1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,959 --> 00:01:40,501 Wake up, kids. We're here. 4 00:02:33,709 --> 00:02:35,251 It stinks in here again. 5 00:02:36,793 --> 00:02:39,126 Could you let some air into the living room? 6 00:03:06,959 --> 00:03:10,459 - Have you seen my phone? - You're holding it. 7 00:03:10,626 --> 00:03:12,418 I meant my personal one. 8 00:03:19,876 --> 00:03:22,126 Don't you want to put the rat away in its cage? 9 00:03:25,709 --> 00:03:27,251 Hey! 10 00:03:29,001 --> 00:03:30,584 In a minute. 11 00:03:40,293 --> 00:03:42,418 - Can I just check the news? - Dad! 12 00:03:42,584 --> 00:03:44,584 You'll get it back in a minute. 13 00:03:46,001 --> 00:03:47,251 Stop right there. 14 00:03:47,418 --> 00:03:51,834 In the last four years, at European level we've done an excellent job. 15 00:03:52,001 --> 00:03:55,709 And despite all the crises, Europe has always been united and supportive. 16 00:03:55,876 --> 00:03:57,543 We don't leave anyone behind. 17 00:03:57,709 --> 00:04:01,043 The press wants to reduce the work of the last four years... 18 00:04:14,876 --> 00:04:16,709 Dad's being annoying. 19 00:04:22,584 --> 00:04:24,876 I'll be there in a minute. 20 00:04:55,043 --> 00:04:56,959 It was a good idea to come here. 21 00:04:57,668 --> 00:04:59,084 Yes, sure. 22 00:05:03,543 --> 00:05:06,293 I have to go to the supermarket. We're out of pasta. 23 00:05:08,293 --> 00:05:10,209 I can do it. 24 00:05:10,376 --> 00:05:12,876 I need to stretch my legs after the long drive. 25 00:05:13,626 --> 00:05:17,168 Better hurry. They close at six at this time of year. 26 00:05:28,209 --> 00:05:30,126 Where's my phone? 27 00:05:30,293 --> 00:05:32,918 What a good start to our weekend away. 28 00:05:33,084 --> 00:05:35,251 My personal one. 29 00:06:05,376 --> 00:06:08,084 - Are you back on holiday? - Just for the weekend. 30 00:06:09,459 --> 00:06:12,293 Bad luck. It's going to rain the whole week. 31 00:06:13,626 --> 00:06:15,751 It's no better where we live. 32 00:06:15,918 --> 00:06:18,251 But fortunately, it's always changing here. 33 00:06:18,418 --> 00:06:22,043 - Say hello to your wife and kids. - Will do. 34 00:06:22,209 --> 00:06:23,709 Bye. 35 00:06:26,084 --> 00:06:27,501 Yes. 36 00:06:29,251 --> 00:06:31,668 Okay. But we can do that. 37 00:06:37,876 --> 00:06:39,376 Totally. 38 00:06:41,084 --> 00:06:43,959 No, that's fine. I must have left it at home. 39 00:06:44,751 --> 00:06:46,751 Yes, somewhere there. 40 00:06:48,084 --> 00:06:50,584 I've got to deal with things here first. 41 00:06:52,168 --> 00:06:55,584 Well, she didn't take it that well. 42 00:06:56,626 --> 00:06:58,251 Hold on just a second. 43 00:07:01,084 --> 00:07:02,626 Hang on. 44 00:07:03,793 --> 00:07:05,876 - Mum? - Emma! 45 00:07:16,459 --> 00:07:20,501 I know. Let's go through the contracts together again. 46 00:07:36,501 --> 00:07:38,668 Could you open the door? 47 00:07:43,334 --> 00:07:46,084 - What's wrong? - There were people in the house. 48 00:07:47,084 --> 00:07:48,834 - You're bleeding. - It's nothing. 49 00:07:49,001 --> 00:07:51,793 - How did it happen? - I ran into the door-frame. 50 00:07:51,959 --> 00:07:53,418 How did you do that? 51 00:07:53,584 --> 00:07:56,584 Someone slammed a door and it made me jump. 52 00:07:57,418 --> 00:08:01,168 - Some guys. They ran off. - How did they get in? 53 00:08:02,334 --> 00:08:04,126 Bloody hell. 54 00:08:15,084 --> 00:08:16,459 Max... 55 00:08:18,334 --> 00:08:21,501 - What's wrong? - They took Zorro. 56 00:08:21,668 --> 00:08:23,709 What? Nonsense. 57 00:08:24,793 --> 00:08:27,043 Why would they do that? No, no. 58 00:08:27,209 --> 00:08:29,001 We'll find him. 59 00:08:50,459 --> 00:08:52,709 Can you tell me what was stolen? 60 00:08:54,209 --> 00:08:58,043 There's not much here. I don't think anything is missing. 61 00:08:58,876 --> 00:09:00,376 Apart from Zorro. 62 00:09:00,543 --> 00:09:02,043 Zorro? 63 00:09:02,793 --> 00:09:05,876 Our son's pet rat. It seized the chance to escape. 64 00:09:06,043 --> 00:09:07,959 Yes, okay... 65 00:09:09,084 --> 00:09:12,293 Did you notice anything in particular? 66 00:09:13,168 --> 00:09:14,876 Such as? 67 00:09:15,668 --> 00:09:18,959 Their height, their size, a distinctive voice? 68 00:09:20,293 --> 00:09:22,959 It all happened so fast. 69 00:09:23,126 --> 00:09:24,959 They may have shouted something. 70 00:09:25,876 --> 00:09:27,626 In what language? 71 00:09:31,668 --> 00:09:33,168 Hard to tell. 72 00:09:33,334 --> 00:09:36,251 Flemish, French, foreign? 73 00:09:41,751 --> 00:09:44,626 I really couldn't say. 74 00:09:44,793 --> 00:09:46,501 Okay. 75 00:09:46,668 --> 00:09:49,084 I'll write "foreign men". 76 00:09:49,251 --> 00:09:51,876 No! I just told you I don't know. 77 00:09:53,584 --> 00:09:54,834 Fine. 78 00:09:55,751 --> 00:09:58,084 Mum! Your phone's ringing. 79 00:09:59,626 --> 00:10:00,834 Just a sec. 80 00:10:01,959 --> 00:10:03,209 It's Flo! 81 00:10:10,293 --> 00:10:13,501 My father-in-law bought this house ages ago. 82 00:10:13,668 --> 00:10:15,709 We've always been happy here. 83 00:10:15,876 --> 00:10:17,543 No reason why that should change. 84 00:10:20,001 --> 00:10:23,959 We own an advertising agency in Germany. 85 00:10:25,084 --> 00:10:26,126 All right. 86 00:10:26,293 --> 00:10:28,959 There were rumours we would be in charge - 87 00:10:29,126 --> 00:10:31,793 - of the electoral campaign for an important party. 88 00:10:31,959 --> 00:10:34,918 Maybe someone's trying to scare us. 89 00:10:35,668 --> 00:10:36,876 Out here? 90 00:10:37,043 --> 00:10:39,209 I'd be surprised. 91 00:10:41,709 --> 00:10:45,043 - We'll be in touch. - Thank you. Goodnight. 92 00:10:45,209 --> 00:10:47,043 Goodnight. 93 00:11:21,043 --> 00:11:22,959 Go to Emma. 94 00:11:32,793 --> 00:11:35,793 Don't you want to check whether they're still in the garden? 95 00:11:35,959 --> 00:11:37,959 They'll be long gone by now. 96 00:11:40,793 --> 00:11:43,043 - There's no point. - Please. 97 00:12:08,293 --> 00:12:10,834 Hey! Anybody there? 98 00:13:10,751 --> 00:13:12,793 What are you doing? 99 00:13:21,834 --> 00:13:23,501 Who's there? 100 00:13:39,001 --> 00:13:40,709 There's nothing here. 101 00:14:17,709 --> 00:14:20,543 Let's not make this a habit. 102 00:14:28,334 --> 00:14:30,793 We're going back home tomorrow. 103 00:14:30,959 --> 00:14:32,251 No! 104 00:14:33,501 --> 00:14:36,084 We can do something nice in town. 105 00:14:36,251 --> 00:14:38,501 But I wanted to visit Amélie tomorrow. 106 00:14:38,668 --> 00:14:40,751 You can see her next time. 107 00:14:42,168 --> 00:14:44,168 I promised her. 108 00:14:51,751 --> 00:14:53,918 We were just unlucky this time. 109 00:16:00,876 --> 00:16:02,709 Can I have the jam? 110 00:16:03,459 --> 00:16:05,668 - Hey. - Good morning. 111 00:16:06,334 --> 00:16:07,793 Hi. 112 00:16:32,376 --> 00:16:35,043 - You've got a message. - Really? Let me see. 113 00:16:36,876 --> 00:16:39,001 - See you tonight. - Bye, Mum. 114 00:16:46,501 --> 00:16:49,459 Emma, can you clear away your plate, please? 115 00:16:51,626 --> 00:16:54,668 They're all saying, "Yes, Europe, that's great," but... 116 00:16:56,084 --> 00:16:58,751 Could you turn that off? Thanks. 117 00:17:01,501 --> 00:17:03,668 I'm glad you could make it. 118 00:17:07,376 --> 00:17:09,001 Where's your wife? 119 00:17:09,168 --> 00:17:10,251 She couldn't come. 120 00:17:10,418 --> 00:17:13,543 Pity. I was hoping to finally meet her. 121 00:17:14,251 --> 00:17:17,376 - Oh, well. Come in. - Thank you. 122 00:17:25,126 --> 00:17:28,709 In that case, I could well imagine voting for them again. 123 00:17:29,668 --> 00:17:31,876 You talked before about uncertainty. 124 00:17:32,043 --> 00:17:34,043 I'd call it brutalization. 125 00:17:34,209 --> 00:17:38,251 People come from different cultures and when you... How can I put it? 126 00:17:38,418 --> 00:17:41,209 When you mix them, conflicts become inevitable. 127 00:17:41,376 --> 00:17:42,418 Leo? 128 00:17:42,584 --> 00:17:46,959 The same problems get rehashed over and over, - 129 00:17:47,126 --> 00:17:50,334 - others are completely forgotten, but it's partly... 130 00:17:50,501 --> 00:17:52,168 If we want to win the election... 131 00:17:53,084 --> 00:17:55,376 we'll have to adopt a new mindset. 132 00:17:58,584 --> 00:18:00,293 The strategy is in place. 133 00:18:01,084 --> 00:18:03,501 The question is how we package it. 134 00:18:06,376 --> 00:18:08,334 What is this strategy? 135 00:18:10,418 --> 00:18:12,251 We need to be provocative. 136 00:18:13,043 --> 00:18:14,959 We just have to be louder. 137 00:18:17,209 --> 00:18:20,126 These days, you don't win elections with empathy. 138 00:18:20,293 --> 00:18:22,126 But I don't have to tell you that. 139 00:18:28,834 --> 00:18:31,793 I just don't want to be afraid any more on our streets. 140 00:18:31,959 --> 00:18:33,084 That's what I meant... 141 00:18:36,918 --> 00:18:39,043 - Morning. - Morning. 142 00:18:45,584 --> 00:18:47,918 - Morning, Niklas. - Morning. 143 00:18:59,834 --> 00:19:01,626 - Hi, morning. - Hanna. 144 00:19:01,793 --> 00:19:05,584 - Do you want to see the first designs? - Sure. I'll be right there. 145 00:19:11,751 --> 00:19:15,668 - I think that's too tame. Right? - Yes. 146 00:19:15,834 --> 00:19:18,334 That can go. 147 00:19:23,793 --> 00:19:25,293 Jan, - 148 00:19:25,459 --> 00:19:27,209 - can you come here a minute? 149 00:19:40,459 --> 00:19:43,918 "For the upcoming European election campaign - 150 00:19:44,084 --> 00:19:47,376 - the crisis-prone party has hired a new agency." 151 00:19:47,543 --> 00:19:50,084 "The campaign will be run by Nous Sommes..." 152 00:19:52,293 --> 00:19:55,834 "Jan Peeters and his wife, who have already made a name for themselves - 153 00:19:56,001 --> 00:19:58,459 - in the industry with their innovative work... 154 00:19:58,626 --> 00:20:02,501 Political communication, however, is completely new territory for them." 155 00:20:06,751 --> 00:20:09,209 How did they get wind of this? 156 00:20:13,334 --> 00:20:15,959 - Have you talked to Nina about it? - Not yet. 157 00:21:02,418 --> 00:21:04,251 It's late. 158 00:21:05,709 --> 00:21:07,376 Client dinner. 159 00:21:08,834 --> 00:21:10,501 Until now? 160 00:21:27,543 --> 00:21:31,001 I'm going to the theatre tomorrow night with my brother. 161 00:21:33,709 --> 00:21:36,709 Can you pick up Max from choir practice? 162 00:21:38,376 --> 00:21:39,543 Okay. 163 00:21:57,959 --> 00:21:59,584 Hey. 164 00:21:59,751 --> 00:22:01,168 Come on. 165 00:22:02,751 --> 00:22:05,834 - Hi, Dad. - Hey. I'll take that. 166 00:22:09,043 --> 00:22:10,751 So, ready for the concert? 167 00:22:10,918 --> 00:22:12,626 I don't know. 168 00:22:22,001 --> 00:22:23,793 Isn't Mum eating with us? 169 00:22:25,501 --> 00:22:27,876 Not in here and not during dinner. 170 00:22:28,043 --> 00:22:30,626 - Zorro's scared of being alone. - Nonsense. 171 00:22:30,793 --> 00:22:32,584 Put him back in his cage. 172 00:22:40,918 --> 00:22:43,043 You have to sign this. 173 00:22:48,668 --> 00:22:50,793 - Bon appetit. - Bon appetit. 174 00:23:01,251 --> 00:23:03,043 Just sign. 175 00:23:05,334 --> 00:23:08,001 What's with all this absenteeism? 176 00:23:16,668 --> 00:23:20,376 It may be a good idea to talk to your head teacher about this. 177 00:23:20,543 --> 00:23:22,293 Just sign it. 178 00:23:24,918 --> 00:23:28,043 I don't understand why we haven't heard about this before. 179 00:23:28,209 --> 00:23:30,543 - Dad! Everything's cool. - Cool? 180 00:23:30,709 --> 00:23:33,751 How nice for you. You're still our responsibility. Max! 181 00:23:34,584 --> 00:23:37,126 Are you coming? I don't believe it. 182 00:23:38,459 --> 00:23:40,501 What do you do all day? 183 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 Fine, I'll sign the letter. 184 00:23:53,793 --> 00:23:56,459 But promise me that you'll show it to your mum, too. 185 00:23:58,543 --> 00:24:00,293 All right? 186 00:24:21,376 --> 00:24:24,418 So, how was your brother? 187 00:25:07,168 --> 00:25:09,668 "Jan Peeters and his wife." 188 00:25:23,376 --> 00:25:27,043 The campaign manager approached me. Karsten Beck. 189 00:25:28,001 --> 00:25:29,918 We've met a couple of times. 190 00:25:30,084 --> 00:25:32,251 Why didn't you tell me? 191 00:25:32,418 --> 00:25:34,376 I was going to. 192 00:25:34,543 --> 00:25:35,709 Yeah. 193 00:25:36,709 --> 00:25:38,126 Sure. 194 00:25:39,168 --> 00:25:41,084 They really want to go big. 195 00:25:42,043 --> 00:25:43,959 We'll be given completely free rein. 196 00:25:44,918 --> 00:25:46,959 You've already negotiated? 197 00:25:47,668 --> 00:25:49,501 There's a lot of money involved. 198 00:25:50,793 --> 00:25:53,918 What with the budget cuts on the Clear Viewer project... 199 00:25:55,209 --> 00:25:57,584 we could really use this. 200 00:25:58,668 --> 00:26:02,126 Of course I told him I'd talk to you first. 201 00:26:02,293 --> 00:26:04,584 After all, it's mainly your ideas they want. 202 00:26:06,501 --> 00:26:08,001 My ideas? 203 00:26:08,793 --> 00:26:10,251 Yes. 204 00:26:11,543 --> 00:26:15,334 We agreed we wouldn't do political parties. 205 00:26:16,376 --> 00:26:18,334 Don't be so dogmatic. 206 00:26:20,126 --> 00:26:22,709 They're not the worst clients by far. 207 00:26:22,876 --> 00:26:24,668 That's not the issue. 208 00:26:24,834 --> 00:26:26,543 Are you kidding me? 209 00:26:38,168 --> 00:26:40,001 We can't refuse this now. 210 00:26:44,293 --> 00:26:46,376 What does that mean? 211 00:26:47,459 --> 00:26:50,209 All we have to do is sign. 212 00:26:56,126 --> 00:26:57,709 I can't believe it. 213 00:27:09,709 --> 00:27:11,209 Mum? 214 00:27:11,376 --> 00:27:13,001 Are you back? 215 00:27:16,543 --> 00:27:17,959 Mum! 216 00:27:26,751 --> 00:27:28,959 You're such a fucking coward. 217 00:27:35,084 --> 00:27:37,293 I can't sleep. 218 00:27:49,834 --> 00:27:53,293 - How was singing practice? - Boring. 219 00:27:54,334 --> 00:27:56,376 I don't want to go there any more. 220 00:28:04,293 --> 00:28:05,918 Go to sleep. 221 00:29:37,501 --> 00:29:38,959 Shit! 222 00:29:41,959 --> 00:29:44,584 - What's going on? - No idea. 223 00:29:48,209 --> 00:29:49,418 Are you okay? 224 00:30:00,793 --> 00:30:03,043 - I'm going out. - No, call the police. 225 00:30:03,209 --> 00:30:05,834 No, that's exactly the attention they want. 226 00:30:06,001 --> 00:30:08,376 I won't be slaughtered like this! 227 00:30:09,126 --> 00:30:10,543 Jan... 228 00:30:23,543 --> 00:30:25,376 Are the servers down, too? 229 00:31:40,668 --> 00:31:43,168 Max, put your seatbelt on properly. 230 00:32:07,668 --> 00:32:10,293 As a representative of the German police explained today - 231 00:32:10,459 --> 00:32:13,334 - the reason for the terrorism alert and evacuation - 232 00:32:13,501 --> 00:32:16,876 - was a simple spelling mistake. 233 00:32:17,043 --> 00:32:22,001 The security service was alerted after the presence of two persons - 234 00:32:22,168 --> 00:32:26,959 - whose names were not on the list of authorised people, were detected. 235 00:32:27,126 --> 00:32:32,418 The men's Arabic-sounding names had simply been spelt wrongly. 236 00:32:32,584 --> 00:32:36,918 The two men were stage workers. 237 00:32:37,084 --> 00:32:40,209 This error triggered a whole series of safety measures. 238 00:32:40,376 --> 00:32:46,793 The police decided to evacuate the festival, creating a wave of panic. 239 00:32:46,959 --> 00:32:48,918 Many people were injured. 240 00:32:49,084 --> 00:32:52,543 Among them, young Belgians - 241 00:32:52,709 --> 00:32:56,334 - who go to the German festival every year... 242 00:32:57,001 --> 00:32:59,501 Wake up, kids. We're here. 243 00:33:29,918 --> 00:33:31,793 It stinks in here again. 244 00:33:32,959 --> 00:33:35,293 Could you let some air into the living room? 245 00:33:56,376 --> 00:33:59,543 - Have you seen my phone? - You're holding it. 246 00:34:01,334 --> 00:34:02,918 I meant my personal one. 247 00:34:42,001 --> 00:34:43,626 Can you clean out the rat cage? 248 00:34:44,293 --> 00:34:45,584 Yes. 249 00:35:17,001 --> 00:35:18,959 Fuck! Who's there? 250 00:35:20,876 --> 00:35:22,834 Where is this fucking thing? 251 00:35:23,751 --> 00:35:25,543 - Mum? - Emma! 252 00:35:25,709 --> 00:35:26,959 What's going on? 253 00:35:27,126 --> 00:35:29,918 There's someone here. They ran down the stairs. 254 00:35:30,084 --> 00:35:32,709 - There's no one here. - There is! 255 00:35:33,293 --> 00:35:34,918 Mum! 256 00:35:56,334 --> 00:35:58,293 Don't worry. They're gone. 257 00:36:01,418 --> 00:36:03,459 You don't need to be afraid. 258 00:36:04,793 --> 00:36:07,126 You've got blood on your face. 259 00:36:09,459 --> 00:36:11,876 It's nothing. Come on. 260 00:36:16,418 --> 00:36:18,043 Zorro! 261 00:36:40,293 --> 00:36:41,834 Shit. 262 00:36:55,001 --> 00:36:56,418 Could you open the door? 263 00:37:48,418 --> 00:37:49,876 Dad? 264 00:37:53,543 --> 00:37:54,709 What is it? 265 00:37:55,751 --> 00:37:57,376 I found your phone. 266 00:38:00,418 --> 00:38:02,584 What? Where? 267 00:38:04,459 --> 00:38:06,126 That's great. 268 00:38:07,501 --> 00:38:08,876 Thank you. 269 00:38:10,543 --> 00:38:13,084 Are we really going home today? 270 00:38:15,751 --> 00:38:16,793 Yes. 271 00:38:18,126 --> 00:38:21,793 What if Zorro comes back and I'm not there? 272 00:38:24,001 --> 00:38:26,293 He can take care of himself. 273 00:38:28,334 --> 00:38:30,376 I think I have to stay here. 274 00:38:31,543 --> 00:38:33,501 I think Max is right. 275 00:38:34,543 --> 00:38:36,418 Oh, come on. 276 00:38:36,584 --> 00:38:39,626 I told the agency I'd be back tonight. 277 00:38:40,793 --> 00:38:43,334 You can change your plans. 278 00:38:43,501 --> 00:38:45,834 - Please, Dad. - Honestly! 279 00:38:53,668 --> 00:38:57,043 We'll talk to him again after breakfast, all right? 280 00:39:28,334 --> 00:39:30,376 Quick, quick! 281 00:39:32,709 --> 00:39:34,209 Cold, cold, cold! 282 00:39:34,376 --> 00:39:35,459 Cold, cold. 283 00:39:37,876 --> 00:39:39,376 Here you go. 284 00:39:40,668 --> 00:39:41,709 In you get. 285 00:40:07,168 --> 00:40:08,626 Look. 286 00:40:15,459 --> 00:40:16,959 Are you crazy? 287 00:40:23,209 --> 00:40:24,709 Here. 288 00:40:43,168 --> 00:40:44,501 You can't catch me! 289 00:40:47,876 --> 00:40:49,376 Come on. 290 00:40:57,793 --> 00:40:59,543 Mum, help me! 291 00:40:59,709 --> 00:41:01,251 Mum! 292 00:41:04,959 --> 00:41:06,293 Wait! 293 00:41:27,793 --> 00:41:29,168 Flo! 294 00:41:35,168 --> 00:41:36,668 You're freezing. 295 00:41:36,834 --> 00:41:39,168 - We went for a swim. - It wasn't too cold? 296 00:41:39,334 --> 00:41:42,001 - It wasn't cold at all. - Hi, little brother. 297 00:41:42,168 --> 00:41:44,334 - Are you okay? - Yes, and you? 298 00:41:47,793 --> 00:41:49,084 - Hi, Jan. - How are you? 299 00:41:49,251 --> 00:41:50,334 Good. 300 00:41:50,501 --> 00:41:52,418 May I introduce Alexander? 301 00:41:52,584 --> 00:41:54,501 I wanted him to see the house. 302 00:41:54,668 --> 00:41:57,793 - The house? - And you, too, of course. 303 00:41:58,876 --> 00:42:02,293 - Flo has told me a lot about you. - Nice to meet you. 304 00:42:02,459 --> 00:42:04,293 - Dad, help! - Max! 305 00:42:07,043 --> 00:42:08,626 - Alexander. - Hi. Emma. 306 00:42:08,793 --> 00:42:10,626 Hello. 307 00:42:10,793 --> 00:42:12,459 Want to go into the bushes? 308 00:42:14,793 --> 00:42:15,876 Those two. 309 00:42:16,043 --> 00:42:17,084 Dad! 310 00:42:17,251 --> 00:42:18,418 Dad! 311 00:42:19,626 --> 00:42:21,001 Dad! 312 00:42:22,251 --> 00:42:23,793 He went inside. 313 00:42:25,251 --> 00:42:28,418 I think I may even have something for you two. 314 00:42:29,876 --> 00:42:31,793 Surprise! 315 00:42:46,418 --> 00:42:50,709 Flo didn't exaggerate. The house really is amazing. 316 00:42:50,876 --> 00:42:54,459 Yes. We're all really attached to it. 317 00:42:55,334 --> 00:42:59,876 When we moved to Germany with our mum, there was one summer we couldn't go. 318 00:43:00,043 --> 00:43:03,043 - It was tragic. - And why not? 319 00:43:03,209 --> 00:43:05,334 Our parents couldn't agree. 320 00:43:05,501 --> 00:43:07,709 But then we came here every summer. 321 00:43:09,334 --> 00:43:12,126 We left them no choice. 322 00:43:18,334 --> 00:43:19,668 Come over here. 323 00:43:21,251 --> 00:43:22,584 There's more room. 324 00:43:54,251 --> 00:43:55,918 Dad! 325 00:43:58,709 --> 00:44:00,459 Look up! 326 00:44:31,501 --> 00:44:32,543 Zorro! 327 00:44:32,709 --> 00:44:34,209 Zorro... 328 00:45:07,709 --> 00:45:09,376 Zorro... 329 00:47:14,709 --> 00:47:16,584 I'm going to Amélie's. 330 00:47:20,876 --> 00:47:21,959 Okay? 331 00:47:22,584 --> 00:47:24,543 Just be home for dinner. 332 00:47:24,709 --> 00:47:26,459 - Seven at the latest. - Yeah. 333 00:47:27,543 --> 00:47:28,626 See you later. 334 00:47:28,793 --> 00:47:30,084 Bye. 335 00:47:44,043 --> 00:47:45,418 Come over here. 336 00:47:46,501 --> 00:47:47,709 There's more room. 337 00:47:47,876 --> 00:47:50,376 We can't hide anything from you, Frédéric. 338 00:47:51,293 --> 00:47:54,626 You see the car and you decide not to stop? Come on! 339 00:47:56,751 --> 00:47:59,168 And since when do you stay open off-season? 340 00:48:01,251 --> 00:48:03,626 We won't see each other, then? 341 00:48:04,376 --> 00:48:06,084 Don't worry, I understand. 342 00:48:06,918 --> 00:48:09,293 Yes, I will. 343 00:48:10,751 --> 00:48:12,168 Bye. 344 00:48:14,793 --> 00:48:16,376 Dad! 345 00:48:18,251 --> 00:48:20,876 - Did you know your brother was coming? - Look up! 346 00:48:23,543 --> 00:48:28,376 Well, he called last night. I told him what happened. 347 00:48:28,543 --> 00:48:31,251 He said he might want to come. 348 00:48:33,834 --> 00:48:35,918 And where are they going to sleep? 349 00:48:38,001 --> 00:48:39,918 In the children's room. 350 00:48:44,459 --> 00:48:46,459 Flo was just worried. 351 00:48:48,751 --> 00:48:51,168 So that's where you're hiding. 352 00:48:52,168 --> 00:48:54,043 - Am I interrupting? - Not at all. 353 00:48:54,209 --> 00:48:55,793 I've got an idea. 354 00:48:55,959 --> 00:48:59,459 What would you say if I invited you to dinner? 355 00:49:01,668 --> 00:49:02,709 Tonight? 356 00:49:02,876 --> 00:49:06,001 Yeah, to take your mind off things. 357 00:49:06,168 --> 00:49:07,501 Nothing's open right now. 358 00:49:08,501 --> 00:49:10,376 Frédéric's. 359 00:49:10,543 --> 00:49:12,001 I don't think so. 360 00:49:14,751 --> 00:49:16,543 I can try to call him. 361 00:49:16,709 --> 00:49:18,834 Isn't Frédéric's a bit expensive? 362 00:49:26,584 --> 00:49:28,626 Well, shall I book a table, then? 363 00:49:30,209 --> 00:49:32,001 Please do. 364 00:49:42,918 --> 00:49:45,668 The sheets are clean. The kids slept in our room yesterday. 365 00:49:45,834 --> 00:49:47,334 Don't worry. 366 00:49:51,918 --> 00:49:54,209 Which bed do you want? 367 00:49:54,376 --> 00:49:56,959 - Spider-Man, of course. - He's sweet, right? 368 00:49:57,918 --> 00:49:59,543 It used to be mine. 369 00:49:59,709 --> 00:50:01,334 No, it's Max's. 370 00:50:01,501 --> 00:50:03,334 It is now. But it used to be mine. 371 00:50:04,168 --> 00:50:06,084 - I gave it to him. - Oh, right. 372 00:50:06,251 --> 00:50:07,584 Yeah, that's right. 373 00:50:07,751 --> 00:50:10,293 It's his, but you're allowed to sleep there. 374 00:50:11,459 --> 00:50:14,793 - Shall we push the beds together? - Yeah, sure. 375 00:50:14,959 --> 00:50:18,126 You two do it. I'm so tired, I could go to sleep right now. 376 00:50:18,293 --> 00:50:19,876 Oh, what a lord! 377 00:50:20,043 --> 00:50:21,459 - What? - Little bro. 378 00:50:21,626 --> 00:50:24,001 - Did you just call me a lord? - Lord. 379 00:50:30,084 --> 00:50:32,084 Right. There you go. 380 00:50:33,293 --> 00:50:35,293 - Great. - Perfect. 381 00:50:39,126 --> 00:50:40,751 Have you seen Max anywhere? 382 00:50:44,918 --> 00:50:46,918 He's in the garden with his helicopter. 383 00:50:47,084 --> 00:50:48,918 Not any more. 384 00:50:49,084 --> 00:50:51,543 - Have you looked in the living room? - I just did. 385 00:50:58,751 --> 00:51:00,543 Maybe we should help him look? 386 00:51:20,751 --> 00:51:22,209 Are you all right? 387 00:51:23,168 --> 00:51:24,543 No. 388 00:51:27,793 --> 00:51:29,501 Don't worry. 389 00:51:34,626 --> 00:51:36,376 Max! 390 00:51:51,626 --> 00:51:53,126 Didn't you notice he was gone? 391 00:51:54,001 --> 00:51:55,418 No. 392 00:52:06,168 --> 00:52:10,251 If you'd taken care of your kids instead of your brother, we wouldn't be here. 393 00:52:17,918 --> 00:52:20,209 Are you fucking kidding me? 394 00:52:56,418 --> 00:52:58,084 Max! 395 00:53:28,459 --> 00:53:30,876 I've found him! 396 00:53:47,376 --> 00:53:48,793 Mum! 397 00:53:52,376 --> 00:53:54,251 Zorro is dead. 398 00:53:54,418 --> 00:53:56,251 I buried him. 399 00:54:22,168 --> 00:54:23,876 Max's back? 400 00:54:25,543 --> 00:54:27,584 Is everything all right? 401 00:54:28,418 --> 00:54:30,834 Flo said you're in real estate. 402 00:54:31,626 --> 00:54:34,126 Yes, I'm an independent agent. 403 00:54:34,293 --> 00:54:40,126 We've been wanting a larger flat for ages, but never get around to it. 404 00:54:41,126 --> 00:54:43,418 It's like that for most people. 405 00:54:44,168 --> 00:54:46,293 I've got some time at the moment. 406 00:54:46,459 --> 00:54:48,126 Maybe you can help me? 407 00:54:48,293 --> 00:54:49,709 With pleasure. 408 00:54:49,876 --> 00:54:52,043 Just give me a call next week. 409 00:54:53,043 --> 00:54:54,709 I will. 410 00:55:21,418 --> 00:55:22,876 You're very beautiful. 411 00:55:33,709 --> 00:55:35,751 Old witch! 412 00:55:59,001 --> 00:56:02,168 - What's going on now? - I think Emma's got back. 413 00:57:18,376 --> 00:57:20,126 Fuck! Who's there? 414 00:57:27,001 --> 00:57:28,918 Where is this fucking thing? 415 00:57:34,251 --> 00:57:35,626 - Mum? - Emma! 416 00:57:35,793 --> 00:57:37,543 What's going on? 417 00:57:37,709 --> 00:57:40,584 There's someone here. They ran down the stairs. 418 00:57:40,751 --> 00:57:42,584 - There's no one here. - There is! 419 00:57:43,543 --> 00:57:44,959 Mum! 420 00:57:46,709 --> 00:57:47,751 Mum, calm down! 421 00:57:49,543 --> 00:57:51,251 What are you doing? 422 00:58:05,376 --> 00:58:06,918 Where's Max? 423 00:58:07,584 --> 00:58:09,501 In his room. 424 00:58:33,334 --> 00:58:35,418 I like your jacket. 425 00:58:50,084 --> 00:58:52,293 - Are you sure? - Yes, take it. 426 00:58:53,668 --> 00:58:55,668 All right. Thank you. 427 00:59:05,293 --> 00:59:07,543 - Have you got a fag? - Yeah. 428 00:59:13,793 --> 00:59:15,626 - Hi. - Hi, Amélie. 429 00:59:59,126 --> 01:00:01,126 Emma, come and sit over here. 430 01:00:08,376 --> 01:00:10,126 Lucas. Emma. 431 01:00:10,293 --> 01:00:12,543 - Emma. Lucas. - Nice to meet you. 432 01:00:21,668 --> 01:00:24,501 - Do you want some? - Yes. 433 01:00:29,293 --> 01:00:31,418 Careful, there's whisky in it. 434 01:00:42,293 --> 01:00:43,793 Thanks. 435 01:01:40,459 --> 01:01:42,293 We are everywhere! 436 01:02:15,293 --> 01:02:16,793 Hey, stop. 437 01:02:28,001 --> 01:02:29,709 I can't take any more. 438 01:03:06,334 --> 01:03:09,251 - Where's your friend? - I don't know. 439 01:03:23,501 --> 01:03:26,084 Let's go and find her. 440 01:03:28,251 --> 01:03:30,043 I have to go. 441 01:03:31,709 --> 01:03:34,001 Why? It's only eight o'clock. 442 01:03:46,168 --> 01:03:48,168 You're weird. 443 01:03:49,876 --> 01:03:51,209 Hey! 444 01:04:00,876 --> 01:04:02,709 Where are you going? 445 01:04:09,084 --> 01:04:11,751 Hey, wait for me. 446 01:04:22,793 --> 01:04:24,584 Piss off! 447 01:04:44,376 --> 01:04:46,668 Didn't we say back at seven? 448 01:04:52,959 --> 01:04:55,209 - Were you out with Amélie? - You know I was. 449 01:04:56,751 --> 01:04:58,251 And where? 450 01:04:58,418 --> 01:05:00,043 At her place. 451 01:05:04,751 --> 01:05:06,834 Shall I call her parents? 452 01:05:10,251 --> 01:05:12,126 Don't lie to me. 453 01:05:13,834 --> 01:05:15,709 You're the liars around here! 454 01:05:15,876 --> 01:05:18,334 You promised not to speak to my head teacher. 455 01:05:18,501 --> 01:05:20,626 I'm sorry, but we were worried about you. 456 01:05:20,793 --> 01:05:22,709 Get your hands off me! 457 01:05:22,876 --> 01:05:25,459 Emma, please. Let's go and have a nice dinner. 458 01:05:25,626 --> 01:05:27,209 I'm not coming! 459 01:05:27,876 --> 01:05:29,668 Don't refuse my invitation. 460 01:05:30,376 --> 01:05:31,709 I'm not hungry. 461 01:05:35,876 --> 01:05:37,209 Shit! 462 01:06:05,751 --> 01:06:07,334 Wow. 463 01:06:07,501 --> 01:06:09,126 Look out! 464 01:06:09,293 --> 01:06:10,751 There you are. 465 01:06:13,459 --> 01:06:16,501 - The lemon tartlet is for me! - As usual. 466 01:06:17,126 --> 01:06:18,793 That's unbelievable. 467 01:06:20,293 --> 01:06:21,834 Did you see these? 468 01:06:25,834 --> 01:06:28,084 - Careful. - Why don't we get another one? 469 01:06:28,251 --> 01:06:30,084 - I wouldn't mind. - That's for me. 470 01:06:30,251 --> 01:06:33,209 Anouk, bring us another bottle and a glass. 471 01:06:33,376 --> 01:06:35,709 - That's really nice of you. - Thank you. 472 01:06:36,501 --> 01:06:38,293 I'm glad you're here. 473 01:06:38,459 --> 01:06:41,334 The welcome was quite original this time. 474 01:06:42,418 --> 01:06:44,376 Could we maybe move on? 475 01:06:50,126 --> 01:06:53,376 If it carries on like this, the tourists will stop coming. 476 01:06:53,543 --> 01:06:55,251 What do you mean? 477 01:06:56,293 --> 01:06:57,876 Does it happen often? 478 01:06:58,501 --> 01:07:00,584 Not until now, but... 479 01:07:00,751 --> 01:07:04,043 - Come on, you're exaggerating. - You think it's locals did it? 480 01:07:16,668 --> 01:07:19,709 - We never had any problems. - No. 481 01:07:21,084 --> 01:07:24,334 - And neither did Dad, right? - No. Never. 482 01:07:24,501 --> 01:07:26,459 Well, if you don't want to see it... 483 01:07:27,251 --> 01:07:31,251 If Dad hadn't hidden, the burglars would've beaten him up, too. 484 01:07:32,126 --> 01:07:33,584 What? 485 01:07:34,543 --> 01:07:36,334 What do you mean hidden? 486 01:07:36,501 --> 01:07:38,918 He waited outside till the burglars were gone. 487 01:07:39,084 --> 01:07:42,084 What are you saying? I was at the supermarket. 488 01:07:43,126 --> 01:07:45,834 How do you know? Weren't you in your room? 489 01:07:46,001 --> 01:07:47,626 I saw him through the window. 490 01:07:59,668 --> 01:08:01,834 Why are you talking such nonsense, Max? 491 01:08:07,001 --> 01:08:08,251 Where was Dad hiding? 492 01:08:09,918 --> 01:08:11,251 What kind of question is that? 493 01:08:11,418 --> 01:08:14,709 Do you really think I'd hide when there are burglars in the house? 494 01:08:16,209 --> 01:08:18,001 Where did you see him? 495 01:08:19,043 --> 01:08:22,209 I was on the phone with Hendrik. That's probably what you saw. 496 01:08:22,834 --> 01:08:24,834 Since when do you hide to make phone calls? 497 01:08:26,376 --> 01:08:28,959 This discussion is getting a bit ridiculous. 498 01:08:30,918 --> 01:08:33,543 - You think it's ridiculous? - No, but... 499 01:08:34,709 --> 01:08:36,376 Nina! Nina... 500 01:08:37,418 --> 01:08:39,251 Be careful what you tell people. 501 01:08:39,418 --> 01:08:41,168 They might believe it. 502 01:09:18,334 --> 01:09:20,251 It's been three weeks since I stopped. 503 01:09:32,626 --> 01:09:33,668 What? 504 01:09:34,376 --> 01:09:36,168 Everything okay between you two? 505 01:09:37,418 --> 01:09:39,084 Why do you ask? 506 01:09:42,084 --> 01:09:45,126 Oh, you're talking about that. That's from yesterday. 507 01:09:45,293 --> 01:09:48,084 I bumped into the door. I was so scared. 508 01:09:51,084 --> 01:09:52,793 You've always been fearful. 509 01:09:53,543 --> 01:09:55,251 What do you mean? 510 01:09:56,209 --> 01:09:58,043 Back then, you always ran away... 511 01:09:59,543 --> 01:10:01,293 whenever things got serious. 512 01:10:03,084 --> 01:10:05,209 But we were kids. 513 01:10:14,293 --> 01:10:16,376 I think I'm getting a bit nostalgic. 514 01:11:13,251 --> 01:11:15,293 Are you completely nuts? 515 01:11:48,834 --> 01:11:50,168 Mum? 516 01:11:51,168 --> 01:11:52,751 Go back to sleep. 517 01:11:53,709 --> 01:11:55,334 Where are the others? 518 01:11:56,043 --> 01:11:57,459 Still at the restaurant. 519 01:12:12,918 --> 01:12:16,543 Max said Dad was hiding when the burglars were here. 520 01:12:17,293 --> 01:12:18,959 Can you imagine? 521 01:12:19,126 --> 01:12:20,876 That's nonsense. 522 01:12:32,293 --> 01:12:35,626 I'm sorry about the thing with the head teacher. 523 01:12:37,834 --> 01:12:39,543 It's okay. 524 01:13:12,918 --> 01:13:15,126 - Morning. - Morning. 525 01:13:15,293 --> 01:13:16,751 Morning. 526 01:13:40,376 --> 01:13:42,376 - Morning. - Morning. 527 01:13:42,543 --> 01:13:46,084 I thought I'd show Jan the pitch for next week. 528 01:13:47,084 --> 01:13:50,668 - Excellent. Outline that a bit more. - Hang on. 529 01:13:51,876 --> 01:13:53,418 That's it. 530 01:13:56,168 --> 01:13:58,834 I'd suggest something like this. 531 01:14:00,751 --> 01:14:02,209 I'm fine with it. 532 01:14:03,751 --> 01:14:04,793 With what? 533 01:14:04,959 --> 01:14:08,001 Do the election campaign, if you think it's important. 534 01:14:08,709 --> 01:14:10,001 Okay. 535 01:14:12,834 --> 01:14:15,168 You can head up the creative team. 536 01:14:15,334 --> 01:14:17,251 Nina, I can't do it without you. 537 01:14:17,918 --> 01:14:19,168 Why not? 538 01:14:19,334 --> 01:14:21,334 I've never headed up such a big project. 539 01:14:21,501 --> 01:14:23,751 Then this will be the first time. 540 01:14:23,918 --> 01:14:25,418 It's great what you're doing. 541 01:14:25,584 --> 01:14:27,293 Can I talk to you for a second? 542 01:14:34,793 --> 01:14:36,251 What's the matter? 543 01:14:38,251 --> 01:14:41,126 I want to help my brother market his new company. 544 01:14:42,126 --> 01:14:44,376 You can do both, can't you? 545 01:14:50,459 --> 01:14:52,459 I want to leave. 546 01:14:55,459 --> 01:14:57,418 I want to leave the agency. 547 01:14:58,501 --> 01:15:00,168 What? 548 01:15:00,334 --> 01:15:02,376 You heard me. 549 01:15:15,209 --> 01:15:16,459 Nina... 550 01:15:17,251 --> 01:15:19,793 Can't we talk this over in private? 551 01:15:19,959 --> 01:15:22,084 It won't change anything. 552 01:15:24,834 --> 01:15:28,876 You can't just leave because of a problem with one project. 553 01:15:30,418 --> 01:15:31,751 - One project? - Yeah. 554 01:15:33,959 --> 01:15:36,168 We're waiting for approval. 555 01:15:36,334 --> 01:15:38,168 I'll be with you in a minute. 556 01:15:46,459 --> 01:15:49,876 I'm just trying to help the agency, that's all. 557 01:15:50,959 --> 01:15:52,543 - Yes. - Yes. 558 01:15:54,168 --> 01:15:57,293 And I don't want to stand in your way. 559 01:16:28,293 --> 01:16:31,126 You've always wanted this one, right? 560 01:17:16,918 --> 01:17:18,834 What are you doing? 561 01:17:19,001 --> 01:17:20,709 I'll get the rest later. 562 01:17:24,709 --> 01:17:26,251 This stays here. 563 01:17:29,918 --> 01:17:32,293 - Stop it. - You can't decide this on your own. 564 01:17:33,793 --> 01:17:36,126 You have to stop this nonsense. 565 01:17:38,876 --> 01:17:41,418 You don't even want to go, right? 566 01:17:43,668 --> 01:17:45,584 You're just trying to scare me, right? 567 01:17:45,751 --> 01:17:47,876 Just so I'm scared. Right? 568 01:17:49,834 --> 01:17:51,334 I want... 569 01:18:02,251 --> 01:18:04,376 It's all right again, isn't it? 570 01:20:12,709 --> 01:20:14,918 The police called today. 571 01:20:16,376 --> 01:20:17,668 What did they want? 572 01:20:19,001 --> 01:20:24,043 They found videos on the internet and suspect it could be our burglars. 573 01:20:25,751 --> 01:20:28,459 They want me to go and look at them this week. 574 01:20:31,418 --> 01:20:33,168 At such short notice? 575 01:20:40,584 --> 01:20:43,084 I wanted some time on my own anyway. 576 01:20:45,293 --> 01:20:47,501 I'll come with you, of course. 577 01:20:47,668 --> 01:20:49,793 This concerns me, too. 578 01:20:57,251 --> 01:20:59,501 I turned down the campaign. 579 01:21:12,918 --> 01:21:14,834 Beck is furious. 580 01:21:36,459 --> 01:21:39,543 - Shall we continue? - I'm coming. 581 01:21:45,668 --> 01:21:48,834 These videos were posted on several social networks. 582 01:21:50,293 --> 01:21:53,626 We think that they were filmed somewhere around here. 583 01:21:58,584 --> 01:22:00,126 I don't recognise anything. 584 01:22:01,584 --> 01:22:02,959 The voice? 585 01:22:11,293 --> 01:22:13,668 - It's definitely not our house. - No. 586 01:22:15,834 --> 01:22:18,043 Why are they recording it? 587 01:22:18,209 --> 01:22:20,001 It's a new trend. 588 01:22:20,168 --> 01:22:24,084 They film all kinds of bullshit, so they can show it off on the internet. 589 01:22:28,918 --> 01:22:31,334 We're everywhere! 590 01:22:32,334 --> 01:22:34,584 Even when someone gets beaten up. 591 01:22:50,168 --> 01:22:51,751 Hey, stop! 592 01:23:11,959 --> 01:23:14,959 Nina! Could you come upstairs for a minute? 593 01:23:24,959 --> 01:23:27,709 You were in our room when Max came up, right? 594 01:23:27,876 --> 01:23:30,334 Yes, I was making the beds. 595 01:23:32,668 --> 01:23:34,543 We probably surprised those guys. 596 01:23:35,668 --> 01:23:38,043 They probably hid in this room. 597 01:23:38,793 --> 01:23:40,918 Then when Max came into his room... 598 01:23:42,376 --> 01:23:44,293 they legged it, and then - 599 01:23:44,459 --> 01:23:46,751 - you saw them running down the stairs. 600 01:23:49,376 --> 01:23:51,709 Is that still important? 601 01:23:51,876 --> 01:23:53,584 Did you see them or not? 602 01:23:55,543 --> 01:23:57,626 There were shadows in the hallway. 603 01:23:58,918 --> 01:24:01,376 - So you didn't see them? - I heard their voices. 604 01:24:01,543 --> 01:24:03,543 That's not the same. 605 01:24:05,293 --> 01:24:08,084 Are you telling me I imagined it? 606 01:24:57,876 --> 01:24:59,918 Is the door to the garden open? 607 01:25:01,126 --> 01:25:03,084 Yes. Why? 608 01:25:25,626 --> 01:25:27,168 No, wait. 609 01:25:28,959 --> 01:25:30,668 It can't be. 610 01:25:32,168 --> 01:25:34,668 I heard voices when I was here. 611 01:25:42,251 --> 01:25:44,084 It can't be. 612 01:25:49,668 --> 01:25:51,876 We should have realised earlier. 613 01:25:57,043 --> 01:25:58,668 Oh my God... 614 01:25:58,834 --> 01:26:00,751 We should tell the police. 615 01:26:02,043 --> 01:26:04,001 Better not... 616 01:26:05,709 --> 01:26:07,751 I can't believe it. 617 01:26:12,584 --> 01:26:15,418 I can't be that stupid. 618 01:26:21,209 --> 01:26:22,793 Oh no. 619 01:26:47,584 --> 01:26:50,084 - And voilà. - In you go. Slowly. 620 01:26:51,418 --> 01:26:54,001 Mind the step. A little step. 621 01:26:54,168 --> 01:26:55,918 And turn left. 622 01:26:58,584 --> 01:27:01,251 - Now you can look. - Wow! 623 01:27:24,168 --> 01:27:25,709 Sorry. 624 01:27:35,751 --> 01:27:39,251 And this is where the sofa will be. 625 01:27:50,126 --> 01:27:51,668 What's back there? 626 01:27:54,293 --> 01:27:55,834 Look over here. 627 01:27:56,001 --> 01:27:59,293 And in terms of the rent, I think there's room for negotiation. 628 01:28:19,293 --> 01:28:21,876 You take the small room, I want the big one. 629 01:28:26,084 --> 01:28:28,168 And this will be your wardrobe. 630 01:28:29,459 --> 01:28:31,043 The duvet here. 631 01:28:34,709 --> 01:28:36,834 Everything nice and tidy. 632 01:28:41,293 --> 01:28:42,418 Yes... 633 01:28:44,459 --> 01:28:46,584 You and Dad will sleep here. 634 01:28:47,209 --> 01:28:49,501 Dad will probably want my room, - 635 01:28:49,668 --> 01:28:51,626 - because of the large window. 636 01:28:54,793 --> 01:28:57,168 Dad is not moving in with us. 637 01:29:01,001 --> 01:29:03,209 Will he still be living at home? 638 01:29:09,251 --> 01:29:11,459 Will you stop fighting, then? 639 01:29:13,959 --> 01:29:16,084 But we almost never did. 640 01:29:17,834 --> 01:29:20,126 Will I have my own room in both flats? 641 01:29:21,376 --> 01:29:23,126 Stop asking stupid questions. 642 01:29:52,501 --> 01:29:54,126 Do you like it? 643 01:29:55,168 --> 01:29:56,543 Yes. 644 01:30:00,084 --> 01:30:02,876 School is only ten minutes away. 645 01:30:15,209 --> 01:30:18,209 I want to stay in the old flat with Dad. 646 01:30:26,376 --> 01:30:29,251 But you wanted your own room? 647 01:30:35,584 --> 01:30:38,459 You never asked us what we wanted. 648 01:31:18,501 --> 01:31:20,418 Fuck! Who's there? 649 01:31:27,876 --> 01:31:29,751 Come on! Hurry! 650 01:31:43,959 --> 01:31:45,168 Mum? 651 01:31:45,918 --> 01:31:47,418 Emma! 652 01:31:49,626 --> 01:31:51,043 What's going on? 653 01:31:51,209 --> 01:31:54,001 There's someone here. They ran down the stairs. 654 01:31:54,168 --> 01:31:56,043 - There's no one here. - There is! 655 01:31:59,709 --> 01:32:01,043 Mum! 656 01:32:02,834 --> 01:32:04,584 Mum, calm down! 657 01:32:08,626 --> 01:32:10,334 What are you doing? 658 01:32:22,709 --> 01:32:24,959 Anybody there? 659 01:32:42,209 --> 01:32:44,293 What are you doing? 660 01:32:57,501 --> 01:32:58,918 Who's there? 661 01:34:02,043 --> 01:34:03,959 You haven't eaten anything? 662 01:34:05,751 --> 01:34:07,501 Are you nervous? 663 01:34:14,043 --> 01:34:15,751 Should we wait for you? 664 01:34:15,918 --> 01:34:17,793 I'll come later. 665 01:34:21,043 --> 01:34:22,293 Shall we go? 666 01:34:23,293 --> 01:34:24,751 Max? 667 01:34:32,501 --> 01:34:34,501 - Bye, Dad. - Bye. 668 01:34:42,709 --> 01:34:44,959 Max! Hurry up! 669 01:35:05,084 --> 01:35:07,876 What's wrong? We've got to go now. 670 01:35:14,084 --> 01:35:17,084 - Max? - I don't want to go to the concert! 671 01:35:19,626 --> 01:35:23,168 Why? You've been preparing for it all year. 672 01:35:23,334 --> 01:35:25,251 I don't care! 673 01:35:29,793 --> 01:35:31,126 Max? 674 01:35:39,543 --> 01:35:42,334 - Stop this nonsense. Come out now. - No! 675 01:35:42,959 --> 01:35:45,709 - We're all going together. - No! 676 01:35:50,418 --> 01:35:51,793 Max? 677 01:35:51,959 --> 01:35:55,084 Did something bad happen at choir practice? 678 01:36:00,084 --> 01:36:02,751 You always liked to sing. 679 01:36:07,834 --> 01:36:11,584 I have a suggestion. Today you sing one last time. 680 01:36:11,751 --> 01:36:14,126 Then we'll discuss what to do next. 681 01:36:15,084 --> 01:36:16,584 Max, enough is enough. 682 01:36:16,751 --> 01:36:19,251 Max, open the door! 683 01:36:19,418 --> 01:36:21,876 If he doesn't want to go, he doesn't want to go. 684 01:36:23,876 --> 01:36:26,126 It would be better if you encouraged him. 685 01:36:29,751 --> 01:36:32,376 Max, it's not funny any more. 686 01:36:50,084 --> 01:36:53,834 Okay, we won't go to the concert, but please open the door. 687 01:36:56,251 --> 01:36:57,543 Max! 688 01:36:58,293 --> 01:37:00,209 Max, say something, please! 689 01:37:00,876 --> 01:37:02,293 Max! 690 01:37:03,501 --> 01:37:06,126 Max! Open the goddamn door! 691 01:37:06,293 --> 01:37:07,668 What is he doing? 692 01:37:07,834 --> 01:37:09,834 Max, that's enough now! 693 01:38:02,084 --> 01:38:04,751 Do you want me to make you a sandwich?