1 00:00:11,483 --> 00:00:12,483 [in French] Kisses. 2 00:00:16,563 --> 00:00:17,723 -[in English] Bye. -Have a good time. 3 00:00:17,803 --> 00:00:19,523 Yeah, yeah. 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,323 -[upbeat music playing] -[indistinct chatter] 5 00:00:21,963 --> 00:00:22,923 Your mum's a MILF. 6 00:00:24,523 --> 00:00:26,843 Yeah? I hear your mum's an absolute Doberman. 7 00:00:26,923 --> 00:00:28,523 At least she's not a slut. 8 00:00:31,283 --> 00:00:33,723 [chuckles] He didn't mean it. 9 00:00:33,803 --> 00:00:36,043 -Did you? -Of course not. Just a joke. 10 00:00:37,203 --> 00:00:39,243 Everyone knows his mum banged all of Year 11. 11 00:00:41,923 --> 00:00:43,203 [grunting] 12 00:00:44,683 --> 00:00:46,603 Hey, hey. Hey! Stop! 13 00:00:47,843 --> 00:00:50,123 -What's happened? What's he done? -What's wrong with you, man? 14 00:01:15,723 --> 00:01:18,403 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 15 00:01:18,483 --> 00:01:21,603 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 16 00:01:21,683 --> 00:01:24,203 ♪ I got fire in my soul ♪ 17 00:01:24,283 --> 00:01:27,283 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 18 00:01:31,163 --> 00:01:32,923 ♪ Like glitter and gold ♪ 19 00:01:36,843 --> 00:01:38,243 ♪ Like glitter ♪ 20 00:01:38,323 --> 00:01:42,523 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 21 00:01:43,923 --> 00:01:49,563 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 22 00:01:49,643 --> 00:01:53,403 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 23 00:01:59,963 --> 00:02:01,283 [Tom] Jenny. 24 00:02:01,363 --> 00:02:02,403 Jenny! 25 00:02:07,323 --> 00:02:08,603 Helen? 26 00:02:08,682 --> 00:02:10,443 Helen, can you hear me? 27 00:02:12,603 --> 00:02:13,643 [coughs] 28 00:02:15,403 --> 00:02:16,363 [line ringing] 29 00:02:16,443 --> 00:02:18,803 -[operator] Which service do you require? -Fire. 30 00:02:18,883 --> 00:02:22,283 Beech Close, Somerville Acres. There's a woman here. 31 00:02:23,123 --> 00:02:23,963 She's dead. 32 00:02:29,843 --> 00:02:31,163 Jenny! 33 00:02:32,843 --> 00:02:33,803 [grunts] 34 00:02:41,763 --> 00:02:43,483 Ben! Is she still here? 35 00:02:44,763 --> 00:02:46,283 Is Jenny still here? 36 00:02:46,363 --> 00:02:48,643 [Ben] No. No, she left. But the tracker's on the move. 37 00:02:48,723 --> 00:02:50,443 -[sirens wailing] -What tracker? 38 00:02:50,523 --> 00:02:54,003 She went out of range on Wi-Fi, but I installed a bypass VPN 39 00:02:54,083 --> 00:02:55,723 that was part of the installation package. 40 00:02:55,803 --> 00:02:57,123 I can track her now. 41 00:02:57,203 --> 00:02:59,723 -Where is she? -Okay, sorry. Uh... 42 00:03:00,323 --> 00:03:02,803 She's heading east. Behind the green. 43 00:03:04,563 --> 00:03:06,603 What happened? What have you done? 44 00:03:08,203 --> 00:03:10,043 -Someone's in there! -[officer 1] Stop! 45 00:03:10,923 --> 00:03:12,203 [officer 2] Get back! 46 00:03:13,603 --> 00:03:14,643 Get back! 47 00:03:16,043 --> 00:03:16,883 Get back! 48 00:03:19,843 --> 00:03:21,123 [siren wailing] 49 00:03:23,843 --> 00:03:24,923 [officer 3] Stop! Police! 50 00:03:25,483 --> 00:03:26,643 -Stop! -Pardon me. 51 00:03:26,723 --> 00:03:29,003 [woman] That's my house. Why's he gone in my house? 52 00:03:29,083 --> 00:03:30,643 [officer 3] Where do you think you're going? Stop! 53 00:03:30,723 --> 00:03:35,683 [Emma] We now know that Chris died at some point between 10:30 and 11:00 p.m. 54 00:03:36,323 --> 00:03:38,643 Jojo Marshall was staying at a hotel that evening 55 00:03:38,723 --> 00:03:40,203 and didn't leave till gone midnight. 56 00:03:40,283 --> 00:03:42,563 So he couldn't have killed Chris. 57 00:03:43,683 --> 00:03:45,803 We'll continue to question him. 58 00:03:45,883 --> 00:03:48,763 He's committed some other very serious offenses. 59 00:03:49,923 --> 00:03:52,283 Sia Marshall was supplying drugs at the party. 60 00:03:53,203 --> 00:03:56,443 Jojo found Chris and thought that Sia would be implicated. 61 00:03:57,163 --> 00:03:59,323 So, he tried to dispose of the body. 62 00:04:00,003 --> 00:04:01,003 [Neil sighs] 63 00:04:02,803 --> 00:04:04,403 So he just dumped him? 64 00:04:05,483 --> 00:04:07,163 He dumped my baby? 65 00:04:07,843 --> 00:04:09,043 [Tilly] Is this about Chris? 66 00:04:09,123 --> 00:04:11,403 I'll explain in a minute, love. 67 00:04:18,763 --> 00:04:21,243 Can you tell us about your relationship with Mike Lloyd-Powell? 68 00:04:25,043 --> 00:04:26,763 He's one of my students. Why? 69 00:04:26,843 --> 00:04:28,563 He had a fight with Chris at the party. 70 00:04:29,443 --> 00:04:31,443 It wasn't the cause of death. 71 00:04:31,523 --> 00:04:35,043 We're interested in why they fought in the first place. 72 00:04:35,123 --> 00:04:37,123 -Any ideas? -No. 73 00:04:37,203 --> 00:04:39,483 Would he have any reason to bear a grudge against you? 74 00:04:41,203 --> 00:04:43,683 -No. He can be difficult, but-- -What does that mean? 75 00:04:43,763 --> 00:04:47,203 I don't know. He's a teenager. He can be spiteful. 76 00:04:47,283 --> 00:04:49,963 Do you think he would have planted false evidence in your locker? 77 00:04:54,803 --> 00:04:57,163 Someone was watching me at the vigil. 78 00:04:58,163 --> 00:05:00,003 [Sophie] Do you think that was Mike? 79 00:05:03,323 --> 00:05:05,323 -Zoe? -She said she doesn't know. 80 00:05:07,563 --> 00:05:12,003 You were set up on school premises, by someone with access to the building. 81 00:05:12,083 --> 00:05:13,123 Mike was your student, 82 00:05:13,683 --> 00:05:17,163 and this fight does indicate friction between him and Chris. 83 00:05:18,803 --> 00:05:20,723 I don't understand. 84 00:05:20,803 --> 00:05:23,803 Why would someone hate us that much? 85 00:05:23,883 --> 00:05:25,563 -[cell phone chiming] -Excuse me. 86 00:05:27,403 --> 00:05:28,563 DS Mason. 87 00:05:33,043 --> 00:05:33,963 [Neil] Tilly! 88 00:05:34,043 --> 00:05:35,683 There's a fire on the estate. 89 00:05:35,763 --> 00:05:38,203 We're gonna check that everyone's okay. 90 00:05:39,163 --> 00:05:42,083 Tilly? Stay here. We'll be right back. 91 00:05:42,163 --> 00:05:43,723 -[siren wailing in distance] -[grunts and pants] 92 00:06:09,003 --> 00:06:10,563 [door handle rattling] 93 00:06:11,963 --> 00:06:13,403 [breathes heavily] 94 00:06:22,563 --> 00:06:23,443 [door breaking] 95 00:06:50,003 --> 00:06:51,003 [door opens] 96 00:06:52,243 --> 00:06:53,643 [gasps and breathes heavily] 97 00:07:09,123 --> 00:07:11,083 I'm on the other side of the green. Where is she? 98 00:07:11,163 --> 00:07:13,003 -[Ben] She's still heading east. -An address! 99 00:07:13,083 --> 00:07:15,203 Hang on. Just locating... 100 00:07:15,283 --> 00:07:18,003 Okay, got it. It's Cedar Close, number three. 101 00:07:18,803 --> 00:07:20,603 That's Neil Chahal's house. 102 00:07:21,643 --> 00:07:22,763 Fuck! 103 00:07:47,523 --> 00:07:49,043 Jenny, are you in here? 104 00:08:23,283 --> 00:08:25,683 -[gasps] -Leave me alone. 105 00:08:25,763 --> 00:08:28,083 It's okay. I'm not going to hurt you. 106 00:08:28,163 --> 00:08:29,963 Why were you in my bedroom? 107 00:08:30,603 --> 00:08:33,003 It wasn't me. I want to help you. 108 00:08:33,962 --> 00:08:35,163 You've cut yourself. 109 00:08:36,043 --> 00:08:37,483 Let me see. 110 00:08:38,043 --> 00:08:41,683 I'm not going to hurt you, okay? 111 00:08:42,243 --> 00:08:46,043 I'm Jenny Delaney's dad. I'm trying to find her. 112 00:08:46,123 --> 00:08:47,403 Look. 113 00:08:50,083 --> 00:08:51,043 See? 114 00:08:53,403 --> 00:08:54,963 I live round the corner. 115 00:08:56,443 --> 00:08:57,883 It's okay. 116 00:08:57,963 --> 00:09:00,443 I'm not gonna hurt you, I swear. It's okay. 117 00:09:01,363 --> 00:09:03,283 It's okay. You're okay. 118 00:09:05,883 --> 00:09:07,403 [exhales] 119 00:09:08,443 --> 00:09:09,963 [indistinct chatter] 120 00:09:21,723 --> 00:09:24,003 Come on. We shouldn't be watching this. 121 00:09:26,843 --> 00:09:30,123 Yeah. It's messed up. 122 00:09:36,363 --> 00:09:38,003 Oh, my God. [sighs] 123 00:09:42,083 --> 00:09:45,563 [Eric] I need to speak to her. Detective Mason. 124 00:09:45,643 --> 00:09:47,843 It's about Tom Delaney. 125 00:09:51,443 --> 00:09:52,963 [Emma] Pardon? 126 00:09:53,043 --> 00:09:56,323 I saw him running out of there. I tried to stop him, but he pushed me. 127 00:09:56,403 --> 00:09:57,883 -[officer] DS Mason? -Yes. 128 00:09:57,963 --> 00:09:58,923 We lost a suspect. 129 00:09:59,003 --> 00:10:00,003 White male, forties, 130 00:10:00,083 --> 00:10:02,483 seen leaving the house just after it went up. 131 00:10:02,563 --> 00:10:03,803 Okay, thank you. 132 00:10:34,803 --> 00:10:40,043 [Tom] Tilly, I think Jenny's been here. In your house. 133 00:10:41,523 --> 00:10:43,083 Did you see her? 134 00:10:46,683 --> 00:10:50,323 Someone kicked in the front door, so I hid in my room. 135 00:10:51,883 --> 00:10:54,443 I came to get my phone after they left. 136 00:10:54,523 --> 00:10:55,563 Did you see who it was? 137 00:10:56,123 --> 00:10:57,803 -Did they say anything? -I don't know. 138 00:10:57,883 --> 00:10:59,803 Was it a man or a woman? 139 00:11:00,563 --> 00:11:03,563 Come on, Tilly. Anything you can remember. 140 00:11:03,643 --> 00:11:04,923 I thought it might have been him. 141 00:11:05,003 --> 00:11:05,883 Who? 142 00:11:05,963 --> 00:11:07,483 The man who killed Chris. 143 00:11:20,363 --> 00:11:24,043 Call your parents. I'll wait till they get back. 144 00:11:24,123 --> 00:11:25,443 I'll be just out here. 145 00:11:32,803 --> 00:11:35,643 -Jenny's not here. -[Ben] The tracker's been disabled. 146 00:11:35,723 --> 00:11:38,523 Shit! Shit! 147 00:11:38,603 --> 00:11:41,523 You got a signal at that last address, right? 148 00:11:41,603 --> 00:11:42,603 There was a fire. 149 00:11:42,683 --> 00:11:44,003 What if she's still there? 150 00:11:44,083 --> 00:11:46,323 What if it was someone else with Jenny's phone? 151 00:11:46,403 --> 00:11:48,563 Someone could have taken her phone? 152 00:11:48,643 --> 00:11:49,923 What else do you want me to try? 153 00:11:50,003 --> 00:11:51,403 Just keep trying. 154 00:11:51,483 --> 00:11:52,483 Fuck! 155 00:11:52,563 --> 00:11:53,763 [breathes heavily] 156 00:11:53,843 --> 00:11:54,843 Fuck! 157 00:12:02,683 --> 00:12:03,883 [Emma] Thanks. 158 00:12:09,043 --> 00:12:10,803 No evidence of any other victims. 159 00:12:10,883 --> 00:12:12,483 [Sophie] Do they know what happened yet? 160 00:12:12,563 --> 00:12:13,883 [Emma] They're still looking for the cause. 161 00:12:14,563 --> 00:12:15,643 The hoarding didn't help. 162 00:12:17,603 --> 00:12:19,723 What do you know about smoke inhalation? 163 00:12:21,083 --> 00:12:22,363 Well, it's painful. 164 00:12:22,443 --> 00:12:23,683 The body fights to resist it. 165 00:12:23,763 --> 00:12:26,643 Her body should have been rigid, contorted. 166 00:12:26,723 --> 00:12:28,963 She was practically scooped into that body bag. 167 00:12:30,083 --> 00:12:31,363 Darren, hi, yeah. 168 00:12:31,443 --> 00:12:33,483 As soon as pathology get a look at Helen Crowthorne, 169 00:12:33,563 --> 00:12:35,963 can you tell me if she suffered any prior injuries, please? 170 00:12:36,763 --> 00:12:38,043 -Thank you. -Sophie. 171 00:12:41,843 --> 00:12:43,323 Nothing's been taken. 172 00:12:43,403 --> 00:12:46,203 Darren's sending someone over to dust for fingerprints anyway, so... 173 00:12:47,803 --> 00:12:51,283 Our witness says that you were at Helen Crowthorne's house. 174 00:12:51,363 --> 00:12:52,483 Yeah, I was. 175 00:12:53,603 --> 00:12:55,763 I saw the smoke and went in to help. 176 00:12:56,563 --> 00:12:58,763 There's been a fatality, Mr. Delaney. 177 00:12:59,683 --> 00:13:01,283 You need to tell me exactly what happened. 178 00:13:09,203 --> 00:13:10,723 I thought Jenny was in there. 179 00:13:13,003 --> 00:13:14,683 What, in your next-door neighbor's house? 180 00:13:15,443 --> 00:13:18,883 Yeah, I went in to look for her and the house was on fire. 181 00:13:18,963 --> 00:13:19,963 I found Helen. 182 00:13:20,683 --> 00:13:24,363 But I was too late. She was already dead. 183 00:13:25,243 --> 00:13:26,763 Did you find anyone else? 184 00:13:26,843 --> 00:13:30,203 [Emma] Too early to say, but we think not. 185 00:13:30,283 --> 00:13:31,163 [sighs] 186 00:13:32,883 --> 00:13:34,163 I don't understand. 187 00:13:34,243 --> 00:13:35,723 If you thought Jenny was caught in the fire, 188 00:13:35,803 --> 00:13:36,683 why did you leave? 189 00:13:39,003 --> 00:13:40,483 Okay. 190 00:13:40,563 --> 00:13:44,123 Her phone's been off since she went missing. 191 00:13:44,203 --> 00:13:45,443 It came on this morning. 192 00:13:45,523 --> 00:13:48,243 I traced it to Helen's, then here. 193 00:13:48,923 --> 00:13:50,403 Now it's switched off again. 194 00:13:50,483 --> 00:13:52,603 So, it was her. 195 00:13:52,683 --> 00:13:53,723 She was here. 196 00:13:54,723 --> 00:13:57,843 She was with Chris the night he was killed. 197 00:13:58,803 --> 00:14:00,643 Then she disappeared. 198 00:14:00,723 --> 00:14:03,123 The day she comes back, someone else is dead. 199 00:14:03,203 --> 00:14:04,643 That's enough. Go home. 200 00:14:04,723 --> 00:14:06,483 Come on, go home. Go home. 201 00:14:18,403 --> 00:14:20,323 Why your office? 202 00:14:20,403 --> 00:14:24,563 Big four-bed house, they take nothing, disturb nothing, except your study. Why? 203 00:14:24,643 --> 00:14:25,723 [Sophie] Tom, come on. 204 00:14:25,803 --> 00:14:26,643 [Tom] What have you got to hide? 205 00:14:26,723 --> 00:14:27,723 Someone's after you. 206 00:14:27,803 --> 00:14:30,163 What if it's the same person who killed Chris? 207 00:14:30,843 --> 00:14:33,443 Or the same person who framed you as a pedophile. 208 00:14:33,523 --> 00:14:34,763 Do you have to call it that? 209 00:14:34,843 --> 00:14:37,283 She's been targeted at work and now in her own home. 210 00:14:37,363 --> 00:14:41,003 We can't rule out a connection between this harassment and Chris' death. 211 00:14:41,083 --> 00:14:42,483 [breathing heavily] 212 00:14:42,563 --> 00:14:43,563 [Neil] Zoe? 213 00:14:44,643 --> 00:14:45,803 [softly] I can't breathe. 214 00:14:45,883 --> 00:14:47,163 -I can't breathe. -Mum? 215 00:14:49,643 --> 00:14:51,163 What's the matter with her? Zoe? 216 00:14:51,243 --> 00:14:52,363 She's having a panic attack. 217 00:14:52,443 --> 00:14:53,763 Sit down. Deep breaths. 218 00:14:53,843 --> 00:14:54,963 In and out, nice and slow. 219 00:14:55,043 --> 00:14:57,083 Zoe? Hey. 220 00:14:58,043 --> 00:14:58,883 Hey. 221 00:14:58,963 --> 00:15:00,483 -What if he comes back? -That won't happen. 222 00:15:00,563 --> 00:15:03,203 -I'm sure he's going to come back. -That won't happen. 223 00:15:03,283 --> 00:15:04,163 I'm sure he's going to come back. 224 00:15:04,243 --> 00:15:05,283 I know who set you up. 225 00:15:05,363 --> 00:15:07,083 [Zoe] He's going to come back. 226 00:15:07,163 --> 00:15:09,003 It's got nothing to do with Chris. 227 00:15:09,923 --> 00:15:11,243 [mumbles softly] Come back... 228 00:15:11,323 --> 00:15:13,843 Look, I did it! It was me! 229 00:15:16,323 --> 00:15:19,243 I put fake pictures in your locker. I set you up. 230 00:15:19,323 --> 00:15:21,323 We were going through a rough patch, weren't we? 231 00:15:22,123 --> 00:15:24,883 It was a stupid, stupid thing to do. 232 00:15:25,443 --> 00:15:26,883 I was angry. 233 00:15:26,963 --> 00:15:29,283 -[breathing heavily] -I lashed out. 234 00:15:41,723 --> 00:15:43,083 I need to get some air. 235 00:15:43,883 --> 00:15:46,483 -[Zoe] No, let him go. -Emma. No. 236 00:15:51,083 --> 00:15:52,643 [breathing shakily] 237 00:15:58,603 --> 00:15:59,843 What are you going to do? 238 00:15:59,923 --> 00:16:02,203 [Sophie] We'll bring him in for wasting police time. 239 00:16:03,083 --> 00:16:04,003 He'll be back. 240 00:16:04,083 --> 00:16:06,243 I can hardly see him skipping the country any time soon. 241 00:16:06,323 --> 00:16:08,003 He knows something about Jenny. 242 00:16:08,083 --> 00:16:09,603 This has got to stop. 243 00:16:10,443 --> 00:16:12,203 -What? -Making accusations 244 00:16:12,283 --> 00:16:14,923 and getting yourself into compromising situations. 245 00:16:15,003 --> 00:16:18,563 So if Henry went missing and led you to a man like that, 246 00:16:18,643 --> 00:16:20,043 you'd just leave him to it? 247 00:16:20,123 --> 00:16:21,203 He's a pathological liar! 248 00:16:21,283 --> 00:16:24,563 You're not helping yourself or Jenny. 249 00:16:32,843 --> 00:16:34,003 He's too involved. 250 00:16:34,923 --> 00:16:38,123 His daughter's missing and he just found his neighbor dead. 251 00:16:38,963 --> 00:16:39,963 Maybe give him a break. 252 00:16:40,043 --> 00:16:41,683 Sorry, since when were you two best mates? 253 00:16:54,763 --> 00:16:55,763 [officer] Boss? 254 00:17:01,563 --> 00:17:04,603 [Carrie over recording] Hi, it's Carrie's phone. Leave a message. 255 00:17:07,083 --> 00:17:08,083 Carrie? 256 00:17:16,162 --> 00:17:17,162 Carrie? 257 00:17:26,203 --> 00:17:27,203 Hey. 258 00:17:29,483 --> 00:17:31,643 Carrie's not here. She's not picking up her phone. 259 00:17:32,363 --> 00:17:35,603 She's with Josh and Ellen, remember? She's okay. 260 00:17:37,443 --> 00:17:39,803 [scoffs and exhales] 261 00:17:40,603 --> 00:17:41,603 Right. 262 00:17:44,883 --> 00:17:46,563 [Sophie] We think this is Jenny's phone. 263 00:17:47,163 --> 00:17:49,523 It was found dumped at the Chahals'. 264 00:17:49,603 --> 00:17:52,163 [scoffs] It was a phase. 265 00:17:53,043 --> 00:17:55,163 Pink Union Jacks everywhere. 266 00:17:56,723 --> 00:18:00,643 Bedspread, pencil case... lunch boxes. 267 00:18:01,803 --> 00:18:04,363 Yeah, I know. It sort of became an in-joke. 268 00:18:05,923 --> 00:18:08,763 Rachel bought it for her on a day trip to London. 269 00:18:10,443 --> 00:18:12,843 It cracked a couple of months ago. 270 00:18:14,123 --> 00:18:18,243 I told her I'd get her a new one, but she wasn't having any of it. 271 00:18:18,323 --> 00:18:19,723 It's definitely hers? 272 00:18:22,923 --> 00:18:24,123 Yeah, it's Jenny's. 273 00:18:28,523 --> 00:18:29,563 Hey. 274 00:18:36,763 --> 00:18:38,643 Sorry, what do you think I'm trying to do? 275 00:18:40,603 --> 00:18:42,643 -I didn't mean-- -Jesus, Tom, I'm your friend. 276 00:18:43,643 --> 00:18:44,643 [sighs] 277 00:18:47,763 --> 00:18:48,683 If she trusted me, 278 00:18:48,763 --> 00:18:50,643 she would've come to me first, wouldn't she? 279 00:18:52,683 --> 00:18:54,963 Before she got caught up in all this shit. 280 00:18:58,123 --> 00:19:00,443 She watched Rachel shrivel up and die. 281 00:19:01,803 --> 00:19:04,843 No one should have to go through that. Least of all a child. 282 00:19:08,363 --> 00:19:11,643 I'd give you a hug, but I'm afraid you'd report me for harassment. 283 00:19:11,723 --> 00:19:13,563 -[chuckles] -Sorry. 284 00:19:25,003 --> 00:19:26,643 I didn't want children. 285 00:19:28,163 --> 00:19:29,363 I mean it. I didn't. 286 00:19:31,723 --> 00:19:34,683 I just wanted to be a detective by the time I was 30. 287 00:19:37,483 --> 00:19:40,323 -And I wanted a Ferrari. -[chuckles] 288 00:19:42,083 --> 00:19:43,643 But then I met Josh and... 289 00:19:44,403 --> 00:19:47,003 [inhales deeply] the kids happened. 290 00:19:48,443 --> 00:19:49,563 You love your kids. 291 00:19:49,643 --> 00:19:51,243 God, yeah, absolutely. 292 00:19:54,363 --> 00:19:55,523 The minute I saw Henry, 293 00:19:55,603 --> 00:19:57,963 I knew I'd do anything to protect him. 294 00:20:04,163 --> 00:20:05,723 They make us vulnerable. 295 00:20:06,523 --> 00:20:07,683 [Tom chuckles] 296 00:20:10,003 --> 00:20:11,203 [sighs] 297 00:20:59,603 --> 00:21:01,203 You're going to school? 298 00:21:01,283 --> 00:21:02,483 I never want to see him again. 299 00:21:02,563 --> 00:21:04,683 He is your father. He loves you. 300 00:21:06,723 --> 00:21:08,683 How can you stick up for him after what he's done? 301 00:21:08,763 --> 00:21:11,043 Your father was the kindest... 302 00:21:12,443 --> 00:21:15,523 the funniest, the most caring man I ever met, 303 00:21:15,603 --> 00:21:16,963 and that's why I married him. 304 00:21:18,403 --> 00:21:21,443 That's why we had you. And Chris. 305 00:21:24,843 --> 00:21:25,923 So, what happened? 306 00:21:28,363 --> 00:21:30,043 Slowly you grow apart. 307 00:21:31,883 --> 00:21:33,403 And one day, 308 00:21:33,483 --> 00:21:37,683 you find yourself doing stupid, terrible things... 309 00:21:39,043 --> 00:21:41,363 just so you can feel something. 310 00:21:44,203 --> 00:21:45,803 And that's what Dad did? 311 00:21:48,003 --> 00:21:48,963 Not just him. 312 00:22:15,283 --> 00:22:17,723 [Neil through cell phone] Oh, shit. Hang on, I put it on video. 313 00:22:17,803 --> 00:22:18,843 [all laughing] 314 00:22:18,923 --> 00:22:20,563 [Neil] Oh, my Lord. 315 00:22:20,643 --> 00:22:22,963 -Give it to me. -[Neil] What a muppet. 316 00:22:23,043 --> 00:22:24,243 Hang on, hang on. 317 00:22:25,363 --> 00:22:26,363 [laughing] 318 00:22:27,803 --> 00:22:31,243 [Neil] Look how beautiful she is. Oh, look at that smile. 319 00:22:31,963 --> 00:22:33,483 Go on, do it again. 320 00:22:33,563 --> 00:22:34,923 -Okay. -Do it properly this time. 321 00:22:35,003 --> 00:22:36,883 [Neil] Okay. Right. Get in line, that's it. Here we go. 322 00:22:36,963 --> 00:22:39,683 And now, say cheese. 323 00:22:39,763 --> 00:22:40,763 [all] Cheese! 324 00:22:53,763 --> 00:22:57,363 So, a neighbor saw a black saloon speeding away from the Chahals' 325 00:22:57,443 --> 00:22:59,163 after the break-in, but couldn't see the driver. 326 00:22:59,243 --> 00:23:01,363 Someone's had their cornflakes this morning. 327 00:23:01,443 --> 00:23:03,163 Sorry. Morning. 328 00:23:03,243 --> 00:23:05,003 Did you get a full statement from Tom Delaney? 329 00:23:06,003 --> 00:23:07,283 Not yet. 330 00:23:07,363 --> 00:23:10,043 We'll get something down on paper when he gets back from the hospital. 331 00:23:10,643 --> 00:23:13,203 Pete Mayfield regained consciousness this morning. 332 00:23:15,083 --> 00:23:16,083 You all right? 333 00:23:16,163 --> 00:23:18,683 Yeah. Yeah, I was just thinking, 334 00:23:18,763 --> 00:23:21,643 I should speak to that witness at the fire. 335 00:23:21,723 --> 00:23:24,003 -Eric Pratchett. -Yeah, yeah. I'll get on it now. 336 00:23:24,083 --> 00:23:25,083 [Darren] Yeah. 337 00:23:26,963 --> 00:23:28,003 Yeah, cheers. 338 00:23:30,083 --> 00:23:31,443 That was pathology. 339 00:23:31,523 --> 00:23:33,723 They reckon Helen Crowthorne died before the fire. 340 00:23:33,803 --> 00:23:34,803 Skull fracture. 341 00:23:35,563 --> 00:23:39,003 And the fire investigation unit detected an accelerant at the scene. 342 00:23:39,643 --> 00:23:40,963 So, arson? 343 00:23:41,043 --> 00:23:43,803 And also, this was found at Helen's house. 344 00:24:18,843 --> 00:24:20,523 You're not making this any easier. 345 00:24:23,603 --> 00:24:24,603 [Tom] Hello, mate. 346 00:24:27,643 --> 00:24:28,563 [Pete sighs] 347 00:24:33,243 --> 00:24:34,283 How's the pain? 348 00:24:35,083 --> 00:24:36,603 Don't worry about it. 349 00:24:38,243 --> 00:24:39,403 I'll be fine. 350 00:24:42,443 --> 00:24:44,323 [sighs] Who are they from? 351 00:24:45,843 --> 00:24:46,683 [Pete] Hannah. 352 00:24:47,243 --> 00:24:48,603 In Pediatrics. 353 00:24:48,683 --> 00:24:50,243 -Yeah? -Yeah. 354 00:24:50,323 --> 00:24:53,083 Hannah's a six-foot black man in chinos? 355 00:24:55,203 --> 00:24:56,763 He lives down the road from me. 356 00:24:56,843 --> 00:24:58,083 You can't tell anyone. 357 00:24:59,123 --> 00:25:00,203 Are you screwing him? 358 00:25:00,283 --> 00:25:03,163 Piss off, Tom. I'm not 17. 359 00:25:06,003 --> 00:25:07,163 I really like him. 360 00:25:11,363 --> 00:25:14,403 We've been seeing each other for six months. 361 00:25:17,243 --> 00:25:19,403 I didn't mind meeting up in secret. 362 00:25:19,483 --> 00:25:21,403 It was actually kind of sexy. 363 00:25:22,283 --> 00:25:26,363 I used to sneak into the estate to see him through a gap in your wall. 364 00:25:27,243 --> 00:25:31,003 I mean, we don't just, you know. We... 365 00:25:33,243 --> 00:25:34,363 We talk. 366 00:25:36,043 --> 00:25:37,243 We watch telly. 367 00:25:40,243 --> 00:25:42,963 Sometimes, we just sit there with a beer. 368 00:25:46,683 --> 00:25:48,283 I just like being with him. 369 00:25:50,963 --> 00:25:52,163 He loves me. 370 00:25:55,403 --> 00:25:56,723 So what's the problem? 371 00:25:58,523 --> 00:26:01,403 He also loves his wife and his four-year-old kid. 372 00:26:02,443 --> 00:26:03,443 [Tom sighs] 373 00:26:04,083 --> 00:26:07,403 He hates lying to her. I can see what it's doing to him. 374 00:26:08,203 --> 00:26:10,283 It's literally tearing him apart. Well... 375 00:26:14,163 --> 00:26:16,003 Now he doesn't have to choose. 376 00:26:19,243 --> 00:26:21,003 Is that what you really want? 377 00:26:24,043 --> 00:26:25,163 It's what's best. 378 00:26:33,003 --> 00:26:34,643 [cell phone ringing] 379 00:26:38,083 --> 00:26:38,923 Hello? 380 00:26:39,003 --> 00:26:41,163 [Sophie] Hey, I have to be quick. Are you on your own? 381 00:26:41,243 --> 00:26:42,243 Yeah. Why? 382 00:26:42,803 --> 00:26:45,963 They found a coin purse at Helen's. It's a pink Union Jack. 383 00:26:47,763 --> 00:26:50,203 It's hers. It's Jenny's. 384 00:26:50,283 --> 00:26:51,323 Sophie. 385 00:26:52,203 --> 00:26:53,883 Objectively, it doesn't mean anything, 386 00:26:53,963 --> 00:26:55,723 but if there was someone else in the house, 387 00:26:55,803 --> 00:26:57,643 we'd be treating them as a murder suspect. 388 00:26:59,203 --> 00:27:00,283 Is that clear? 389 00:27:00,363 --> 00:27:02,123 What are you talking about? You know it wasn't Jenny. 390 00:27:02,883 --> 00:27:04,363 What are you saying? 391 00:27:04,443 --> 00:27:07,003 If anything happens, I'll handle it. Okay. 392 00:27:09,843 --> 00:27:11,483 We've got a kid at the front desk. 393 00:27:11,563 --> 00:27:13,523 He wants to confess to the murder of Chris Chahal. 394 00:27:18,883 --> 00:27:20,203 [Tom] You shouldn't be doing this. 395 00:27:21,203 --> 00:27:25,763 Tom, you know, I've been hospitalized and I've had my heart broken. 396 00:27:26,683 --> 00:27:30,803 You're welcome to buy me a pint. Otherwise, don't tell me what to do. 397 00:27:30,883 --> 00:27:32,443 -Okay. -[Emma] Hey! 398 00:27:34,763 --> 00:27:35,963 Have you been discharged? 399 00:27:39,563 --> 00:27:41,323 I need to interview you about the attack. 400 00:27:43,483 --> 00:27:47,123 I'm not being funny, but his daughter's missing. 401 00:27:47,203 --> 00:27:48,563 A kid's been murdered. 402 00:27:48,643 --> 00:27:51,083 I mean, if you lot were up to it, I'd be tucked up in bed. 403 00:27:53,363 --> 00:27:55,043 Well, we're doing our best. 404 00:27:55,123 --> 00:27:57,323 Well, do better. 405 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Come on, mate. 406 00:28:04,483 --> 00:28:06,763 He's refusing to speak to anybody unless you're there. 407 00:28:06,843 --> 00:28:09,203 -He says he knows your son. -Okay. 408 00:28:22,363 --> 00:28:23,763 So, she's at Helen's, 409 00:28:23,843 --> 00:28:26,123 and we know this because she left her purse there, right? 410 00:28:28,043 --> 00:28:30,923 Then, allegedly, she goes to her dead boyfriend's house, 411 00:28:31,003 --> 00:28:34,243 raids the dad's office, dumps her phone and disappears. 412 00:28:34,323 --> 00:28:35,203 It wasn't Jenny. 413 00:28:35,283 --> 00:28:37,443 Listen, this is what I'm hearing, 414 00:28:37,523 --> 00:28:39,683 and I'm just playing devil's advocate, right? 415 00:28:39,763 --> 00:28:42,363 Jen went to that party to see Chris. 416 00:28:42,443 --> 00:28:44,083 Chris is dead. 417 00:28:44,163 --> 00:28:48,163 She rings me up for a lift, which she's never done before in her life, 418 00:28:48,243 --> 00:28:50,683 then she goes off to meet a complete stranger. 419 00:28:51,683 --> 00:28:52,683 So? 420 00:28:52,763 --> 00:28:53,763 "So"? 421 00:28:53,843 --> 00:28:56,963 So we've spent all this time thinking she's gone AWOL, 422 00:28:57,043 --> 00:28:58,763 but she's only ever been next door. 423 00:29:00,443 --> 00:29:02,083 Now your neighbor's dead. 424 00:29:04,963 --> 00:29:06,083 [tires screech] 425 00:29:08,603 --> 00:29:09,603 What? 426 00:29:11,603 --> 00:29:12,683 What are you getting at? 427 00:29:14,443 --> 00:29:16,683 We all love Jenny to bits. 428 00:29:17,843 --> 00:29:20,963 Okay? For what it's worth, I don't think she'd hurt anyone, but... 429 00:29:22,163 --> 00:29:24,323 if you wanna find her before the police do, 430 00:29:24,403 --> 00:29:28,083 you're gonna have to get used to the idea that, mate, she ain't perfect. 431 00:29:29,843 --> 00:29:32,363 Get your shit together. Look at the facts. 432 00:29:38,243 --> 00:29:39,243 Neil Chahal. 433 00:29:42,563 --> 00:29:44,563 When I told him Chris and Jenny were missing, 434 00:29:44,643 --> 00:29:46,123 he didn't bat an eyelid. 435 00:29:47,403 --> 00:29:51,003 And look at what he did to his wife, setting her up like that. 436 00:29:51,083 --> 00:29:52,523 He's a control freak. 437 00:29:55,563 --> 00:29:58,763 You remember that text Jenny sent Chris? 438 00:29:58,843 --> 00:30:01,163 "Don't do it. Please. I'm begging you." 439 00:30:02,323 --> 00:30:06,843 What if Chris threatened to tell the police, expose his dad? 440 00:30:07,963 --> 00:30:10,363 Jenny tells him to leave it, but he doesn't want to. 441 00:30:10,443 --> 00:30:13,883 Neil goes mad, kills Chris and Jenny finds out. 442 00:30:17,523 --> 00:30:20,003 God, he knows something. I know he does. 443 00:30:24,123 --> 00:30:25,283 All right. 444 00:30:31,843 --> 00:30:33,643 [Mike] I got into a fight with Chris. 445 00:30:33,723 --> 00:30:36,403 I hit him hard. He must have died from it. 446 00:30:36,483 --> 00:30:38,203 I was trying to get him off of me and... 447 00:30:39,203 --> 00:30:42,723 When he walked off, he was fine. He looked fine. 448 00:30:43,643 --> 00:30:46,523 I didn't even know he was dead until a couple of days ago. 449 00:30:50,403 --> 00:30:51,763 I saw his mum at the vigil. 450 00:30:54,403 --> 00:30:55,883 We know you hit Chris, 451 00:30:56,803 --> 00:30:57,963 but it didn't kill him. 452 00:30:58,843 --> 00:30:59,923 You know that, don't you? 453 00:31:00,003 --> 00:31:02,043 [Sophie] He died from water inhalation. 454 00:31:03,883 --> 00:31:05,203 He drowned. 455 00:31:05,283 --> 00:31:06,443 [exhales] 456 00:31:15,323 --> 00:31:17,683 [Darren] But I'd still like to know why the two of you were fighting. 457 00:31:19,843 --> 00:31:21,083 His mum's my French teacher. 458 00:31:21,163 --> 00:31:24,243 I was making fun of her. 459 00:31:24,323 --> 00:31:25,323 How so? 460 00:31:27,003 --> 00:31:30,363 I called her a MILF. He didn't like it. 461 00:32:05,483 --> 00:32:08,403 If we need anything else, we'll be in touch, okay? 462 00:32:11,083 --> 00:32:12,083 Mike? 463 00:32:14,083 --> 00:32:15,803 Why did you ask for me, specifically? 464 00:32:16,923 --> 00:32:18,843 Don't know. You're Henry's mum. 465 00:32:18,923 --> 00:32:21,683 Thought you might be a bit more understanding. 466 00:32:23,003 --> 00:32:24,003 Okay. 467 00:33:03,163 --> 00:33:04,123 Wow. 468 00:33:06,243 --> 00:33:07,243 What? 469 00:33:08,163 --> 00:33:10,083 I don't know how you keep it so tidy. 470 00:33:11,163 --> 00:33:12,203 I clean it. 471 00:33:18,123 --> 00:33:19,883 Okay, um... 472 00:33:21,443 --> 00:33:23,443 You just tell me what happened. 473 00:33:23,523 --> 00:33:25,883 When we're done, you can read it through, 474 00:33:25,963 --> 00:33:27,923 and if you're happy, you can just sign off here. 475 00:33:29,763 --> 00:33:33,323 You said you saw Tom Delaney leaving Ms. Crowthorne's house. 476 00:33:33,403 --> 00:33:36,043 Was that before or after you realized it was on fire? 477 00:33:36,923 --> 00:33:38,083 After. 478 00:33:39,003 --> 00:33:42,163 So, you saw the smoke and that brought you outside? 479 00:33:42,243 --> 00:33:43,243 I smelt it. 480 00:33:44,723 --> 00:33:45,723 You smelt it? 481 00:33:45,803 --> 00:33:46,923 It wasn't right. 482 00:33:47,003 --> 00:33:49,763 Not like a barbecue or a bonfire. 483 00:33:49,843 --> 00:33:53,683 It was bitter, chemical. It gets in your throat. 484 00:33:55,283 --> 00:33:57,123 Sorry, would you like some tea? 485 00:33:57,203 --> 00:34:00,803 Shall we just get this done? Then I can leave you in peace. 486 00:34:01,883 --> 00:34:04,803 I'm old. I'm not stupid. 487 00:34:05,963 --> 00:34:09,123 I'm sorry. I wasn't suggesting that. 488 00:34:14,843 --> 00:34:18,323 There was a fire at the high school. Years ago. 489 00:34:18,403 --> 00:34:19,762 I heard about that. 490 00:34:21,123 --> 00:34:24,202 -Some children died, didn't they? -Yes. 491 00:34:24,282 --> 00:34:26,003 No one was convicted. 492 00:34:28,563 --> 00:34:31,523 Naturally, people felt unsafe. 493 00:34:32,843 --> 00:34:37,603 Eventually, the paranoia kicked in and they wanted more security. 494 00:34:37,682 --> 00:34:39,603 That's when the gate was built. 495 00:34:39,682 --> 00:34:42,603 Right. To keep the bogeyman out. 496 00:34:43,523 --> 00:34:44,923 Or to keep him in. 497 00:34:47,523 --> 00:34:49,762 My family lost everything that day. 498 00:34:52,603 --> 00:34:55,123 And none of us was able to make our peace with it. 499 00:35:01,243 --> 00:35:03,523 Leaves a lot of time for housekeeping. 500 00:35:07,243 --> 00:35:09,163 Actually, I will have that tea. 501 00:35:27,523 --> 00:35:29,923 [Pete] Jesus. Poor kid. 502 00:35:31,443 --> 00:35:35,803 I know you've got your suspicions, but just remember where you are, okay? 503 00:35:35,883 --> 00:35:37,083 Don't be stupid. 504 00:36:00,483 --> 00:36:01,963 I think you know where Jenny is. 505 00:36:05,643 --> 00:36:06,843 Look... 506 00:36:09,243 --> 00:36:10,483 Look at this. 507 00:36:12,403 --> 00:36:16,003 What part of this is hard for you to understand? 508 00:36:17,163 --> 00:36:18,683 My son is dead. 509 00:36:18,763 --> 00:36:21,043 And my daughter is still alive. 510 00:36:22,323 --> 00:36:24,123 I still have the chance to save her. 511 00:36:24,203 --> 00:36:25,483 [Zoe] Neil. 512 00:36:25,563 --> 00:36:26,563 Zoe. 513 00:36:26,643 --> 00:36:30,483 Neil, where have you been? I've been looking for you everywhere. 514 00:36:31,443 --> 00:36:33,323 -I have something to-- -I know. 515 00:36:34,963 --> 00:36:35,963 I know. 516 00:36:40,683 --> 00:36:41,923 I followed you. 517 00:36:44,243 --> 00:36:46,963 To the same party Chris was at. 518 00:37:02,563 --> 00:37:04,603 How can you ever forgive me? 519 00:37:08,163 --> 00:37:09,683 [breathing heavily] 520 00:37:10,563 --> 00:37:11,403 Who was it? 521 00:37:15,643 --> 00:37:19,523 This could have ramifications that affect my child. Please. 522 00:37:28,163 --> 00:37:31,123 She was having an affair with one of her students. 523 00:37:31,203 --> 00:37:32,083 Christ. 524 00:37:32,643 --> 00:37:34,283 That's why Neil set her up. 525 00:37:34,363 --> 00:37:35,643 Which student? 526 00:37:45,163 --> 00:37:46,443 [crying softly] 527 00:37:48,323 --> 00:37:49,203 Hey, it's me. 528 00:37:51,243 --> 00:37:52,523 [Tom] No more fucking lies. 529 00:38:13,603 --> 00:38:15,283 [Zoe crying] 530 00:38:27,643 --> 00:38:28,643 Dinner. 531 00:38:32,403 --> 00:38:33,443 -See you in a bit. -See you. 532 00:38:40,083 --> 00:38:41,203 How are you? 533 00:38:41,283 --> 00:38:42,603 What, seriously? 534 00:38:43,683 --> 00:38:45,083 It's not a trick question. 535 00:38:46,763 --> 00:38:47,643 I'm all right. 536 00:38:52,003 --> 00:38:53,163 Why don't you come in for dinner? 537 00:38:54,963 --> 00:38:56,083 [chuckles] 538 00:38:58,083 --> 00:38:58,923 Hmm. 539 00:39:04,523 --> 00:39:06,723 You don't come to a party with your arms swinging, do you? 540 00:39:07,283 --> 00:39:09,123 Next time, you should come to my place. 541 00:39:09,203 --> 00:39:10,763 It's class. 542 00:39:10,843 --> 00:39:12,683 Hey! There's my little baby. 543 00:39:14,803 --> 00:39:16,403 [inaudible] 544 00:39:52,323 --> 00:39:53,883 [crying] 545 00:40:25,163 --> 00:40:26,683 [Tilly] Mum! 546 00:41:08,603 --> 00:41:12,843 ♪ Lonely shadows following me ♪ 547 00:41:12,923 --> 00:41:17,203 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 548 00:41:17,283 --> 00:41:21,163 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 549 00:41:21,243 --> 00:41:25,363 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 550 00:41:25,443 --> 00:41:27,323 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 551 00:41:29,923 --> 00:41:31,683 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 552 00:41:34,083 --> 00:41:36,843 ♪ Burn, burn, burn ♪