1 00:00:56,280 --> 00:00:58,574 - Dem kommer. - De är precis bakom oss! 2 00:01:00,200 --> 00:01:01,243 Akta! 3 00:01:01,827 --> 00:01:02,953 Precis bakom oss! 4 00:01:12,338 --> 00:01:13,630 Det ser inte ut som det, 5 00:01:13,797 --> 00:01:17,134 men det var den bästa dagen och den värsta dagen i våra liv. 6 00:01:24,266 --> 00:01:27,019 Femtio tusen turister besöker Washington DC varje dag. 7 00:01:27,853 --> 00:01:29,271 Men min del av staden... 8 00:01:29,938 --> 00:01:31,357 ser dem aldrig. 9 00:01:35,319 --> 00:01:38,113 Jag kan cykla till Vita Huset på 20 minuter, 10 00:01:41,367 --> 00:01:43,327 men här, har gängen makten. 11 00:01:47,247 --> 00:01:51,627 Och jag jobbar för det största gänget här: Mara Salvatrucha, MS-13. 12 00:01:52,252 --> 00:01:54,922 Jag har alltid drömt om att bli nästa Derek Jeter eller Cabrera. 13 00:01:55,089 --> 00:01:58,217 Men i mitt kvarter, kommer droger före baseboll. 14 00:02:00,135 --> 00:02:02,471 Vart du än går ser du de blå färgerna och bläcket. 15 00:02:02,638 --> 00:02:05,391 Vålda, kontrollera, döda. Det är deras motto. 16 00:02:06,016 --> 00:02:09,311 Vårt gäng, The Coronado Locos, skötte taxibilarna, horarna, drogerna 17 00:02:09,645 --> 00:02:11,939 från University Boulevard till tågspåren. 18 00:02:12,689 --> 00:02:14,608 Om det var i grannskapet, de ägde det. 19 00:02:15,067 --> 00:02:17,736 Systemet var så dåligt, du har packats var som helst i DC, 20 00:02:17,903 --> 00:02:19,613 du var tvungen att gå igenom staten 21 00:02:19,780 --> 00:02:22,616 Så för det mesta, brydde sig chotan inte ens. 22 00:02:25,035 --> 00:02:26,994 Och gängen, de hade blivit ännu större än tidigare 23 00:02:27,037 --> 00:02:28,747 'för ingen pratar med polisen. 24 00:02:28,914 --> 00:02:30,124 Inte 'för att de är lojala, 25 00:02:30,290 --> 00:02:32,793 men alla är skit rädda nu över att bli utvisade. 26 00:02:32,960 --> 00:02:35,796 Tiotusen gängmedlemmar i över 40 stater. 27 00:02:38,757 --> 00:02:40,342 Och dessa fula Maras här... 28 00:02:40,968 --> 00:02:42,803 trots att de är inlåsta i El Salvador, 29 00:02:42,970 --> 00:02:45,764 de skjuter i varje kvarter från New York till LA. 30 00:02:47,975 --> 00:02:49,435 De har drogpojkarna... 31 00:02:50,894 --> 00:02:53,105 drogpojkarna svarar samlarna... 32 00:02:54,898 --> 00:02:57,109 samlarna svarar soldaterna... 33 00:02:58,402 --> 00:03:00,112 soldaterna svarar Jester. 34 00:03:00,654 --> 00:03:02,197 Han var en skit dum snubbe. 35 00:03:02,364 --> 00:03:04,908 Men var också segunda palabra, andra ordet. 36 00:03:05,075 --> 00:03:08,203 Alla var tvugna att gå via honom för att få tag på chefen, förutom jag. 37 00:03:08,412 --> 00:03:09,830 Det är därför han hatar mig. 38 00:03:09,997 --> 00:03:12,082 Och på toppen av näringskedjan... 39 00:03:15,377 --> 00:03:16,462 Rincon. 40 00:03:20,841 --> 00:03:23,177 Rincon var den mest fruktade snubben i DC. 41 00:03:23,469 --> 00:03:27,389 Han blev prima palabra när han var 19, första ordet, ur gänget 42 00:03:27,890 --> 00:03:29,932 'för att han avslöjade alla andra medlemmar och langare 43 00:03:29,975 --> 00:03:32,896 och vilken orm som helst som någonsin tänkt att flippa ur eller gnälla. 44 00:03:33,479 --> 00:03:34,563 'Jag... 45 00:03:36,064 --> 00:03:37,232 är jude. 46 00:03:38,484 --> 00:03:39,776 Har inte jude ögon?' 47 00:03:39,943 --> 00:03:42,488 Snälla, Rincon. Snälla, snälla. 48 00:03:42,821 --> 00:03:44,448 'Och organ... 49 00:03:46,033 --> 00:03:47,075 åkommor...' 50 00:03:47,201 --> 00:03:49,203 När Rincon började göra sin Shakespeare, 51 00:03:49,369 --> 00:03:51,830 du kände en stackars jävel Som var på väg att bli rökt. 52 00:03:53,499 --> 00:03:54,791 'Om du sticker oss... 53 00:03:55,876 --> 00:03:57,294 blöder vi inte?' 54 00:03:57,503 --> 00:03:58,629 Snälla du. 55 00:03:58,837 --> 00:04:02,090 'Om du kittlar oss, kommer vi inte att skratta? 56 00:04:02,966 --> 00:04:06,053 Om du förgiftar oss, dör vi inte?' 57 00:04:06,220 --> 00:04:08,514 Johnnie klämde på dem! 58 00:04:08,680 --> 00:04:09,973 'Och om du lurar oss..' 59 00:04:10,140 --> 00:04:12,017 Du vet Jag skulle aldrig förråda dig. 60 00:04:14,228 --> 00:04:16,313 '...ska vi inte hämnas?' 61 00:04:16,855 --> 00:04:19,149 Snälla nej! Snälla snälla... 62 00:04:23,237 --> 00:04:25,322 Nej nej. Nej. 63 00:04:52,432 --> 00:04:54,517 Kolla, massor av knarkare kommer hit Och letar efter deras fix. 64 00:04:54,560 --> 00:04:57,563 Smack, meth, scoobies, pac-man, namnge det. 65 00:04:57,771 --> 00:04:59,147 Men av alla mina köpare... 66 00:05:00,524 --> 00:05:01,858 Daniel var annorlunda. 67 00:05:04,319 --> 00:05:06,321 Jag förstod aldrig vad som förde honom hit. 68 00:05:19,418 --> 00:05:20,669 Hur är det, Daniel? 69 00:05:21,336 --> 00:05:23,380 Jag läste det. Det var ganska bra. 70 00:05:27,551 --> 00:05:31,054 Okej, okej, jag läste det inte, men... Jag har inte tid att läsa. 71 00:05:35,726 --> 00:05:36,768 Bra. 72 00:05:42,482 --> 00:05:44,735 Barn i din ålder borde gå i skolan, 73 00:05:44,901 --> 00:05:46,194 kandiderar inte för klicken. 74 00:05:46,361 --> 00:05:47,613 Sak samma. 75 00:05:55,704 --> 00:05:57,914 Lätt, Daniel. Den skiten kommer att döda dig. 76 00:05:59,583 --> 00:06:00,792 Vi ses. 77 00:06:01,918 --> 00:06:04,504 Hej, Daniel. Har du några till mig? 78 00:06:04,630 --> 00:06:06,089 Jävla läkare. 79 00:06:06,256 --> 00:06:08,299 Säg att jag tappade mina förmåner. Säg att jag var drogsökande. 80 00:06:08,342 --> 00:06:11,345 Man, G. Gud välsigne dig, broder. Gud välsigne dig. 81 00:06:20,228 --> 00:06:22,022 Hej, Lucas. Vän till gatan. 82 00:06:22,189 --> 00:06:24,191 Nä, nä, nä. Men blir snart kung, eller hur? 83 00:06:24,358 --> 00:06:25,442 Yo, kolla upp det. 84 00:06:34,493 --> 00:06:35,827 - Åh, skit, mannen. - Kom igen. 85 00:06:35,994 --> 00:06:37,496 - Jag gillar den där skiten. - Lucas! 86 00:06:38,955 --> 00:06:41,583 Hej, Lucas. Behöver du någon hjälp med din samling? 87 00:06:41,958 --> 00:06:44,544 Några jotos som ger dig skit? Jag hoppas att du släpper dem. 88 00:06:44,753 --> 00:06:46,254 Ingen människa. Jag mår bra, Rodrigo. 89 00:06:46,421 --> 00:06:49,383 Ingen psyk, Lucas. Jag är gangsta. Väntar på min initiering. 90 00:06:49,966 --> 00:06:53,053 Ska bli inhoppad. Ge mig en polis. Bam. 91 00:06:53,261 --> 00:06:56,014 Lilla gordito är gangsta, okej. Vill du vara med i gänget, va? 92 00:06:56,181 --> 00:06:57,598 - Hej, ge tillbaka den. - Lyssna, pojken. 93 00:06:57,641 --> 00:06:58,475 Du behöver inte skjuta någon polis. 94 00:06:58,642 --> 00:07:00,434 Jag menar, du kan bara äta honom, eller hur? 95 00:07:00,477 --> 00:07:02,187 - Ge tillbaka det! - Vi ses. 96 00:07:03,105 --> 00:07:04,272 Vill du ha? 97 00:07:04,523 --> 00:07:06,398 - Åh, fan! Skit. Skit. - Vill du också ha några? 98 00:07:06,441 --> 00:07:08,776 - Yo, vill du ha några? - Jo, lugna ner dig. Chilla, chilla. 99 00:07:08,819 --> 00:07:10,445 - Vill du ha? - Det är lugnt, mannen! 100 00:07:10,612 --> 00:07:12,196 - Lugna ner dig mannen. - Försvinn härifrån. 101 00:07:12,239 --> 00:07:14,366 - Vill du ha? - Nej, vill bara jävlas med dig. 102 00:07:14,533 --> 00:07:16,535 Hej, Lucas! Jag är gangsta! 103 00:07:54,990 --> 00:07:56,366 Är du redo för ikväll? 104 00:07:59,870 --> 00:08:01,288 Jag önskar att de var här. 105 00:08:23,101 --> 00:08:24,311 Okej? 106 00:08:25,604 --> 00:08:27,606 Mamma kommer att vara lika stolt som jag är. 107 00:08:41,119 --> 00:08:42,287 Lucas. 108 00:08:42,704 --> 00:08:44,080 Förlåt. 109 00:08:44,372 --> 00:08:46,625 Min fru, hon är sjuk efter cellgifterna. 110 00:08:46,917 --> 00:08:49,085 Jag måste stänga butiken Under några dagar. 111 00:08:50,420 --> 00:08:51,797 Jag betalar nästa vecka. 112 00:08:52,255 --> 00:08:54,424 Säg till honom... säg att jag är ledsen. 113 00:08:56,259 --> 00:08:58,386 Här. För dig och din bror. 114 00:08:59,221 --> 00:09:01,097 Jag täcker dig för dig den här gången, Carlos. 115 00:09:01,348 --> 00:09:03,059 Men det är bättre att ha det nästa vecka. 116 00:09:04,142 --> 00:09:06,728 - Det här borde vara sista gången, okej? - Tack, Lucas. 117 00:09:08,104 --> 00:09:09,439 Du är ett bra barn. 118 00:09:10,690 --> 00:09:11,817 Säg till honom... 119 00:09:12,275 --> 00:09:13,652 Säg att jag betalar nästa vecka. 120 00:09:19,366 --> 00:09:20,450 Hej. 121 00:09:25,580 --> 00:09:26,790 Sitt ner. 122 00:09:27,040 --> 00:09:28,124 - Det är okej? - Ja. 123 00:09:28,416 --> 00:09:30,836 Brenda, café. Vill du ha en kopp? 124 00:09:31,503 --> 00:09:33,547 Nej nej. Jag mår bra. Tack. 125 00:09:42,556 --> 00:09:45,851 Din kusin berättade för mig att du har... 126 00:09:47,352 --> 00:09:48,728 ceremonin här? 127 00:09:50,438 --> 00:09:51,773 Är det ett problem? 128 00:09:52,566 --> 00:09:56,319 Nåväl, ett katolskt bröllop måste ske i en kyrka. 129 00:10:09,374 --> 00:10:11,501 Jag känner dig eftersom du är ett litet barn. 130 00:10:12,252 --> 00:10:15,589 Jag vet vad du har gått igenom. Vi kommer från samma ställe. 131 00:10:17,883 --> 00:10:21,261 Jag har sett dig växa upp. Jag vet hur mycket du älskar din syster. 132 00:10:21,720 --> 00:10:25,473 Hon borde börja ett nytt liv i Guds hus. 133 00:10:28,184 --> 00:10:30,020 Padre, jag respekterar dig. 134 00:10:32,188 --> 00:10:36,151 Men ingen berättar för mig vad jag ska göra med min syster. 135 00:10:37,027 --> 00:10:38,278 Vi ses i kväll. 136 00:10:38,486 --> 00:10:40,030 - Men, Rincon... - Det är allt. 137 00:10:40,363 --> 00:10:42,407 ...antagningsprogram. Armén kan ge dig 138 00:10:42,616 --> 00:10:45,243 100 % undervisningshjälp Och ta högskolelektioner 139 00:10:45,452 --> 00:10:46,828 även när du serverar. 140 00:10:55,879 --> 00:10:57,130 Hej vad gör du? 141 00:11:01,384 --> 00:11:02,594 Vad händer? 142 00:11:07,349 --> 00:11:09,309 - Hej, Lucas. - Vad gör du här? 143 00:11:09,476 --> 00:11:11,311 - Varför är du inte i skolan? - Jag jobbar. 144 00:11:11,478 --> 00:11:13,228 Stick härifrån. Jag måste träffa drogpojkarna. 145 00:11:13,271 --> 00:11:14,648 Ja, du träffar mig. 146 00:11:15,273 --> 00:11:16,858 Verkligen. Du träffar mig. 147 00:11:17,025 --> 00:11:18,860 Jag är den nya drogpojken. Jag fick bänkarna. 148 00:11:18,944 --> 00:11:20,820 Det är meningen att du ska ge stugan till mig. 149 00:11:21,488 --> 00:11:22,781 - Vad? - Ja. 150 00:11:22,948 --> 00:11:25,158 Jag är den nya drogpojken. Jag har precis börjat idag. 151 00:11:25,492 --> 00:11:27,452 Du säljer inte. Stick iväg till skolan. 152 00:11:27,661 --> 00:11:29,495 Jävla skolan, snubbe! Jag ska jobba för Rincon. 153 00:11:29,537 --> 00:11:32,039 - Du jobbar inte för Rincon. - Hallå. Lyssna, jag ställer upp. 154 00:11:32,082 --> 00:11:33,875 Snart är jag en löpare som dig. 155 00:11:34,084 --> 00:11:36,585 Du är inte som mig och det kommer inte att sälja. Kom igen mannen! 156 00:11:36,628 --> 00:11:38,670 - Detta är skitsnack! - Måste jag ta hand om dig också? 157 00:11:38,713 --> 00:11:40,423 Jag vill inte se dig Här igen. 158 00:11:40,590 --> 00:11:43,135 - Om jag gör det, ska jag sparka dig. - Jag ska bli en löpare! 159 00:11:43,969 --> 00:11:46,805 Yo, Daniel, min bror. Har du en femma? Har du en tia? 160 00:11:46,972 --> 00:11:49,391 Jag köper inte längre, mannen. Jag köper strikt mat. 161 00:11:49,599 --> 00:11:51,977 Tar hand om mig själv. Hoppade på en köttdiet. 162 00:11:52,268 --> 00:11:53,813 Skär ut bröd, socker och allt det där. 163 00:11:53,979 --> 00:11:56,480 För, mannen, de där kolhydraterna, det är skiten som kommer att döda dig. 164 00:11:56,523 --> 00:11:59,067 De kallar det för en primal diet. Primal som en grottman. 165 00:11:59,275 --> 00:12:00,986 Du vet hur vegetarianer inte äter kött 166 00:12:01,152 --> 00:12:02,862 för hur det dödar alla djur och skit 167 00:12:03,071 --> 00:12:04,739 och de mår dåligt för djuren? 168 00:12:04,906 --> 00:12:06,574 Men ni vet vad forskare säger nu? 169 00:12:06,825 --> 00:12:08,201 De säger grönsaker... 170 00:12:08,368 --> 00:12:10,453 Grönsaker, mannen, de har också känslor. 171 00:12:10,704 --> 00:12:13,248 Som en sallad eller en tomat vet att du äter dem. 172 00:12:13,415 --> 00:12:15,166 Rakt upp. Hörde den här skiten på NPR. 173 00:12:15,417 --> 00:12:17,042 Sa att de gjort forskning på den här skiten. 174 00:12:17,085 --> 00:12:19,671 Som, om du äter en kål, den där kålen, den vet att du äter den, 175 00:12:20,088 --> 00:12:21,548 och det känns smärta. 176 00:12:23,258 --> 00:12:26,344 Tror du på det där? Kål. De fick känslor också. 177 00:12:27,804 --> 00:12:29,973 Så vad ska vegetarianer äta nu va? Stenar? 178 00:12:30,223 --> 00:12:31,683 Mannen, de förstår inte, 179 00:12:31,850 --> 00:12:33,058 men i den här världen kommer en man överleva, 180 00:12:33,101 --> 00:12:34,728 en annan man kommer att bli skadad. 181 00:12:34,894 --> 00:12:37,522 Det är så det är. Så har det alltid varit. 182 00:12:46,031 --> 00:12:47,365 Gud välsigne dig. 183 00:12:48,158 --> 00:12:49,951 Semper Fi, min bror. 184 00:12:51,036 --> 00:12:52,328 Semper Fi. 185 00:12:53,913 --> 00:12:57,584 Slutligen beviljade Abraham Lincoln frihet till alla slavar, vilket år? 186 00:13:01,421 --> 00:13:02,630 Någon? 187 00:13:02,964 --> 00:13:04,923 - Om jag någonsin ser dig där... - Fan skolan, snubbe! 188 00:13:04,966 --> 00:13:07,260 - Jag kommer in med gänget! - Sitt ner! 189 00:13:07,510 --> 00:13:09,179 Jag ska hoppa in! 190 00:13:09,387 --> 00:13:11,056 Nej du är inte! Inte på min klocka! 191 00:13:11,264 --> 00:13:13,600 Jag vill ha det som är bäst för dig. Kan du inte tänka? 192 00:13:14,350 --> 00:13:17,270 Jag hämtar dig kl 15.00 och tar dig direkt till träningen. 193 00:13:19,606 --> 00:13:21,066 Låt inte honom gå. 194 00:13:25,028 --> 00:13:26,154 Okej, barn. 195 00:13:28,448 --> 00:13:31,743 Abraham Lincoln initierade Emancipationsförkunnelsen 196 00:13:32,035 --> 00:13:34,079 så att slavar kunde vara fria. 197 00:13:34,287 --> 00:13:36,081 Vad betyder det för dig? 198 00:13:36,581 --> 00:13:38,666 Hur kan detta påverka ditt liv? 199 00:13:39,876 --> 00:13:41,252 Daniel, Daniel. 200 00:13:44,339 --> 00:13:45,840 Jag trodde du sa att du slutade. 201 00:13:48,093 --> 00:13:50,095 Det är samma sak Som du sa förra gången. 202 00:13:53,306 --> 00:13:55,767 Det finns inga tråkiga kroppsverkstäder Där du kommer ifrån. 203 00:14:00,688 --> 00:14:03,691 Nej, det är inte så att jag inte gillar att ha dig här. Jag gör. Dess... 204 00:14:05,276 --> 00:14:06,444 Sluta. 205 00:14:07,487 --> 00:14:09,948 Jag frågar bara, du vet, för normalt sett, 206 00:14:10,115 --> 00:14:13,118 det är latinos som söker jobb i de vita kvarteren. 207 00:14:22,669 --> 00:14:24,963 Jag antar att jag bara gillar människorna här. 208 00:14:25,922 --> 00:14:28,675 Felix, hej, lägg det mer i mitten, precis där. 209 00:14:31,219 --> 00:14:32,470 Det är bra. 210 00:14:37,350 --> 00:14:38,518 Tomas. 211 00:14:41,396 --> 00:14:42,730 Du ser bra ut. 212 00:14:48,862 --> 00:14:50,238 Det här är min familj. 213 00:14:54,701 --> 00:14:56,953 Jag tar Maria till 'Y' efter skolan. 214 00:14:58,037 --> 00:14:59,289 Ses vi vid bäcken? 215 00:15:08,631 --> 00:15:10,425 - Sätt dig. - Snälla snälla. 216 00:15:32,822 --> 00:15:34,199 Vill du ha frukostburrito? 217 00:15:51,132 --> 00:15:52,217 Hallå. 218 00:15:52,884 --> 00:15:54,427 5,50. Hallå! 219 00:15:56,888 --> 00:15:58,014 5,50. 220 00:16:01,184 --> 00:16:02,810 50 cent, mannen. 50 cent mer. 221 00:16:03,603 --> 00:16:06,565 - Kom igen, chavala, kom igång. - Det finns inga piller här, vita pojke. 222 00:16:06,689 --> 00:16:08,524 - 50 cent mer, mannen. - Det är en foodtruck. 223 00:16:08,608 --> 00:16:10,235 Kom igen, chavala, kom igång. 224 00:16:10,693 --> 00:16:12,946 Rör på rumpan. Pojkar måste tillbaka till jobbet. 225 00:16:13,321 --> 00:16:16,866 - Ja, kom igång, chavala. - Hej, jävla knarkare. 226 00:16:17,408 --> 00:16:18,660 Vad? Hallå? 227 00:16:18,868 --> 00:16:20,745 Vill du knulla mig eller något? 228 00:16:20,912 --> 00:16:22,580 Han ger dig en jäkla blick. 229 00:16:22,789 --> 00:16:24,458 Du pratar inte mycket, Ellerhur, chavala? 230 00:16:24,666 --> 00:16:26,584 Vill bli jävla djupt eller vad? 231 00:16:28,253 --> 00:16:29,754 Det är vad jag trodde. 232 00:16:32,674 --> 00:16:34,217 Vad ska du göra, punk-ass? 233 00:16:35,176 --> 00:16:36,761 Vill du jävlas med oss? 234 00:16:37,595 --> 00:16:40,515 Vad ska du göra åt det, chavala? 235 00:16:42,517 --> 00:16:43,935 Vad ska du göra, va? 236 00:16:44,894 --> 00:16:47,146 - Vad ska du göra, va? - Vad ska du göra, punk-ass? 237 00:16:47,355 --> 00:16:48,773 Old man flod. 238 00:16:49,774 --> 00:16:51,901 Ja det är rätt. Fortsätt gå, knarkare. 239 00:17:00,535 --> 00:17:01,744 Du... 240 00:17:04,914 --> 00:17:06,708 Är du redo för den stora dagen? 241 00:17:08,209 --> 00:17:09,460 Ja. 242 00:17:11,087 --> 00:17:14,674 Jag hör att du slutar kl Montgomery College i år, eller hur? 243 00:17:14,924 --> 00:17:16,009 Höger. 244 00:17:16,509 --> 00:17:17,927 Okej, jag är... 245 00:17:18,303 --> 00:17:20,722 Jag tar min kollegiala examen i byggledning. 246 00:17:20,930 --> 00:17:24,183 Min bror väntar på dem i Orlando. Fick ett jobb åt honom. 247 00:17:24,726 --> 00:17:26,811 Förberedde ett rum i sitt hus och allting. 248 00:17:28,896 --> 00:17:30,440 Bra. Bra. 249 00:17:31,607 --> 00:17:32,859 Gabriela är upprymd. 250 00:17:33,526 --> 00:17:34,736 Jag också. 251 00:17:36,070 --> 00:17:38,489 Hon har inte varit utanför DC i... 252 00:17:39,449 --> 00:17:40,575 år. 253 00:17:41,326 --> 00:17:42,994 Hon kommer att älska Florida. 254 00:17:43,328 --> 00:17:46,247 Det är vackert. Vackra människor, vacker mat. 255 00:17:47,290 --> 00:17:49,500 - Disneyland. - Disney World. 256 00:19:28,057 --> 00:19:29,434 Hej älskling. 257 00:19:31,769 --> 00:19:33,813 Nej, din är bra, den är bra. 258 00:19:35,523 --> 00:19:37,567 Ja, det tycker jag att du borde. Absolut. 259 00:19:38,860 --> 00:19:39,986 Lucas. 260 00:19:40,403 --> 00:19:41,779 Titta på bruden. 261 00:19:43,281 --> 00:19:44,449 Du ser bra ut. 262 00:19:44,657 --> 00:19:46,868 - Vad tycker du om mitt hår? - Som Jessica Alba. 263 00:19:47,076 --> 00:19:49,954 - Mycket snyggare än Jessica Alba. - Kom igen. Nu går vi. 264 00:19:50,163 --> 00:19:52,582 Vi måste klä på oss innan fotografen kommer hit. 265 00:19:52,748 --> 00:19:53,916 Höger. 266 00:20:06,262 --> 00:20:08,431 - Förlåt. - Lucas. Kom hit. 267 00:20:09,474 --> 00:20:11,225 Du känner Tomas och hans familj. 268 00:20:13,686 --> 00:20:17,023 Om du ursäktar mig, Jag har ärende att prata med Lucas. 269 00:20:24,155 --> 00:20:26,282 Bröllopet, va? En jävla röra, man. 270 00:20:29,660 --> 00:20:31,496 Hej, är du hungrig? Vill du ha något att äta? 271 00:20:31,621 --> 00:20:32,830 Tack Det är bra. 272 00:20:36,209 --> 00:20:37,502 Vad är det? 273 00:20:39,587 --> 00:20:41,464 Jag vill fråga dig om några saker. 274 00:20:41,672 --> 00:20:43,883 Åh, fan. Jag glömde. Jag skaffade något till dig. 275 00:20:44,258 --> 00:20:45,760 - Brenda! - Vad? 276 00:20:46,177 --> 00:20:48,804 - Hej, Brenda, ta in kostymen! - Vad? 277 00:20:50,765 --> 00:20:53,142 - Ta in Lucas kostym! - Vad? 278 00:20:53,643 --> 00:20:55,686 Lucas kostym! Ta med kostymen! 279 00:21:02,276 --> 00:21:03,444 Den är till dig. 280 00:21:04,070 --> 00:21:05,196 Stå upp. 281 00:21:05,488 --> 00:21:07,114 - Gillar du den? - Ja, jag älskar den. 282 00:21:07,615 --> 00:21:08,950 Tack. 283 00:21:09,158 --> 00:21:10,826 Jag vill att du bär den På bröllopet. 284 00:21:11,077 --> 00:21:13,036 Jag vill att du ska sitta precis framför med familjen. 285 00:21:13,079 --> 00:21:14,539 Aldrig burit kostym förut. 286 00:21:14,747 --> 00:21:15,873 Det är perfekt. 287 00:21:16,082 --> 00:21:17,416 - Okej? - Ja. 288 00:21:21,712 --> 00:21:22,880 Hur var löpningen? 289 00:21:24,423 --> 00:21:25,550 På rymmen. 290 00:21:26,509 --> 00:21:28,511 Ja. Det var bra. 291 00:21:29,011 --> 00:21:31,264 Kolla, Rincon, jag vill fråga dig om något. 292 00:21:31,847 --> 00:21:34,724 Jag vill fråga dig om Miguel. Jag vill inte att han ska ha ett sådant liv. 293 00:21:34,767 --> 00:21:36,601 Jag vill inte att han ska vara en del av gänget. 294 00:21:36,644 --> 00:21:39,480 - Han har blivit så bra på baseboll. - Vad pratar du om? 295 00:21:39,647 --> 00:21:41,691 Miguel. Han kan ta sig härifrån. 296 00:21:42,275 --> 00:21:43,568 Han har ett skott... 297 00:21:43,776 --> 00:21:45,319 Snälla mannen, jag är... 298 00:21:46,904 --> 00:21:48,113 Han säger att han fortfarande inte fattar. 299 00:21:48,155 --> 00:21:49,991 Jag är ledsen. Jag är din pojke, verkligen. 300 00:21:50,783 --> 00:21:53,536 Jag får det, kompis, Jag lovar. Jag lovar. 301 00:21:53,911 --> 00:21:56,414 Hej, efter tre jävla gånger, Jag är inte din jävla kompis. 302 00:21:58,916 --> 00:22:00,917 - Har du den där skiten? - Det här är sista gången. 303 00:22:00,960 --> 00:22:03,713 - Det här är sista gången... - Gör ditt jävla jobb. 304 00:22:05,881 --> 00:22:08,593 Jester. Jester. Ta hand om detta. 305 00:22:08,759 --> 00:22:10,595 Jag försöker diskutera affärer med Lucas. 306 00:22:10,803 --> 00:22:11,971 Okej? 307 00:22:12,305 --> 00:22:13,806 Snälla, mannen. 308 00:22:14,223 --> 00:22:15,683 Ingen människa. Nej! 309 00:22:16,309 --> 00:22:19,604 Snälla, mannen. Snälla du! Mannen, det är jag! Jag är din pojke, mannen! 310 00:22:29,614 --> 00:22:30,990 Vad i helvete är det här? 311 00:22:31,907 --> 00:22:33,908 Carlos sa att han inte kunde betala. Hans fru är sjuk. 312 00:22:33,951 --> 00:22:35,911 Men han lovade att han skulle betala nästa gång. 313 00:22:36,996 --> 00:22:38,873 Pratade jag inte med dig om detta tidigare? 314 00:22:39,206 --> 00:22:41,042 Han lovade Att det här var sista gången. 315 00:22:45,129 --> 00:22:46,213 Du vet... 316 00:22:48,633 --> 00:22:50,885 du har för mycket av din äldre bror i dig. 317 00:22:52,428 --> 00:22:54,722 Han var smart, men känslig. 318 00:22:55,765 --> 00:22:57,642 Han fick sig själv dödad på andra sidan jorden 319 00:22:57,808 --> 00:22:59,477 trodde att han hjälpte dig. 320 00:23:00,978 --> 00:23:03,814 Folk måste frukta dig. 321 00:23:07,985 --> 00:23:09,278 Ditt hjärta... 322 00:23:10,863 --> 00:23:12,198 som sten. 323 00:23:14,909 --> 00:23:16,619 - Förstår du? - Ja. 324 00:23:19,914 --> 00:23:21,916 Paco, säg åt Jester att hålla det nere. 325 00:23:22,083 --> 00:23:24,251 Jag fick min syster i det andra rummet. 326 00:23:30,216 --> 00:23:32,761 Du vet, jag tyckte synd om dem också, när jag var i din ålder. 327 00:23:34,679 --> 00:23:36,889 Jag kom hit ensam med ingenting. 328 00:23:39,433 --> 00:23:40,810 Yngre än dig. 329 00:23:41,644 --> 00:23:43,688 Min far och bröder dödades i El Salvador, 330 00:23:44,647 --> 00:23:47,108 min mamma våldtogs och mördades av Coyotes, 331 00:23:47,858 --> 00:23:50,195 lämnar mig att ta hand om av min lilla lillasyster som är 332 00:23:50,861 --> 00:23:53,823 född med funktionsnedsättning, som hon är. 333 00:23:55,825 --> 00:23:58,703 Fick göra det som behövdes göras. Vet du vad jag säger? 334 00:24:01,247 --> 00:24:02,707 Precis som med din pappa. 335 00:24:05,835 --> 00:24:07,670 Här vill jävla larver komma in 336 00:24:07,837 --> 00:24:09,714 och ta kontroll över min egen barrio? 337 00:24:10,589 --> 00:24:13,008 The Bloods, poliserna, federala, vad som helst. 338 00:24:13,175 --> 00:24:16,470 Du måste vara redo att göra vad din fiende inte är. 339 00:24:20,725 --> 00:24:21,892 Du vet... 340 00:24:23,310 --> 00:24:25,813 Det var jag inte alltid den största återförsäljaren i DC. 341 00:24:28,733 --> 00:24:30,568 Men det var jag som dödade honom. 342 00:24:33,195 --> 00:24:35,322 Jag ska skicka Mousey över till Carlos imorgon. 343 00:24:35,489 --> 00:24:37,157 Ingen människa, Du behöver inte göra det. 344 00:24:37,199 --> 00:24:38,242 Varför? 345 00:24:38,367 --> 00:24:40,618 Ingen kommer att ta över det där skithålet när han väl är borta. 346 00:24:40,661 --> 00:24:42,456 Och betalningarna kommer att sluta komma in. 347 00:24:42,580 --> 00:24:44,165 Så jag tänkte, vad är bättre, 348 00:24:44,331 --> 00:24:46,542 en kille med två trasiga knän och en tom butik, 349 00:24:46,709 --> 00:24:48,042 eller så väntar vi en vecka eller två 350 00:24:48,085 --> 00:24:50,296 och sedan kommer betalningarna att fortsätta komma in? 351 00:24:51,964 --> 00:24:54,759 Kolla, det är därför jag litar på dig mer än någon av dessa clowner. 352 00:25:00,598 --> 00:25:02,975 Jag har en avlämning till dig. Två tegelstenar av smack. 353 00:25:04,435 --> 00:25:07,688 Rent 'H.' Ta de till bensinstationen tvärs över tågspåren. 354 00:25:07,855 --> 00:25:09,105 Det kommer att vara någon som väntar på dig där. 355 00:25:09,148 --> 00:25:10,232 Vid bensinstationen? 356 00:25:10,691 --> 00:25:12,651 Ge honom tegelstenarna, kom tillbaka direkt. 357 00:25:12,777 --> 00:25:14,028 Okej. 358 00:25:19,074 --> 00:25:20,201 Lucas. 359 00:25:21,452 --> 00:25:24,079 Det här är ingen vanlig avlämning. Jag räknar med dig. 360 00:25:24,497 --> 00:25:27,541 Gå till bensinstationen, Gör det du ska och kom tillbaka direkt. 361 00:25:29,543 --> 00:25:31,378 Du måste göra dig redo Inför bröllopet. 362 00:26:00,282 --> 00:26:01,951 Här, jag fick dessa från övervåningen. 363 00:26:03,202 --> 00:26:04,411 De är torra. 364 00:26:08,374 --> 00:26:10,668 Trodde du sa att du skulle hålla dig till ditt recept. 365 00:26:13,838 --> 00:26:16,423 Läkarna ändrade min dos igen. 366 00:26:19,385 --> 00:26:22,388 Åtminstone säljer Lucas det jag behöver. 367 00:26:29,687 --> 00:26:31,480 Vad hände med resten? 368 00:26:33,357 --> 00:26:34,859 Tatueringen? 369 00:26:38,195 --> 00:26:40,030 Jag tycker att det ser bra ut så. 370 00:26:40,239 --> 00:26:42,491 Det är... mer speciellt. 371 00:26:54,753 --> 00:26:55,963 Här. 372 00:27:18,569 --> 00:27:19,695 Daniel. 373 00:27:20,696 --> 00:27:22,448 Låt oss avsluta Caddien. 374 00:27:26,785 --> 00:27:28,537 Jag vill att du håller ett öga på honom. 375 00:27:29,121 --> 00:27:30,748 Han träffar vår vän från El Salvador. 376 00:27:30,915 --> 00:27:32,541 Skickar du honom över spåren? 377 00:27:32,750 --> 00:27:35,794 Bilen är fortfarande utanför. Jag har fått maten. 378 00:27:36,086 --> 00:27:38,254 Jag vill inte ha några problem på min systers bröllop. 379 00:27:38,297 --> 00:27:40,716 Jag lovade henne att erbjudanden inte skulle går ner idag. 380 00:27:40,925 --> 00:27:43,177 Varför skicka barnet då? Jag skulle kunna göra affären. 381 00:27:43,344 --> 00:27:45,012 Är du dum eller något? 382 00:27:47,014 --> 00:27:50,935 Jag sa just till dig, FBI är efter mig. Det måste vara barnet. 383 00:27:54,438 --> 00:27:55,731 Gå, snälla. 384 00:27:58,025 --> 00:27:59,234 Jester... 385 00:27:59,568 --> 00:28:01,153 lämna sin lillebror ifred. 386 00:28:05,950 --> 00:28:07,201 Yo. Hej, Lucas. 387 00:28:07,451 --> 00:28:09,913 - Jag är upptagen, Rodrigo. - För upptagen för inhoppningen? 388 00:28:13,123 --> 00:28:14,416 Vems inhopp? 389 00:28:14,792 --> 00:28:16,794 Akta huvudet och ta det som en man. 390 00:28:16,961 --> 00:28:19,213 Och vad du än gör, gråt inte som en jävel. 391 00:28:19,880 --> 00:28:21,173 Hej Miguel. Vad i helvete? 392 00:28:21,382 --> 00:28:23,300 - Hallå! Vad gör du'? - Han blir inte inhoppad. 393 00:28:23,384 --> 00:28:25,385 - Ja, det är han. - Aldrig! Det är inte min bror! 394 00:28:25,427 --> 00:28:29,306 Precis som jag. Precis som du, Lucas. Jag fick samtalet från Jester. 395 00:28:30,766 --> 00:28:33,310 Dessutom ska du vara stolt. 396 00:28:34,061 --> 00:28:36,981 Han har cojones som din äldre bror aldrig hade. 397 00:28:38,899 --> 00:28:39,984 Miguel! 398 00:28:40,234 --> 00:28:41,777 Låt honom inte skrämma dig. 399 00:28:42,611 --> 00:28:45,572 Bara för att hans inhopp lämnade honom med ett par brutna ben, 400 00:28:45,781 --> 00:28:47,657 det betyder inte Att samma sak kommer att hända dig. 401 00:28:47,700 --> 00:28:49,576 - Kom igen, Miguel! - Vad gör du, va? 402 00:28:49,910 --> 00:28:51,537 - Vad i... - Fy fan. 403 00:28:51,704 --> 00:28:53,496 Hej Miguel! Kom igen! Du behöver inte göra det här! 404 00:28:53,539 --> 00:28:55,374 Kom igen, Miguel! Du blir inte inhoppad! 405 00:28:55,582 --> 00:28:57,418 Låt honom vara! Han är bara ett barn, mannen! 406 00:28:57,584 --> 00:28:59,169 - Han är bara ett barn. - Ja! 407 00:28:59,795 --> 00:29:02,756 - Ett två... - Gå upp! 408 00:29:05,968 --> 00:29:07,428 - Tre. - Låt honom vara! 409 00:29:07,678 --> 00:29:09,638 - Han är ett barn, mannen! Låt honom gå! - Fyra. 410 00:29:11,223 --> 00:29:12,516 Han är bara ett barn! 411 00:29:14,309 --> 00:29:15,394 Fem. 412 00:29:15,853 --> 00:29:16,937 Sex. 413 00:29:17,646 --> 00:29:18,856 Sju. 414 00:29:19,356 --> 00:29:20,733 Åtta. 415 00:29:21,191 --> 00:29:22,443 Nio. 416 00:29:23,277 --> 00:29:24,486 Tio. 417 00:29:24,862 --> 00:29:26,238 Elva. 418 00:29:34,747 --> 00:29:35,956 Tolv. 419 00:29:37,583 --> 00:29:38,709 Lägg av! 420 00:29:39,585 --> 00:29:40,711 Lucas! 421 00:29:40,961 --> 00:29:42,212 Tretton! 422 00:29:53,265 --> 00:29:55,183 - Du är en jävla röra! - Låt honom vara, mannen! 423 00:29:55,225 --> 00:29:57,061 Tja, du tjöt åtminstone inte som en tjej. 424 00:29:57,269 --> 00:29:59,605 - Välkommen till MS-13, kärring! - Lämna honom ifred. 425 00:30:00,022 --> 00:30:01,440 - Är du okej, mannen? - Ja. 426 00:30:01,648 --> 00:30:03,150 Allt kommer att bli bra. Nu går vi. 427 00:30:03,400 --> 00:30:06,235 Tjena tjena. Vart är du på väg'? Han måste ta sig till sin plats. Hallå! 428 00:30:06,278 --> 00:30:09,030 Jag har inte tid med det här, mannen! Rincon kommer att bli förbannad. 429 00:30:09,073 --> 00:30:10,657 - Vad? - Han kommer att bli förbannad. 430 00:30:10,824 --> 00:30:12,700 Han ville ha mig för att ta honom till avlämningen. 431 00:30:12,743 --> 00:30:14,660 - Han sa ingenting till mig. - Självklart gjorde han inte det! 432 00:30:14,703 --> 00:30:16,455 Leveransen är tvärs över tågspåren. 433 00:30:16,663 --> 00:30:18,331 Han ville att jag skulle ta honom med mig. 434 00:30:18,373 --> 00:30:19,500 - Vad? - Hej jag... 435 00:30:19,750 --> 00:30:21,335 Vill du gå och fråga Rincon? Nu går vi. 436 00:30:21,460 --> 00:30:23,711 Han borde vara med prästen och Gabriela och göra sig redo inför bröllopet. 437 00:30:23,754 --> 00:30:25,089 Nej nej nej. 438 00:30:25,339 --> 00:30:27,966 Tja, fortsätt. Men ta sedan med Honom tillbaka till hans hörn. 439 00:30:28,217 --> 00:30:29,551 Okej. Nu går vi. 440 00:30:30,761 --> 00:30:31,887 Vänta. 441 00:30:40,437 --> 00:30:41,605 Kom igen. 442 00:31:05,337 --> 00:31:08,090 Det är vad jag försöker berätta. Du passar inte in i i gänget. 443 00:31:11,635 --> 00:31:13,637 Det är för sent för mig, men du är smart. 444 00:31:14,138 --> 00:31:15,806 Du har en chans till något. 445 00:31:17,474 --> 00:31:19,226 Vill du bara kasta bort allt? 446 00:31:42,166 --> 00:31:44,042 Du hade rätt startreläet. 447 00:31:44,751 --> 00:31:46,962 Ta det runt kvarteret. Se till att... 448 00:31:48,755 --> 00:31:49,882 Vad? 449 00:33:13,590 --> 00:33:14,758 Wow. 450 00:33:18,053 --> 00:33:19,513 Du ser vacker ut. 451 00:33:21,223 --> 00:33:23,850 Tack för allt. 452 00:33:35,279 --> 00:33:37,239 Jag har inga piller på mig. 453 00:33:41,535 --> 00:33:42,786 Var bra. 454 00:33:43,245 --> 00:33:46,039 Varför har du inget emot ditt eget jäkla företag? 455 00:33:57,926 --> 00:34:00,220 - Spåren är på det sättet. - Vi går inte till spåren. 456 00:34:00,637 --> 00:34:02,306 Jag tar dig härifrln. 457 00:34:16,320 --> 00:34:18,113 - Varför är vi hemma? - Vänta bara här. 458 00:34:18,739 --> 00:34:20,782 - Lucas. - Vänta bara här! 459 00:35:00,864 --> 00:35:02,908 SALUS VA BASEBOLDLÄGER FÖR UNGDOMAR 460 00:35:14,086 --> 00:35:15,379 Drick upp, drick upp. 461 00:35:16,671 --> 00:35:18,048 Dricka upp. Kom igen. 462 00:35:18,465 --> 00:35:20,092 Kom igen. Släpp den och låt oss gå. 463 00:35:20,592 --> 00:35:22,052 Nej, jag tänker inte lämna henne. 464 00:35:22,260 --> 00:35:23,929 Jag sa låt oss gå. Du lyssnar inte. 465 00:35:24,137 --> 00:35:26,138 Det är vår brors hund! Jag tänker inte lämna henne. 466 00:35:26,181 --> 00:35:28,265 Tror du att det här är något slags spel? Jag gör det här för dig. 467 00:35:28,308 --> 00:35:29,935 Titta, jag började som en drogpojke 468 00:35:30,102 --> 00:35:31,853 och jobbar mig uppåt, precis som du gjorde. 469 00:35:32,104 --> 00:35:33,854 Du beter dig alltid som min... Vad är det där? 470 00:35:33,897 --> 00:35:35,524 Ser du vad denna säger? 471 00:35:35,732 --> 00:35:37,901 Du kom in. Hör du mig? Du kom in. 472 00:35:47,953 --> 00:35:50,164 Okej, låt oss gå. Vi behöver komma härifrån. Kom igen. 473 00:36:00,507 --> 00:36:02,008 Fan, jag tappade en tegelsten. 474 00:36:02,551 --> 00:36:03,885 - Lucas! - Fan. 475 00:36:04,636 --> 00:36:05,720 Skit. 476 00:36:06,388 --> 00:36:08,140 Vad detta än är, Så har jag inte tid. 477 00:36:08,306 --> 00:36:11,141 - Måste komma till avlämningsstället. - Jaja. Precis som du sa till mig. 478 00:36:11,184 --> 00:36:13,854 Rincon sa att du skulle ta din bror, va, smart-ass? 479 00:36:14,855 --> 00:36:16,649 Det var vad han sa. Varför tror du mig inte? 480 00:36:16,731 --> 00:36:19,776 Sluta upp med skitsnacket! Varför är du inte vid avlämningen, va? 481 00:36:20,360 --> 00:36:22,446 Och vad fan gör din bror här? 482 00:36:27,701 --> 00:36:29,077 Jester, din dumma röv. 483 00:36:30,120 --> 00:36:32,372 - Vad kallade du mig? - Dumhuvud. 484 00:36:32,747 --> 00:36:34,751 Du tror verkligen att affären Sker vid tågspåren? 485 00:36:34,875 --> 00:36:36,667 Du tror Rincon skulle berätta för ditt fancy-ass ansikte 486 00:36:36,710 --> 00:36:38,296 var är den verkliga avlämningsplatsen? 487 00:36:38,378 --> 00:36:40,337 Bara för att han är din kusin, tror du att han litar på dig. 488 00:36:40,380 --> 00:36:42,299 Med dina Ricky Martin-kläder och gel, och skit, 489 00:36:42,466 --> 00:36:43,884 som om du är hans högra hand? 490 00:36:44,050 --> 00:36:46,219 'Åh, jag är Jester. Du måste lyssna på mig.' 491 00:36:46,428 --> 00:36:48,472 Du är inte på topp. Det kommer du aldrig att bli. 492 00:36:48,930 --> 00:36:51,224 Jag är högerhanden, och du vet det. 493 00:36:51,433 --> 00:36:53,643 Det är bara jag och Rincon som vet där affären sker. 494 00:36:54,060 --> 00:36:56,104 Försvinn ur min åsyn. Jag har annat skit att göra. 495 00:36:57,397 --> 00:36:58,648 Kom igen. 496 00:37:14,039 --> 00:37:16,666 Låt oss fråga Rincon oss själva, eller hur? 497 00:37:22,506 --> 00:37:25,675 Alla, redo inför bilden? Kom igen allihopa. 498 00:37:27,093 --> 00:37:29,137 På höger sida, tack. 499 00:37:30,222 --> 00:37:32,349 Herr? Bra. Bra. 500 00:37:33,517 --> 00:37:35,352 Rincon, snälla? 501 00:37:38,188 --> 00:37:39,814 Skulle du kunna komma med på bild? 502 00:37:40,065 --> 00:37:42,776 Kan du komma upp till höger, tack? 503 00:37:43,109 --> 00:37:44,361 Rincon? 504 00:37:57,666 --> 00:37:59,501 Ja. Mycket bra. 505 00:38:00,794 --> 00:38:01,962 Le. 506 00:38:05,757 --> 00:38:08,217 Du vet hur förbannad Rincon kommer att bli när du avbryter bröllopet? 507 00:38:08,260 --> 00:38:09,886 - Vill du ha grönt ljus, Jester? - Ja. 508 00:38:10,095 --> 00:38:12,097 Förutom att det blir grönt i din röv. 509 00:38:13,515 --> 00:38:15,308 - Jag ska knulla honom. - Ja, knulla honom. 510 00:38:15,475 --> 00:38:16,768 Jag borde tycka synd om dig. 511 00:38:16,935 --> 00:38:18,895 Du minns vad Rincon gjorde med Smiley förra året 512 00:38:19,062 --> 00:38:21,064 bara för att han började sälja utan hans ok? 513 00:38:21,273 --> 00:38:22,774 De hittar fortfarande bitar... 514 00:38:23,525 --> 00:38:26,653 Håll käften. Jag vill inte höra ett ord till. 515 00:38:27,654 --> 00:38:29,573 Förstår du? 516 00:38:35,787 --> 00:38:37,371 - Lämna honom utanför det här. - Lucas! 517 00:38:37,414 --> 00:38:39,832 - Lämna honom utanför det här. - Försvinn härifrån, mannen. 518 00:38:39,874 --> 00:38:41,293 - Sluta! - Lucas! 519 00:38:41,501 --> 00:38:44,045 - Skjut den jävla hunden. - Lucas! Lucas! 520 00:38:44,462 --> 00:38:46,881 - Vad betyder det, mannen? - Ta bort honom för fan. 521 00:38:47,090 --> 00:38:47,924 Gå och dö. 522 00:38:48,091 --> 00:38:49,758 Gå av honom, mannen! Lämna honom utanför det! 523 00:38:49,801 --> 00:38:52,262 - Han är bara ett barn! - Kom tillbaka, din punkare! 524 00:38:56,558 --> 00:38:57,976 Tror du att jag spelar? 525 00:38:58,476 --> 00:39:01,021 Jag har inget emot det. Vi ska skinna din lillebror först. 526 00:39:01,771 --> 00:39:03,315 Låt dig se honom dö. 527 00:39:07,152 --> 00:39:08,361 Är du rädd, grabben? 528 00:39:13,908 --> 00:39:15,285 - Ja! - Lägg ner det! 529 00:39:15,619 --> 00:39:16,995 Är du rädd, grabben? 530 00:39:17,621 --> 00:39:20,290 Du var rädd att han skulle blåsa ut din lilla hjärna, snubben? 531 00:39:20,582 --> 00:39:24,002 - Hallå! Nu går vi. - Du är bara en liten jävel. 532 00:39:27,380 --> 00:39:28,882 Titta på hans ansikte, mannen. 533 00:39:30,133 --> 00:39:31,384 Jävla fisk, va? 534 00:39:31,635 --> 00:39:33,345 Inte så smart nu va? 535 00:39:35,305 --> 00:39:36,848 Gråter du, mannen? 536 00:39:37,515 --> 00:39:39,225 Titta på honom när han pratar med dig. 537 00:39:39,851 --> 00:39:41,810 - Åh, han kommer att gråta. - Åh, du kommer att gråta. 538 00:39:41,853 --> 00:39:44,648 - Jag tror att han fick något i ögat. - Gråt inte framför mig, bror. 539 00:39:45,565 --> 00:39:47,233 Kom igen, din jävla dvärg. 540 00:40:04,209 --> 00:40:05,585 Vad fan? 541 00:40:06,127 --> 00:40:08,129 Kan ni pojkar ge mig en knuff? 542 00:40:08,546 --> 00:40:11,800 Få bort din skit ur vägen, gubbe. Jag sa få det ut det där jädrans! 543 00:40:19,307 --> 00:40:20,642 Hallå! Hallå! 544 00:40:27,982 --> 00:40:30,777 Kom igen! Skynda dig! Släpp Den bara. 545 00:40:30,944 --> 00:40:32,362 Det är vår brors hund. 546 00:40:38,910 --> 00:40:41,121 - Kom igen kom igen! - Gå gå gå. Gå. 547 00:40:43,039 --> 00:40:44,249 Åh, fan! 548 00:40:48,503 --> 00:40:50,046 Gå gå gå. Kom igen. 549 00:40:59,222 --> 00:41:00,348 Kom igen. 550 00:41:01,891 --> 00:41:03,518 Kom igen, kom igen, kom igen! 551 00:41:06,646 --> 00:41:08,106 Kom igen. Skynda dig. 552 00:41:12,944 --> 00:41:15,196 - Lämna den jävla hunden. Kom igen. - Ta hunden! 553 00:41:16,156 --> 00:41:17,532 Yo, skynda dig! 554 00:41:22,537 --> 00:41:23,747 Yo, skynda dig! 555 00:41:23,913 --> 00:41:25,081 Förlåt. 556 00:41:28,168 --> 00:41:29,335 Kom igen! 557 00:41:48,772 --> 00:41:50,190 Akta, akta, akta. 558 00:41:52,776 --> 00:41:54,277 Ta hunden! Ta hunden! 559 00:42:19,552 --> 00:42:20,762 Släpp in oss. 560 00:42:21,095 --> 00:42:22,639 Gå gå gå. Skynda dig. 561 00:42:22,972 --> 00:42:25,600 - De kommer. Gå! Gå! - Gå! Gå! 562 00:42:25,767 --> 00:42:27,227 - Heja heja! - Sluta! 563 00:42:27,435 --> 00:42:29,187 - Gå! Skynda! - Sluta, pojken! 564 00:42:32,565 --> 00:42:34,484 De är precis bakom oss! Lucas! 565 00:42:34,818 --> 00:42:36,611 Gå rakt. Gå rakt. 566 00:42:38,822 --> 00:42:41,032 Precis, Daniel. Till höger. 567 00:42:46,037 --> 00:42:47,539 Daniel, kom igen. 568 00:42:47,747 --> 00:42:51,084 Gå ut på gatan. Höger. Höger. Till höger. 569 00:42:55,505 --> 00:42:57,173 - Se upp! - Gå gå gå! 570 00:43:03,972 --> 00:43:05,348 Miguel, är du okej? 571 00:43:12,772 --> 00:43:13,982 Miguel. 572 00:43:14,983 --> 00:43:17,235 - Har du ont? - Jag är okej. Det är hunden. 573 00:43:18,319 --> 00:43:20,154 Han är döende. Han är döende. 574 00:43:27,871 --> 00:43:30,582 - Se upp! - Se upp! Se upp! 575 00:43:44,846 --> 00:43:46,097 De kommer. 576 00:43:47,265 --> 00:43:48,474 Till vänster om dig. 577 00:43:49,350 --> 00:43:50,768 Skaka av dem. 578 00:43:51,352 --> 00:43:53,104 Skaka av dem, Daniel. 579 00:44:01,029 --> 00:44:02,238 Kom ner. 580 00:44:11,456 --> 00:44:12,916 Nej! Min pistol! 581 00:44:15,001 --> 00:44:16,252 Se upp, Daniel. 582 00:44:17,253 --> 00:44:18,671 Kom ner! 583 00:44:45,531 --> 00:44:47,283 Varför har denna möbel gått sönder? 584 00:44:48,952 --> 00:44:51,746 - Han säger att afghanskt parti... - Lugna ner dig. 585 00:45:45,383 --> 00:45:48,136 - Mitt ben! Mitt jävla ben! - Låt mig få ut det! 586 00:45:49,429 --> 00:45:50,596 Kom igen! 587 00:45:51,139 --> 00:45:53,683 Nej nej! Nej! 588 00:45:55,893 --> 00:45:57,228 Herregud! 589 00:46:00,356 --> 00:46:01,524 Skynda dig! 590 00:46:05,111 --> 00:46:06,320 Den är fast! 591 00:46:11,367 --> 00:46:12,577 Kom igen. 592 00:46:14,245 --> 00:46:16,247 - Vi måste gå. Kom igen. - Vänta! Min hund! 593 00:46:16,539 --> 00:46:17,790 - Nej! - Kom igen! 594 00:46:18,332 --> 00:46:19,584 Nej! Nej! 595 00:46:19,834 --> 00:46:21,836 - Lämna hunden! Kom igen! - Nej! Nej! 596 00:46:22,003 --> 00:46:23,379 Nu går vi. 597 00:46:28,259 --> 00:46:29,927 Kom igen. Kom igen. 598 00:46:31,345 --> 00:46:32,555 Det blir bra. 599 00:46:33,931 --> 00:46:35,349 Nej nej. Nej, rör den inte. 600 00:46:35,600 --> 00:46:37,226 - Sluta, Miguel. Rör den inte, snubben. 601 00:46:37,477 --> 00:46:39,687 Du gör det värre. Okej, sluta. 602 00:46:39,854 --> 00:46:41,939 - Låt mig se det. - Sluta. Sluta. 603 00:46:42,315 --> 00:46:43,691 Det är okej. 604 00:46:54,327 --> 00:46:56,789 Vi är säkra här så länge poliserna är fortfarande vid bilen. 605 00:47:03,544 --> 00:47:04,962 Kommer han att bli okej? 606 00:47:09,258 --> 00:47:10,635 Hur ser det ut? 607 00:47:14,597 --> 00:47:15,848 Skjortan? 608 00:47:16,057 --> 00:47:17,475 Ja. 609 00:47:42,458 --> 00:47:43,543 Okej. 610 00:47:55,429 --> 00:47:56,931 Var har du lärt dig allt det där? 611 00:47:57,515 --> 00:47:58,891 Militär? 612 00:48:04,438 --> 00:48:06,065 Min äldre bror var marinsoldat. 613 00:48:09,402 --> 00:48:10,695 Minns du? 614 00:48:11,737 --> 00:48:14,031 Ja, han blev tagen som grönt kort soldat. 615 00:48:14,365 --> 00:48:16,951 Han ville komma ut, vet du. Han ville ha ett annat liv med oss. 616 00:48:17,076 --> 00:48:18,369 Han ville komma därifrån. 617 00:48:18,578 --> 00:48:21,454 Han brukade skicka bilder på honom till oss När han skjuter med sina vapen. 618 00:48:21,497 --> 00:48:23,291 Kom ihåg? Det var häftigt. 619 00:48:23,541 --> 00:48:25,918 Han hatade maten därifrån. Och vädret. 620 00:48:26,460 --> 00:48:27,920 Han var inte van vid det. 621 00:48:33,009 --> 00:48:35,553 Han dödades innan han fick sitt medborgarskap. 622 00:48:43,853 --> 00:48:45,646 Ja, vad som helst. 623 00:48:52,528 --> 00:48:53,863 Vadå, medborgarskap? 624 00:48:54,655 --> 00:48:55,865 Vet inte. 625 00:48:56,032 --> 00:48:58,367 Rincon berättade precis för oss om någon får reda på oss, 626 00:48:58,492 --> 00:49:00,995 de tar och sätter oss in i ett hem eller något sånt. 627 00:49:07,877 --> 00:49:09,503 Ja, vi två. 628 00:49:10,963 --> 00:49:12,590 Det brukade vara vi och vår pappa, 629 00:49:12,798 --> 00:49:15,134 men han splittrades efter att Jose Åkte till Afghanistan. 630 00:49:16,510 --> 00:49:18,054 Bättre i alla fall. 631 00:49:19,138 --> 00:49:21,599 Var du där någon gång? Afghanistan? 632 00:49:25,895 --> 00:49:26,812 Detta kommer att vara ögonblicket. 633 00:49:26,979 --> 00:49:29,232 Det kommer att bli vackert. Ditt ögonblick. 634 00:49:29,607 --> 00:49:30,733 Hallå. 635 00:49:31,025 --> 00:49:34,570 Naturligtvis under mässan, Jag ber dig läsa... 636 00:49:34,862 --> 00:49:37,657 la carta del apóstol San Pablo a los corintios. 637 00:49:37,907 --> 00:49:39,242 Du kommer att vara den... 638 00:49:45,539 --> 00:49:47,250 - Okej? - Rincon! 639 00:50:03,599 --> 00:50:06,477 Han har hela klicken på oss. Vi måste gå. Vi måste gå nu. 640 00:50:16,696 --> 00:50:18,364 Det är basebollläger för Miguel. 641 00:50:21,075 --> 00:50:22,285 Nu går vi. 642 00:50:31,294 --> 00:50:32,545 Jag visste... 643 00:50:33,212 --> 00:50:35,506 det barnet gick inte Att göra något avhopp. 644 00:50:36,590 --> 00:50:38,426 Du såg honom köra iväg med chavala? 645 00:50:39,176 --> 00:50:40,761 Han hjälpte honom komma undan. 646 00:50:40,928 --> 00:50:42,138 Förpackningen? 647 00:50:44,682 --> 00:50:46,017 Han har det fortfarande. 648 00:50:55,568 --> 00:50:58,279 Jag har alltid vetat att han skulle vända dig ryggen. 649 00:50:58,946 --> 00:51:00,740 Efter allt du gjorde för honom. 650 00:51:02,408 --> 00:51:04,243 Jag gav dig ett jobb. 651 00:51:05,870 --> 00:51:07,330 Att ta hand om honom. 652 00:51:07,538 --> 00:51:08,956 Och det kunde du inte göra? 653 00:51:09,332 --> 00:51:11,834 Nu måste jag för fan fixa detta åt dig? 654 00:51:13,294 --> 00:51:15,004 Få alla. 655 00:51:17,340 --> 00:51:20,092 Jag vill ha tegelstenarna och jag vill ha barnet. 656 00:51:21,594 --> 00:51:22,970 Levande. 657 00:51:25,473 --> 00:51:26,640 Ja. 658 00:51:34,732 --> 00:51:37,026 Att känna Rincon, han har sina drogpojkar på utkik. 659 00:51:42,865 --> 00:51:44,158 Den är inte här. 660 00:51:44,533 --> 00:51:45,576 Vad? 661 00:51:45,743 --> 00:51:47,453 Tegelstenen. Den ramlade ner i bilen. 662 00:51:47,620 --> 00:51:50,039 - Vad? - Tegelstenen. Den är vår enda chans. 663 00:51:51,040 --> 00:51:53,125 Vänta här medan jag skaffar en annan bil. 664 00:51:53,292 --> 00:51:54,710 Miguel, låt oss gå. 665 00:51:56,462 --> 00:51:57,880 Jag kör ut dig. 666 00:51:58,047 --> 00:51:59,673 Varför vill du hjälpa oss? 667 00:52:00,549 --> 00:52:01,675 Nu går vi. 668 00:52:03,928 --> 00:52:06,680 Titta... Okej, jag kommer tillbaka. Okej. 669 00:52:19,110 --> 00:52:20,403 Grattis. 670 00:52:22,279 --> 00:52:23,864 Jag är glad att jag inte är sen. 671 00:52:24,407 --> 00:52:25,866 Jag älskar bröllop. 672 00:52:26,826 --> 00:52:28,077 Gå in. 673 00:52:46,303 --> 00:52:47,430 Åh, shit. 674 00:52:54,228 --> 00:52:57,314 Min första tid i DC. Du kanske vill visa mig sevärdheterna. 675 00:52:58,107 --> 00:53:00,359 Vem är den presidenten Som sitter på den stora stolen? 676 00:53:01,402 --> 00:53:03,070 Du borde inte vara här, Spider. 677 00:53:03,571 --> 00:53:05,948 Jag sa åt dig att vänta på andra sidan av spåren. 678 00:53:06,365 --> 00:53:08,075 Din homeboy visade aldrig. 679 00:53:10,453 --> 00:53:12,246 Federalerna kunde ha sett dig. 680 00:53:12,413 --> 00:53:14,123 De har legat på mig hela dagen. 681 00:53:17,126 --> 00:53:18,794 Du menar de där hura-tikarna? 682 00:53:20,421 --> 00:53:22,131 Jag såg den där skiten en mil bort. 683 00:53:29,305 --> 00:53:32,683 Tillbaka i El Salvador, säger de att du är grym. 684 00:53:33,142 --> 00:53:35,811 'Den där Rincon, han är elak. 685 00:53:36,562 --> 00:53:39,106 En dag ska han springa längs hela östkusten.' 686 00:53:42,318 --> 00:53:43,486 Jag behöver badass. 687 00:53:43,777 --> 00:53:45,946 Oroa dig inte. Du får det. 688 00:53:48,491 --> 00:53:50,283 Jag kunde inte komma tillräckligt nära bilen. 689 00:53:50,326 --> 00:53:52,035 Men jag såg tegelstenen. Den är full av kontanter. 690 00:53:52,077 --> 00:53:53,746 Kontanter? Hur mycket pengar? 691 00:53:53,913 --> 00:53:56,248 Jag vet inte, men mer än Jag någonsin sett förut. 692 00:53:56,415 --> 00:53:58,501 Varför är det fullt av pengar istället för droger? 693 00:53:59,460 --> 00:54:00,920 Den är tillbaka i lägenheten. 694 00:54:01,295 --> 00:54:03,214 - Vad? - Den andra tegelstenen. 695 00:54:04,507 --> 00:54:06,425 Jag måste få pengarna. Nu går vi. 696 00:54:06,717 --> 00:54:09,762 Capitan sitter i fängelse och väntar På dig att du ska göra din betalning. 697 00:54:12,348 --> 00:54:14,558 Jag kan inte gå tillbaka utan den där kvarts miljonen. 698 00:54:14,725 --> 00:54:17,186 Tror du att det här är lokal värme? 699 00:54:19,480 --> 00:54:21,482 Det här är FB vi pratar om. 700 00:54:21,690 --> 00:54:23,901 Efter att de tagit ner clicas i Virginia... 701 00:54:24,360 --> 00:54:25,903 Jag måste vara smart. 702 00:54:26,612 --> 00:54:29,823 De får reda på pengarna, de tar ut hela vår besättning. 703 00:54:30,074 --> 00:54:31,492 Jag måste se upp för min familj. 704 00:54:31,742 --> 00:54:34,495 Det var därför detta var tänkt att se ut som en drogaffär. 705 00:54:35,329 --> 00:54:38,874 Och det skulle du vara på andra sidan spåren. 706 00:54:39,959 --> 00:54:41,835 Spring nu, medan du har chansen. 707 00:54:42,253 --> 00:54:44,713 Chans? Vilken chans? Titta på oss. 708 00:54:45,047 --> 00:54:46,799 Den enda sortens framtid barn som vi fick 709 00:54:47,007 --> 00:54:48,676 inkallas av armén eller av gänget. 710 00:54:48,884 --> 00:54:51,011 Och även då, om jag kommer in i det basebolllägret, 711 00:54:51,178 --> 00:54:53,682 vilken chans tror du att jag har utan den typen av kontanter? 712 00:54:54,139 --> 00:54:55,391 Miguel, låt oss gå. 713 00:54:57,268 --> 00:54:58,894 Han kommer att få dig dödad, Miguel. 714 00:54:59,228 --> 00:55:00,645 Du säger inte till min bror vad han ska göra. 715 00:55:00,688 --> 00:55:02,106 Jag vet vad som är bäst för honom! 716 00:55:02,273 --> 00:55:03,899 Jag uppfostrade honom på egen hand. 717 00:55:05,359 --> 00:55:08,821 Backa, okej? Jag vill inte höra den telefonen längre. 718 00:55:10,239 --> 00:55:12,199 Jag säljer droger till dig. 719 00:55:13,534 --> 00:55:15,452 Varför skulle jag lyssna på dig? 720 00:55:15,703 --> 00:55:17,913 Lämna oss ifred! Nu går vi. 721 00:56:13,385 --> 00:56:17,640 Jag är på väg till min mormor som bor långt inne i skogen. 722 00:56:18,641 --> 00:56:22,186 Och vad har du i din korg, Rödluvan? 723 00:56:22,936 --> 00:56:26,899 Någon smaskig morotskaka för min stackars gamla mormor 724 00:56:27,441 --> 00:56:29,276 så att hon kan må bättre. 725 00:56:32,237 --> 00:56:34,823 Morotskaka? Jag är allergisk mot morötter. 726 00:56:42,831 --> 00:56:44,375 Vad väntar vi på? 727 00:56:57,304 --> 00:57:00,474 Nu går vi. Kom igen. Håll dig låg, håll dig låg. Kom igen. 728 00:57:14,154 --> 00:57:15,489 Någon mer här nere? 729 00:57:15,698 --> 00:57:17,074 Nej, bara jag. 730 00:57:17,950 --> 00:57:19,326 Kom igen. 731 00:57:19,785 --> 00:57:21,120 Skynda dig. 732 00:57:21,787 --> 00:57:23,205 Tack för att du öppnade den. 733 00:57:23,956 --> 00:57:26,582 - Kom igen, Miguel, skynda dig. - Oj, oj. Vad är det som händer? 734 00:57:26,625 --> 00:57:29,545 Oroa dig inte för det. Tack. Uppskattar det. 735 00:57:30,462 --> 00:57:31,714 Kom igen. 736 00:57:40,597 --> 00:57:41,724 Kom igen. 737 00:57:46,437 --> 00:57:48,605 Hej, var har du varit? Alla letar efter dig. 738 00:57:48,731 --> 00:57:49,982 Tyst för i helvete. 739 00:57:50,190 --> 00:57:52,025 Rincon har hela klicken Som letar efter dig. 740 00:57:52,234 --> 00:57:54,361 Sa att du stal hans smack. Försökte springa för det. 741 00:57:54,445 --> 00:57:55,820 Gör mig en tjänst, gå och stå där borta. 742 00:57:55,863 --> 00:57:57,572 Vem som helst som kommer upp, låt mig veta. 743 00:57:57,614 --> 00:57:58,907 - Okej? Tack. - Okej. 744 00:57:59,158 --> 00:58:00,700 Gör det. Håll mina ögon öppna. Jag tittar på dig. 745 00:58:00,743 --> 00:58:02,493 - Håll käften. - Håller alltid koll på dig! 746 00:58:02,536 --> 00:58:03,954 - Håll käften. - Glöm inte. 747 00:58:04,163 --> 00:58:05,706 - Jag har din rygg. - Håll käften. 748 00:58:10,711 --> 00:58:11,837 Kom igen. 749 00:58:13,088 --> 00:58:14,214 Kom tillbaka. 750 00:58:17,134 --> 00:58:18,343 Skynda dig. 751 00:58:22,848 --> 00:58:23,974 Stäng dörren. 752 00:58:40,073 --> 00:58:41,366 Är allt okej? 753 00:58:41,617 --> 00:58:43,619 Allt är bra. Okej? 754 00:58:44,286 --> 00:58:46,038 Precis som jag lovat. 755 00:58:47,915 --> 00:58:49,291 Låt oss vara. 756 00:58:53,378 --> 00:58:55,756 Gå ut. Prata inte med någon. 757 00:58:56,757 --> 00:58:58,133 När bröllopet slutar, 758 00:58:58,342 --> 00:59:00,594 pengarna kommer att finnas här, och du kommer härifrån. 759 00:59:07,142 --> 00:59:08,227 Skit. 760 00:59:13,148 --> 00:59:14,233 Ja. 761 00:59:18,278 --> 00:59:20,155 - Kom igen. Har du det? - Ja, låt oss gå. 762 00:59:25,494 --> 00:59:26,537 Kom igen. 763 00:59:29,373 --> 00:59:31,416 Kom igen. Kusten är klar. Rätt ut på baksidan. 764 00:59:31,583 --> 00:59:33,043 - Kom igen. - Kom igen. Nu går vi. 765 00:59:37,256 --> 00:59:39,216 - Kom igen. Nu går vi. - Kom igen. 766 00:59:44,388 --> 00:59:45,681 Kom igen, killar, låt oss gå. 767 00:59:45,848 --> 00:59:47,307 - Okej? - Ja. 768 00:59:52,729 --> 00:59:54,064 - Din lögnaktiga råtta! - Hallå! 769 00:59:54,356 --> 00:59:56,942 Var inte så, Lucas. Äntligen med gänget. 770 00:59:57,150 --> 00:59:58,777 - Jag litade på dig, mannen! - Lucas! 771 00:59:59,862 --> 01:00:01,780 Hej, skyll inte på lilla gordito. 772 01:00:02,030 --> 01:00:03,740 Han bara gör vad han har sagt, mannen. 773 01:00:03,866 --> 01:00:04,992 Bara affärer. 774 01:00:05,200 --> 01:00:07,119 Du kanske borde ha gjort det samma jävla, va? 775 01:00:07,536 --> 01:00:09,121 Hej, lämna mig ifred, mannen. 776 01:00:09,288 --> 01:00:10,622 Låt mig se det. 777 01:00:12,666 --> 01:00:14,711 - Var är den andra tegelstenen? - Jag fattar inte. 778 01:00:17,546 --> 01:00:18,964 Var är den andra tegelstenen? 779 01:00:19,464 --> 01:00:20,883 Jag talar sanning. 780 01:00:21,049 --> 01:00:22,342 Jag svär. 781 01:00:26,597 --> 01:00:27,806 Det var det? 782 01:00:29,558 --> 01:00:31,560 - Låt honom vara! - Vill du fortsätta spela spel? 783 01:00:31,643 --> 01:00:33,394 - Lämna mig ifred! - Jag fattar inte, jag svär. 784 01:00:33,437 --> 01:00:35,105 - Det brann i elden. - Vad? 785 01:00:35,314 --> 01:00:36,899 Det är aska! Allt är aska. 786 01:00:38,233 --> 01:00:39,484 Jag svär. 787 01:00:43,447 --> 01:00:44,781 Var är chavala? 788 01:00:53,749 --> 01:00:54,875 Vad är det där? 789 01:00:56,543 --> 01:00:57,628 Okej? 790 01:00:58,128 --> 01:00:59,338 De är redo. 791 01:00:59,630 --> 01:01:00,881 Okej. 792 01:01:57,896 --> 01:01:59,439 Nej, du håller dig borta. 793 01:01:59,648 --> 01:02:01,274 Allt detta är ditt fel. 794 01:02:01,858 --> 01:02:04,069 Håll dig borta. Det är okej. 795 01:02:45,652 --> 01:02:47,237 De letade efter dig. 796 01:02:49,031 --> 01:02:52,159 De sa att du stal Rincons droger. Du och barnen. 797 01:02:52,659 --> 01:02:53,952 Gjorde du? 798 01:03:01,710 --> 01:03:05,172 De kunde inte hitta dem hos Lucas, så de letade här. 799 01:03:05,422 --> 01:03:07,132 De slet isär denna plats. 800 01:03:15,265 --> 01:03:16,767 BARN? 801 01:03:17,225 --> 01:03:18,685 De hade dem i bilen. 802 01:03:19,853 --> 01:03:21,229 Båda två. 803 01:03:46,671 --> 01:03:48,006 Det är okej. 804 01:03:51,760 --> 01:03:53,261 Bli inte involverad. 805 01:04:16,076 --> 01:04:18,411 Vad gör du? Jag kunde prata med honom. 806 01:04:19,079 --> 01:04:21,623 Av respekt för mitt ex, kommer de att lyssna på mig. 807 01:04:26,211 --> 01:04:28,130 Du går efter dem, eller hur? 808 01:04:31,007 --> 01:04:33,802 Vet du vad som kommer att hända Med dig om du går in där ensam? 809 01:04:34,010 --> 01:04:36,138 Vet du vad ska de göra med dig? 810 01:04:37,305 --> 01:04:39,015 Det här är inte din kamp. 811 01:04:39,266 --> 01:04:42,227 Varför ringer du inte bara polisen eller något? Varför har du... 812 01:04:48,150 --> 01:04:49,985 Francisco, mitt ex. 813 01:04:51,111 --> 01:04:53,405 Han fick det här på handryggen. 814 01:04:54,573 --> 01:04:57,075 Tre prickar. Alla maras har det. 815 01:04:58,326 --> 01:04:59,995 Vet du vad det betyder? 816 01:05:03,248 --> 01:05:06,334 Det är de tre platserna du hamnar på när du går med i gänget. 817 01:05:07,544 --> 01:05:08,795 Sjukhus... 818 01:05:09,671 --> 01:05:11,173 Fängelse... 819 01:05:11,506 --> 01:05:13,008 Graven. 820 01:05:13,758 --> 01:05:15,927 Tror du att du är annorlunda från dem? 821 01:05:17,637 --> 01:05:19,097 Du är inte det. 822 01:05:19,764 --> 01:05:21,141 Soldater. 823 01:05:22,267 --> 01:05:23,518 Maras. 824 01:05:24,060 --> 01:05:25,770 Dumma pojkar... 825 01:05:26,104 --> 01:05:28,190 gör dumma saker. 826 01:05:33,361 --> 01:05:34,487 Nej. 827 01:05:36,072 --> 01:05:37,365 Bara... 828 01:05:39,951 --> 01:05:41,953 Bara prata. 829 01:06:48,103 --> 01:06:49,271 Amen. 830 01:07:25,724 --> 01:07:28,268 Åh, mannen, Jag kan inte vänta med att se ditt ansikte... 831 01:07:29,519 --> 01:07:32,147 när el Rincon markerar dig luz verde. 832 01:07:33,523 --> 01:07:35,775 Ta dig upp till Daingerfield Island. 833 01:07:42,198 --> 01:07:43,491 Vem vet? 834 01:07:44,826 --> 01:07:47,829 Han kanske till och med låter mig Skära upp er två själv. 835 01:07:48,246 --> 01:07:49,748 Jag vet inte vilken. 836 01:07:50,665 --> 01:07:52,083 Ole... 837 01:07:53,335 --> 01:07:55,086 Dole, doff. 838 01:07:57,922 --> 01:08:00,008 Kolla, jag kan inte ens det där jävla rimmet, 839 01:08:00,467 --> 01:08:04,763 men jag tror att han kommer att skära upp dig först så du kan se den. 840 01:08:06,848 --> 01:08:08,016 Ja. 841 01:09:23,049 --> 01:09:25,051 Är du hungrig? Vill du ha något att äta? 842 01:09:25,260 --> 01:09:27,387 Vad fan bryr du dig om de är hungriga? 843 01:09:28,596 --> 01:09:30,515 Barnen behöver ingen mat. 844 01:09:33,643 --> 01:09:35,186 Spring nu ut dit igen... 845 01:09:35,520 --> 01:09:37,188 och ge oss några öl. 846 01:10:00,211 --> 01:10:01,337 Hallå. 847 01:10:02,005 --> 01:10:03,339 Vadå, gillar du inte pojkar? 848 01:10:03,465 --> 01:10:04,841 Vad fan? 849 01:10:24,277 --> 01:10:27,489 Du måste sätta dina tikar i schack. Vilken typ av besättning kör du? 850 01:10:33,661 --> 01:10:35,205 Hej, det är chavala. 851 01:10:36,748 --> 01:10:37,874 Inte en chans. 852 01:10:38,082 --> 01:10:39,918 Vad gör du här nere, vit pojke? 853 01:10:40,168 --> 01:10:41,419 Jävla knarkare. 854 01:10:42,420 --> 01:10:44,464 Du har fel del av stan nu, fan. 855 01:10:44,797 --> 01:10:46,341 Du vill fixa, va? 856 01:10:48,051 --> 01:10:50,428 Vill du festa? Var fan tror du att du är? 857 01:10:53,598 --> 01:10:54,974 Ja, jävel. 858 01:10:57,352 --> 01:10:59,145 Sätt dig ner, jävel. 859 01:11:02,774 --> 01:11:06,653 Det är så vi hanterar Punk-ass gringos här i DC, pojke! 860 01:11:08,696 --> 01:11:10,490 Du kommer att dö idag, kärring. 861 01:11:11,324 --> 01:11:12,784 Du kommer in i mitt hus... 862 01:11:46,568 --> 01:11:47,902 Okej! Fan! 863 01:12:37,535 --> 01:12:39,704 Gå och städa köket och kolla på Brenda. 864 01:13:03,811 --> 01:13:05,563 Slitna ben... 865 01:13:06,648 --> 01:13:08,191 de läker i tid. 866 01:13:12,570 --> 01:13:14,405 Men några svek... 867 01:13:19,619 --> 01:13:21,788 festa och förgifta själen. 868 01:13:35,468 --> 01:13:37,387 Jag är en jävla död man. 869 01:13:40,098 --> 01:13:42,016 På min systers bröllop, 870 01:13:42,475 --> 01:13:44,227 drar du den här skiten? 871 01:13:48,773 --> 01:13:51,234 Och nu har jag en död man i mitt kök. 872 01:14:02,954 --> 01:14:05,289 Igår kväll blev du rökt. Jag ser alla dessa jävla... 873 01:14:05,456 --> 01:14:07,542 Vert du någonting? Du är så jävla död. 874 01:14:09,585 --> 01:14:11,379 - Vet du vad som är jävligt? - Vad? 875 01:14:11,629 --> 01:14:14,465 Du tar med dig en påse tortilla chips på en mexikansk utsättning. 876 01:14:42,243 --> 01:14:43,953 Var är min andra tegelsten? 877 01:14:47,957 --> 01:14:50,460 Jesus Kristus. Vem i helvete? Ring 217. Nu. 878 01:14:50,668 --> 01:14:52,962 FBI uppgift 443. FBI uppgift 443. Skicka några enheter. 879 01:14:53,171 --> 01:14:55,338 Avbryter protokollet. Jag repeterar. Avbryter protokollet. 880 01:14:55,381 --> 01:14:56,549 Är jag en kärring? 881 01:14:56,924 --> 01:14:58,384 Hallå! Vad fan? 882 01:14:58,551 --> 01:15:00,386 Vad fan? Gå ner, jävel! 883 01:15:00,636 --> 01:15:03,015 - Lägg ner den jävla pistolen! - Lägg ner pistolen, jävel. 884 01:15:06,476 --> 01:15:09,395 - Kom in här, din vita skitbit! - Låt oss gå, mannen! Gå! 885 01:15:09,604 --> 01:15:12,190 - FBI! Släpp ditt vapen! - Lägg ner den jävla pistolen, mannen! 886 01:15:12,356 --> 01:15:15,234 Fy fan, hurra! Du i vår värld nu. Släpp det för fan. 887 01:15:16,152 --> 01:15:17,528 Släpp ditt vapen! 888 01:15:21,657 --> 01:15:23,534 Släpp den jävla pistolen, jävel! 889 01:15:23,701 --> 01:15:25,745 Son, vill du dö? Släpp ditt vapen! 890 01:15:28,915 --> 01:15:30,958 - Lägg ner den jävla pistolen. - Släpp ditt vapen. 891 01:15:31,042 --> 01:15:33,127 - Släpp den för fan. - Släpp den jävla pistolen. 892 01:15:41,928 --> 01:15:43,638 Gå ner, gå ner. Gå ner, Miguel. 893 01:15:46,724 --> 01:15:47,975 Fan. 894 01:15:52,480 --> 01:15:54,065 Gå ner, gå ner. 895 01:16:17,630 --> 01:16:18,714 Lucas! 896 01:17:45,343 --> 01:17:46,761 Nej nej nej nej. 897 01:18:10,076 --> 01:18:11,535 Gå och hämta min syster. 898 01:18:38,354 --> 01:18:39,605 Gabriela! 899 01:20:58,744 --> 01:21:00,579 Hjälp! Hjälp mig! 900 01:21:05,000 --> 01:21:06,293 Kom igen. 901 01:21:06,710 --> 01:21:08,337 Stanna hos mig. 902 01:21:19,140 --> 01:21:20,391 Skynda dig! 903 01:21:27,106 --> 01:21:28,399 Kom igen, Daniel! 904 01:21:30,442 --> 01:21:32,528 Ingenstans att springa, jävel. 905 01:21:36,448 --> 01:21:38,534 Du snackar dig inte ur Detta den här gången. 906 01:21:38,868 --> 01:21:40,870 Sätt dig ner, jävel. 907 01:21:41,287 --> 01:21:42,663 Kom ner! 908 01:21:42,955 --> 01:21:44,665 Anledningen till att du inte redan är död 909 01:21:45,082 --> 01:21:47,668 är för att Rincon kommer att döda sig själv. 910 01:21:47,877 --> 01:21:49,086 Hallå! 911 01:22:05,186 --> 01:22:06,478 Varför? 912 01:22:11,275 --> 01:22:12,693 Varför gjorde du det? 913 01:22:14,570 --> 01:22:15,988 Du vet varför. 914 01:22:18,365 --> 01:22:20,201 Jag var som en pappa för dig. 915 01:22:23,078 --> 01:22:24,788 Jag behandlade dig som min son. 916 01:22:27,208 --> 01:22:29,210 Och nu, Gabriela, är hon död. 917 01:22:32,087 --> 01:22:33,380 Hon är död! 918 01:22:40,554 --> 01:22:42,056 Titta på mig! 919 01:23:01,158 --> 01:23:02,534 Snälla du. 920 01:23:25,349 --> 01:23:26,642 Lucas. 921 01:23:32,273 --> 01:23:33,357 Gå. 922 01:23:33,565 --> 01:23:34,692 Vad? 923 01:23:36,151 --> 01:23:38,112 Och kom inte tillbaka. 924 01:23:42,992 --> 01:23:44,576 Kommer du att släppa honom? 925 01:23:47,288 --> 01:23:49,164 Efter att han förrådde dig, tog pengarna, 926 01:23:49,373 --> 01:23:51,083 ska du släppa honom? 927 01:23:51,375 --> 01:23:52,626 Jester. 928 01:23:53,669 --> 01:23:55,587 Du... du tappade det, bror. 929 01:23:56,130 --> 01:23:59,425 Om du inte var så mjuk mot barnet, Skulle inget av detta gått ner. 930 01:24:01,635 --> 01:24:04,263 Fy fan, Rinc. Vad ska du göra, va? 931 01:24:04,471 --> 01:24:06,056 Vad fan ska du göra? 932 01:24:06,223 --> 01:24:09,310 Borde ha litat på mig med avlämningen. Det är ett barn! 933 01:24:11,520 --> 01:24:13,439 Du är mitt eget kött och blod. 934 01:24:15,983 --> 01:24:17,776 Min lilla kusin. 935 01:24:18,444 --> 01:24:21,280 Allt jag ville Var att vara nästa på tur! 936 01:24:21,947 --> 01:24:23,699 - Nu är jag! - Jester. 937 01:24:24,783 --> 01:24:25,868 Nej! 938 01:24:26,327 --> 01:24:27,494 Nej! 939 01:24:28,203 --> 01:24:29,496 Nej. 940 01:24:39,757 --> 01:24:41,133 Kasta över det! 941 01:24:42,843 --> 01:24:44,636 Du tappar den jävla pistolen. 942 01:24:53,312 --> 01:24:54,855 Ge mig den jävla tegelstenen. 943 01:24:55,814 --> 01:24:57,441 Ge mig den jävla tegelstenen. 944 01:25:29,390 --> 01:25:32,351 Okej, pojkar, låt oss gå. Nu går vi. Kom igen. 945 01:25:35,062 --> 01:25:36,772 Håll för hans mun. Håll för hans mun. 946 01:25:37,106 --> 01:25:38,774 Andas. Andas. 947 01:25:39,149 --> 01:25:41,276 Ge mig två. Ge mig två. Snabbt. Kom igen. Skynda. 948 01:25:41,777 --> 01:25:44,321 Andas. Andas. Andas. Kom igen. Andas. 949 01:25:44,530 --> 01:25:46,198 Var är pengarna? 950 01:25:46,990 --> 01:25:48,617 Var är pengarna? 951 01:25:51,078 --> 01:25:52,746 Var är de jävla pengarna? 952 01:27:12,242 --> 01:27:13,994 Lucas. Lucas. 953 01:27:24,129 --> 01:27:25,631 Vi gjorde det, Miguel. 954 01:28:33,365 --> 01:28:36,201 Kom igen! Kom igen, spring! Kom igen! 955 01:28:37,828 --> 01:28:38,996 Ja! 956 01:28:39,371 --> 01:28:41,999 Ja, Miguel! Det är vad jag pratar om!