1 00:00:22,643 --> 00:00:27,343 تقول الأسطورة أن الفزاعة ...تعود لمدة 48 ساعة 2 00:00:27,360 --> 00:00:33,003 وإن الضحايا يختفون عندما يدخلوا أرض الفزاعة 3 00:00:33,005 --> 00:00:38,603 لعنة الفزاعة كانت تُخشى لسنوات ، حتى من قبل أولئك الذين يحاولون تحرير أنفسهم منها 4 00:00:38,605 --> 00:00:43,303 الذكريات سوف تبقى تلاحقهم طوال حياتهم 5 00:00:43,505 --> 00:00:48,003 ...أخرين كانوا أقل حظا 6 00:00:48,505 --> 00:00:53,503 وقتلوا من الفزاعة 7 00:00:53,605 --> 00:00:59,003 على مدى السنوات العشر الماضية لم يكن هناك رؤية مؤكدة للفزاعة في ويلز 8 00:00:59,105 --> 00:01:04,003 يقال أن هناك حماة للفزاعة 9 00:01:04,205 --> 00:01:09,303 إنشاء الفزاعة وحماية الأرض يضمنان ان لا أحد عليه تجاهل المصير المظلم 10 00:01:09,605 --> 00:01:14,303 حقيقة الفزاعة هي أنه مدفوع بالأمل في لم شمله بعروسه ذات يوم بحثاً عن ضحايا جدد 11 00:01:14,305 --> 00:01:19,503 ,عندما قُتل الفزاعة ، قُتلت خطيبته ماري لو ، بقسوة 12 00:01:19,805 --> 00:01:24,703 لهذا السبب ، لن تجد روحكم السلام 13 00:01:25,005 --> 00:01:30,003 سيمسك بكم ان مشيتم في الحقول بوقت وفاته 14 00:01:30,105 --> 00:01:35,503 دائما نأمل ان نراه مع زوجته مرة اخرى 15 00:01:36,105 --> 00:01:41,503 ترجمة بسام شقير 16 00:01:52,813 --> 00:01:56,450 ,لا تخافوا ، عندما تنتهي دورة 48 ساعة 17 00:01:57,985 --> 00:01:59,620 .سنعود إلى الوضع الطبيعي 18 00:02:32,153 --> 00:02:32,986 !(ايزي) 19 00:02:34,155 --> 00:02:37,055 ماذا قلت لكِ عن وجودكِ هنا ؟ 20 00:02:37,057 --> 00:02:39,327 !هيا , ادخلي , الأن 21 00:02:53,874 --> 00:02:54,675 أمي ؟ 22 00:02:56,977 --> 00:02:58,677 .أعتقد حان الوقت 23 00:02:58,679 --> 00:03:00,714 .أعتقد انه حان الوقت لنخبرها الحقيقة 24 00:03:04,118 --> 00:03:05,386 .لأجل سلامتها 25 00:03:17,131 --> 00:03:17,965 .اللعنة 26 00:03:19,867 --> 00:03:21,469 .سوف ينهض قريبا 27 00:03:36,250 --> 00:03:37,084 .ايزي) , حبيبتي) 28 00:03:38,519 --> 00:03:41,422 لدينا شيء كان علينا اخباركِ . اياه منذ زمن طويل 29 00:03:43,123 --> 00:03:45,957 نعتقد الأن انه الوقت المناسب لأخباركِ 30 00:03:45,959 --> 00:03:48,394 .الحقيقة عن عائلتنا 31 00:03:48,396 --> 00:03:50,929 .عن الأرض التي عشنا عليها 32 00:03:50,931 --> 00:03:55,936 .وعن لعنة عانت منها عائلتنا لسنوات 33 00:03:59,340 --> 00:04:00,274 ما الأمر , أمي ؟ 34 00:04:02,510 --> 00:04:07,379 لعدة أجيال , عائلتنا تعود الى أمسية قاتلة 35 00:04:07,381 --> 00:04:11,051 ,في ربيع عام 1910 , كان هناك رجل 36 00:04:12,386 --> 00:04:15,556 ,(جدكِ العظيم جدا جدا , (أنتوني ويب 37 00:04:17,658 --> 00:04:19,993 .تم قتله بوحشية من قبل السكان المحليين 38 00:04:21,395 --> 00:04:24,196 اعتقدوا انه كان يسرق , لذا قاموا بتمديده 39 00:04:24,198 --> 00:04:27,733 على صليب في حقول الذرة .وتركوه حتى يموت 40 00:04:27,735 --> 00:04:28,769 .مات من الجوع 41 00:04:30,204 --> 00:04:33,674 ,ونقرت الغربان عينيه لكن كان هناك أيضا 42 00:04:35,376 --> 00:04:37,142 .ما لم تقله الأسطورة 43 00:04:37,144 --> 00:04:41,079 ,المرأة التي كانت ستصبح زوجته ,(ماري-لو جيمسون) 44 00:04:41,081 --> 00:04:44,182 .قتلت أيضا على يدي المحليين 45 00:04:44,184 --> 00:04:46,587 اعتقدوا انها كانت تسرق . معه جنبا الى جنب 46 00:04:47,855 --> 00:04:50,524 لذا أخذوها الى اسطبل ,على هذه الأرض 47 00:04:51,725 --> 00:04:53,259 .وتم اشعال النار فيها 48 00:04:54,762 --> 00:04:58,564 ,كلاهما مات على هذه الأرض لم يتركوا شيئا سوى طفل 49 00:04:58,566 --> 00:05:01,433 بحماية الجيران الذين وعدوا بتربية 50 00:05:01,435 --> 00:05:03,935 .الطفل كما لو كان ابنهم 51 00:05:03,937 --> 00:05:06,073 ,هؤلاء الناس من عائلتنا 52 00:05:07,040 --> 00:05:08,008 هل تم قتلهم ؟ 53 00:05:09,777 --> 00:05:12,280 اللعنة تقول ان (أنتوني) تم رؤيته على هذه الأرض 54 00:05:13,747 --> 00:05:16,382 لسنوات كانت هناك حكايات ,زوجات قديمة عنه 55 00:05:16,384 --> 00:05:19,953 .حول لعنة جعلته فزاعة 56 00:05:22,189 --> 00:05:24,157 .تجول هذه الأراضي كل 20 سنة 57 00:05:25,693 --> 00:05:29,495 ولمدة 48 ساعة يمكنه أخذ أرواح 58 00:05:29,497 --> 00:05:30,864 .اولئك الذين يجوبون أرضه 59 00:05:31,999 --> 00:05:34,335 يقتل الأبرياء ؟ 60 00:05:35,736 --> 00:05:38,071 .يقولون روحه محاصرة في نفس الوقت 61 00:05:39,540 --> 00:05:41,507 لسنوات , جدتك وأنا قمنا بحماية هذه الأراضي 62 00:05:41,509 --> 00:05:43,143 .لضمان عدم تأذي أحد 63 00:05:45,513 --> 00:05:47,415 ,بما انكِ أصبحتِ واعية 64 00:05:48,616 --> 00:05:51,118 ,علينا جعلكِ حامية أيضا 65 00:05:53,186 --> 00:05:57,556 احتفظنا بهذا الأمر سرا لسنوات ,عديدة , لكن الليلة 66 00:05:57,558 --> 00:06:00,994 .الفزاعة سوف ينهض ليبحث عن عروسه 67 00:06:16,009 --> 00:06:17,077 .أنا مرعوبة 68 00:06:21,148 --> 00:06:22,981 .أنظري , نحن بأمان في الداخل 69 00:06:22,983 --> 00:06:25,719 .نبقى معا وسنكون بخير 70 00:06:27,187 --> 00:06:29,120 طالما ان لا أحد يغادر المنزل ,يخطو على أرضه 71 00:06:29,122 --> 00:06:30,924 .فنحن بأمان 72 00:06:32,059 --> 00:06:34,561 .(نحن حراس بوابة الأن , (ايزي 73 00:06:35,696 --> 00:06:37,496 هل تريدين مني البقاء معكِ الليلة ؟ 74 00:06:37,498 --> 00:06:38,332 .أجل 75 00:06:39,433 --> 00:06:40,267 .أجل 76 00:06:42,336 --> 00:06:44,570 انظري , عائلتنا عاشت في هذه المزرعة لأجيال 77 00:06:44,572 --> 00:06:46,440 .تحمي سر العائلة 78 00:06:48,108 --> 00:06:52,179 لماذا (أنتوني) ، لماذا هذا الفزاعة ؟ 79 00:06:53,146 --> 00:06:55,182 لماذا يقوم بأيذاء الناس ؟ 80 00:06:58,018 --> 00:07:02,523 ,أي شخص على أرضه هو في خطر ,انه ليس شريرا 81 00:07:03,691 --> 00:07:08,061 .هو فقط معذب بواسطة لعنة الحقول 82 00:07:09,697 --> 00:07:10,731 هل سيؤذينا ؟ 83 00:07:15,436 --> 00:07:19,170 انظري , طالما نحن بقينا في الداخل ولم نزعجه 84 00:07:19,172 --> 00:07:21,039 هذا يعني اننا بأمان , حسنا ؟ 85 00:07:21,041 --> 00:07:23,475 ,ثم في الصباح سوف نخرج 86 00:07:23,477 --> 00:07:26,445 ونحن نحمي الأرض ونتأكد .من عدم تعدي أحد 87 00:07:26,447 --> 00:07:28,814 هل نحن أقارب ل (أنتوني) ؟ 88 00:07:28,816 --> 00:07:31,550 الهذا نحن نحمي سره ؟ 89 00:07:31,552 --> 00:07:35,288 .(نحن أقارب لزوجته المفترضة (ماري-لو 90 00:07:36,690 --> 00:07:37,991 هل كانت بريئة ؟ 91 00:07:40,961 --> 00:07:43,462 الأسطورة تقول انهم , اتهموا بطريق الخطأ 92 00:07:43,464 --> 00:07:45,030 .لكن لا أحد يعلم 93 00:07:45,032 --> 00:07:47,966 حسنا , انظري , هذا كثير ,عليكِ لتحمله , الأن فقط 94 00:07:47,968 --> 00:07:50,704 اذهبي الى النوم وانسي الأمر حتى يأتي الصباح , حسنا ؟ 95 00:08:13,060 --> 00:08:13,894 أمي ؟ 96 00:09:24,031 --> 00:09:24,865 .(ايزي) 97 00:09:27,267 --> 00:09:28,101 !(ايزي) 98 00:09:55,996 --> 00:09:56,997 الفزاعة ؟ 99 00:09:59,332 --> 00:10:00,167 .(أنتوني) 100 00:10:25,458 --> 00:10:26,925 !أمي 101 00:10:26,927 --> 00:10:27,761 !أمي 102 00:10:41,341 --> 00:10:45,212 لقد كانت هنا , كانت هنا !لقد أخذها 103 00:10:48,115 --> 00:10:50,415 من أين جئتي بهذا بحق الجحيم ؟ 104 00:10:50,417 --> 00:10:53,284 !في حال حدث شيء مثل هذا 105 00:10:53,286 --> 00:10:54,087 !هيا 106 00:11:02,462 --> 00:11:03,463 .انه مفتوح 107 00:11:04,297 --> 00:11:05,731 .انتظري في الخارج 108 00:11:05,733 --> 00:11:07,298 .لا , أمي , لا يمكنكِ الدخول هناك وحدكِ 109 00:11:07,300 --> 00:11:11,670 ,انتظري هنا .هذا سينتهي الليلة 110 00:11:11,672 --> 00:11:14,940 .أمي , أرجوكِ , لا - .سابينا) , أرجوكِ) - 111 00:11:14,942 --> 00:11:16,944 .أرجوكِ فقط , فقط , ابقي 112 00:11:50,778 --> 00:11:51,578 !أنا بخير 113 00:11:52,746 --> 00:11:53,546 !أنا بخير 114 00:11:55,615 --> 00:11:56,416 .أنا بخير 115 00:12:00,320 --> 00:12:01,088 .(ايزي) 116 00:12:47,735 --> 00:12:48,936 .هذا ينتهي هنا 117 00:12:57,344 --> 00:12:58,145 أمي ؟ 118 00:13:02,816 --> 00:13:03,650 !أمي 119 00:13:10,323 --> 00:13:11,158 !أمي 120 00:13:42,289 --> 00:13:43,123 .(ايزي) 121 00:13:44,691 --> 00:13:45,525 122 00:13:48,161 --> 00:13:49,496 .(ايزي) 123 00:13:50,831 --> 00:13:52,864 ايزي) , أين أنتِ ؟) 124 00:13:52,866 --> 00:13:54,132 !أمي 125 00:13:54,134 --> 00:13:57,468 .استطيع سماعكِ , (ايزي) , هذه أنا 126 00:13:57,470 --> 00:13:58,271 .(ايزي) 127 00:14:34,470 --> 00:14:36,171 bassam shquier 128 00:15:07,270 --> 00:15:14,271 قيامة الفزاعة 129 00:15:14,547 --> 00:15:17,482 اقصد , أنا فقط اعتقد ان كانت تجري مطاردتها طوال 130 00:15:17,484 --> 00:15:20,886 هذا الوقت , فأن الشرطة .كانت لتجد بعض الأدلة 131 00:15:20,888 --> 00:15:24,055 .اقصد , هذه القضية استمرت لسنوات 132 00:15:24,057 --> 00:15:26,224 أنا علي أن اخالفكِ الرأي والقول 133 00:15:26,226 --> 00:15:28,193 .اني فعلا اعتقد انه كان هناك مطاردا 134 00:15:28,195 --> 00:15:29,928 اذا أنتِ تقولين ان الأمر كله لم يكن من مخيلتها ؟ 135 00:15:29,930 --> 00:15:33,831 لا ، أقصد ، الصورة التي رسمتها . الشرطة بالتأكيد 136 00:15:33,833 --> 00:15:36,134 ولكن عندما تنظرين إلى كيفية ,العثور على جثتها 137 00:15:36,136 --> 00:15:37,668 كيف تم تربيطها ؟ 138 00:15:37,670 --> 00:15:38,870 حسنا أنتِ لا تعتقدين انه يمكنها 139 00:15:38,872 --> 00:15:40,105 تربيط نفسها هكذا ؟ 140 00:15:40,107 --> 00:15:42,840 ,لا , أعتقد ان أحدا قتلها أنا فقط لا أستطيع 141 00:15:42,842 --> 00:15:46,611 .تخيل شخص قادرا على فعل ذلك بنفسه 142 00:15:46,613 --> 00:15:50,248 .حسنا يا رفاق , اخشى ان وقتنا انتهى 143 00:15:50,250 --> 00:15:53,584 لكن من فضلكم دعونا نعرف أرائكم . على صفحة المعجبين 144 00:15:53,586 --> 00:15:55,620 ,هل تعتقدون ان (منى) قتلت نفسها 145 00:15:55,622 --> 00:15:58,123 أم برأيكم انها قُتلت ؟ 146 00:15:58,125 --> 00:16:02,928 .قضية عام 1984 هذه لا تزال دون حل 147 00:16:02,930 --> 00:16:06,831 (أنتم تستمعون الى (ماي سيلي . (برنامج (ماي ذا ديد ريست 148 00:16:06,833 --> 00:16:09,767 هذه سلسلتنا المحدودة حيث سنناقش 149 00:16:09,769 --> 00:16:13,271 .جرائم القتل غير المحلولة في الثمانينات 150 00:16:13,273 --> 00:16:16,741 .دعونا نعرف أرائكم , حتى موعدنا القادم 151 00:16:18,511 --> 00:16:20,613 مرحبا , طلبتي رؤيتي ؟ 152 00:16:22,649 --> 00:16:23,483 .أجل 153 00:16:27,020 --> 00:16:30,257 ما هو شعوركِ بخصوص سير البرنامج اليوم ؟ 154 00:16:31,691 --> 00:16:34,494 ,أجل , جيد , اقصد .إنه برنامج ممتع حقًا 155 00:16:37,264 --> 00:16:38,096 لماذا ؟ 156 00:16:38,098 --> 00:16:38,999 ...حسنا 157 00:16:40,333 --> 00:16:41,899 ,الأمر لا يتعلق بما يعجبني 158 00:16:41,901 --> 00:16:45,638 ,انه أكثر بخصوص ما يعجب المستمعين 159 00:16:47,340 --> 00:16:52,345 ,وأنتِ فقدتي نصف مستمعينكِ اليوم 160 00:16:53,746 --> 00:16:57,617 وهذا يجعل برنامجكِ هو الأقل .استماعا طوال الأسبوع 161 00:16:58,085 --> 00:16:58,885 .أوه 162 00:17:00,853 --> 00:17:03,488 اقصد , انه يمكنني الحصول على .إثارة أكثر للجدل مع آرائي 163 00:17:03,490 --> 00:17:05,090 يمكنني جعله أكثر تشويق ... بقليل , يمكنني 164 00:17:05,092 --> 00:17:07,527 ,انظري , دعيني أختصر الوقت هنا , اقصد 165 00:17:08,495 --> 00:17:11,963 .هذا لا ينجح 166 00:17:11,965 --> 00:17:15,168 ,وأنا متأكدة أنكِ أكثر من تدرك ذلك 167 00:17:16,869 --> 00:17:20,671 .ان برنامجكِ ليس ما كنتِ تريدينه 168 00:17:20,673 --> 00:17:22,707 !أجل , ذلك بسبب القصص 169 00:17:22,709 --> 00:17:24,275 ,أقصد القصص التي أحصل عليها 170 00:17:24,277 --> 00:17:28,779 ,هي قطعا سيئة !هناك الكثير الذي يمكنني فعله 171 00:17:28,781 --> 00:17:31,251 ,دعينا لا ننظر إلى إلقاء اللوم هنا 172 00:17:34,154 --> 00:17:35,987 .نحن سنضعكِ في برنامج مبكر أكثر 173 00:17:35,989 --> 00:17:38,223 يا الهي , أرجوكِ لا تقولي انه ...برنامج في الصباح الباكر 174 00:17:38,225 --> 00:17:40,560 .انه برنامج الساعة الثانية فجرا 175 00:17:44,564 --> 00:17:46,164 حقا ؟ 176 00:17:46,166 --> 00:17:47,932 حقا ؟ 177 00:17:47,934 --> 00:17:49,634 .هذا انتحار مطلق 178 00:17:49,636 --> 00:17:51,602 .لا اصدق انكِ تفعلين هذا بي 179 00:17:51,604 --> 00:17:56,041 لذا أنتِ ستقدمين اليوم أخر برنامج . لكِ في ساعة الذروة 180 00:17:56,043 --> 00:18:00,313 ثم ستنتقلين الى البرامج .المبكرة من الأن وصاعدا 181 00:18:04,184 --> 00:18:06,486 .أنا محبطة تماما , لا أعرف ماذا أقول 182 00:18:08,021 --> 00:18:10,523 .حسنا , شكرا على الفرصة 183 00:18:50,630 --> 00:18:53,633 .لديكِ مكالمة هاتفية على الخط 2 184 00:18:56,336 --> 00:18:57,704 .حسنا , شكرا 185 00:19:04,010 --> 00:19:04,944 .ماي) تتحدث) 186 00:19:09,015 --> 00:19:09,849 ماذا ؟ 187 00:19:14,221 --> 00:19:15,054 .يا الهي 188 00:19:21,361 --> 00:19:22,195 حقا ؟ 189 00:19:29,269 --> 00:19:32,437 .أجل , انظر اليها 190 00:19:32,439 --> 00:19:33,904 ما هذا ؟ - !لا أعرف - 191 00:19:33,906 --> 00:19:35,773 أعتقد انه نوع من الأغنام . أو الماعز أو شيء ما 192 00:19:35,775 --> 00:19:37,076 هل لديكم ماعز هناك ؟ 193 00:19:38,478 --> 00:19:40,545 ...اذا أنتِ تقولين لي 194 00:19:40,547 --> 00:19:44,482 .أجل , بأني ورثت هذا العقار 195 00:19:44,484 --> 00:19:46,684 بحق الجحيم , (ماي) ؟ - !أعرف - 196 00:19:46,686 --> 00:19:50,288 أقصد , على ما يبدو انه دوري لأرث 197 00:19:50,290 --> 00:19:51,824 .هذه الأرض وكل شيء 198 00:19:52,792 --> 00:19:54,525 هل أمكِ تعرف ؟ 199 00:19:54,527 --> 00:19:56,026 .لا 200 00:19:56,028 --> 00:19:58,129 لا أعتقد أنني سأقول لها . أيضًا ، لأكون صادقة 201 00:19:58,131 --> 00:20:00,765 .لا أعتقد أنني أهتم حقًا بما تشعر به 202 00:20:00,767 --> 00:20:03,468 ألم تعطِكِ أبدًا أي فكرة عن من كان والدكِ ؟ 203 00:20:03,470 --> 00:20:05,970 .لا , أبدا 204 00:20:05,972 --> 00:20:07,405 اذا ما الذي تنتظرينه ؟ 205 00:20:07,407 --> 00:20:08,906 !دعينا نغادر 206 00:20:08,908 --> 00:20:11,008 ألا تعتقد ان الأمر غريب شيئا ما ؟ 207 00:20:11,010 --> 00:20:14,745 أقصد , أب لم التقيه أبدا وفجأة 208 00:20:14,747 --> 00:20:18,716 .يموت ثم أرث كل هذا العقار 209 00:20:18,718 --> 00:20:21,619 .انه أمر رائع يصعب تصديقه 210 00:20:21,621 --> 00:20:24,622 .كل ما أراه هو منجم ذهب 211 00:20:24,624 --> 00:20:27,158 .أجل , بالطبع أنت كذلك 212 00:20:27,160 --> 00:20:28,993 هل تعتقد انني يجب أن أبيعه بعد ذلك ؟ 213 00:20:28,995 --> 00:20:33,564 حبيبتي , تبيعيه , تؤجريه . أفعلي ما تشائين 214 00:20:33,566 --> 00:20:34,932 فقط اتركي هذا العمل السيء 215 00:20:34,934 --> 00:20:36,301 .الذي لا يحترم مواهبكِ 216 00:20:36,303 --> 00:20:38,203 يا الهي , أجل , أنا .حتى لم افكر بذلك 217 00:20:38,205 --> 00:20:41,741 .تريدين رأيي , انه يحل جميع مشاكلكِ 218 00:20:43,176 --> 00:20:46,279 يا الهي , هل تعتقد انني يجب أن أترك عملي ؟ 219 00:20:47,680 --> 00:20:49,380 .افعليها الأن 220 00:20:49,382 --> 00:20:51,682 .حسنا , يا الهي 221 00:20:51,684 --> 00:20:53,150 ماذا , الأن ؟ - لما لا ؟ - 222 00:20:53,152 --> 00:20:54,687 !يا الهي , حسنا 223 00:20:56,289 --> 00:20:57,257 .صحيح , حسنا 224 00:20:59,025 --> 00:20:59,826 .انتظر 225 00:21:03,095 --> 00:21:03,994 مرحبا ؟ 226 00:21:03,996 --> 00:21:05,430 كوني) ؟) 227 00:21:05,432 --> 00:21:07,932 .(مرحبا , أجل , أنا (ماي 228 00:21:07,934 --> 00:21:09,068 .اسفة 229 00:21:10,637 --> 00:21:12,136 .أجل , انها مكالمة سريعة , حقا 230 00:21:12,138 --> 00:21:15,105 .أنا فقط أردت القول اني لن آتي اليوم 231 00:21:15,107 --> 00:21:18,376 .في الواقع أنا لن آتي لبقية الأسبوع 232 00:21:18,378 --> 00:21:22,413 في الواقع , أنا لن آتي على .الأطلاق , حسنا , وداعا 233 00:21:26,453 --> 00:21:27,418 !تبا 234 00:21:27,420 --> 00:21:30,321 .هذا ما أتحدث عنه 235 00:21:30,323 --> 00:21:34,827 .هذا ما أتحدث عنه - !سوف تغضب بشدة - 236 00:21:37,096 --> 00:21:37,930 .حسنا 237 00:21:40,233 --> 00:21:43,734 .الخريطة تشير الى انه على بعد 4 ساعات 238 00:21:43,736 --> 00:21:44,935 اوه , حقا ؟ 239 00:21:44,937 --> 00:21:47,037 حسنا لقد حزمت الكثير من الاشياء هنا 240 00:21:47,039 --> 00:21:49,342 ,مثل الوجبات الخفيفة والأشياء .لذلك فقط ساعدوا أنفسكم 241 00:21:50,910 --> 00:21:53,344 هل أنتِ متحمسة لامتلاك مزرعة ؟ 242 00:21:53,346 --> 00:21:55,045 !أجل 243 00:21:55,047 --> 00:21:57,982 ,اقصد , الأمر غريب قليلا .لم يكن متوقعا 244 00:21:57,984 --> 00:22:01,886 لم يسبق لأحد من العائلة أن ذكر هذا الجانب ، مطلقا ؟ 245 00:22:01,888 --> 00:22:04,822 لا , لا أعرف أي شيء .عن والداي البيولوجيين 246 00:22:04,824 --> 00:22:08,092 هل ستخبرين والديكِ بالتبني عن هذا ؟ 247 00:22:08,094 --> 00:22:11,929 لا , اقصد , انهما لم يكونا .بالأبوين الجيدين تماما معي 248 00:22:11,931 --> 00:22:14,532 أنا متأكدة من أنهم تبنوني فقط للحصول .على المزيد من المساعدات 249 00:22:14,534 --> 00:22:16,267 .لو أخبرتهم سيطالبون بنصف المبلغ 250 00:22:16,269 --> 00:22:19,904 .لديكِ نحن , نحن عائلة من نوع مختلف 251 00:22:19,906 --> 00:22:21,272 .أجل 252 00:22:21,274 --> 00:22:23,474 هل تعتقدين ان هذه يمكن أن تكون قصة جيدة 253 00:22:23,476 --> 00:22:24,642 لبرنامجكِ الأذاعي ؟ 254 00:22:24,644 --> 00:22:27,678 .(ماي ذا ديد ريست) 255 00:22:27,680 --> 00:22:29,282 .جرائم الحقول 256 00:22:30,483 --> 00:22:32,650 أجل , لكن علينا أن نعرف ماذا حدث 257 00:22:32,652 --> 00:22:34,352 !لهؤلاء الناس , لذا هيا 258 00:22:34,354 --> 00:22:36,656 حسنا , اعتقد ان هذا ما نحن ! على وشك القيام به 259 00:22:44,130 --> 00:22:47,932 ما هي حكاية حقيبة السفر ؟ 260 00:22:47,934 --> 00:22:49,934 .انها الأساسيات فقط 261 00:22:49,936 --> 00:22:52,470 .ماذا , كأنها خزانة ملابسك كلها 262 00:22:52,472 --> 00:22:54,271 ,يمكنكِ أن تأخذي الرجل خارج المدينة 263 00:22:54,273 --> 00:22:55,940 لكن لا يمكنكِ أن تأخذي .المدينة خارج الرجل 264 00:22:55,942 --> 00:22:58,110 .يا الهي - .تعالي هنا - 265 00:23:02,281 --> 00:23:05,316 ما حكاية احضار صديقاتكِ ؟ 266 00:23:05,318 --> 00:23:08,653 !أسفة , لكنهم مثل عائلتي 267 00:23:08,655 --> 00:23:11,255 أعرف انهم غريبي الأطوار قليلا .لكنهم كل ما أملك 268 00:23:11,257 --> 00:23:13,123 .أريد أن أحتفل 269 00:23:13,125 --> 00:23:15,159 .عاطفية جدا - .أعرف , أعرف - 270 00:23:15,161 --> 00:23:19,830 !سيكون الأمر مسليا , هيا 271 00:23:19,832 --> 00:23:22,232 .حسنا , اصعدي الى السيارة 272 00:23:25,104 --> 00:23:26,604 .حسنا 273 00:23:26,606 --> 00:23:28,706 !دعونا نقوم بالرحلة 274 00:23:28,708 --> 00:23:31,175 .وولكريك مانور) , ها نحن قادمون) 275 00:24:11,117 --> 00:24:11,951 .مرحبا - .مرحبا - 276 00:24:13,386 --> 00:24:16,053 سيد (هاميرسون) ؟ - .(أرجوكِ ناديني (توني - 277 00:24:16,055 --> 00:24:18,288 .مرحبا , (ماي) , يسعدني لقائك 278 00:24:18,290 --> 00:24:20,758 آمل أنك لا تمانع ، أحضرت . بعض أصدقائي معي 279 00:24:20,760 --> 00:24:22,727 .انه بيتكِ الجديد 280 00:24:22,729 --> 00:24:25,732 هل تريدين الدخول ؟ - نعم , أرجوك , الجو بارد جدا - 281 00:24:56,195 --> 00:24:59,329 اذا , ما هو الصيد الكبير ؟ 282 00:24:59,331 --> 00:25:02,467 ,الذي وقعت عليه انه دورك لتخبرني 283 00:25:02,469 --> 00:25:04,571 عن اللغز الكبير .عن هذا المكان 284 00:25:08,040 --> 00:25:11,277 .أقاربكِ , الذين كانوا يمتلكونه قبلا 285 00:25:12,945 --> 00:25:15,815 .اختفوا دون ترك أثر 286 00:25:17,984 --> 00:25:19,884 .حدث هذا قبل نحو عام 287 00:25:19,886 --> 00:25:21,452 .وهم مؤخرا صنفوا بأنهم متوفون 288 00:25:21,454 --> 00:25:24,154 لذا الأن العقار انتقل الى 289 00:25:24,156 --> 00:25:26,425 ,الوريث التالي .والذي هو أنتِ 290 00:25:28,828 --> 00:25:32,164 .(والدكِ كان ابن (تريسي وارين 291 00:25:34,233 --> 00:25:35,502 .انها جدتكِ 292 00:25:36,703 --> 00:25:40,439 ,هي , ابنتها وحفيدتها 293 00:25:42,008 --> 00:25:43,510 .اختفوا من هذا الأرض 294 00:25:44,511 --> 00:25:46,043 ماذا تقصد , اختفوا ؟ 295 00:25:46,045 --> 00:25:48,813 .الأمر كأنهم أُخذوا , حزموا أغراضهم وأقلعوا 296 00:25:48,815 --> 00:25:49,982 .لم تتم رؤيتهم مرة أخرى 297 00:25:52,519 --> 00:25:54,587 .أنا متأكد انه لا يوجد شيء لتقلقي منه 298 00:25:55,988 --> 00:25:58,791 لكن يمكنني تخيل القلق الذي . يجلبه لك هذا الأمر 299 00:26:00,727 --> 00:26:03,360 لكن ما يمكنني قوله هو ,مهما حدث بعد ذلك 300 00:26:03,362 --> 00:26:07,364 ,يعتقد أنه ذهب الآن .لذلك ، الآن الأمر متروك لكِ 301 00:26:07,366 --> 00:26:09,536 .الملكية لكِ , للبيع 302 00:26:11,070 --> 00:26:11,904 .انها ملككِ الأن 303 00:26:20,112 --> 00:26:21,746 هناك بعض المنتجات المحلية . الجميلة على الطريق 304 00:26:21,748 --> 00:26:22,580 .أوه , رائع 305 00:26:22,582 --> 00:26:24,050 ...بعض المسافة لكن 306 00:26:25,985 --> 00:26:27,184 ,الأشارة سيئة جدا هنا 307 00:26:27,186 --> 00:26:28,519 .لكني على الطرف الأخر من الخط 308 00:26:28,521 --> 00:26:30,755 .لا بأس , حسنا , شكرا جزيلا لك 309 00:26:30,757 --> 00:26:32,489 .كان من اللطيف لقائك 310 00:26:32,491 --> 00:26:33,893 .(شكرا , (ماي - .شكرا لك - 311 00:27:23,342 --> 00:27:24,176 312 00:27:25,978 --> 00:27:29,749 اذا , هم ليس لديهم أي فكرة عما حدث لهم ؟ 313 00:27:31,718 --> 00:27:32,551 .لا فكرة 314 00:27:34,320 --> 00:27:37,855 .قال الأمر كأنه تم أخذهم واختفوا 315 00:27:37,857 --> 00:27:40,224 انظروا , من المرجح ان يحدث ذلك وانهم حرفيا 316 00:27:40,226 --> 00:27:42,526 رحلوا الى حياة جديدة , صحيح ؟ 317 00:27:42,528 --> 00:27:43,362 318 00:27:44,731 --> 00:27:46,296 .لا يبدو مرجحا 319 00:27:46,298 --> 00:27:50,236 اذا , (ماي) , ماذا تفكرين أن تفعلي بهذا المنزل ؟ 320 00:27:52,504 --> 00:27:53,773 .لا أعرف 321 00:27:55,174 --> 00:27:56,776 .أعتقد ربما أقوم ببيعه 322 00:27:58,210 --> 00:28:00,077 ,اقصد , نقود مثل هذه يمكنها أن تعطيني 323 00:28:00,079 --> 00:28:02,546 .يمكنني في الواقع دراسة الصحافة 324 00:28:02,548 --> 00:28:04,849 عندها لن أضطر الى العمل مع اناس بغيضين يريدون فقط 325 00:28:04,851 --> 00:28:08,487 .سماعي أتكلم عن قصص تعذيب اباحية 326 00:28:10,056 --> 00:28:12,890 اقصد , ليس الأمر كما لو كنت أعرف بالفعل الأشخاص 327 00:28:12,892 --> 00:28:15,828 الذين عاشوا هنا , ليس لي أي .علاقة معهم على الأطلاق 328 00:28:17,463 --> 00:28:19,363 .اقصد , لا شيء يدعوني للبقاء هنا 329 00:28:19,365 --> 00:28:21,866 .سحقا , أجل , أنتِ محقة تماما 330 00:28:21,868 --> 00:28:24,804 اعتبري هذا كبديل لوالدكِ الذي . لم يكن موجود مطلقا 331 00:28:25,638 --> 00:28:26,671 .(آنيا) 332 00:28:26,673 --> 00:28:27,805 ماذا ؟ 333 00:28:27,807 --> 00:28:29,606 .أنتِ محقة 334 00:28:29,608 --> 00:28:31,343 .هذا شيء جيد 335 00:28:38,250 --> 00:28:39,684 .تبا 336 00:28:39,686 --> 00:28:41,688 .لديهم دجاج حقيقي 337 00:28:47,860 --> 00:28:48,695 .اوه 338 00:28:50,329 --> 00:28:55,334 .مرحبا حبيبتي 339 00:29:10,316 --> 00:29:11,150 .مرحبا 340 00:29:36,408 --> 00:29:37,243 !(آنيا) 341 00:29:40,312 --> 00:29:41,313 أجل ؟ 342 00:29:43,315 --> 00:29:45,149 ماذا ؟ - آنيا) ؟) - 343 00:29:45,151 --> 00:29:46,452 .أجل , أنا قادمة 344 00:29:54,293 --> 00:29:55,494 هل هذا دم ؟ 345 00:29:56,495 --> 00:29:58,996 .(أوه , بربكِ , (كريس 346 00:29:58,998 --> 00:29:59,832 ماذا ؟ 347 00:30:01,267 --> 00:30:03,669 لا تقولي شيئا مثل هذا .بوجود (ماي) , سوف ترتعب 348 00:30:05,772 --> 00:30:07,306 .أنا متأكدة ان هذا دم 349 00:30:08,607 --> 00:30:10,007 .دم , طلاء 350 00:30:10,009 --> 00:30:12,777 سحقا ، يمكن أن يكون حتى دم دجاج ؟ 351 00:30:12,779 --> 00:30:13,612 من يدري ؟ 352 00:30:15,982 --> 00:30:17,481 .أوه , بربكِ 353 00:30:17,483 --> 00:30:19,585 أنا متأكدة من أن الشرطة قامت . بعمل كشف جيد هنا 354 00:30:24,824 --> 00:30:27,224 .عليكِ أن تسترخي قليلا 355 00:30:27,226 --> 00:30:29,894 .فقط توقفي عن التفكير 356 00:30:29,896 --> 00:30:30,997 استرخي يا صديقتي , حسنا ؟ 357 00:30:31,864 --> 00:30:33,931 .رائع 358 00:30:43,542 --> 00:30:46,412 آنيا) , اعتقد ان هذا يبدو) .مزيدا من الدم 359 00:30:47,479 --> 00:30:48,647 .أنتِ تمزحين معي 360 00:31:12,438 --> 00:31:13,272 حبيبتي ؟ 361 00:31:14,440 --> 00:31:16,208 ماذا تريديني أن افعل بالصناديق ؟ 362 00:31:18,710 --> 00:31:22,448 .فقط أفرغهم في المطبخ 363 00:31:34,010 --> 00:31:36,648 الفزاعات تنتقم 364 00:31:46,510 --> 00:31:49,748 الفزاعة يهاجم مرة اخرى 365 00:32:47,333 --> 00:32:48,899 .مرحبا يا مدمري الخرافات 366 00:32:48,901 --> 00:32:51,401 .مدمر الخرافة بنفسه هنا 367 00:32:51,403 --> 00:32:53,770 أي شخص يتطلع إلى الدخول ,في روح الموتى المخيفة 368 00:32:53,772 --> 00:32:56,040 .هذا بالتأكيد لن يكون مخيبا 369 00:32:56,042 --> 00:32:57,274 .استلقوا 370 00:32:57,276 --> 00:32:58,808 .استرخوا 371 00:32:58,810 --> 00:33:00,677 .ربما اشعلوا النور 372 00:33:00,679 --> 00:33:03,380 ,مؤخرا قرأت قصة ,قصة يفترض انها حقيقية 373 00:33:03,382 --> 00:33:07,684 حدثت على الجانب الأخر .(من المحيط , (انجلترا 374 00:33:07,686 --> 00:33:08,986 .فزاعة 375 00:33:08,988 --> 00:33:09,886 .خرافة 376 00:33:09,888 --> 00:33:11,121 .حقيقة 377 00:33:11,123 --> 00:33:13,257 .أعرف ما قد تفكرون فيه جميعًا 378 00:33:13,259 --> 00:33:15,425 الفزاعة , ليست مجرد زي محشو 379 00:33:15,427 --> 00:33:17,627 ,يضعه المزارعون خارجا مجرد أشياء مع قش 380 00:33:17,629 --> 00:33:19,196 ليخيفوا بها الغربان ؟ 381 00:33:19,198 --> 00:33:20,764 لكن الأصل الحقيقي للفزاعة 382 00:33:20,766 --> 00:33:22,432 .لديه أكثر بكثير من هذا 383 00:33:22,434 --> 00:33:26,070 الأن هذه يفترض انها قصة حقيقية وقعت عام 1991 384 00:33:26,072 --> 00:33:29,239 (مع فتاة اسمها (جون .والتي قتل والداها 385 00:33:29,241 --> 00:33:33,010 الأن (جون) مقتنعة تماما ان الفزاعة 386 00:33:33,012 --> 00:33:36,213 هو من قتل والديها , لكن ,لكن رغم ما قرأته 387 00:33:36,215 --> 00:33:38,615 يبدو انها عملية سطو سارت بشكل خاطئ 388 00:33:38,617 --> 00:33:40,917 والوالدان توفيا والوحيدان اللذان نجيا 389 00:33:40,919 --> 00:33:44,121 ,كانا (جون) وشقيقها .هذا ما يمكنني قوله 390 00:33:44,123 --> 00:33:48,392 الأن , وصولا الى عام 2016 ,بعد 20 عاما 391 00:33:48,394 --> 00:33:50,594 ,في ذكرى وفاة والديها 392 00:33:50,596 --> 00:33:55,132 تم العثور على شقيق (جون) ميتا في انتحار مفترض 393 00:33:55,134 --> 00:33:58,368 .على نفس الأرض حيث توفي والداه 394 00:33:58,370 --> 00:34:00,870 ,لذا الأن , (جون) , في اليوم التالي 395 00:34:00,872 --> 00:34:03,340 ,بعد وفاة شقيقها بانتحار مفترض 396 00:34:03,342 --> 00:34:06,110 ,جون) وصديقها المقرب ومعالجها) 397 00:34:06,112 --> 00:34:09,815 .ذهبا الى المنزل للبحث والتنظيف 398 00:34:34,740 --> 00:34:36,173 399 00:34:36,175 --> 00:34:38,444 .أوه , يا له من حصان جميل 400 00:34:40,346 --> 00:34:41,180 .مدهش 401 00:34:57,563 --> 00:35:00,430 أين وجدتي هذا ؟ 402 00:35:00,432 --> 00:35:01,533 . كان في الداخل 403 00:35:02,501 --> 00:35:04,002 تعتقدين انه كان لجدتها ؟ 404 00:35:06,905 --> 00:35:09,741 ربما ؟ - .أوه , مثير - 405 00:35:19,118 --> 00:35:20,850 من أنت بحق الجحيم ؟ 406 00:35:20,852 --> 00:35:22,454 .لا يفترض أن تكونوا على هذه الأرض 407 00:35:26,358 --> 00:35:28,558 .صديقتنا تمتلكه 408 00:35:28,560 --> 00:35:29,895 صديقة ؟ - ماي سيلي) ؟) - 409 00:35:30,862 --> 00:35:32,596 .المالكة اعتبارا من اليوم 410 00:35:32,598 --> 00:35:33,865 من أنت بحق الجحيم ؟ 411 00:35:34,733 --> 00:35:36,468 فتاة صغيرة ترث مزرعة ؟ 412 00:35:37,669 --> 00:35:38,970 .كونوا حذرين بهذه الفترة 413 00:35:40,506 --> 00:35:42,872 تعرفون ان المالكين بعداد المفقودين , صحيح ؟ 414 00:35:42,874 --> 00:35:44,108 لماذا لا تغادر هذه الأرض 415 00:35:44,110 --> 00:35:45,509 قبل أن نتصل بالشرطة ؟ 416 00:35:45,511 --> 00:35:47,077 !كنت هنا أولا 417 00:35:47,079 --> 00:35:48,578 حقا ؟ 418 00:35:48,580 --> 00:35:50,247 وأنا اراهن ان الشرطة .تود سماع ذلك ايضا 419 00:35:50,249 --> 00:35:54,086 !الأن , خذ اشيائك واخرج من هذه الأرض 420 00:35:55,554 --> 00:35:58,021 اذهب وابحث عن مأوى للمشردين . أو شيء من هذا 421 00:35:58,023 --> 00:36:00,023 لماذا تريد النوم في مزرعة على أي حال ؟ 422 00:36:00,025 --> 00:36:01,425 .فظيع 423 00:36:01,427 --> 00:36:02,892 .عاهرات ثريات 424 00:36:02,894 --> 00:36:06,165 ,سنتصل بالشرطة خلال 5 دقائق !تابع السير 425 00:36:15,474 --> 00:36:16,308 آنيا) ؟) 426 00:36:19,511 --> 00:36:20,346 كريستين) ؟) 427 00:36:24,450 --> 00:36:25,284 مرحبا ؟ 428 00:36:53,445 --> 00:36:54,280 .مرحبا 429 00:40:35,434 --> 00:40:37,369 من هناك ؟ 430 00:41:23,915 --> 00:41:24,914 !لا 431 00:41:26,685 --> 00:41:28,353 !لا , لا تأخذ هذا 432 00:42:16,121 --> 00:42:17,721 bassam shquier 433 00:42:36,121 --> 00:42:38,121 .انه نفس الوقت مرة اخرى 434 00:42:38,123 --> 00:42:43,128 .مرة أخرى ، نحن في خوف من وجوده 435 00:42:43,729 --> 00:42:45,361 .غير قادرين على المغادرة 436 00:42:45,363 --> 00:42:49,866 لعنة الفزاعة اصابت عائلتنا لسنوات 437 00:42:49,868 --> 00:42:54,840 .لم تسمح لنا أبدا بالأستمرار , المضي قدما 438 00:42:56,041 --> 00:42:57,974 محاصرين في دورة من أجيال 439 00:42:57,976 --> 00:43:00,345 .لمنع الأخرين من أن يقعوا بالخطر 440 00:43:01,513 --> 00:43:02,848 .لعقود 441 00:43:04,215 --> 00:43:05,050 .كل سنة 442 00:43:06,151 --> 00:43:07,485 .يعود 443 00:43:09,454 --> 00:43:11,655 كرست عائلتنا سنوات من حياتنا 444 00:43:11,657 --> 00:43:13,757 .لحماية السر 445 00:43:13,759 --> 00:43:16,693 لا تسمح أبدًا للآخرين بالتضرر من اللعنة 446 00:43:16,695 --> 00:43:18,697 .التي وضعت على الأرض 447 00:43:24,269 --> 00:43:27,606 .لا يمكنني تعريض عائلتي للأذى 448 00:43:29,340 --> 00:43:33,912 ,ولكن مع تقدم حفيدتي في العمر 449 00:43:35,346 --> 00:43:36,514 .أخشى 450 00:43:39,551 --> 00:43:40,919 .ان عليها أن تعرف 451 00:43:43,555 --> 00:43:44,389 .الحقيقة 452 00:43:51,555 --> 00:43:55,689 مفقودة هل رأيتم كارين ؟ مفقودة منذ 2017 453 00:44:05,055 --> 00:44:09,189 الفزاعة يضرب مرة أخرى 454 00:43:59,055 --> 00:44:03,789 مفقودة هل رأيتم جون مفقودة منذ 2017 455 00:44:34,606 --> 00:44:36,372 هل أنت بخير ؟ - .أجل , أجل , كل شيء بخير - 456 00:44:36,374 --> 00:44:37,375 .أقوم بالتنظيف 457 00:44:38,276 --> 00:44:40,076 وجدتي شيئا في الأعلى ؟ 458 00:44:40,078 --> 00:44:41,811 ماذا لديك هنا ؟ 459 00:44:41,813 --> 00:44:45,148 ,بعض الأشياء , تعلمين .اشياء كانت مخزنة 460 00:44:45,150 --> 00:44:46,482 دليل ؟ 461 00:44:46,484 --> 00:44:48,818 .تم تركه خارج المدخل 462 00:44:48,820 --> 00:44:50,922 ما الذي وجدته ؟ - ...حسنا - 463 00:44:52,423 --> 00:44:54,624 لقد اختفى الناس من .هذه الأرض من قبل 464 00:44:54,626 --> 00:44:56,895 .اقصد , قبل الناس الذين عاشوا هنا 465 00:44:57,763 --> 00:44:58,864 .المزيد اختفوا 466 00:45:00,565 --> 00:45:01,631 .انتظر 467 00:45:01,633 --> 00:45:02,567 .دعني أرى 468 00:45:03,735 --> 00:45:05,268 ,حبيبتي , الأمر جنوني .تحققي منه 469 00:45:05,270 --> 00:45:07,671 .كل عام ، حتى أكثر من العام الماضي 470 00:45:07,673 --> 00:45:09,639 .الناس اختفوا من هذه المنطقة 471 00:45:09,641 --> 00:45:11,540 .وليس من هنا فقط 472 00:45:11,542 --> 00:45:13,009 .تفحصي الخريطة 473 00:45:13,011 --> 00:45:17,115 ,(في (اسيكس) , (جون سومرز .(كارين جلبرت) , (نانسي سترونغ) 474 00:45:18,784 --> 00:45:19,951 أتعرفين ما هو الأمر الجنوني ؟ 475 00:45:21,119 --> 00:45:22,051 ان كله في نفس الأطار الزمني 476 00:45:22,053 --> 00:45:23,588 .الذي اختفى به اقربائكِ 477 00:45:27,693 --> 00:45:29,127 .يمكن أن تكون صدفة 478 00:45:32,898 --> 00:45:34,632 ما هو رأي الصحفية التي في داخلكِ ؟ 479 00:45:38,236 --> 00:45:40,839 .تعتقد أنه شيء أكثر من مجرد صدفة 480 00:45:42,040 --> 00:45:43,541 طائفة دينية ربما ؟ 481 00:45:47,645 --> 00:45:50,115 فزاعة ؟ 482 00:45:52,117 --> 00:45:53,717 فزاعة ؟ - .أعرف , أعرف - 483 00:45:53,719 --> 00:45:56,085 .هذا سخيف جدا 484 00:45:56,087 --> 00:45:59,122 ,حبيبتي , لن أستطيع الأقتناع بالأمر .حتى لو حاولت 485 00:45:59,124 --> 00:46:00,556 .هؤلاء الناس مجانين 486 00:46:00,558 --> 00:46:03,461 .هم بالفعل يعتقدون أن الفزاعة فعلت ذلك 487 00:46:17,275 --> 00:46:18,376 هل ترين ما أرى ؟ 488 00:46:20,879 --> 00:46:22,513 ظاهرة (ديجافو) ؟ - .يا الهي - 489 00:46:23,982 --> 00:46:25,749 .نحن متشابهتان 490 00:46:25,751 --> 00:46:27,252 جنون , اليس كذلك ؟ 491 00:46:31,990 --> 00:46:34,292 .وجدت هذا في الاسطبل - !(تبا , (ماي - 492 00:46:35,761 --> 00:46:36,960 أين وجدتي هذا ؟ 493 00:46:36,962 --> 00:46:38,427 !حسنا , وجدته في الأسطبل 494 00:46:38,429 --> 00:46:40,431 .حسنا , حسنا 495 00:46:41,566 --> 00:46:43,501 دعينا نضعه في مكان آمن , حسنا ؟ 496 00:46:52,043 --> 00:46:53,544 .لنذهب الى الأعلى 497 00:47:00,085 --> 00:47:03,152 أي واحد تفضلين ؟ - .ليس لدي أي تفضيل - 498 00:47:03,154 --> 00:47:05,456 .أرى انكن وجدتم النبيذ يا سيدات 499 00:47:06,624 --> 00:47:08,491 .أوه , كان لديها بعض الأمور الثمينة 500 00:47:08,493 --> 00:47:09,795 !أجل , هنا , تفحصوا 501 00:47:16,167 --> 00:47:19,035 أين وجدتي هذا ؟ - .كان خارجا في الأسطبل - 502 00:47:19,037 --> 00:47:22,305 هل تعلمون يا رفاق أنكم تملكون مجموعة من حيوانات المزرعة ؟ 503 00:47:22,307 --> 00:47:23,909 أتسائل لمن كان هذا ؟ 504 00:47:25,510 --> 00:47:28,046 .هيا , دعينا نحتسي شيئا 505 00:47:39,057 --> 00:47:40,223 أنتِ ذاهبة الى (فرنسا) ؟ .أجل - 506 00:47:40,225 --> 00:47:42,058 .لقد حصلت على هذه الشقة الملعونة 507 00:47:42,060 --> 00:47:43,559 .واو - .(في (نيس - 508 00:47:43,561 --> 00:47:45,094 ,متى قررتِ ذلك متى قررتِ ذلك ؟ 509 00:47:45,096 --> 00:47:46,762 حسنا , صديق لي أعطاني .هذا المكان لستة أشهر 510 00:47:46,764 --> 00:47:49,367 اذا , هل أخبرتي أمكِ عن المنزل ؟ 511 00:47:50,869 --> 00:47:51,702 .لا 512 00:47:52,904 --> 00:47:54,337 .لا أعتقد اني سأفعل 513 00:47:54,339 --> 00:47:58,074 هل يمكن أن أسأل لماذا ؟ 514 00:47:58,076 --> 00:48:00,309 أعتقد انه مع كل ما حدث من الأفضل 515 00:48:00,311 --> 00:48:04,280 أن نستمر بحياة منفصلة , تعلمون ؟ 516 00:48:04,282 --> 00:48:07,283 .هذا المنزل رائع جدا 517 00:48:07,285 --> 00:48:09,485 .سأفكر جديا في بيعه , تعلمون 518 00:48:09,487 --> 00:48:11,587 ماذا علي أن أفعل ؟ 519 00:48:11,589 --> 00:48:14,159 اغادر المدينة وأصبح فتاة مزرعة صغيرة ؟ 520 00:48:15,293 --> 00:48:16,625 ما عيب ذلك ؟ 521 00:48:16,627 --> 00:48:17,462 .يمكن أن يكون أمرا مسليا 522 00:48:22,800 --> 00:48:24,667 ماذا لديكِ هنا ؟ 523 00:48:24,669 --> 00:48:25,503 لا شيء 524 00:48:29,540 --> 00:48:31,007 525 00:48:31,009 --> 00:48:33,109 .تبا يا فتاة 526 00:48:33,111 --> 00:48:34,510 تبدو كأنها تؤامها , صحيح ؟ 527 00:48:34,512 --> 00:48:36,312 كم هو غريب أن تشبه جدا شخص 528 00:48:36,314 --> 00:48:38,614 .لم تلتقيه بحياتك أبدا 529 00:48:38,616 --> 00:48:40,649 هل تؤمنون بالتقمص ؟ 530 00:48:40,651 --> 00:48:42,351 .لا أعرف - .أعتقد انه موجود - 531 00:48:42,353 --> 00:48:45,924 اقصد , انه لا بد من وجود .شيء اكثر من وجودنا نحن 532 00:48:46,925 --> 00:48:48,126 ماذا لو كنتِ هي ؟ 533 00:48:49,794 --> 00:48:52,996 حسنا , لو كنت هي , أنا لا أعرف أنني هي , اليس كذلك ؟ 534 00:48:52,998 --> 00:48:54,365 هل تعرفون كيف ماتت ؟ 535 00:48:56,968 --> 00:48:58,634 .قصة طويلة 536 00:48:58,636 --> 00:48:59,871 اشرحي , كيف ؟ 537 00:49:00,738 --> 00:49:02,941 .في الواقع اُحرقت حية 538 00:49:03,875 --> 00:49:05,043 .على هذه الأرض 539 00:49:06,677 --> 00:49:11,216 كان هذا في بداية القرن العشرين ,وزوجها , كانت مخطوبة 540 00:49:12,117 --> 00:49:14,685 ,وتم اتهامه بأنه لص 541 00:49:15,887 --> 00:49:18,221 .وتم أخذها بذنوبه 542 00:49:18,223 --> 00:49:21,925 .لذلك ألقوا بها في الحظيرة وأحرقت حية 543 00:49:21,927 --> 00:49:23,659 .يا الهي 544 00:49:23,661 --> 00:49:24,930 وزوجها ؟ 545 00:49:27,332 --> 00:49:29,534 .يبدو أنه تحول إلى فزاعة 546 00:49:30,868 --> 00:49:32,468 .أسطورة الفزاعة تأتي منه 547 00:49:32,470 --> 00:49:36,005 ,علق مثل فزاعة , تم تجويعه 548 00:49:36,007 --> 00:49:37,907 .ثم نُقر حتى الموت من قبل الغربان 549 00:49:37,909 --> 00:49:40,111 .يا الهي هذا مفزع 550 00:49:41,612 --> 00:49:42,447 .انتظروا 551 00:49:44,749 --> 00:49:45,716 .لدي فكرة 552 00:49:48,954 --> 00:49:50,321 ما الذي تفعلونه هنا ؟ 553 00:49:55,560 --> 00:49:58,761 .سنحاول استدعاء الروح 554 00:49:58,763 --> 00:50:01,299 (لنرى ان كانت (ماري-لو .تسير في الحظيرة بعد الأن 555 00:50:03,368 --> 00:50:05,270 .آنيا) , توقفي) 556 00:50:07,672 --> 00:50:11,309 !لا , هذا مقزز 557 00:50:12,343 --> 00:50:13,511 استدعاء الروح ؟ 558 00:50:18,349 --> 00:50:22,418 على الأرجح هذا كله هراء , لكن عندما كنت اكتب 559 00:50:22,420 --> 00:50:25,323 عن الأرواح , جميعنا نعلم ,انني مؤمنة 560 00:50:26,224 --> 00:50:28,193 .قرأت عن كيفية استدعاء روح 561 00:50:29,927 --> 00:50:32,330 .ثقوا بي , انه هراء تماما 562 00:50:33,731 --> 00:50:36,899 لا , هيا , دعونا نستدعي .روح هذه الفتاة 563 00:50:36,901 --> 00:50:38,736 .الفتاة التي اشبهها 564 00:50:39,604 --> 00:50:40,903 .(آنيا) 565 00:50:40,905 --> 00:50:41,706 .(ماي) 566 00:50:45,643 --> 00:50:47,512 .دعونا نمسك أيدي بعضنا 567 00:50:50,915 --> 00:50:53,851 هل تمزحون معي , هل حقا نحن نفعل هذا ؟ 568 00:50:56,887 --> 00:50:59,424 .بربك حبيبي , هذا لن ينجح بأي حال 569 00:51:06,497 --> 00:51:09,732 .أنا استدعيكِ 570 00:51:09,734 --> 00:51:14,270 أنتِ التي تحملين المظهر .الذي أراه في الصورة 571 00:51:14,272 --> 00:51:15,838 .جسد الرب 572 00:51:15,840 --> 00:51:18,076 .روح الشيطان 573 00:51:19,244 --> 00:51:22,311 أنتِ التي أخذتي كل .اولئك الذي يأتون 574 00:51:22,313 --> 00:51:24,215 .أنتِ التي لم ترفضي أحد 575 00:51:25,583 --> 00:51:29,387 .سيدتنا العظيمة التي تطلب ثمن الدم 576 00:51:30,355 --> 00:51:32,455 .أم وأبنة 577 00:51:32,457 --> 00:51:36,827 دمرتي كل عصر وقلبتي العالم 578 00:51:39,130 --> 00:51:43,134 !تعالي الي الأن وغيري حياتي 579 00:51:59,050 --> 00:52:03,654 من أين جئتِ بهذا السحر الرهيب ؟ 580 00:52:04,789 --> 00:52:06,157 من النت , حسنا ؟ 581 00:52:18,703 --> 00:52:19,635 .أخبرتكم 582 00:52:19,637 --> 00:52:21,003 هذا 583 00:52:21,005 --> 00:52:22,205 هراء 584 00:52:22,207 --> 00:52:23,040 .تماما 585 00:52:23,941 --> 00:52:26,209 ماذا نفعل الأن ؟ 586 00:52:29,680 --> 00:52:31,347 ماذا كان هذا ؟ 587 00:52:31,349 --> 00:52:34,252 .يا رفاق , أنا بدأت أرتعب الأن 588 00:52:35,253 --> 00:52:36,619 .أتسائل ان كانت الروح 589 00:52:37,622 --> 00:52:39,490 .حسنا , دعونا نخرج من هنا 590 00:53:03,814 --> 00:53:05,481 ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ 591 00:53:05,483 --> 00:53:07,850 .أخبرتكم , سحري يعمل 592 00:53:07,852 --> 00:53:09,587 !هذا لم يكن سحرا 593 00:53:12,056 --> 00:53:14,592 اذا , ماذا لو كان الفزاعة حقيقة ؟ 594 00:53:15,693 --> 00:53:16,492 .(آنيا) 595 00:53:16,494 --> 00:53:17,328 .لا , بربكِ 596 00:53:18,596 --> 00:53:20,596 ,عادة أنا لست مؤمنة بالخوارق 597 00:53:20,598 --> 00:53:23,999 .لكن جميعهم اختفوا من هذه الأرض 598 00:53:24,001 --> 00:53:26,101 .أعتقد أن ذلك كان صدفة 599 00:53:26,103 --> 00:53:27,370 .حسنا , انظروا , انظروا 600 00:53:27,372 --> 00:53:30,005 الأمور بخير , الأمور بخير , حسنا ؟ 601 00:53:30,007 --> 00:53:32,475 ربما هي فقط مجرد .شبكة أسلاك مهترئة 602 00:53:32,477 --> 00:53:35,077 انظروا , جميعنا عانينا بما .فيه الكفاية اليوم 603 00:53:35,079 --> 00:53:35,980 .دعونا نذهب للنوم 604 00:54:12,917 --> 00:54:15,017 .أنت ظريف جدا 605 00:54:15,019 --> 00:54:16,652 ماذا ؟ 606 00:54:16,654 --> 00:54:17,588 .الوردة 607 00:54:19,190 --> 00:54:21,590 .أنا لم أحضر لكِ أي وردة 608 00:54:21,592 --> 00:54:23,226 .مهما يكن 609 00:54:23,228 --> 00:54:24,061 .تعلم اني احب الرومانسية 610 00:54:25,430 --> 00:54:26,795 أوه , حقا ؟ - .أجل - 611 00:54:26,797 --> 00:54:27,632 .حسنا 612 00:54:32,169 --> 00:54:33,003 كيف حالكِ ؟ 613 00:54:35,406 --> 00:54:36,339 .بخير 614 00:54:36,341 --> 00:54:37,174 .اسمعي 615 00:54:38,643 --> 00:54:41,379 أعرف ان هذا كثير لتتحمليه والأمر ليس سهلا 616 00:54:42,780 --> 00:54:45,182 ,اكتشاف جانب والدكِ من العائلة 617 00:54:46,351 --> 00:54:47,785 .وراثة هذا المنزل 618 00:54:49,220 --> 00:54:50,087 .أعرف ان الأمر صعب 619 00:54:52,122 --> 00:54:55,891 أنا فقط أردت القول انني هنا معكِ , حسنا ؟ 620 00:54:55,893 --> 00:54:56,992 حسنا ؟ 621 00:54:56,994 --> 00:54:58,294 .أجل 622 00:54:58,296 --> 00:54:59,262 .أعرف 623 00:54:59,264 --> 00:55:01,131 متأكدة ؟ 624 00:58:44,288 --> 00:58:46,722 هل رأيت شيئا للتو ؟ 625 00:58:46,724 --> 00:58:48,457 رأيت ماذا ؟ 626 00:58:48,459 --> 00:58:52,196 لا أعرف , اقسم اني . رأيت شيئا للتو 627 00:58:53,363 --> 00:58:55,265 ,حبيبتي .لا يوجد شيء هناك 628 00:59:08,913 --> 00:59:11,046 .آنيا) , لا توجد اشارة على هاتفي) 629 00:59:11,048 --> 00:59:13,450 .بالطبع لا , نحن في منتصف مكان بعيد 630 00:59:25,329 --> 00:59:26,695 ماذا ؟ 631 00:59:26,697 --> 00:59:28,196 هل هذا أنت ؟ 632 00:59:28,198 --> 00:59:29,634 .لا 633 00:59:34,639 --> 00:59:36,805 ".أنتِ مدعوة لحضور حفل زفاف" 634 00:59:36,807 --> 00:59:41,812 .أنا لم أكتب ذلك 635 00:59:51,088 --> 00:59:52,456 .أنتِ مدعوة أيضا 636 01:00:06,671 --> 01:00:09,907 .وجدت هذا في غرفة النوم سابقا 637 01:00:13,611 --> 01:00:14,679 ما هو ؟ 638 01:00:16,914 --> 01:00:20,284 .أنا .. أعتقد انه نوع من المجلات 639 01:00:21,719 --> 01:00:24,722 .انه لجدتي , المرأة التي عاشت هنا قبلنا 640 01:00:26,824 --> 01:00:30,294 .وهو يحتفظ بسرد للوقت الذي قضته هنا 641 01:00:32,329 --> 01:00:34,965 ...ولكن الأغرب قليلا عنه هو أن 642 01:00:36,166 --> 01:00:37,733 تابعي , حبيبتي , ما هو ؟ 643 01:00:37,735 --> 01:00:40,769 ,إنها تقول نفس الأشياء التي اكتشفتها سابقًا 644 01:00:40,771 --> 01:00:43,338 يقول انها كانت تحمي هذه الأرض 645 01:00:43,340 --> 01:00:45,075 .حتى لا يتأذى أحد مرة اخرى 646 01:00:47,177 --> 01:00:50,014 .كان يقول أن الناس ماتوا تحت يديه 647 01:00:53,083 --> 01:00:54,084 والذي هو ؟ 648 01:00:55,119 --> 01:00:55,953 .الفزاعة 649 01:01:40,297 --> 01:01:41,932 لماذا (ماي) خارجا في وقت متأخر جدا ؟ 650 01:01:49,139 --> 01:01:49,940 .دعيني أتحقق 651 01:02:13,898 --> 01:02:15,900 .هي تقول انه ينهض كل 48 ساعة 652 01:02:19,369 --> 01:02:20,204 !(ماي) 653 01:02:43,928 --> 01:02:46,463 لما الموسيقى الأن ؟ 654 01:02:52,502 --> 01:02:53,802 .أنا لم اشغلها 655 01:02:53,804 --> 01:02:54,905 لماذا (ماي) في الخارج ؟ 656 01:02:56,073 --> 01:02:57,374 في الخارج ؟ - !أجل - 657 01:03:00,510 --> 01:03:01,311 .هيا 658 01:03:19,463 --> 01:03:20,630 ماذا ؟ 659 01:03:22,733 --> 01:03:23,700 .لقد رأيتها 660 01:03:24,835 --> 01:03:26,136 .هنا 661 01:03:28,405 --> 01:03:29,239 كيف عرفتي ؟ 662 01:03:31,208 --> 01:03:32,977 .رأيتها من نافذتي 663 01:03:34,011 --> 01:03:35,010 نافذة ؟ 664 01:03:35,012 --> 01:03:37,045 .دعيني أتفقد المنزل 665 01:05:22,286 --> 01:05:23,120 ماي) ؟) 666 01:06:43,567 --> 01:06:45,569 .أنا لم اشغل هذه 667 01:07:12,096 --> 01:07:13,461 .يا الهي 668 01:08:18,562 --> 01:08:19,396 .تبا 669 01:08:26,136 --> 01:08:26,970 .أرجوك 670 01:08:54,598 --> 01:08:57,932 .لا تفعل , لا , لا 671 01:08:57,934 --> 01:08:58,902 من الطارق ؟ 672 01:09:01,171 --> 01:09:02,139 من هناك ؟ 673 01:09:04,341 --> 01:09:07,177 دارين) , ما الذي يجري بحق الجحيم ؟) 674 01:09:09,879 --> 01:09:12,514 .لا أعتقد انكِ ستصدقيني 675 01:09:12,516 --> 01:09:17,521 .أنا لا اصدق نفسي 676 01:09:19,623 --> 01:09:24,628 .(دارين) 677 01:09:29,065 --> 01:09:30,665 دارين) , أين وجدت هذا بحق الجحيم ؟) 678 01:09:30,667 --> 01:09:33,568 اسمعي , خذي هذا واطلقي .على أي شيء ترينه 679 01:09:33,570 --> 01:09:36,804 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ - .(هيا , (كريستين - 680 01:10:32,529 --> 01:10:33,695 !(آنيا) 681 01:10:33,697 --> 01:10:36,564 آنيا) , أين (ماي) هل هي بخير ؟) 682 01:10:36,566 --> 01:10:40,635 .اخرجوا من هنا - ماي) , أين (ماي) ؟) - 683 01:10:40,637 --> 01:10:43,540 هيا ايها العاهر , انظر .ماذا أحضرت لك الماما 684 01:12:36,853 --> 01:12:37,687 !ساعدوني 685 01:12:40,156 --> 01:12:41,491 !ساعدوني 686 01:12:42,892 --> 01:12:43,727 !النجدة 687 01:12:45,295 --> 01:12:49,132 !النجدة 688 01:13:42,552 --> 01:13:44,586 .هذه ليست أنا 689 01:13:44,588 --> 01:13:47,755 .هذه ليست أنا , هذه ليست أنا 690 01:13:47,757 --> 01:13:49,256 .لست هي 691 01:13:49,258 --> 01:13:51,058 !لا , لا , لا , لا 692 01:13:51,060 --> 01:13:54,929 ,أنا اسفة , أنا أسفة .أنا أسفة , أنا أسفة 693 01:13:54,931 --> 01:13:55,799 .انها أنا 694 01:13:58,768 --> 01:14:00,334 تذكر ؟ 695 01:14:00,336 --> 01:14:01,104 .(ماري-لو) 696 01:14:02,038 --> 01:14:03,440 .أنا مت ولكني عدت الأن 697 01:14:07,210 --> 01:14:08,645 .رأيت ما فعلوه لك 698 01:14:09,813 --> 01:14:11,178 ,كنت اراقب .رأيت كل شيء 699 01:14:11,180 --> 01:14:13,247 .لقد قتلوك من أجل شيء لم تفعله 700 01:14:13,249 --> 01:14:14,350 .رأيته كله 701 01:14:15,852 --> 01:14:18,855 .قاموا بصلبك وتجويعك 702 01:14:20,757 --> 01:14:23,092 .ورأيت ماذا فعلت الغربان 703 01:14:24,561 --> 01:14:27,797 .قاموا بنقرك حتى الموت .أنا اسفة جدا 704 01:14:28,998 --> 01:14:30,066 .أنا اسفة جدا 705 01:14:33,102 --> 01:14:34,438 . اشتقت اليك 706 01:14:39,676 --> 01:14:41,010 . اشتقت اليك 707 01:15:57,676 --> 01:15:59,210 bassam shquier 708 01:18:14,157 --> 01:18:16,760 أنا الوحيد الذي يأخذ هذه .العاهرة أسفل الممر 709 01:18:37,580 --> 01:18:38,414 .لقد رحل 710 01:18:40,884 --> 01:18:42,218 ماذا كان ذلك ؟ 711 01:18:45,822 --> 01:18:48,692 .إنه يعتقد أنني تلك الفتاة من الصورة 712 01:18:49,726 --> 01:18:52,126 من هي ؟ - !(ماري-لو) - 713 01:18:52,128 --> 01:18:55,496 .التي قتلت في أوائل القرن العشرين 714 01:18:55,498 --> 01:18:57,732 .إنها لعنة الفزاعة 715 01:18:57,734 --> 01:19:02,103 يقال أن (أنتوني ويب) تم ربطه في حقل الذرة 716 01:19:02,105 --> 01:19:04,972 ,من قبل المحليين وجاع حتى الموت 717 01:19:04,974 --> 01:19:07,775 ,(ثم خطيبته , (ماري-لو 718 01:19:07,777 --> 01:19:10,712 .احرقت حية في الأسطبل 719 01:19:10,714 --> 01:19:13,516 كلاهما قُتلا على يد السكان !المحليين خشية السرقة 720 01:19:16,585 --> 01:19:17,453 و(ماري-لو) ؟ 721 01:19:18,387 --> 01:19:19,588 أنتم أقارب ؟ - !أجل - 722 01:19:21,057 --> 01:19:23,357 يبدو أن خط دمي كان يحمي هذه اللعنة 723 01:19:23,359 --> 01:19:27,261 من الفزاعة لسنوات للتأكد !ان لا أحد أخر سيتأذى 724 01:19:27,263 --> 01:19:30,299 !حسنا , شيء ما حدث - !أجل , جميعهم قتلوا - 725 01:19:33,536 --> 01:19:35,602 كيف نوقفه ؟ 726 01:19:35,604 --> 01:19:37,540 .لا أعتقد اننا نستطيع 727 01:19:38,842 --> 01:19:39,675 ماي) ؟) 728 01:19:41,177 --> 01:19:42,376 لماذا كان يحاول الزواج منكِ ؟ 729 01:19:42,378 --> 01:19:44,445 .(لأنه يريد (ماري-لو 730 01:19:44,447 --> 01:19:46,649 .هو في الواقع يعتقد انني هي 731 01:19:59,262 --> 01:20:01,395 .لا أعتقد انه يمكننا ايقافه 732 01:20:01,397 --> 01:20:03,630 مكتوب هنا إنه سوف يهاجم أي ,شخص على هذه الأرض 733 01:20:03,632 --> 01:20:05,902 .لا يزال يعتقد أنه في وقت وفاته 734 01:20:10,173 --> 01:20:12,807 انتظر " أي أحد يواجه الفزاعة 735 01:20:12,809 --> 01:20:15,877 .يجب أن يراه خلال 48 ساعة 736 01:20:15,879 --> 01:20:20,714 كل ساعة من اللعنة هي" .كل ساعة حتى مات 737 01:20:20,716 --> 01:20:25,654 ,حالما تنتهي ال 48 ساعة" ."اللعنة سوف تنتهي 738 01:20:27,056 --> 01:20:29,456 علينا فقط أن ننتظر 48 ساعة .حتى تنتهي اللعنة 739 01:20:29,458 --> 01:20:30,724 .بحق الرب 740 01:20:30,726 --> 01:20:32,226 .نحن لا نعرف متى بدأت الـ 48 ساعة 741 01:20:32,228 --> 01:20:35,562 !حسنا , اذا نحن بحاجة أن نخرج من هنا 742 01:20:35,564 --> 01:20:37,801 .سوق احضر المفاتيح 743 01:20:47,176 --> 01:20:49,645 .يريدني أن اصبح عروسه 744 01:20:58,054 --> 01:20:58,855 !(دارين) 745 01:21:03,259 --> 01:21:04,760 .اخرجي من هنا 746 01:22:38,587 --> 01:22:39,422 !(ماي) 747 01:22:43,426 --> 01:22:44,260 !(ماي) 748 01:22:45,494 --> 01:22:46,329 .تبا 749 01:22:49,298 --> 01:22:50,133 !(ماي) 750 01:22:52,235 --> 01:22:53,036 !(ماي) 751 01:23:07,383 --> 01:23:09,285 ماي) , ما الذي تفعلينه ؟) 752 01:23:10,853 --> 01:23:11,687 !(ماي) 753 01:23:17,593 --> 01:23:18,993 !توقف 754 01:23:18,995 --> 01:23:19,961 !(ماي) 755 01:23:19,963 --> 01:23:21,495 ما الذي تفعلينه ؟ 756 01:23:21,497 --> 01:23:23,166 أتريد (ماري-لو) ؟ 757 01:23:24,267 --> 01:23:25,699 ,توقف 758 01:23:25,701 --> 01:23:26,502 !توقف 759 01:23:31,740 --> 01:23:33,909 .(علي فعل ذلك , (دارين 760 01:23:35,311 --> 01:23:37,078 .هذا لن يتوقف 761 01:23:37,080 --> 01:23:39,046 .علي فعل هذا 762 01:23:39,048 --> 01:23:39,981 .(ماي) 763 01:23:39,983 --> 01:23:40,814 !ارجوكِ 764 01:23:40,816 --> 01:23:42,151 .لن يتوقف 765 01:23:44,153 --> 01:23:44,988 !ماي) , لا) 766 01:23:46,155 --> 01:23:47,921 !ماي) , أرجوكِ) - .اسكت - 767 01:23:47,923 --> 01:23:50,693 .هذا لن يتوقف حتى أوقف هذا 768 01:23:51,995 --> 01:23:54,297 .(لن يتوقف حتى يكون مع (ماري-لو 769 01:23:55,398 --> 01:23:57,700 .في الحياة والموت 770 01:23:59,735 --> 01:24:01,004 .(أنا أسفة جدا , (دارين 771 01:24:05,608 --> 01:24:06,974 !(ماي) 772 01:24:06,976 --> 01:24:08,077 .أنا أحبك 773 01:24:09,678 --> 01:24:10,946 .ارجوكِ , حبيبتي 774 01:24:12,381 --> 01:24:13,616 !لا تتركيني 775 01:24:20,189 --> 01:24:22,389 .(أغلق الباب , (دارين 776 01:24:22,391 --> 01:24:24,227 !(أغلق الباب , (دارين 777 01:24:25,628 --> 01:24:26,462 .ماي) , لا) 778 01:24:28,331 --> 01:24:29,165 !(ماي) 779 01:24:32,535 --> 01:24:33,536 .أنا اسفة 780 01:24:40,443 --> 01:24:45,448 .أنت لست وحدك بعد الأن 781 01:26:31,820 --> 01:26:36,825 .لترقد اللعنة هنا الى الأبد 782 01:26:40,148 --> 01:26:53,148 ترجمة بسام شقير