1 00:00:11,512 --> 00:00:13,562 Umieść go w labiryncie, Peter. 2 00:00:15,850 --> 00:00:18,690 Teraz bacznie obserwuj. 3 00:00:19,979 --> 00:00:24,649 Badany obiekt numer 1597 otrzymuje polecenia 4 00:00:24,734 --> 00:00:30,664 przez przetwarzającego dane miniaturowego robota umieszczonego w oku. 5 00:00:30,740 --> 00:00:33,910 Długa nazwa na taki mały przedmiot. 6 00:00:33,993 --> 00:00:36,163 Japończycy nazywają je chyba nanobotami. 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,155 Cicho. 8 00:00:38,247 --> 00:00:42,537 Szczur instynktownie zmierza ku hot dogowi, 9 00:00:42,626 --> 00:00:48,466 jednak nasz „nanobot” tłumi jego myśli i kieruje go tam, gdzie chcemy. 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,720 - Udało się. - Tak, to działa. 11 00:00:51,802 --> 00:00:55,312 A teraz nastaw radio na fale AM. 12 00:01:00,144 --> 00:01:03,154 Przejdźmy do słów, które zainicjują przeniesienie. 13 00:01:05,941 --> 00:01:07,401 Przepraszam, dr. Connelly. 14 00:01:08,527 --> 00:01:11,657 Czy mógłbym spróbować? 15 00:01:11,739 --> 00:01:12,949 Jeśli jesteś gotowy. 16 00:01:14,158 --> 00:01:16,618 Zacznij inkantację. 17 00:01:19,205 --> 00:01:24,165 Dobrze. Delikatnie zwiększ moc, by aktywować nanobota. 18 00:01:42,853 --> 00:01:47,113 Szybko, chłopcze, zwiększ moc. Przeskakuj między częstotliwościami. 19 00:01:47,858 --> 00:01:50,278 Musimy wciągnąć jego duszę do maszyny. 20 00:01:53,614 --> 00:01:54,454 Proszę. 21 00:01:55,783 --> 00:01:56,623 Udało się. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,870 Tak, przeniósł się. 23 00:02:01,872 --> 00:02:04,332 Daleko zajdziesz, Peterze Toynbee. 24 00:02:12,883 --> 00:02:14,393 Rozdział 3, ciągłość dusz. 25 00:02:14,468 --> 00:02:16,888 ŻYCIE PO ŻYCIU 26 00:02:16,971 --> 00:02:20,181 Dokąd zmierza nasza dusza po śmierci? 27 00:02:20,266 --> 00:02:22,226 PSYCHOLOGIA PRZEMIESZCZANIA EMILY ROBERTS 28 00:02:22,309 --> 00:02:25,689 Moim skromnym zdaniem nasze dusze odważnie trwają nadal, 29 00:02:25,771 --> 00:02:28,771 przemierzając kosmos niczym pierwsi osiedleńcy. 30 00:02:28,858 --> 00:02:31,778 Aż nadzwyczajne zdarzenia przeniosą je ponownie do tego... 31 00:02:31,861 --> 00:02:32,951 SPOTKAĆ SIĘ Z TOYNBEEM 32 00:02:33,028 --> 00:02:35,158 ...lub kolejnego świata. 33 00:02:35,239 --> 00:02:38,619 Czasem udaje się zauważyć ten moment przejścia duszy. 34 00:02:42,079 --> 00:02:42,959 Emily. 35 00:02:43,038 --> 00:02:44,538 Co je powoduje? 36 00:02:44,623 --> 00:02:49,253 Niektórzy sądzą, że pełne zaćmienie słońca, choć jest rzadko. Podzielam ten pogląd... 37 00:02:49,336 --> 00:02:51,416 Stu nowych subskrybentów. 38 00:02:52,423 --> 00:02:53,973 Nie wierzę. 39 00:02:54,049 --> 00:02:55,179 W co? 40 00:02:57,261 --> 00:02:59,811 Nic takiego. 41 00:02:59,889 --> 00:03:01,059 Wiem, o co chodzi. 42 00:03:01,140 --> 00:03:05,810 O ten filmik ze mną z króliczymi uszami i kitą. 43 00:03:05,895 --> 00:03:07,345 Upokarzające. 44 00:03:07,438 --> 00:03:11,478 Musisz go usunąć. Wyglądam jak głupek. 45 00:03:11,567 --> 00:03:15,147 Problem w tym, że przyciąga sporo widzów do mojego kanału. 46 00:03:15,237 --> 00:03:18,907 Rozumiem, durny staruch ma wabić do kanału o duchach. 47 00:03:18,991 --> 00:03:20,911 - O to chodzi? - Usunę go, okej? 48 00:03:20,993 --> 00:03:22,373 - Kurwa! - Proszę bardzo. 49 00:03:22,453 --> 00:03:24,793 - Daj spokój. - Usuwanie zakończone. 50 00:03:24,872 --> 00:03:26,582 Gotowe. 51 00:03:26,665 --> 00:03:28,495 To ty. Udawałeś komunikat. 52 00:03:28,584 --> 00:03:31,304 - Na pewno usunąłeś? - Tak, tato. 53 00:03:31,378 --> 00:03:32,958 Dokąd idziesz? 54 00:03:33,047 --> 00:03:34,047 Na CovColCosCon. 55 00:03:34,131 --> 00:03:35,301 Co takiego? 56 00:03:35,382 --> 00:03:38,222 Konwent miłośników przedmiotów kolekcjonerskich i cosplayu. 57 00:03:38,302 --> 00:03:41,222 A kto mnie zabierze do bukmachera? 58 00:03:44,808 --> 00:03:48,018 Może popchnij... Uważaj na kolana. 59 00:03:48,103 --> 00:03:49,023 Pchaj od dołu. 60 00:03:49,104 --> 00:03:50,364 - Dobrze. - Idzie. 61 00:03:50,439 --> 00:03:52,189 Ostrożnie. Cholera. 62 00:03:52,274 --> 00:03:53,444 Uważaj. 63 00:03:53,525 --> 00:03:56,485 Nie wygram konkursu na kostium, jeśli go rozwalisz. 64 00:04:00,449 --> 00:04:04,289 Nawet cię nie zapytałem. Jak się czujesz? 65 00:04:04,370 --> 00:04:06,210 Dobrze. Nie widać? 66 00:04:06,288 --> 00:04:07,708 Ależ nie, widać. 67 00:04:07,790 --> 00:04:10,250 Ja tylko... Na pewno wszystko w porządku? 68 00:04:10,334 --> 00:04:14,424 Zastanawiam się, co począć. Nie mogę wiecznie mieszkać tutaj, prawda? 69 00:04:16,465 --> 00:04:19,175 Mam wrażenie, że Helen zaczyna cię lubić. 70 00:04:19,259 --> 00:04:21,799 - Dobra, przysuwaj. - Elton. 71 00:04:23,180 --> 00:04:27,690 Jeśli ta dziewczyna zniszczy moje dzieło, skasuję ją. 72 00:04:35,651 --> 00:04:36,741 Rozdział 4. 73 00:04:36,819 --> 00:04:39,409 Nasz wszechświat nie jest jedynym. 74 00:04:39,488 --> 00:04:42,408 Są inne światy obok niego, poza nim i ponad. 75 00:04:42,491 --> 00:04:44,911 - Co to za bzdety? - Wielka mnogość... 76 00:04:44,994 --> 00:04:48,004 To dr Peter Toynbee. Idę wysłuchać jego prelekcji. 77 00:04:48,080 --> 00:04:53,090 Może jak skończysz go słuchać, podrzucisz mnie do bukmachera. 78 00:04:53,168 --> 00:04:55,708 - Tato, zaczekaj. - W tym rozdziale... 79 00:04:59,508 --> 00:05:01,258 - Halo. - Posłuchaj. 80 00:05:01,343 --> 00:05:04,143 Już jedziemy, ale Helen ma obsesję na punkcie zarazków. 81 00:05:04,221 --> 00:05:05,761 Chce wiedzieć, czy... 82 00:05:05,848 --> 00:05:07,018 Twój van jest czysty? 83 00:05:07,099 --> 00:05:09,479 Tak. Bardziej czysty nie będzie. 84 00:05:09,560 --> 00:05:11,060 To służbowa furgonetka. 85 00:05:11,145 --> 00:05:13,855 Hej. Piekielne Dzwony, prawda? 86 00:05:13,939 --> 00:05:15,689 Widziałem wszystkie twoje filmiki. 87 00:05:15,774 --> 00:05:17,034 Zaraz. 88 00:05:17,109 --> 00:05:20,149 Pan jest Staruszkiem od Króliczego Filtra. 89 00:05:21,196 --> 00:05:22,776 Helen, to mój tata, Richard. 90 00:05:22,865 --> 00:05:23,985 To jest Helen. 91 00:05:24,074 --> 00:05:27,414 Miło mi poznać drugą internetową gwiazdę. 92 00:05:27,494 --> 00:05:29,334 Niektóre z rzeczy, które mówisz... 93 00:05:29,747 --> 00:05:34,707 Naprawdę rozumiesz, co to znaczy, cały czas być samemu. 94 00:05:34,793 --> 00:05:36,553 Nie do wiary. Jestem obok. 95 00:05:36,920 --> 00:05:39,380 Samotność jest do bani. 96 00:05:39,465 --> 00:05:41,755 Jedzie pan na CovColCosCon? 97 00:05:41,842 --> 00:05:45,642 Nie. Zostawia mnie samego. Znowu. 98 00:05:46,013 --> 00:05:47,223 Przecież cię zaprosiłem. 99 00:05:48,223 --> 00:05:49,643 Ale czy naprawdę? 100 00:05:52,519 --> 00:05:54,479 Możemy zrobić z tobą wywiad, 101 00:05:54,563 --> 00:05:58,323 pogadać o potencjalnych filmach, założyć ci konto na Instagramie. 102 00:05:58,400 --> 00:05:59,690 Chwileczkę. 103 00:05:59,777 --> 00:06:02,567 Chyba nie potrzebuję konta na Instagramie. 104 00:06:02,654 --> 00:06:04,664 Chcę się skupić na kanale na YouTubie. 105 00:06:04,740 --> 00:06:05,950 Mówiłam do Richarda. 106 00:06:08,077 --> 00:06:10,907 Bardzo ekscytujące. 107 00:06:10,996 --> 00:06:13,746 Miło, że ktoś się mną interesuje. 108 00:06:13,832 --> 00:06:15,502 Mówiłeś, że cię wykorzystuję. 109 00:06:16,502 --> 00:06:19,422 Ktoś tu jest zazdrosny 110 00:06:19,505 --> 00:06:22,835 o czyjąś popularność w Internecie. Dobrze mówię, Helen? 111 00:06:22,925 --> 00:06:23,755 Tak. 112 00:06:24,635 --> 00:06:26,545 Kamera B. 113 00:06:38,857 --> 00:06:40,397 - To tu? - Tak. 114 00:06:40,484 --> 00:06:41,864 Gotowi? Helen? 115 00:06:44,279 --> 00:06:45,859 Helen jeszcze chwilę zostanie. 116 00:06:47,282 --> 00:06:48,492 W aucie? 117 00:06:48,575 --> 00:06:49,405 Potrzebuje... 118 00:06:50,410 --> 00:06:51,660 Potrzebuje trochę czasu. 119 00:06:51,745 --> 00:06:54,205 Nie ma sprawy. Zostanę z nią. 120 00:06:54,289 --> 00:06:58,589 Nie kręci mnie jakiś odpicowany laluś gadający o wywarach. 121 00:06:58,669 --> 00:06:59,919 O wymiarach. 122 00:07:00,003 --> 00:07:01,513 Co? 123 00:07:01,588 --> 00:07:03,088 Wolę zostać sama. 124 00:07:04,424 --> 00:07:06,014 Na chwilkę. 125 00:07:06,093 --> 00:07:07,893 Rozumiem. 126 00:07:08,929 --> 00:07:10,309 Dobra, Gus, 127 00:07:10,389 --> 00:07:11,969 zaprowadź mnie do swojego przywódcy. 128 00:07:13,559 --> 00:07:14,389 Dziękuję. 129 00:07:15,644 --> 00:07:19,444 Elton. Pamiętaj, żeby zrobić ujęcia ludzi, 130 00:07:19,523 --> 00:07:23,243 - stoisk, kostiumów i... - Rozumiem. 131 00:07:23,318 --> 00:07:24,398 Wiem, co robić. 132 00:07:24,486 --> 00:07:25,986 Dobrze. 133 00:07:33,328 --> 00:07:34,498 Na pewno sobie poradzisz? 134 00:07:35,622 --> 00:07:37,672 Muszę się naszykować. 135 00:07:37,749 --> 00:07:39,249 Chodzi o mój kostium. 136 00:07:39,334 --> 00:07:40,174 Ale dzięki. 137 00:07:40,836 --> 00:07:41,706 Okej. 138 00:07:41,795 --> 00:07:43,375 Chodź. 139 00:07:48,552 --> 00:07:49,722 Nic jej nie jest? 140 00:07:49,803 --> 00:07:52,013 Tak. Przyjeżdżamy tu od pięciu lat. 141 00:07:52,097 --> 00:07:54,887 Ani razu nie weszła do środka. 142 00:07:57,436 --> 00:08:00,726 Witamy na CovColCosCon. 143 00:08:00,814 --> 00:08:02,694 Konkursy strojów... 144 00:08:02,774 --> 00:08:05,074 Co najpierw? 145 00:08:05,152 --> 00:08:07,742 Ogólne ujęcie dla Helen. 146 00:08:07,821 --> 00:08:10,071 Potem możemy... 147 00:08:10,157 --> 00:08:11,697 Nadchodzą! 148 00:08:11,783 --> 00:08:12,783 Pomocy! 149 00:08:12,868 --> 00:08:14,408 Ożeż kurwa. 150 00:08:15,412 --> 00:08:19,252 Kevin McCarthy w remake'u 151 00:08:19,333 --> 00:08:21,503 Inwazji Porywaczy Ciał z 1978. 152 00:08:21,585 --> 00:08:24,205 Dokładnie. Większość nie poznaje. 153 00:08:24,296 --> 00:08:26,666 - Mówi o aktorze, którego udawał. - Zorientowałem się. 154 00:08:26,757 --> 00:08:29,467 Braliście kiedyś udział w przeżyciu budzącym przerażenie? 155 00:08:37,601 --> 00:08:39,101 - Tak. - Tak. 156 00:08:39,186 --> 00:08:40,846 Odbywają się w środku. 157 00:08:40,938 --> 00:08:43,068 Ale musicie je sami znaleźć. Tak jest fajniej. 158 00:08:43,148 --> 00:08:46,438 Jeśli będzie zbyt strasznie, hasło bezpieczeństwa to „pożar”. 159 00:08:46,526 --> 00:08:48,526 „Pożar”? 160 00:08:48,612 --> 00:08:51,322 Nie uważasz, że to może spotęgować panikę? 161 00:08:51,406 --> 00:08:53,736 - Tak sądzisz? - Nieważne. Damy sobie radę. 162 00:08:53,825 --> 00:08:54,905 Wybaczcie. 163 00:08:56,119 --> 00:08:57,159 Chodź. 164 00:08:57,246 --> 00:08:59,156 Ale po co nam hasło bezpieczeństwa? 165 00:08:59,248 --> 00:09:01,168 Po co nam hasło bezpieczeństwa? 166 00:09:01,250 --> 00:09:05,000 Ile ten nudziarz będzie smęcił o kosmosie? 167 00:09:05,087 --> 00:09:09,257 Nie chcę przegapić występu Piekielnych Dzwonów. 168 00:09:09,341 --> 00:09:12,011 To tylko godzina. Zależy mi na tym. 169 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 Dobra, rzućmy okiem. 170 00:09:14,388 --> 00:09:15,388 WYPRZEDANE 171 00:09:15,472 --> 00:09:16,432 Dr Peter Toynbee. 172 00:09:16,515 --> 00:09:18,765 Wygląda na nudziarza. 173 00:09:18,850 --> 00:09:19,980 Robi magiczne sztuczki? 174 00:09:20,060 --> 00:09:22,650 Zależy, jak na to patrzeć. 175 00:09:22,729 --> 00:09:25,109 To fascynująca postać. Emily napisała o nim artykuł. 176 00:09:25,190 --> 00:09:27,190 - Poważnie? - Tak. 177 00:09:27,276 --> 00:09:28,896 Nie ma już biletów. 178 00:09:30,112 --> 00:09:33,242 - Spróbuję go dla ciebie załatwić. - Nie odchodź. 179 00:09:33,323 --> 00:09:35,123 Przegapisz występ. 180 00:09:35,200 --> 00:09:37,620 Nie. Co za... 181 00:09:37,703 --> 00:09:39,043 Zaraz zaczynamy. 182 00:09:39,121 --> 00:09:40,501 Czekam na... 183 00:09:40,580 --> 00:09:43,170 Proszę. Na pewno nie chce pan przegapić początku. 184 00:09:43,250 --> 00:09:45,340 - Za drzwiami prosto. - Okej. 185 00:09:50,007 --> 00:09:51,337 Proszę. 186 00:09:52,301 --> 00:09:53,471 Spodoba się mojej siostrze. 187 00:09:53,552 --> 00:09:55,012 Helen sobie poradzi? 188 00:09:56,680 --> 00:09:58,180 Potrzebuje tylko trochę czasu. 189 00:09:58,265 --> 00:10:00,595 Wierz mi, radzi sobie coraz lepiej. 190 00:10:00,684 --> 00:10:03,194 Za pierwszym razem ledwo odjechaliśmy sprzed domu, 191 00:10:03,270 --> 00:10:06,320 a zaczęła płakać i mnie bić. 192 00:10:06,398 --> 00:10:09,108 Co jej dolega? 193 00:10:11,320 --> 00:10:15,070 Kiedy byliśmy dziećmi, wydarzyło się coś strasznego. 194 00:10:15,157 --> 00:10:19,657 Od tamtej pory ma problemy. 195 00:10:23,749 --> 00:10:25,579 Jak to „coś strasznego”? 196 00:10:26,585 --> 00:10:32,625 Długa historia. Dość powiedzieć, że to odcisnęło się na jej psychice. 197 00:10:34,259 --> 00:10:36,929 Staram się jej pomóc, jak umiem. 198 00:10:37,929 --> 00:10:39,179 Jesteś dobrym bratem. 199 00:10:43,727 --> 00:10:47,607 Mamy czas na przeżycie budzące przerażenie? 200 00:10:47,689 --> 00:10:49,479 Nie. 201 00:10:49,566 --> 00:10:50,436 No chodź. 202 00:10:50,525 --> 00:10:53,645 Nie będzie gorzej niż w nawiedzonym szpitalu. 203 00:10:53,737 --> 00:10:54,947 Uwaga. 204 00:10:55,030 --> 00:10:56,570 Przepraszam. 205 00:11:20,138 --> 00:11:22,268 Tato? 206 00:11:24,309 --> 00:11:26,979 Nie widziała pani mojego taty? 207 00:11:27,062 --> 00:11:29,732 Dałem mu swój bilet i albo gdzieś poszedł, albo jest w środku. 208 00:11:29,815 --> 00:11:30,725 Ma pan bilet? 209 00:11:30,816 --> 00:11:32,396 Tak. Ale dałem go tacie. 210 00:11:32,484 --> 00:11:34,444 - A on gdzieś przepadł. - Musi pan mieć bilet. 211 00:11:34,528 --> 00:11:36,568 Mam. 212 00:11:36,655 --> 00:11:38,445 To nieporozumienie. 213 00:11:42,411 --> 00:11:45,791 SALA WYKŁADOWA 214 00:11:45,872 --> 00:11:48,292 Ja pierdolę. 215 00:11:50,293 --> 00:11:51,213 Przepraszam. 216 00:11:54,423 --> 00:11:55,883 No dobra. 217 00:12:01,847 --> 00:12:03,717 Idzie. 218 00:12:03,807 --> 00:12:07,017 Największy geniusz wszechczasów. 219 00:12:11,523 --> 00:12:13,733 Do cholery. 220 00:12:18,697 --> 00:12:20,867 Dziękuję. Bardzo to miłe. 221 00:12:24,494 --> 00:12:27,214 Witajcie, dzielni kosmiczni podróżnicy. 222 00:12:27,289 --> 00:12:29,079 Co powiedział? Komiczni po próżnicy? 223 00:12:30,500 --> 00:12:32,090 Dziękuję za przybycie. 224 00:12:32,169 --> 00:12:35,129 To nie są normalne warunki, 225 00:12:35,213 --> 00:12:37,263 w jakich zwykłem do was przemawiać. 226 00:12:37,340 --> 00:12:40,260 Jesteśmy na konwencie cosplayu. 227 00:12:40,343 --> 00:12:44,223 Waszą obecność poczytuję więc za oznakę determinacji i oddania. 228 00:12:44,306 --> 00:12:47,846 Nasza ścieżka daleka jest od przewidywalnej. 229 00:12:47,934 --> 00:12:49,734 Gratuluję. 230 00:12:49,811 --> 00:12:52,521 Przeszliście przez pierwsze wrota. 231 00:12:53,648 --> 00:12:55,228 Zobaczmy, co nas czeka. 232 00:13:00,822 --> 00:13:01,952 Odbierz telefon. 233 00:13:02,032 --> 00:13:07,002 Po co ci komórka, skoro jej nie odbierasz? 234 00:13:10,832 --> 00:13:14,632 Przepraszam. Doszło do pomyłki z biletem. 235 00:13:14,711 --> 00:13:17,131 - Dałem go ojcu, ale on... - Spadaj. 236 00:13:18,006 --> 00:13:18,836 W porządku. 237 00:13:19,758 --> 00:13:21,008 POMIESZCZENIE PRYWATNE 238 00:13:22,135 --> 00:13:24,005 WYJŚCIE POŻAROWE 239 00:13:29,184 --> 00:13:31,854 Piwnica. Klasyczny numer. 240 00:13:31,937 --> 00:13:34,937 Jeśli coś na nas wyskoczy, to się zesikam. 241 00:13:35,023 --> 00:13:35,863 Lepiej nie. 242 00:13:37,275 --> 00:13:39,485 Nie powinno tu być więcej ludzi? 243 00:13:39,569 --> 00:13:41,909 Pewnie robią wiele takich wydarzeń równolegle. 244 00:13:41,988 --> 00:13:45,118 Super. Jak prywatny pokaz grozy. 245 00:13:45,200 --> 00:13:47,330 Chyba ostatnio mieliśmy dość pokazów grozy. 246 00:13:47,410 --> 00:13:48,250 Jak to? 247 00:13:49,454 --> 00:13:50,914 Czy to naprawdę przyjemne? 248 00:13:50,997 --> 00:13:52,117 Tak. 249 00:13:52,207 --> 00:13:53,037 To jak... 250 00:13:54,042 --> 00:13:55,672 straszne, ale bezpieczne. 251 00:13:55,752 --> 00:13:57,802 Wtedy czujesz, że żyjesz. 252 00:13:58,922 --> 00:13:59,762 Po prostu uważam... 253 00:14:01,049 --> 00:14:02,509 Słuchaj. 254 00:14:05,136 --> 00:14:07,346 Czeka na ciebie Eternis. 255 00:14:08,974 --> 00:14:13,404 Eden, w którym możesz żyć wiecznie, 256 00:14:13,478 --> 00:14:15,808 w harmonii z towarzyszącą ci wędrowną duszą. 257 00:14:15,897 --> 00:14:17,767 To jest jak Butlin's. 258 00:14:21,111 --> 00:14:22,401 Pieprzenie. 259 00:14:24,322 --> 00:14:25,322 Robi wrażenie. 260 00:14:26,741 --> 00:14:30,661 A jeśli powiem wam, że to rzeczywistość? 261 00:14:30,745 --> 00:14:31,905 Miejsce wolne od tyranii. 262 00:14:31,997 --> 00:14:33,617 Wieczny Eden, 263 00:14:33,707 --> 00:14:37,417 gdzie złe moce nie mają wstępu. 264 00:14:37,502 --> 00:14:39,092 Chcecie, by wskazać wam drogę? 265 00:14:39,170 --> 00:14:41,800 - Tak. - Pewnie. 266 00:14:46,219 --> 00:14:48,099 Już to widzę. 267 00:14:49,097 --> 00:14:52,137 Jesteście wybrańcami. 268 00:14:52,225 --> 00:14:54,225 Moi lojalni wyznawcy. 269 00:14:54,311 --> 00:14:55,771 Moja trzódko. 270 00:14:56,813 --> 00:14:58,113 Uczcijmy to. 271 00:15:04,487 --> 00:15:06,357 Co on robi? 272 00:15:33,391 --> 00:15:35,811 To pewnie tutaj robią ten interaktywny pokaz. 273 00:15:35,894 --> 00:15:36,734 Wszystko dobrze? 274 00:15:36,811 --> 00:15:37,651 Nie. 275 00:15:38,730 --> 00:15:41,190 Za dużo tej interakcji. 276 00:15:41,274 --> 00:15:43,194 Super, nie? 277 00:15:43,276 --> 00:15:44,816 Czuję, jak wali mi serce. 278 00:15:47,030 --> 00:15:49,740 Czaszka i piszczele. To znak. 279 00:15:52,285 --> 00:15:54,285 Nie oglądaj się. W filmach to przynosi pecha. 280 00:15:54,371 --> 00:15:56,831 WEJŚCIE PRYWATNE WSTĘP SUROWO ZABRONIONY 281 00:15:56,915 --> 00:15:59,125 Jak w amatorskim teatrze. 282 00:16:04,381 --> 00:16:05,221 CHWAŁA 283 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 Czyż to nie piękne? 284 00:16:09,928 --> 00:16:12,678 Tak, piękne. 285 00:16:12,764 --> 00:16:14,474 Takie piękne. 286 00:16:18,561 --> 00:16:19,481 Patrzcie. 287 00:16:20,897 --> 00:16:22,227 Patrzcie! 288 00:16:43,336 --> 00:16:44,376 Możemy zaczynać? 289 00:16:55,056 --> 00:16:58,056 Rekrutacja prawie zakończona. 290 00:16:59,185 --> 00:17:02,515 Ogrzejmy się w blasku chwały stronicy. 291 00:17:04,190 --> 00:17:07,860 Rozdział 15, werset 97. 292 00:17:07,944 --> 00:17:10,074 Nasza droga do zbawienia. 293 00:17:11,281 --> 00:17:14,831 Wygląda jak strona z księgi Janey Feathers. 294 00:17:19,414 --> 00:17:22,214 Ostrożnie. To grozi samozapłonem. 295 00:17:22,292 --> 00:17:24,382 Co tu robicie? 296 00:17:24,461 --> 00:17:27,261 No proszę. Rozszyfrowaliśmy was. 297 00:17:27,338 --> 00:17:29,338 Znamy wasze diabelskie plany. 298 00:17:30,383 --> 00:17:32,473 - Co robisz? - Gram. 299 00:17:32,552 --> 00:17:35,182 Co jest nagrodą? 300 00:17:35,263 --> 00:17:36,933 Powolna i bolesna śmierć. 301 00:17:37,015 --> 00:17:38,475 Super. Czyli żadnej nie ma. 302 00:17:39,768 --> 00:17:40,938 Nie boimy się was. 303 00:17:41,019 --> 00:17:42,939 Może powinniście. 304 00:17:43,021 --> 00:17:44,061 Zrób zdjęcie. 305 00:17:48,443 --> 00:17:50,613 - O, cholera. - Co jest? 306 00:17:50,695 --> 00:17:53,445 Możemy przerwać? Przestań. 307 00:17:53,531 --> 00:17:56,661 Moja siostra zaraz może wziąć udział w konkursie cosplayu. 308 00:17:56,743 --> 00:17:59,083 Zabawa się skończyła. 309 00:17:59,162 --> 00:18:01,042 Dorośnij, kobieto. 310 00:18:01,122 --> 00:18:02,582 No dobra. Pożar! 311 00:18:06,294 --> 00:18:08,054 Super efekty. 312 00:18:08,129 --> 00:18:09,259 Keith, przepraszam. 313 00:18:21,017 --> 00:18:21,977 Radujmy się. 314 00:18:23,228 --> 00:18:28,188 Wkrótce spotkamy się w dniu naszej chwalebnej śmierci. 315 00:18:30,443 --> 00:18:32,653 Poznacie to miejsce, 316 00:18:32,737 --> 00:18:36,067 gdy Księżyc przesłoni Słońce, 317 00:18:36,157 --> 00:18:39,657 a my znajdziemy się w Eternis. 318 00:18:42,413 --> 00:18:45,173 Obudźcie się. 319 00:18:53,049 --> 00:18:54,589 Jasny gwint. 320 00:19:02,308 --> 00:19:03,388 - Hej. - Jezu. 321 00:19:03,476 --> 00:19:04,306 Helen. 322 00:19:04,394 --> 00:19:05,564 Co tu robisz? 323 00:19:05,687 --> 00:19:07,977 Konkurs przebieranek zaraz się zacznie. 324 00:19:08,064 --> 00:19:10,694 Nie traktuj mnie protekcjonalnie. 325 00:19:10,775 --> 00:19:12,235 Przebieranki są dla dzieci. 326 00:19:12,318 --> 00:19:15,528 - To jest cosplay. - Okej. Iść z tobą? 327 00:19:15,613 --> 00:19:17,783 Nie. Nie mogę. 328 00:19:20,034 --> 00:19:21,744 Masz tremę? 329 00:19:22,704 --> 00:19:24,584 Coś w tym rodzaju. 330 00:19:26,374 --> 00:19:29,134 To najlepszy kostium, jaki zrobiłam, 331 00:19:29,210 --> 00:19:30,920 a nigdy nawet nie wyszłam poza parking. 332 00:19:32,380 --> 00:19:34,720 Nie radzę sobie wśród ludzi. 333 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 Patrząc na ciebie, nigdy bym się nie domyślił. 334 00:19:38,052 --> 00:19:40,012 Oglądałem twoje filmy w sieci 335 00:19:40,096 --> 00:19:45,726 i na nich wydajesz się pewną siebie, pogodną i uroczą dziewczyną. 336 00:19:45,810 --> 00:19:48,980 A pokazujesz się setkom subskrybentów. 337 00:19:49,063 --> 00:19:50,983 Dokładnie jest ich 3130. 338 00:19:51,065 --> 00:19:54,935 Serio? Mój Boże, dałbym sobie odciąć prawą rękę, żeby tylu zgarnąć. 339 00:19:55,028 --> 00:19:56,318 Pomarzyć dobra rzecz. 340 00:19:56,404 --> 00:19:57,864 Twoje filmy są przestarzałe. 341 00:19:59,407 --> 00:20:01,617 Po prostu mi szkoda, bo... 342 00:20:02,911 --> 00:20:03,871 to świetny kostium. 343 00:20:03,953 --> 00:20:06,413 Wygląda lepiej niż prawdziwy Dalek, 344 00:20:06,497 --> 00:20:10,207 przynajmniej do czasu, gdy Pertwee zagrał doktora. 345 00:20:10,293 --> 00:20:13,133 - Jesteś fanem Doktora Who? - Stare dzieje. 346 00:20:13,212 --> 00:20:14,422 Lubiłem Toma Bakera, 347 00:20:14,505 --> 00:20:17,085 ale z czasem jakby z tego wyrosłem. 348 00:20:17,175 --> 00:20:19,045 Wszystko się zmieniło. 349 00:20:21,179 --> 00:20:23,179 Mogę ci dać radę? 350 00:20:23,264 --> 00:20:26,184 Czasem nie warto słuchać tego... 351 00:20:27,185 --> 00:20:28,845 i lepiej posłuchać tego. 352 00:20:28,937 --> 00:20:31,727 Choćby przez pięć minut. 353 00:20:35,652 --> 00:20:37,952 Panie i panowie, zaczynamy. 354 00:20:38,029 --> 00:20:44,409 Proszę o brawa dla trzeciego miejsca, które zajmuje Maga Troll! 355 00:20:46,037 --> 00:20:49,747 Dobra robota. Uroczy zwolennik białej rasy. 356 00:20:49,832 --> 00:20:52,792 A teraz drugie miejsce. 357 00:20:52,877 --> 00:20:56,707 Złóżcie dłonie do oklasków dla... 358 00:20:56,798 --> 00:21:00,588 Prince'a 2099! 359 00:21:03,680 --> 00:21:05,100 Znakomite dzieło. 360 00:21:05,181 --> 00:21:06,641 Musisz być z niej dumny. 361 00:21:06,724 --> 00:21:08,564 Jeszcze nie mogę uwierzyć. 362 00:21:08,643 --> 00:21:12,943 Hej, gdzie się podziewaliście? Myślałem, że poszliście na pokaz grozy. 363 00:21:13,022 --> 00:21:14,152 Poszliśmy. 364 00:21:14,232 --> 00:21:15,152 Nie widziałem was. 365 00:21:15,233 --> 00:21:16,733 Ten efekt z krwią był niesamowity. 366 00:21:16,818 --> 00:21:18,778 - Właśnie. - To dobrze. 367 00:21:18,861 --> 00:21:24,201 Zwycięzcą konkursu cosplayu w tegorocznej edycji CovColCosCon jest... 368 00:21:24,283 --> 00:21:26,833 Dalek autorstwa Helen John! 369 00:21:31,165 --> 00:21:32,325 Brawo, Helen! 370 00:21:33,584 --> 00:21:34,924 Helen! 371 00:21:41,050 --> 00:21:42,590 Helen, dokąd idziesz? 372 00:21:48,641 --> 00:21:50,021 Helen! 373 00:21:50,101 --> 00:21:52,481 Wszystko okej. Wygrałaś. 374 00:21:52,562 --> 00:21:55,112 Jestem z ciebie taki dumny. 375 00:21:56,149 --> 00:21:57,479 Wygrałam! 376 00:21:57,567 --> 00:21:58,397 Helly? 377 00:21:58,484 --> 00:22:00,994 Czy ktoś mógłby zdjąć ten hełm? Nie mogę oddychać. 378 00:22:01,070 --> 00:22:02,660 No tak. 379 00:22:04,824 --> 00:22:07,874 O mój Boże, jak tu gorąco. 380 00:22:09,704 --> 00:22:10,914 Spociłeś się. 381 00:22:10,997 --> 00:22:12,287 Nasza umowa jest aktualna? 382 00:22:12,373 --> 00:22:16,503 Tak, podrasuję twoje filmy na YouTubie. 383 00:22:16,586 --> 00:22:19,046 Czy możemy w końcu iść do domu? 384 00:22:19,130 --> 00:22:21,590 Ten idiota Toynbee zanudził mnie na śmierć. 385 00:22:22,800 --> 00:22:23,970 Kogo udajesz? 386 00:22:24,052 --> 00:22:26,012 Helen wygrała. To jest Dalek. 387 00:22:26,095 --> 00:22:27,755 Kretyn. 388 00:22:45,364 --> 00:22:46,244 Jaki on jest? 389 00:22:48,576 --> 00:22:50,036 Dr Peter Toynbee. 390 00:22:51,037 --> 00:22:54,077 Wysłuchałeś wyjątkowej prelekcji 391 00:22:54,165 --> 00:22:56,785 jednego z najbardziej kontrowersyjnych myślicieli. 392 00:22:56,876 --> 00:23:00,166 - Była strasznie nudna. Zasnąłem. - Zasnąłeś. 393 00:23:00,254 --> 00:23:02,474 Zaraz... 394 00:23:02,548 --> 00:23:03,418 Tak? 395 00:23:03,508 --> 00:23:05,338 Przypominam sobie... 396 00:23:06,427 --> 00:23:08,507 Był pokaz slajdów. 397 00:23:11,390 --> 00:23:12,600 Zdejmij okulary. 398 00:23:12,683 --> 00:23:16,443 Zjem trochę spaghetti. 399 00:23:21,067 --> 00:23:23,237 Czyż to nie piękne? 400 00:23:25,530 --> 00:23:27,740 Takie piękne.