1
00:00:11,483 --> 00:00:12,483
[in French] Kisses.
2
00:00:16,563 --> 00:00:17,723
-[in English] Bye.
-Have a good time.
3
00:00:17,803 --> 00:00:19,523
Yeah, yeah.
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,323
-[upbeat music playing]
-[indistinct chatter]
5
00:00:21,963 --> 00:00:22,923
Your mum's a MILF.
6
00:00:24,523 --> 00:00:26,843
Yeah?
I hear your mum's an absolute Doberman.
7
00:00:26,923 --> 00:00:28,523
At least she's not a slut.
8
00:00:31,283 --> 00:00:33,723
[chuckles] He didn't mean it.
9
00:00:33,803 --> 00:00:36,043
-Did you?
-Of course not. Just a joke.
10
00:00:37,203 --> 00:00:39,243
Everyone knows
his mum banged all of Year 11.
11
00:00:41,923 --> 00:00:43,203
[grunting]
12
00:00:44,683 --> 00:00:46,603
Hey, hey. Hey! Stop!
13
00:00:47,843 --> 00:00:50,123
-What's happened? What's he done?
-What's wrong with you, man?
14
00:01:15,723 --> 00:01:18,403
♪ I am flesh and I am bone ♪
15
00:01:18,483 --> 00:01:21,603
♪ Rise up, ting ting
Like glitter and gold ♪
16
00:01:21,683 --> 00:01:24,203
♪ I got fire in my soul ♪
17
00:01:24,283 --> 00:01:27,283
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
18
00:01:31,163 --> 00:01:32,923
♪ Like glitter and gold ♪
19
00:01:36,843 --> 00:01:38,243
♪ Like glitter ♪
20
00:01:38,323 --> 00:01:42,523
♪ Do you walk in the valley of kings? ♪
21
00:01:43,923 --> 00:01:49,563
♪ Do you walk in the shadow of men
Who sold their lives to a dream? ♪
22
00:01:49,643 --> 00:01:53,403
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
23
00:01:59,963 --> 00:02:01,283
[Tom] Jenny.
24
00:02:01,363 --> 00:02:02,403
Jenny!
25
00:02:07,323 --> 00:02:08,603
Helen?
26
00:02:08,682 --> 00:02:10,443
Helen, can you hear me?
27
00:02:12,603 --> 00:02:13,643
[coughs]
28
00:02:15,403 --> 00:02:16,363
[line ringing]
29
00:02:16,443 --> 00:02:18,803
-[operator] Which service do you require?
-Fire.
30
00:02:18,883 --> 00:02:22,283
Beech Close, Somerville Acres.
There's a woman here.
31
00:02:23,123 --> 00:02:23,963
She's dead.
32
00:02:29,843 --> 00:02:31,163
Jenny!
33
00:02:32,843 --> 00:02:33,803
[grunts]
34
00:02:41,763 --> 00:02:43,483
Ben! Is she still here?
35
00:02:44,763 --> 00:02:46,283
Is Jenny still here?
36
00:02:46,363 --> 00:02:48,643
[Ben] No. No, she left.
But the tracker's on the move.
37
00:02:48,723 --> 00:02:50,443
-[sirens wailing]
-What tracker?
38
00:02:50,523 --> 00:02:54,003
She went out of range on Wi-Fi,
but I installed a bypass VPN
39
00:02:54,083 --> 00:02:55,723
that was part of the installation package.
40
00:02:55,803 --> 00:02:57,123
I can track her now.
41
00:02:57,203 --> 00:02:59,723
-Where is she?
-Okay, sorry. Uh...
42
00:03:00,323 --> 00:03:02,803
She's heading east.
Behind the green.
43
00:03:04,563 --> 00:03:06,603
What happened? What have you done?
44
00:03:08,203 --> 00:03:10,043
-Someone's in there!
-[officer 1] Stop!
45
00:03:10,923 --> 00:03:12,203
[officer 2] Get back!
46
00:03:13,603 --> 00:03:14,643
Get back!
47
00:03:16,043 --> 00:03:16,883
Get back!
48
00:03:19,843 --> 00:03:21,123
[siren wailing]
49
00:03:23,843 --> 00:03:24,923
[officer 3] Stop! Police!
50
00:03:25,483 --> 00:03:26,643
-Stop!
-Pardon me.
51
00:03:26,723 --> 00:03:29,003
[woman] That's my house.
Why's he gone in my house?
52
00:03:29,083 --> 00:03:30,643
[officer 3] Where do you think
you're going? Stop!
53
00:03:30,723 --> 00:03:35,683
[Emma] We now know that Chris died
at some point between 10:30 and 11:00 p.m.
54
00:03:36,323 --> 00:03:38,643
Jojo Marshall was staying at a hotel
that evening
55
00:03:38,723 --> 00:03:40,203
and didn't leave till gone midnight.
56
00:03:40,283 --> 00:03:42,563
So he couldn't have killed Chris.
57
00:03:43,683 --> 00:03:45,803
We'll continue to question him.
58
00:03:45,883 --> 00:03:48,763
He's committed
some other very serious offenses.
59
00:03:49,923 --> 00:03:52,283
Sia Marshall was supplying drugs
at the party.
60
00:03:53,203 --> 00:03:56,443
Jojo found Chris and thought
that Sia would be implicated.
61
00:03:57,163 --> 00:03:59,323
So, he tried to dispose of the body.
62
00:04:00,003 --> 00:04:01,003
[Neil sighs]
63
00:04:02,803 --> 00:04:04,403
So he just dumped him?
64
00:04:05,483 --> 00:04:07,163
He dumped my baby?
65
00:04:07,843 --> 00:04:09,043
[Tilly] Is this about Chris?
66
00:04:09,123 --> 00:04:11,403
I'll explain in a minute, love.
67
00:04:18,763 --> 00:04:21,243
Can you tell us about your relationship
with Mike Lloyd-Powell?
68
00:04:25,043 --> 00:04:26,763
He's one of my students. Why?
69
00:04:26,843 --> 00:04:28,563
He had a fight with Chris at the party.
70
00:04:29,443 --> 00:04:31,443
It wasn't the cause of death.
71
00:04:31,523 --> 00:04:35,043
We're interested in
why they fought in the first place.
72
00:04:35,123 --> 00:04:37,123
-Any ideas?
-No.
73
00:04:37,203 --> 00:04:39,483
Would he have any reason
to bear a grudge against you?
74
00:04:41,203 --> 00:04:43,683
-No. He can be difficult, but--
-What does that mean?
75
00:04:43,763 --> 00:04:47,203
I don't know.
He's a teenager. He can be spiteful.
76
00:04:47,283 --> 00:04:49,963
Do you think he would have planted
false evidence in your locker?
77
00:04:54,803 --> 00:04:57,163
Someone was watching me at the vigil.
78
00:04:58,163 --> 00:05:00,003
[Sophie] Do you think that was Mike?
79
00:05:03,323 --> 00:05:05,323
-Zoe?
-She said she doesn't know.
80
00:05:07,563 --> 00:05:12,003
You were set up on school premises,
by someone with access to the building.
81
00:05:12,083 --> 00:05:13,123
Mike was your student,
82
00:05:13,683 --> 00:05:17,163
and this fight does indicate friction
between him and Chris.
83
00:05:18,803 --> 00:05:20,723
I don't understand.
84
00:05:20,803 --> 00:05:23,803
Why would someone hate us that much?
85
00:05:23,883 --> 00:05:25,563
-[cell phone chiming]
-Excuse me.
86
00:05:27,403 --> 00:05:28,563
DS Mason.
87
00:05:33,043 --> 00:05:33,963
[Neil] Tilly!
88
00:05:34,043 --> 00:05:35,683
There's a fire on the estate.
89
00:05:35,763 --> 00:05:38,203
We're gonna check that everyone's okay.
90
00:05:39,163 --> 00:05:42,083
Tilly? Stay here. We'll be right back.
91
00:05:42,163 --> 00:05:43,723
-[siren wailing in distance]
-[grunts and pants]
92
00:06:09,003 --> 00:06:10,563
[door handle rattling]
93
00:06:11,963 --> 00:06:13,403
[breathes heavily]
94
00:06:22,563 --> 00:06:23,443
[door breaking]
95
00:06:50,003 --> 00:06:51,003
[door opens]
96
00:06:52,243 --> 00:06:53,643
[gasps and breathes heavily]
97
00:07:09,123 --> 00:07:11,083
I'm on the other side of the green.
Where is she?
98
00:07:11,163 --> 00:07:13,003
-[Ben] She's still heading east.
-An address!
99
00:07:13,083 --> 00:07:15,203
Hang on. Just locating...
100
00:07:15,283 --> 00:07:18,003
Okay, got it.
It's Cedar Close, number three.
101
00:07:18,803 --> 00:07:20,603
That's Neil Chahal's house.
102
00:07:21,643 --> 00:07:22,763
Fuck!
103
00:07:47,523 --> 00:07:49,043
Jenny, are you in here?
104
00:08:23,283 --> 00:08:25,683
-[gasps]
-Leave me alone.
105
00:08:25,763 --> 00:08:28,083
It's okay. I'm not going to hurt you.
106
00:08:28,163 --> 00:08:29,963
Why were you in my bedroom?
107
00:08:30,603 --> 00:08:33,003
It wasn't me. I want to help you.
108
00:08:33,962 --> 00:08:35,163
You've cut yourself.
109
00:08:36,043 --> 00:08:37,483
Let me see.
110
00:08:38,043 --> 00:08:41,683
I'm not going to hurt you, okay?
111
00:08:42,243 --> 00:08:46,043
I'm Jenny Delaney's dad.
I'm trying to find her.
112
00:08:46,123 --> 00:08:47,403
Look.
113
00:08:50,083 --> 00:08:51,043
See?
114
00:08:53,403 --> 00:08:54,963
I live round the corner.
115
00:08:56,443 --> 00:08:57,883
It's okay.
116
00:08:57,963 --> 00:09:00,443
I'm not gonna hurt you, I swear.
It's okay.
117
00:09:01,363 --> 00:09:03,283
It's okay. You're okay.
118
00:09:05,883 --> 00:09:07,403
[exhales]
119
00:09:08,443 --> 00:09:09,963
[indistinct chatter]
120
00:09:21,723 --> 00:09:24,003
Come on.
We shouldn't be watching this.
121
00:09:26,843 --> 00:09:30,123
Yeah. It's messed up.
122
00:09:36,363 --> 00:09:38,003
Oh, my God. [sighs]
123
00:09:42,083 --> 00:09:45,563
[Eric] I need to speak to her.
Detective Mason.
124
00:09:45,643 --> 00:09:47,843
It's about Tom Delaney.
125
00:09:51,443 --> 00:09:52,963
[Emma] Pardon?
126
00:09:53,043 --> 00:09:56,323
I saw him running out of there.
I tried to stop him, but he pushed me.
127
00:09:56,403 --> 00:09:57,883
-[officer] DS Mason?
-Yes.
128
00:09:57,963 --> 00:09:58,923
We lost a suspect.
129
00:09:59,003 --> 00:10:00,003
White male, forties,
130
00:10:00,083 --> 00:10:02,483
seen leaving the house
just after it went up.
131
00:10:02,563 --> 00:10:03,803
Okay, thank you.
132
00:10:34,803 --> 00:10:40,043
[Tom] Tilly, I think Jenny's been here.
In your house.
133
00:10:41,523 --> 00:10:43,083
Did you see her?
134
00:10:46,683 --> 00:10:50,323
Someone kicked in the front door,
so I hid in my room.
135
00:10:51,883 --> 00:10:54,443
I came to get my phone after they left.
136
00:10:54,523 --> 00:10:55,563
Did you see who it was?
137
00:10:56,123 --> 00:10:57,803
-Did they say anything?
-I don't know.
138
00:10:57,883 --> 00:10:59,803
Was it a man or a woman?
139
00:11:00,563 --> 00:11:03,563
Come on, Tilly.
Anything you can remember.
140
00:11:03,643 --> 00:11:04,923
I thought it might have been him.
141
00:11:05,003 --> 00:11:05,883
Who?
142
00:11:05,963 --> 00:11:07,483
The man who killed Chris.
143
00:11:20,363 --> 00:11:24,043
Call your parents.
I'll wait till they get back.
144
00:11:24,123 --> 00:11:25,443
I'll be just out here.
145
00:11:32,803 --> 00:11:35,643
-Jenny's not here.
-[Ben] The tracker's been disabled.
146
00:11:35,723 --> 00:11:38,523
Shit! Shit!
147
00:11:38,603 --> 00:11:41,523
You got a signal
at that last address, right?
148
00:11:41,603 --> 00:11:42,603
There was a fire.
149
00:11:42,683 --> 00:11:44,003
What if she's still there?
150
00:11:44,083 --> 00:11:46,323
What if it was someone else
with Jenny's phone?
151
00:11:46,403 --> 00:11:48,563
Someone could have taken her phone?
152
00:11:48,643 --> 00:11:49,923
What else do you want me to try?
153
00:11:50,003 --> 00:11:51,403
Just keep trying.
154
00:11:51,483 --> 00:11:52,483
Fuck!
155
00:11:52,563 --> 00:11:53,763
[breathes heavily]
156
00:11:53,843 --> 00:11:54,843
Fuck!
157
00:12:02,683 --> 00:12:03,883
[Emma] Thanks.
158
00:12:09,043 --> 00:12:10,803
No evidence of any other victims.
159
00:12:10,883 --> 00:12:12,483
[Sophie] Do they know what happened yet?
160
00:12:12,563 --> 00:12:13,883
[Emma] They're still looking
for the cause.
161
00:12:14,563 --> 00:12:15,643
The hoarding didn't help.
162
00:12:17,603 --> 00:12:19,723
What do you know about smoke inhalation?
163
00:12:21,083 --> 00:12:22,363
Well, it's painful.
164
00:12:22,443 --> 00:12:23,683
The body fights to resist it.
165
00:12:23,763 --> 00:12:26,643
Her body should have been
rigid, contorted.
166
00:12:26,723 --> 00:12:28,963
She was practically scooped
into that body bag.
167
00:12:30,083 --> 00:12:31,363
Darren, hi, yeah.
168
00:12:31,443 --> 00:12:33,483
As soon as pathology
get a look at Helen Crowthorne,
169
00:12:33,563 --> 00:12:35,963
can you tell me if she suffered
any prior injuries, please?
170
00:12:36,763 --> 00:12:38,043
-Thank you.
-Sophie.
171
00:12:41,843 --> 00:12:43,323
Nothing's been taken.
172
00:12:43,403 --> 00:12:46,203
Darren's sending someone over
to dust for fingerprints anyway, so...
173
00:12:47,803 --> 00:12:51,283
Our witness says that you were
at Helen Crowthorne's house.
174
00:12:51,363 --> 00:12:52,483
Yeah, I was.
175
00:12:53,603 --> 00:12:55,763
I saw the smoke
and went in to help.
176
00:12:56,563 --> 00:12:58,763
There's been a fatality, Mr. Delaney.
177
00:12:59,683 --> 00:13:01,283
You need to tell me exactly what happened.
178
00:13:09,203 --> 00:13:10,723
I thought Jenny was in there.
179
00:13:13,003 --> 00:13:14,683
What, in your next-door neighbor's house?
180
00:13:15,443 --> 00:13:18,883
Yeah, I went in to look for her
and the house was on fire.
181
00:13:18,963 --> 00:13:19,963
I found Helen.
182
00:13:20,683 --> 00:13:24,363
But I was too late.
She was already dead.
183
00:13:25,243 --> 00:13:26,763
Did you find anyone else?
184
00:13:26,843 --> 00:13:30,203
[Emma] Too early to say, but we think not.
185
00:13:30,283 --> 00:13:31,163
[sighs]
186
00:13:32,883 --> 00:13:34,163
I don't understand.
187
00:13:34,243 --> 00:13:35,723
If you thought
Jenny was caught in the fire,
188
00:13:35,803 --> 00:13:36,683
why did you leave?
189
00:13:39,003 --> 00:13:40,483
Okay.
190
00:13:40,563 --> 00:13:44,123
Her phone's been off
since she went missing.
191
00:13:44,203 --> 00:13:45,443
It came on this morning.
192
00:13:45,523 --> 00:13:48,243
I traced it to Helen's, then here.
193
00:13:48,923 --> 00:13:50,403
Now it's switched off again.
194
00:13:50,483 --> 00:13:52,603
So, it was her.
195
00:13:52,683 --> 00:13:53,723
She was here.
196
00:13:54,723 --> 00:13:57,843
She was with Chris
the night he was killed.
197
00:13:58,803 --> 00:14:00,643
Then she disappeared.
198
00:14:00,723 --> 00:14:03,123
The day she comes back,
someone else is dead.
199
00:14:03,203 --> 00:14:04,643
That's enough. Go home.
200
00:14:04,723 --> 00:14:06,483
Come on, go home. Go home.
201
00:14:18,403 --> 00:14:20,323
Why your office?
202
00:14:20,403 --> 00:14:24,563
Big four-bed house, they take nothing,
disturb nothing, except your study. Why?
203
00:14:24,643 --> 00:14:25,723
[Sophie] Tom, come on.
204
00:14:25,803 --> 00:14:26,643
[Tom] What have you got to hide?
205
00:14:26,723 --> 00:14:27,723
Someone's after you.
206
00:14:27,803 --> 00:14:30,163
What if it's the same person
who killed Chris?
207
00:14:30,843 --> 00:14:33,443
Or the same person
who framed you as a pedophile.
208
00:14:33,523 --> 00:14:34,763
Do you have to call it that?
209
00:14:34,843 --> 00:14:37,283
She's been targeted at work
and now in her own home.
210
00:14:37,363 --> 00:14:41,003
We can't rule out a connection between
this harassment and Chris' death.
211
00:14:41,083 --> 00:14:42,483
[breathing heavily]
212
00:14:42,563 --> 00:14:43,563
[Neil] Zoe?
213
00:14:44,643 --> 00:14:45,803
[softly] I can't breathe.
214
00:14:45,883 --> 00:14:47,163
-I can't breathe.
-Mum?
215
00:14:49,643 --> 00:14:51,163
What's the matter with her? Zoe?
216
00:14:51,243 --> 00:14:52,363
She's having a panic attack.
217
00:14:52,443 --> 00:14:53,763
Sit down. Deep breaths.
218
00:14:53,843 --> 00:14:54,963
In and out, nice and slow.
219
00:14:55,043 --> 00:14:57,083
Zoe? Hey.
220
00:14:58,043 --> 00:14:58,883
Hey.
221
00:14:58,963 --> 00:15:00,483
-What if he comes back?
-That won't happen.
222
00:15:00,563 --> 00:15:03,203
-I'm sure he's going to come back.
-That won't happen.
223
00:15:03,283 --> 00:15:04,163
I'm sure he's going to come back.
224
00:15:04,243 --> 00:15:05,283
I know who set you up.
225
00:15:05,363 --> 00:15:07,083
[Zoe] He's going to come back.
226
00:15:07,163 --> 00:15:09,003
It's got nothing to do with Chris.
227
00:15:09,923 --> 00:15:11,243
[mumbles softly] Come back...
228
00:15:11,323 --> 00:15:13,843
Look, I did it! It was me!
229
00:15:16,323 --> 00:15:19,243
I put fake pictures in your locker.
I set you up.
230
00:15:19,323 --> 00:15:21,323
We were going through
a rough patch, weren't we?
231
00:15:22,123 --> 00:15:24,883
It was a stupid, stupid thing to do.
232
00:15:25,443 --> 00:15:26,883
I was angry.
233
00:15:26,963 --> 00:15:29,283
-[breathing heavily]
-I lashed out.
234
00:15:41,723 --> 00:15:43,083
I need to get some air.
235
00:15:43,883 --> 00:15:46,483
-[Zoe] No, let him go.
-Emma. No.
236
00:15:51,083 --> 00:15:52,643
[breathing shakily]
237
00:15:58,603 --> 00:15:59,843
What are you going to do?
238
00:15:59,923 --> 00:16:02,203
[Sophie] We'll bring him in
for wasting police time.
239
00:16:03,083 --> 00:16:04,003
He'll be back.
240
00:16:04,083 --> 00:16:06,243
I can hardly see him
skipping the country any time soon.
241
00:16:06,323 --> 00:16:08,003
He knows something about Jenny.
242
00:16:08,083 --> 00:16:09,603
This has got to stop.
243
00:16:10,443 --> 00:16:12,203
-What?
-Making accusations
244
00:16:12,283 --> 00:16:14,923
and getting yourself
into compromising situations.
245
00:16:15,003 --> 00:16:18,563
So if Henry went missing
and led you to a man like that,
246
00:16:18,643 --> 00:16:20,043
you'd just leave him to it?
247
00:16:20,123 --> 00:16:21,203
He's a pathological liar!
248
00:16:21,283 --> 00:16:24,563
You're not helping yourself or Jenny.
249
00:16:32,843 --> 00:16:34,003
He's too involved.
250
00:16:34,923 --> 00:16:38,123
His daughter's missing
and he just found his neighbor dead.
251
00:16:38,963 --> 00:16:39,963
Maybe give him a break.
252
00:16:40,043 --> 00:16:41,683
Sorry, since when were you two best mates?
253
00:16:54,763 --> 00:16:55,763
[officer] Boss?
254
00:17:01,563 --> 00:17:04,603
[Carrie over recording]
Hi, it's Carrie's phone. Leave a message.
255
00:17:07,083 --> 00:17:08,083
Carrie?
256
00:17:16,162 --> 00:17:17,162
Carrie?
257
00:17:26,203 --> 00:17:27,203
Hey.
258
00:17:29,483 --> 00:17:31,643
Carrie's not here.
She's not picking up her phone.
259
00:17:32,363 --> 00:17:35,603
She's with Josh and Ellen, remember?
She's okay.
260
00:17:37,443 --> 00:17:39,803
[scoffs and exhales]
261
00:17:40,603 --> 00:17:41,603
Right.
262
00:17:44,883 --> 00:17:46,563
[Sophie] We think this is Jenny's phone.
263
00:17:47,163 --> 00:17:49,523
It was found dumped at the Chahals'.
264
00:17:49,603 --> 00:17:52,163
[scoffs] It was a phase.
265
00:17:53,043 --> 00:17:55,163
Pink Union Jacks everywhere.
266
00:17:56,723 --> 00:18:00,643
Bedspread, pencil case... lunch boxes.
267
00:18:01,803 --> 00:18:04,363
Yeah, I know.
It sort of became an in-joke.
268
00:18:05,923 --> 00:18:08,763
Rachel bought it for her
on a day trip to London.
269
00:18:10,443 --> 00:18:12,843
It cracked a couple of months ago.
270
00:18:14,123 --> 00:18:18,243
I told her I'd get her a new one,
but she wasn't having any of it.
271
00:18:18,323 --> 00:18:19,723
It's definitely hers?
272
00:18:22,923 --> 00:18:24,123
Yeah, it's Jenny's.
273
00:18:28,523 --> 00:18:29,563
Hey.
274
00:18:36,763 --> 00:18:38,643
Sorry, what do you think I'm trying to do?
275
00:18:40,603 --> 00:18:42,643
-I didn't mean--
-Jesus, Tom, I'm your friend.
276
00:18:43,643 --> 00:18:44,643
[sighs]
277
00:18:47,763 --> 00:18:48,683
If she trusted me,
278
00:18:48,763 --> 00:18:50,643
she would've come to me first,
wouldn't she?
279
00:18:52,683 --> 00:18:54,963
Before she got caught up in all this shit.
280
00:18:58,123 --> 00:19:00,443
She watched Rachel shrivel up and die.
281
00:19:01,803 --> 00:19:04,843
No one should have to go through that.
Least of all a child.
282
00:19:08,363 --> 00:19:11,643
I'd give you a hug, but I'm afraid
you'd report me for harassment.
283
00:19:11,723 --> 00:19:13,563
-[chuckles]
-Sorry.
284
00:19:25,003 --> 00:19:26,643
I didn't want children.
285
00:19:28,163 --> 00:19:29,363
I mean it. I didn't.
286
00:19:31,723 --> 00:19:34,683
I just wanted to be a detective
by the time I was 30.
287
00:19:37,483 --> 00:19:40,323
-And I wanted a Ferrari.
-[chuckles]
288
00:19:42,083 --> 00:19:43,643
But then I met Josh and...
289
00:19:44,403 --> 00:19:47,003
[inhales deeply] the kids happened.
290
00:19:48,443 --> 00:19:49,563
You love your kids.
291
00:19:49,643 --> 00:19:51,243
God, yeah, absolutely.
292
00:19:54,363 --> 00:19:55,523
The minute I saw Henry,
293
00:19:55,603 --> 00:19:57,963
I knew I'd do anything to protect him.
294
00:20:04,163 --> 00:20:05,723
They make us vulnerable.
295
00:20:06,523 --> 00:20:07,683
[Tom chuckles]
296
00:20:10,003 --> 00:20:11,203
[sighs]
297
00:20:59,603 --> 00:21:01,203
You're going to school?
298
00:21:01,283 --> 00:21:02,483
I never want to see him again.
299
00:21:02,563 --> 00:21:04,683
He is your father. He loves you.
300
00:21:06,723 --> 00:21:08,683
How can you stick up for him
after what he's done?
301
00:21:08,763 --> 00:21:11,043
Your father was the kindest...
302
00:21:12,443 --> 00:21:15,523
the funniest, the most caring man
I ever met,
303
00:21:15,603 --> 00:21:16,963
and that's why I married him.
304
00:21:18,403 --> 00:21:21,443
That's why we had you. And Chris.
305
00:21:24,843 --> 00:21:25,923
So, what happened?
306
00:21:28,363 --> 00:21:30,043
Slowly you grow apart.
307
00:21:31,883 --> 00:21:33,403
And one day,
308
00:21:33,483 --> 00:21:37,683
you find yourself doing
stupid, terrible things...
309
00:21:39,043 --> 00:21:41,363
just so you can feel something.
310
00:21:44,203 --> 00:21:45,803
And that's what Dad did?
311
00:21:48,003 --> 00:21:48,963
Not just him.
312
00:22:15,283 --> 00:22:17,723
[Neil through cell phone] Oh, shit.
Hang on, I put it on video.
313
00:22:17,803 --> 00:22:18,843
[all laughing]
314
00:22:18,923 --> 00:22:20,563
[Neil] Oh, my Lord.
315
00:22:20,643 --> 00:22:22,963
-Give it to me.
-[Neil] What a muppet.
316
00:22:23,043 --> 00:22:24,243
Hang on, hang on.
317
00:22:25,363 --> 00:22:26,363
[laughing]
318
00:22:27,803 --> 00:22:31,243
[Neil] Look how beautiful she is.
Oh, look at that smile.
319
00:22:31,963 --> 00:22:33,483
Go on, do it again.
320
00:22:33,563 --> 00:22:34,923
-Okay.
-Do it properly this time.
321
00:22:35,003 --> 00:22:36,883
[Neil] Okay. Right.
Get in line, that's it. Here we go.
322
00:22:36,963 --> 00:22:39,683
And now, say cheese.
323
00:22:39,763 --> 00:22:40,763
[all] Cheese!
324
00:22:53,763 --> 00:22:57,363
So, a neighbor saw a black saloon
speeding away from the Chahals'
325
00:22:57,443 --> 00:22:59,163
after the break-in,
but couldn't see the driver.
326
00:22:59,243 --> 00:23:01,363
Someone's had their cornflakes
this morning.
327
00:23:01,443 --> 00:23:03,163
Sorry. Morning.
328
00:23:03,243 --> 00:23:05,003
Did you get a full statement
from Tom Delaney?
329
00:23:06,003 --> 00:23:07,283
Not yet.
330
00:23:07,363 --> 00:23:10,043
We'll get something down on paper
when he gets back from the hospital.
331
00:23:10,643 --> 00:23:13,203
Pete Mayfield regained consciousness
this morning.
332
00:23:15,083 --> 00:23:16,083
You all right?
333
00:23:16,163 --> 00:23:18,683
Yeah. Yeah, I was just thinking,
334
00:23:18,763 --> 00:23:21,643
I should speak to that witness
at the fire.
335
00:23:21,723 --> 00:23:24,003
-Eric Pratchett.
-Yeah, yeah. I'll get on it now.
336
00:23:24,083 --> 00:23:25,083
[Darren] Yeah.
337
00:23:26,963 --> 00:23:28,003
Yeah, cheers.
338
00:23:30,083 --> 00:23:31,443
That was pathology.
339
00:23:31,523 --> 00:23:33,723
They reckon Helen Crowthorne died
before the fire.
340
00:23:33,803 --> 00:23:34,803
Skull fracture.
341
00:23:35,563 --> 00:23:39,003
And the fire investigation unit
detected an accelerant at the scene.
342
00:23:39,643 --> 00:23:40,963
So, arson?
343
00:23:41,043 --> 00:23:43,803
And also, this was found at Helen's house.
344
00:24:18,843 --> 00:24:20,523
You're not making this any easier.
345
00:24:23,603 --> 00:24:24,603
[Tom] Hello, mate.
346
00:24:27,643 --> 00:24:28,563
[Pete sighs]
347
00:24:33,243 --> 00:24:34,283
How's the pain?
348
00:24:35,083 --> 00:24:36,603
Don't worry about it.
349
00:24:38,243 --> 00:24:39,403
I'll be fine.
350
00:24:42,443 --> 00:24:44,323
[sighs] Who are they from?
351
00:24:45,843 --> 00:24:46,683
[Pete] Hannah.
352
00:24:47,243 --> 00:24:48,603
In Pediatrics.
353
00:24:48,683 --> 00:24:50,243
-Yeah?
-Yeah.
354
00:24:50,323 --> 00:24:53,083
Hannah's a six-foot black man in chinos?
355
00:24:55,203 --> 00:24:56,763
He lives down the road from me.
356
00:24:56,843 --> 00:24:58,083
You can't tell anyone.
357
00:24:59,123 --> 00:25:00,203
Are you screwing him?
358
00:25:00,283 --> 00:25:03,163
Piss off, Tom. I'm not 17.
359
00:25:06,003 --> 00:25:07,163
I really like him.
360
00:25:11,363 --> 00:25:14,403
We've been seeing each other
for six months.
361
00:25:17,243 --> 00:25:19,403
I didn't mind meeting up in secret.
362
00:25:19,483 --> 00:25:21,403
It was actually kind of sexy.
363
00:25:22,283 --> 00:25:26,363
I used to sneak into the estate
to see him through a gap in your wall.
364
00:25:27,243 --> 00:25:31,003
I mean, we don't just, you know. We...
365
00:25:33,243 --> 00:25:34,363
We talk.
366
00:25:36,043 --> 00:25:37,243
We watch telly.
367
00:25:40,243 --> 00:25:42,963
Sometimes, we just sit there with a beer.
368
00:25:46,683 --> 00:25:48,283
I just like being with him.
369
00:25:50,963 --> 00:25:52,163
He loves me.
370
00:25:55,403 --> 00:25:56,723
So what's the problem?
371
00:25:58,523 --> 00:26:01,403
He also loves his wife
and his four-year-old kid.
372
00:26:02,443 --> 00:26:03,443
[Tom sighs]
373
00:26:04,083 --> 00:26:07,403
He hates lying to her.
I can see what it's doing to him.
374
00:26:08,203 --> 00:26:10,283
It's literally tearing him apart. Well...
375
00:26:14,163 --> 00:26:16,003
Now he doesn't have to choose.
376
00:26:19,243 --> 00:26:21,003
Is that what you really want?
377
00:26:24,043 --> 00:26:25,163
It's what's best.
378
00:26:33,003 --> 00:26:34,643
[cell phone ringing]
379
00:26:38,083 --> 00:26:38,923
Hello?
380
00:26:39,003 --> 00:26:41,163
[Sophie] Hey, I have to be quick.
Are you on your own?
381
00:26:41,243 --> 00:26:42,243
Yeah. Why?
382
00:26:42,803 --> 00:26:45,963
They found a coin purse at Helen's.
It's a pink Union Jack.
383
00:26:47,763 --> 00:26:50,203
It's hers. It's Jenny's.
384
00:26:50,283 --> 00:26:51,323
Sophie.
385
00:26:52,203 --> 00:26:53,883
Objectively, it doesn't mean anything,
386
00:26:53,963 --> 00:26:55,723
but if there was someone else
in the house,
387
00:26:55,803 --> 00:26:57,643
we'd be treating them as a murder suspect.
388
00:26:59,203 --> 00:27:00,283
Is that clear?
389
00:27:00,363 --> 00:27:02,123
What are you talking about?
You know it wasn't Jenny.
390
00:27:02,883 --> 00:27:04,363
What are you saying?
391
00:27:04,443 --> 00:27:07,003
If anything happens, I'll handle it. Okay.
392
00:27:09,843 --> 00:27:11,483
We've got a kid at the front desk.
393
00:27:11,563 --> 00:27:13,523
He wants to confess
to the murder of Chris Chahal.
394
00:27:18,883 --> 00:27:20,203
[Tom] You shouldn't be doing this.
395
00:27:21,203 --> 00:27:25,763
Tom, you know, I've been hospitalized
and I've had my heart broken.
396
00:27:26,683 --> 00:27:30,803
You're welcome to buy me a pint.
Otherwise, don't tell me what to do.
397
00:27:30,883 --> 00:27:32,443
-Okay.
-[Emma] Hey!
398
00:27:34,763 --> 00:27:35,963
Have you been discharged?
399
00:27:39,563 --> 00:27:41,323
I need to interview you about the attack.
400
00:27:43,483 --> 00:27:47,123
I'm not being funny,
but his daughter's missing.
401
00:27:47,203 --> 00:27:48,563
A kid's been murdered.
402
00:27:48,643 --> 00:27:51,083
I mean, if you lot were up to it,
I'd be tucked up in bed.
403
00:27:53,363 --> 00:27:55,043
Well, we're doing our best.
404
00:27:55,123 --> 00:27:57,323
Well, do better.
405
00:27:59,043 --> 00:28:00,043
Come on, mate.
406
00:28:04,483 --> 00:28:06,763
He's refusing to speak to anybody
unless you're there.
407
00:28:06,843 --> 00:28:09,203
-He says he knows your son.
-Okay.
408
00:28:22,363 --> 00:28:23,763
So, she's at Helen's,
409
00:28:23,843 --> 00:28:26,123
and we know this because
she left her purse there, right?
410
00:28:28,043 --> 00:28:30,923
Then, allegedly, she goes
to her dead boyfriend's house,
411
00:28:31,003 --> 00:28:34,243
raids the dad's office,
dumps her phone and disappears.
412
00:28:34,323 --> 00:28:35,203
It wasn't Jenny.
413
00:28:35,283 --> 00:28:37,443
Listen, this is what I'm hearing,
414
00:28:37,523 --> 00:28:39,683
and I'm just playing
devil's advocate, right?
415
00:28:39,763 --> 00:28:42,363
Jen went to that party to see Chris.
416
00:28:42,443 --> 00:28:44,083
Chris is dead.
417
00:28:44,163 --> 00:28:48,163
She rings me up for a lift,
which she's never done before in her life,
418
00:28:48,243 --> 00:28:50,683
then she goes off
to meet a complete stranger.
419
00:28:51,683 --> 00:28:52,683
So?
420
00:28:52,763 --> 00:28:53,763
"So"?
421
00:28:53,843 --> 00:28:56,963
So we've spent all this time
thinking she's gone AWOL,
422
00:28:57,043 --> 00:28:58,763
but she's only ever been next door.
423
00:29:00,443 --> 00:29:02,083
Now your neighbor's dead.
424
00:29:04,963 --> 00:29:06,083
[tires screech]
425
00:29:08,603 --> 00:29:09,603
What?
426
00:29:11,603 --> 00:29:12,683
What are you getting at?
427
00:29:14,443 --> 00:29:16,683
We all love Jenny to bits.
428
00:29:17,843 --> 00:29:20,963
Okay? For what it's worth,
I don't think she'd hurt anyone, but...
429
00:29:22,163 --> 00:29:24,323
if you wanna find her
before the police do,
430
00:29:24,403 --> 00:29:28,083
you're gonna have to get used to the idea
that, mate, she ain't perfect.
431
00:29:29,843 --> 00:29:32,363
Get your shit together.
Look at the facts.
432
00:29:38,243 --> 00:29:39,243
Neil Chahal.
433
00:29:42,563 --> 00:29:44,563
When I told him
Chris and Jenny were missing,
434
00:29:44,643 --> 00:29:46,123
he didn't bat an eyelid.
435
00:29:47,403 --> 00:29:51,003
And look at what he did to his wife,
setting her up like that.
436
00:29:51,083 --> 00:29:52,523
He's a control freak.
437
00:29:55,563 --> 00:29:58,763
You remember that text Jenny sent Chris?
438
00:29:58,843 --> 00:30:01,163
"Don't do it. Please. I'm begging you."
439
00:30:02,323 --> 00:30:06,843
What if Chris threatened
to tell the police, expose his dad?
440
00:30:07,963 --> 00:30:10,363
Jenny tells him to leave it,
but he doesn't want to.
441
00:30:10,443 --> 00:30:13,883
Neil goes mad, kills Chris
and Jenny finds out.
442
00:30:17,523 --> 00:30:20,003
God, he knows something. I know he does.
443
00:30:24,123 --> 00:30:25,283
All right.
444
00:30:31,843 --> 00:30:33,643
[Mike] I got into a fight with Chris.
445
00:30:33,723 --> 00:30:36,403
I hit him hard.
He must have died from it.
446
00:30:36,483 --> 00:30:38,203
I was trying to get him off of me and...
447
00:30:39,203 --> 00:30:42,723
When he walked off, he was fine.
He looked fine.
448
00:30:43,643 --> 00:30:46,523
I didn't even know he was dead
until a couple of days ago.
449
00:30:50,403 --> 00:30:51,763
I saw his mum at the vigil.
450
00:30:54,403 --> 00:30:55,883
We know you hit Chris,
451
00:30:56,803 --> 00:30:57,963
but it didn't kill him.
452
00:30:58,843 --> 00:30:59,923
You know that, don't you?
453
00:31:00,003 --> 00:31:02,043
[Sophie] He died from water inhalation.
454
00:31:03,883 --> 00:31:05,203
He drowned.
455
00:31:05,283 --> 00:31:06,443
[exhales]
456
00:31:15,323 --> 00:31:17,683
[Darren] But I'd still like to know
why the two of you were fighting.
457
00:31:19,843 --> 00:31:21,083
His mum's my French teacher.
458
00:31:21,163 --> 00:31:24,243
I was making fun of her.
459
00:31:24,323 --> 00:31:25,323
How so?
460
00:31:27,003 --> 00:31:30,363
I called her a MILF.
He didn't like it.
461
00:32:05,483 --> 00:32:08,403
If we need anything else,
we'll be in touch, okay?
462
00:32:11,083 --> 00:32:12,083
Mike?
463
00:32:14,083 --> 00:32:15,803
Why did you ask for me, specifically?
464
00:32:16,923 --> 00:32:18,843
Don't know. You're Henry's mum.
465
00:32:18,923 --> 00:32:21,683
Thought you might be
a bit more understanding.
466
00:32:23,003 --> 00:32:24,003
Okay.
467
00:33:03,163 --> 00:33:04,123
Wow.
468
00:33:06,243 --> 00:33:07,243
What?
469
00:33:08,163 --> 00:33:10,083
I don't know how you keep it so tidy.
470
00:33:11,163 --> 00:33:12,203
I clean it.
471
00:33:18,123 --> 00:33:19,883
Okay, um...
472
00:33:21,443 --> 00:33:23,443
You just tell me what happened.
473
00:33:23,523 --> 00:33:25,883
When we're done,
you can read it through,
474
00:33:25,963 --> 00:33:27,923
and if you're happy,
you can just sign off here.
475
00:33:29,763 --> 00:33:33,323
You said you saw Tom Delaney
leaving Ms. Crowthorne's house.
476
00:33:33,403 --> 00:33:36,043
Was that before or after
you realized it was on fire?
477
00:33:36,923 --> 00:33:38,083
After.
478
00:33:39,003 --> 00:33:42,163
So, you saw the smoke
and that brought you outside?
479
00:33:42,243 --> 00:33:43,243
I smelt it.
480
00:33:44,723 --> 00:33:45,723
You smelt it?
481
00:33:45,803 --> 00:33:46,923
It wasn't right.
482
00:33:47,003 --> 00:33:49,763
Not like a barbecue or a bonfire.
483
00:33:49,843 --> 00:33:53,683
It was bitter, chemical.
It gets in your throat.
484
00:33:55,283 --> 00:33:57,123
Sorry, would you like some tea?
485
00:33:57,203 --> 00:34:00,803
Shall we just get this done?
Then I can leave you in peace.
486
00:34:01,883 --> 00:34:04,803
I'm old. I'm not stupid.
487
00:34:05,963 --> 00:34:09,123
I'm sorry.
I wasn't suggesting that.
488
00:34:14,843 --> 00:34:18,323
There was a fire at the high school.
Years ago.
489
00:34:18,403 --> 00:34:19,762
I heard about that.
490
00:34:21,123 --> 00:34:24,202
-Some children died, didn't they?
-Yes.
491
00:34:24,282 --> 00:34:26,003
No one was convicted.
492
00:34:28,563 --> 00:34:31,523
Naturally, people felt unsafe.
493
00:34:32,843 --> 00:34:37,603
Eventually, the paranoia kicked in
and they wanted more security.
494
00:34:37,682 --> 00:34:39,603
That's when the gate was built.
495
00:34:39,682 --> 00:34:42,603
Right. To keep the bogeyman out.
496
00:34:43,523 --> 00:34:44,923
Or to keep him in.
497
00:34:47,523 --> 00:34:49,762
My family lost everything that day.
498
00:34:52,603 --> 00:34:55,123
And none of us was able
to make our peace with it.
499
00:35:01,243 --> 00:35:03,523
Leaves a lot of time for housekeeping.
500
00:35:07,243 --> 00:35:09,163
Actually, I will have that tea.
501
00:35:27,523 --> 00:35:29,923
[Pete] Jesus. Poor kid.
502
00:35:31,443 --> 00:35:35,803
I know you've got your suspicions,
but just remember where you are, okay?
503
00:35:35,883 --> 00:35:37,083
Don't be stupid.
504
00:36:00,483 --> 00:36:01,963
I think you know where Jenny is.
505
00:36:05,643 --> 00:36:06,843
Look...
506
00:36:09,243 --> 00:36:10,483
Look at this.
507
00:36:12,403 --> 00:36:16,003
What part of this
is hard for you to understand?
508
00:36:17,163 --> 00:36:18,683
My son is dead.
509
00:36:18,763 --> 00:36:21,043
And my daughter is still alive.
510
00:36:22,323 --> 00:36:24,123
I still have the chance to save her.
511
00:36:24,203 --> 00:36:25,483
[Zoe] Neil.
512
00:36:25,563 --> 00:36:26,563
Zoe.
513
00:36:26,643 --> 00:36:30,483
Neil, where have you been?
I've been looking for you everywhere.
514
00:36:31,443 --> 00:36:33,323
-I have something to--
-I know.
515
00:36:34,963 --> 00:36:35,963
I know.
516
00:36:40,683 --> 00:36:41,923
I followed you.
517
00:36:44,243 --> 00:36:46,963
To the same party Chris was at.
518
00:37:02,563 --> 00:37:04,603
How can you ever forgive me?
519
00:37:08,163 --> 00:37:09,683
[breathing heavily]
520
00:37:10,563 --> 00:37:11,403
Who was it?
521
00:37:15,643 --> 00:37:19,523
This could have ramifications
that affect my child. Please.
522
00:37:28,163 --> 00:37:31,123
She was having an affair
with one of her students.
523
00:37:31,203 --> 00:37:32,083
Christ.
524
00:37:32,643 --> 00:37:34,283
That's why Neil set her up.
525
00:37:34,363 --> 00:37:35,643
Which student?
526
00:37:45,163 --> 00:37:46,443
[crying softly]
527
00:37:48,323 --> 00:37:49,203
Hey, it's me.
528
00:37:51,243 --> 00:37:52,523
[Tom] No more fucking lies.
529
00:38:13,603 --> 00:38:15,283
[Zoe crying]
530
00:38:27,643 --> 00:38:28,643
Dinner.
531
00:38:32,403 --> 00:38:33,443
-See you in a bit.
-See you.
532
00:38:40,083 --> 00:38:41,203
How are you?
533
00:38:41,283 --> 00:38:42,603
What, seriously?
534
00:38:43,683 --> 00:38:45,083
It's not a trick question.
535
00:38:46,763 --> 00:38:47,643
I'm all right.
536
00:38:52,003 --> 00:38:53,163
Why don't you come in for dinner?
537
00:38:54,963 --> 00:38:56,083
[chuckles]
538
00:38:58,083 --> 00:38:58,923
Hmm.
539
00:39:04,523 --> 00:39:06,723
You don't come to a party
with your arms swinging, do you?
540
00:39:07,283 --> 00:39:09,123
Next time, you should come to my place.
541
00:39:09,203 --> 00:39:10,763
It's class.
542
00:39:10,843 --> 00:39:12,683
Hey! There's my little baby.
543
00:39:14,803 --> 00:39:16,403
[inaudible]
544
00:39:52,323 --> 00:39:53,883
[crying]
545
00:40:25,163 --> 00:40:26,683
[Tilly] Mum!
546
00:41:08,603 --> 00:41:12,843
♪ Lonely shadows following me ♪
547
00:41:12,923 --> 00:41:17,203
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
548
00:41:17,283 --> 00:41:21,163
♪ Lonely voices talking to me ♪
549
00:41:21,243 --> 00:41:25,363
♪ Now I'm gone, now I'm gone
Now I'm gone ♪
550
00:41:25,443 --> 00:41:27,323
♪ Oh, gimme that fire ♪
551
00:41:29,923 --> 00:41:31,683
♪ Oh, gimme that fire ♪
552
00:41:34,083 --> 00:41:36,843
♪ Burn, burn, burn ♪