52,301 --> 00:09:53,471
Spodoba się mojej siostrze.
187
00:09:53,552 --> 00:09:55,012
Helen sobie poradzi?
188
00:09:56,680 --> 00:09:58,180
Potrzebuje tylko trochę czasu.
189
00:09:58,265 --> 00:10:00,595
Wierz mi, radzi sobie coraz lepiej.
190
00:10:00,684 --> 00:10:03,194
Za pierwszym razem ledwo
odjechaliśmy sprzed domu,
191
00:10:03,270 --> 00:10:06,320
a zaczęła płakać i mnie bić.
192
00:10:06,398 --> 00:10:09,108
Co jej dolega?
193
00:10:11,320 --> 00:10:15,070
Kiedy byliśmy dziećmi,
wydarzyło się coś strasznego.
194
00:10:15,157 --> 00:10:19,657
Od tamtej pory ma problemy.
195
00:10:23,749 --> 00:10:25,579
Jak to „coś strasznego”?
196
00:10:26,585 --> 00:10:32,625
Długa historia. Dość powiedzieć,
że to odcisnęło się na jej psychice.
197
00:10:34,259 --> 00:10:36,929
Staram się jej pomóc, jak umiem.
198
00:10:37,929 --> 00:10:39,179
Jesteś dobrym bratem.
199
00:10:43,727 --> 00:10:47,607
Mamy czas na przeżycie budzące przerażenie?
200
00:10:47,689 --> 00:10:49,479
Nie.
201
00:10:49,566 --> 00:10:50,436
No chodź.
202
00:10:50,525 --> 00:10:53,645
Nie będzie gorzej
niż w nawiedzonym szpitalu.
203
00:10:53,737 --> 00:10:54,947
Uwaga.
204
00:10:55,030 --> 00:10:56,570
Przepraszam.
205
00:11:20,138 --> 00:11:22,268
Tato?
206
00:11:24,309 --> 00:11:26,979
Nie widziała pani mojego taty?
207
00:11:27,062 --> 00:11:29,732
Dałem mu swój bilet
i albo gdzieś poszedł, albo jest w środku.
208
00:11:29,815 --> 00:11:30,725
Ma pan bilet?
209
00:11:30,816 --> 00:11:32,396
Tak. Ale dałem go tacie.
210
00:11:32,484 --> 00:11:34,444
- A on gdzieś przepadł.
- Musi pan mieć bilet.
211
00:11:34,528 --> 00:11:36,568
Mam.
212
00:11:36,655 --> 00:11:38,445
To nieporozumienie.
213
00:11:42,411 --> 00:11:45,791
SALA WYKŁADOWA
214
00:11:45,872 --> 00:11:48,292
Ja pierdolę.
215
00:11:50,293 --> 00:11:51,213
Przepraszam.
216
00:11:54,423 --> 00:11:55,883
No dobra.
217
00:12:01,847 --> 00:12:03,717
Idzie.
218
00:12:03,807 --> 00:12:07,017
Największy geniusz wszechczasów.
219
00:12:11,523 --> 00:12:13,733
Do cholery.
220
00:12:18,697 --> 00:12:20,867
Dziękuję. Bardzo to miłe.
221
00:12:24,494 --> 00:12:27,214
Witajcie, dzielni kosmiczni podróżnicy.
222
00:12:27,289 --> 00:12:29,079
Co powiedział? Komiczni po próżnicy?
223
00:12:30,500 --> 00:12:32,090
Dziękuję za przybycie.
224
00:12:32,169 --> 00:12:35,129
To nie są normalne warunki,
225
00:12:35,213 --> 00:12:37,263
w jakich zwykłem do was przemawiać.
226
00:12:37,340 --> 00:12:40,260
Jesteśmy na konwencie cosplayu.
227
00:12:40,343 --> 00:12:44,223
Waszą obecność poczytuję więc za oznakę
determinacji i oddania.
228
00:12:44,306 --> 00:12:47,846
Nasza ścieżka daleka jest od przewidywalnej.
229
00:12:47,934 --> 00:12:49,734
Gratuluję.
230
00:12:49,811 --> 00:12:52,521
Przeszliście przez pierwsze wrota.
231
00:12:53,648 --> 00:12:55,228
Zobaczmy, co nas czeka.
232
00:13:00,822 --> 00:13:01,952
Odbierz telefon.
233
00:13:02,032 --> 00:13:07,002
Po co ci komórka, skoro jej nie odbierasz?
234
00:13:10,832 --> 00:13:14,632
Przepraszam. Doszło do pomyłki z biletem.
235
00:13:14,711 --> 00:13:17,131
- Dałem go ojcu, ale on...
- Spadaj.
236
00:13:18,006 --> 00:13:18,836
W porządku.
237
00:13:19,758 --> 00:13:21,008
POMIESZCZENIE PRYWATNE
238
00:13:22,135 --> 00:13:24,005
WYJŚCIE POŻAROWE
239
00:13:29,184 --> 00:13:31,854
Piwnica. Klasyczny numer.
240
00:13:31,937 --> 00:13:34,937
Jeśli coś na nas wyskoczy, to się zesikam.
241
00:13:35,023 --> 00:13:35,863
Lepiej nie.
242
00:13:37,275 --> 00:13:39,485
Nie powinno tu być więcej ludzi?
243
00:13:39,569 --> 00:13:41,909
Pewnie robią wiele
takich wydarzeń równolegle.
244
00:13:41,988 --> 00:13:45,118
Super. Jak prywatny pokaz grozy.
245
00:13:45,200 --> 00:13:47,330
Chyba ostatnio mieliśmy dość pokazów grozy.
246
00:13:47,410 --> 00:13:48,250
Jak to?
247
00:13:49,454 --> 00:13:50,914
Czy to naprawdę przyjemne?
248
00:13:50,997 --> 00:13:52,117
Tak.
249
00:13:52,207 --> 00:13:53,037
To jak...
250
00:13:54,042 --> 00:13:55,672
straszne, ale bezpieczne.
251
00:13:55,752 --> 00:13:57,802
Wtedy czujesz, że żyjesz.
252
00:13:58,922 --> 00:13:59,762
Po prostu uważam...
253
00:14:01,049 --> 00:14:02,509
Słuchaj.
254
00:14:05,136 --> 00:14:07,346
Czeka na ciebie Eternis.
255
00:14:08,974 --> 00:14:13,404
Eden, w którym możesz żyć wiecznie,
256
00:14:13,478 --> 00:14:15,808
w harmonii z towarzyszącą ci wędrowną duszą.
257
00:14:15,897 --> 00:14:17,767
To jest jak Butlin's.
258
00:14:21,111 --> 00:14:22,401
Pieprzenie.
259
00:14:24,322 --> 00:14:25,322
Robi wrażenie.
260
00:14:26,741 --> 00:14:30,661
A jeśli powiem wam, że to rzeczywistość?
261
00:14:30,745 --> 00:14:31,905
Miejsce wolne od tyranii.
262
00:14:31,997 --> 00:14:33,617
Wieczny Eden,
263
00:14:33,707 --> 00:14:37,417
gdzie złe moce nie mają wstępu.
264
00:14:37,502 --> 00:14:39,092
Chcecie, by wskazać wam drogę?
265
00:14:39,170 --> 00:14:41,800
- Tak.
- Pewnie.
266
00:14:46,219 --> 00:14:48,099
Już to widzę.
267
00:14:49,097 --> 00:14:52,137
Jesteście wybrańcami.
268
00:14:52,225 --> 00:14:54,225
Moi lojalni wyznawcy.
269
00:14:54,311 --> 00:14:55,771
Moja trzódko.
270
00:14:56,813 --> 00:14:58,113
Uczcijmy to.
271
00:15:04,487 --> 00:15:06,357
Co on robi?
272
00:15:33,391 --> 00:15:35,811
To pewnie tutaj
robią ten interaktywny pokaz.
273
00:15:35,894 --> 00:15:36,734
Wszystko dobrze?
274
00:15:36,811 --> 00:15:37,651
Nie.
275
00:15:38,730 --> 00:15:41,190
Za dużo tej interakcji.
276
00:15:41,274 --> 00:15:43,194
Super, nie?
277
00:15:43,276 --> 00:15:44,816
Czuję, jak wali mi serce.
278
00:15:47,030 --> 00:15:49,740
Czaszka i piszczele. To znak.
279
00:15:52,285 --> 00:15:54,285
Nie oglądaj się.
W filmach to przynosi pecha.
280
00:15:54,371 --> 00:15:56,831
WEJŚCIE PRYWATNE
WSTĘP SUROWO ZABRONIONY
281
00:15:56,915 --> 00:15:59,125
Jak w amatorskim teatrze.
282
00:16:04,381 --> 00:16:05,221
CHWAŁA
283
00:16:07,050 --> 00:16:08,050
Czyż to nie piękne?
284
00:16:09,928 --> 00:16:12,678
Tak, piękne.
285
00:16:12,764 --> 00:16:14,474
Takie piękne.
286
00:16:18,561 --> 00:16:19,481
Patrzcie.
287
00:16:20,897 --> 00:16:22,227
Patrzcie!
288
00:16:43,336 --> 00:16:44,376
Możemy zaczynać?
289
00:16:55,056 --> 00:16:58,056
Rekrutacja prawie zakończona.
290
00:16:59,185 --> 00:17:02,515
Ogrzejmy się w blasku chwały stronicy.
291
00:17:04,190 --> 00:17:07,860
Rozdział 15, werset 97.
292
00:17:07,944 --> 00:17:10,074
Nasza droga do zbawienia.
293
00:17:11,281 --> 00:17:14,831
Wygląda jak strona z księgi Janey Feathers.
294
00:17:19,414 --> 00:17:22,214
Ostrożnie. To grozi samozapłonem.
295
00:17:22,292 --> 00:17:24,382
Co tu robicie?
296
00:17:24,461 --> 00:17:27,261
No proszę. Rozszyfrowaliśmy was.
297
00:17:27,338 --> 00:17:29,338
Znamy wasze diabelskie plany.
298
00:17:30,383 --> 00:17:32,473
- Co robisz?
- Gram.
299
00:17:32,552 --> 00:17:35,182
Co jest nagrodą?
300
00:17:35,263 --> 00:17:36,933
Powolna i bolesna śmierć.
301
00:17:37,015 --> 00:17:38,475
Super. Czyli żadnej nie ma.
302
00:17:39,768 --> 00:17:40,938
Nie boimy się was.
303
00:17:41,019 --> 00:17:42,939
Może powinniście.
304
00:17:43,021 --> 00:17:44,061
Zrób zdjęcie.
305
00:17:48,443 --> 00:17:50,613
- O, cholera.
- Co jest?
306
00:17:50,695 --> 00:17:53,445
Możemy przerwać? Przestań.
307
00:17:53,531 --> 00:17:56,661
Moja siostra zaraz może wziąć udział
w konkursie cosplayu.
308
00:17:56,743 --> 00:17:59,083
Zabawa się skończyła.
309
00:17:59,162 --> 00:18:01,042
Dorośnij, kobieto.
310
00:18:01,122 --> 00:18:02,582
No dobra. Pożar!
311
00:18:06,294 --> 00:18:08,054
Super efekty.
312
00:18:08,129 --> 00:18:09,259
Keith, przepraszam.
313
00:18:21,017 --> 00:18:21,977
Radujmy się.
314
00:18:23,228 --> 00:18:28,188
Wkrótce spotkamy się w dniu
naszej chwalebnej śmierci.
315
00:18:30,443 --> 00:18:32,653
Poznacie to miejsce,
316
00:18:32,737 --> 00:18:36,067
gdy Księżyc przesłoni Słońce,
317
00:18:36,157 --> 00:18:39,657
a my znajdziemy się w Eternis.
318
00:18:42,413 --> 00:18:45,173
Obudźcie się.
319
00:18:53,049 --> 00:18:54,589
Jasny gwint.
320
00:19:02,308 --> 00:19:03,388
- Hej.
- Jezu.
321
00:19:03,476 --> 00:19:04,306
Helen.
322
00:19:04,394 --> 00:19:05,564
Co tu robisz?
323
00:19:05,687 --> 00:19:07,977
Konkurs przebieranek zaraz się zacznie.
324
00:19:08,064 --> 00:19:10,694
Nie traktuj mnie protekcjonalnie.
325
00:19:10,775 --> 00:19:12,235
Przebieranki są dla dzieci.
326
00:19:12,318 --> 00:19:15,528
- To jest cosplay.
- Okej. Iść z tobą?
327
00:19:15,613 --> 00:19:17,783
Nie. Nie mogę.
328
00:19:20,034 --> 00:19:21,744
Masz tremę?
329
00:19:22,704 --> 00:19:24,584
Coś w tym rodzaju.
330
00:19:26,374 --> 00:19:29,134
To najlepszy kostium, jaki zrobiłam,
331
00:19:29,210 --> 00:19:30,920
a nigdy nawet nie wyszłam poza parking.
332
00:19:32,380 --> 00:19:34,720
Nie radzę sobie wśród ludzi.
333
00:19:34,799 --> 00:19:37,969
Patrząc na ciebie,
nigdy bym się nie domyślił.
334
00:19:38,052 --> 00:19:40,012
Oglądałem twoje filmy w sieci
335
00:19:40,096 --> 00:19:45,726
i na nich wydajesz się pewną siebie,
pogodną i uroczą dziewczyną.
336
00:19:45,810 --> 00:19:48,980
A pokazujesz się setkom subskrybentów.
337
00:19:49,063 --> 00:19:50,983
Dokładnie jest ich 3130.
338
00:19:51,065 --> 00:19:54,935
Serio? Mój Boże, dałbym sobie odciąć
prawą rękę, żeby tylu zgarnąć.
339
00:19:55,028 --> 00:19:56,318
Pomarzyć dobra rzecz.
340
00:19:56,404 --> 00:19:57,864
Twoje filmy są przestarzałe.
341
00:19:59,407 --> 00:20:01,617
Po prostu mi szkoda, bo...
342
00:20:02,911 --> 00:20:03,871
to świetny kostium.
343
00:20:03,953 --> 00:20:06,413
Wygląda lepiej niż prawdziwy Dalek,
344
00:20:06,497 --> 00:20:10,207
przynajmniej do czasu,
gdy Pertwee zagrał doktora.
345
00:20:10,293 --> 00:20:13,133
- Jesteś fanem Doktora Who?
- Stare dzieje.
346
00:20:13,212 --> 00:20:14,422
Lubiłem Toma Bakera,
347
00:20:14,505 --> 00:20:17,085
ale z czasem jakby z tego wyrosłem.
348
00:20:17,175 --> 00:20:19,045
Wszystko się zmieniło.
349
00:20:21,179 --> 00:20:23,179
Mogę ci dać radę?
350
00:20:23,264 --> 00:20:26,184
Czasem nie warto słuchać tego...
351
00:20:27,185 --> 00:20:28,845
i lepiej posłuchać tego.
352
00:20:28,937 --> 00:20:31,727
Choćby przez pięć minut.
353
00:20:35,652 --> 00:20:37,952
Panie i panowie, zaczynamy.
354
00:20:38,029 --> 00:20:44,409
Proszę o brawa dla trzeciego miejsca,
które zajmuje Maga Troll!
355
00:20:46,037 --> 00:20:49,747
Dobra robota. Uroczy zwolennik białej rasy.
356
00:20:49,832 --> 00:20:52,792
A teraz drugie miejsce.
357
00:20:52,877 --> 00:20:56,707
Złóżcie dłonie do oklasków dla...
358
00:20:56,798 --> 00:21:00,588
Prince'a 2099!
359
00:21:03,680 --> 00:21:05,100
Znakomite dzieło.
360
00:21:05,181 --> 00:21:06,641
Musisz być z niej dumny.
361
00:21:06,724 --> 00:21:08,564
Jeszcze nie mogę uwierzyć.
362
00:21:08,643 --> 00:21:12,943
Hej, gdzie się podziewaliście?
Myślałem, że poszliście na pokaz grozy.
363
00:21:13,022 --> 00:21:14,152
Poszliśmy.
364
00:21:14,232 --> 00:21:15,152
Nie widziałem was.
365
00:21:15,233 --> 00:21:16,733
Ten efekt z krwią był niesamowity.
366
00:21:16,818 --> 00:21:18,778
- Właśnie.
- To dobrze.
367
00:21:18,861 --> 00:21:24,201
Zwycięzcą konkursu cosplayu
w tegorocznej edycji CovColCosCon jest...
368
00:21:24,283 --> 00:21:26,833
Dalek autorstwa Helen John!
369
00:21:31,165 --> 00:21:32,325
Brawo, Helen!
370
00:21:33,584 --> 00:21:34,924
Helen!
371
00:21:41,050 --> 00:21:42,590
Helen, dokąd idziesz?
372
00:21:48,641 --> 00:21:50,021
Helen!
373
00:21:50,101 --> 00:21:52,481
Wszystko okej. Wygrałaś.
374
00:21:52,562 --> 00:21:55,112
Jestem z ciebie taki dumny.
375
00:21:56,149 --> 00:21:57,479
Wygrałam!
376
00:21:57,567 --> 00:21:58,397
Helly?
377
00:21:58,484 --> 00:22:00,994
Czy ktoś mógłby zdjąć ten hełm?
Nie mogę oddychać.
378
00:22:01,070 --> 00:22:02,660
No tak.
379
00:22:04,824 --> 00:22:07,874
O mój Boże, jak tu gorąco.
380
00:22:09,704 --> 00:22:10,914
Spociłeś się.
381
00:22:10,997 --> 00:22:12,287
Nasza umowa jest aktualna?
382
00:22:12,373 --> 00:22:16,503
Tak, podrasuję twoje filmy na YouTubie.
383
00:22:16,586 --> 00:22:19,046
Czy możemy w końcu iść do domu?
384
00:22:19,130 --> 00:22:21,590
Ten idiota Toynbee zanudził mnie na śmierć.
385
00:22:22,800 --> 00:22:23,970
Kogo udajesz?
386
00:22:24,052 --> 00:22:26,012
Helen wygrała. To jest Dalek.
387
00:22:26,095 --> 00:22:27,755
Kretyn.
388
00:22:45,364 --> 00:22:46,244
Jaki on jest?
389
00:22:48,576 --> 00:22:50,036
Dr Peter Toynbee.
390
00:22:51,037 --> 00:22:54,077
Wysłuchałeś wyjątkowej prelekcji
391
00:22:54,165 --> 00:22:56,785
jednego z najbardziej
kontrowersyjnych myślicieli.
392
00:22:56,876 --> 00:23:00,166
- Była strasznie nudna. Zasnąłem.
- Zasnąłeś.
393
00:23:00,254 --> 00:23:02,474
Zaraz...
394
00:23:02,548 --> 00:23:03,418
Tak?
395
00:23:03,508 --> 00:23:05,338
Przypominam sobie...
396
00:23:06,427 --> 00:23:08,507
Był pokaz slajdów.
397
00:23:11,390 --> 00:23:12,600
Zdejmij okulary.
398
00:23:12,683 --> 00:23:16,443
Zjem trochę spaghetti.
399
00:23:21,067 --> 00:23:23,237
Czyż to nie piękne?
400
00:23:25,530 --> 00:23:27,740
Takie piękne.