1 00:00:05,043 --> 00:00:09,603 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,323 --> 00:00:15,643 Bis später. 3 00:00:15,723 --> 00:00:16,763 Wo gehst du hin? 4 00:00:16,843 --> 00:00:19,603 Ich gehe mit ein paar Freunden aus. 5 00:00:19,683 --> 00:00:21,843 -Nicht zu lange, ok? -Ok. 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,363 -Wir müssen reden. -Helen! 7 00:00:53,443 --> 00:00:55,723 -Wo ist es? -Wovon reden Sie? Loslassen. 8 00:00:55,803 --> 00:00:57,843 Das Video! Ich weiß, du hast es. 9 00:00:58,443 --> 00:01:01,043 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Lassen Sie los. 10 00:01:04,203 --> 00:01:05,362 Ich brauche es. 11 00:01:51,803 --> 00:01:56,203 TAG VIER 12 00:01:56,283 --> 00:01:59,683 Mann, 46 Jahre alt, keine Komorbiditäten. 13 00:02:00,243 --> 00:02:04,643 Zwei Stichwunden im Bauch, zugefügt vor etwa 25 Minuten. 14 00:02:05,723 --> 00:02:09,962 Bereiten wir eine Notlaparotomie vor und bringen ihn in den OP. 15 00:02:11,643 --> 00:02:13,323 Danke. 16 00:02:13,403 --> 00:02:14,523 Das mache ich. 17 00:02:17,603 --> 00:02:20,483 Nein, danke. Das mache ich. Danke. Tschüss. 18 00:02:27,203 --> 00:02:29,923 Das war die Frau aus dem Eckhaus. 19 00:02:32,323 --> 00:02:33,683 Sie hat Essen gemacht. 20 00:02:49,843 --> 00:02:51,643 Wir sollten etwas essen. 21 00:02:51,723 --> 00:02:53,243 Ich habe keinen Hunger. 22 00:02:55,483 --> 00:02:59,123 Setz dich an den Tisch, vielleicht schaffst du ein bisschen. 23 00:03:04,483 --> 00:03:05,763 Mum? 24 00:03:05,843 --> 00:03:07,523 Zoe, bitte. 25 00:03:51,483 --> 00:03:53,443 Wie geht es ihm? Und dir? 26 00:03:53,523 --> 00:03:54,843 Er ist stabil, aber... 27 00:03:54,923 --> 00:03:56,443 ...hat viel Blut verloren. 28 00:03:56,523 --> 00:03:59,283 Wir müssen abwarten, ob es dauerhafte Schäden gibt. 29 00:04:00,283 --> 00:04:01,763 Wie ist das passiert? 30 00:04:03,763 --> 00:04:05,523 Ich wollte Jenny finden. 31 00:04:07,363 --> 00:04:08,923 Können wir kurz reden? 32 00:04:18,403 --> 00:04:20,603 Tom, ganz im Ernst. 33 00:04:20,683 --> 00:04:24,203 Überlasse uns die Ermittlung, bevor deinetwegen jemand stirbt. 34 00:04:25,083 --> 00:04:28,523 Was wird aus Carrie, wenn du in der Notaufnahme landest? 35 00:04:30,243 --> 00:04:31,523 Beruhige dich. 36 00:04:32,883 --> 00:04:34,963 Stürme nicht einfach los. 37 00:04:36,083 --> 00:04:39,163 Wir tun, was wir können, um sie zu finden. 38 00:04:40,523 --> 00:04:41,803 Das reicht nicht. 39 00:05:19,483 --> 00:05:20,883 -Was ist los? -Alles ok. 40 00:05:20,963 --> 00:05:22,963 Ich dachte, er bekäme keine Luft, 41 00:05:23,043 --> 00:05:24,923 aber es ist wohl Flüssigkeit in der Lunge. 42 00:05:25,003 --> 00:05:25,963 Ich lasse Sie allein. 43 00:05:26,043 --> 00:05:26,963 Bis morgen früh. 44 00:05:27,523 --> 00:05:29,043 Ja, ok. Danke. 45 00:05:29,123 --> 00:05:30,163 Bis morgen. 46 00:05:35,323 --> 00:05:37,523 -Tom? -Wer ist sie? 47 00:05:37,603 --> 00:05:40,083 Emma? Emma Castle. Warum? 48 00:05:40,803 --> 00:05:43,243 Wieso habe ich das Gefühl, sie zu kennen? 49 00:05:44,683 --> 00:05:47,083 Darren. Ja, eine Sekunde. 50 00:05:47,163 --> 00:05:49,643 Das ist wichtig. Wir treffen uns am Auto. 51 00:06:08,843 --> 00:06:11,123 HALLO, OFFICER CASTLE 52 00:06:47,243 --> 00:06:48,403 Ich suche Sophie. 53 00:06:48,483 --> 00:06:50,403 Sie ist unten und telefoniert. 54 00:06:52,043 --> 00:06:53,403 Corrina Castle. 55 00:06:54,323 --> 00:06:56,123 Ist sie mit Ihnen verwandt? 56 00:07:01,403 --> 00:07:03,163 -Sie war meine Mutter. -"War"? 57 00:07:03,243 --> 00:07:06,363 -Corrina ist... -Vor vier Jahren. Krebs. 58 00:07:06,443 --> 00:07:07,883 Das tut mir leid. 59 00:07:08,443 --> 00:07:11,603 Wir waren im Medizinstudium dicke Freunde. Wir drei. 60 00:07:11,723 --> 00:07:12,643 Bis... 61 00:07:14,883 --> 00:07:16,163 ...sie ging... 62 00:07:16,723 --> 00:07:18,603 ...ohne eine Erklärung. 63 00:07:20,043 --> 00:07:22,723 Es ist kein Zufall, dass Sie hier sind. 64 00:07:22,803 --> 00:07:26,083 Oder? In dieser Stadt, in diesem Raum. 65 00:07:27,163 --> 00:07:30,403 Was wollen Sie hier? Wonach suchen Sie? 66 00:07:34,483 --> 00:07:37,443 Es ist Pete... nicht wahr? 67 00:07:38,003 --> 00:07:38,963 Er ist... 68 00:07:41,443 --> 00:07:42,523 ...mein Vater. 69 00:07:47,323 --> 00:07:50,283 Sie hatte noch eine Weile Kontakt zu Pete. 70 00:07:51,003 --> 00:07:52,643 Sie erzählte Ihnen nie von ihm? 71 00:07:53,403 --> 00:07:55,363 Nach der Beerdigung erfuhr ich einiges 72 00:07:55,443 --> 00:07:56,523 von meiner Tante. 73 00:07:57,283 --> 00:08:01,443 Ich zog hierher, um ihn von Weitem zu beobachten, 74 00:08:02,763 --> 00:08:06,163 um zu planen, auf den richtigen Moment zu warten, aber... 75 00:08:08,683 --> 00:08:10,683 ...er wurde zum Verdächtigen, 76 00:08:10,763 --> 00:08:13,563 kurz nachdem ich zur Abteilung gestoßen bin. 77 00:08:14,683 --> 00:08:17,803 Jetzt könnte es zu spät sein. 78 00:08:18,923 --> 00:08:23,843 Er ist im Moment verletzt und angeschlagen, 79 00:08:23,923 --> 00:08:25,163 aber er überlebt. 80 00:08:25,243 --> 00:08:28,283 Es gibt keine andere Möglichkeit, ok? 81 00:08:28,843 --> 00:08:30,723 Sie finden den richtigen Moment 82 00:08:31,283 --> 00:08:34,163 und sagen ihm alles, was Sie immer sagen wollten. 83 00:08:35,683 --> 00:08:37,363 Das wird ihn umhauen. 84 00:08:38,283 --> 00:08:40,842 Aber sobald er es begriffen hat, 85 00:08:41,403 --> 00:08:44,363 werden Sie Pete Mayfield Ihr Leben lang haben. 86 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 Er ist loyal. 87 00:08:51,923 --> 00:08:52,803 Es ist Sophie. 88 00:08:52,883 --> 00:08:54,643 Merkt sie, dass ich die Datenbanken... 89 00:08:54,723 --> 00:08:58,163 Ich sage nichts. Sie haben ein Recht auf Ihre Geheimnisse. 90 00:09:13,723 --> 00:09:15,523 Wer waren die Typen? 91 00:09:15,603 --> 00:09:16,643 Wer stach zu? 92 00:09:16,723 --> 00:09:18,403 Weiß nicht. Ich will nach ihm sehen. 93 00:09:18,483 --> 00:09:21,083 Wer waren sie? Du wohnst da. 94 00:09:21,163 --> 00:09:23,083 -Du kennst sie. -Nein. 95 00:09:23,163 --> 00:09:24,403 Ja, ich wohne da, 96 00:09:24,483 --> 00:09:26,883 aber unauffällig, wie Rachel es mir sagte. 97 00:09:29,403 --> 00:09:31,243 Ich habe das gefunden. 98 00:09:31,323 --> 00:09:33,003 Das ist er, oder? 99 00:09:33,683 --> 00:09:35,403 -Ja. -Einige Karten sind noch da. 100 00:09:35,483 --> 00:09:37,763 -Kein Bargeld, als ich sie fand. -Ok. 101 00:09:42,603 --> 00:09:45,163 Du sahst Jenny auf der Party, richtig? 102 00:09:45,643 --> 00:09:47,483 Du sprachst mit ihr, oder? 103 00:09:48,763 --> 00:09:50,283 Worüber habt ihr geredet? 104 00:09:51,923 --> 00:09:52,883 Ich... 105 00:09:54,443 --> 00:09:55,883 Das darf ich nicht sagen. 106 00:09:56,803 --> 00:09:59,763 Denkst du, durch dein Schweigen schützt du sie? 107 00:09:59,843 --> 00:10:02,243 Sie hat mir nicht gesagt, was es war. 108 00:10:02,323 --> 00:10:05,123 Nur, dass sie etwas herausgefunden hatte. 109 00:10:05,203 --> 00:10:06,043 "Etwas"? 110 00:10:07,243 --> 00:10:10,163 Etwas... was mit Rachel zu tun hat. 111 00:10:11,403 --> 00:10:14,843 Ein Geheimnis, das sie Jenny verriet, als sie starb. 112 00:10:16,883 --> 00:10:17,843 Was für ein Geheimnis? 113 00:10:17,923 --> 00:10:19,283 Ich weiß es nicht. 114 00:10:20,563 --> 00:10:22,163 Aber es klang ernst. 115 00:10:22,723 --> 00:10:25,243 Sie sagte, Sie dürfen es nie erfahren. 116 00:10:26,323 --> 00:10:27,683 Mehr weiß ich nicht. 117 00:10:30,243 --> 00:10:33,563 Ich hoffe wirklich, dass Sie sie finden, ja? 118 00:10:38,963 --> 00:10:40,203 Wovon redest du? 119 00:10:40,763 --> 00:10:41,803 Ein Geheimnis. 120 00:10:41,883 --> 00:10:44,963 Etwas, das Rachel Jenny auf dem Sterbebett erzählte, 121 00:10:45,043 --> 00:10:46,163 setzte alles in Gang: 122 00:10:46,243 --> 00:10:50,163 Chris' Tod, Jennys Verschwinden, den Angriff auf Pete, alles. 123 00:10:50,243 --> 00:10:51,443 Was für ein Geheimnis? 124 00:10:51,523 --> 00:10:52,603 Ich weiß es nicht. 125 00:10:54,643 --> 00:10:57,123 Ich hätte da sein müssen, Sophie. 126 00:11:03,203 --> 00:11:04,803 Wo zur Hölle warst du? 127 00:11:05,363 --> 00:11:06,203 Sophie. 128 00:11:06,283 --> 00:11:07,283 EIN JAHR ZUVOR 129 00:11:07,363 --> 00:11:08,883 Hey! 130 00:11:08,963 --> 00:11:11,603 -Wie geht's? Alles ok? -Ja. 131 00:11:12,683 --> 00:11:13,683 Wie geht es Rach? 132 00:11:14,283 --> 00:11:15,483 Nicht gut. 133 00:11:17,083 --> 00:11:18,323 Und wie geht es dir? 134 00:11:21,243 --> 00:11:22,163 Komm mit. 135 00:11:24,483 --> 00:11:27,243 Die Mädchen... Sie sind erstaunlich. 136 00:11:27,803 --> 00:11:30,243 Sie bewältigen es viel besser als ich. 137 00:11:31,083 --> 00:11:32,563 Schluss mit dem Vandalismus. 138 00:11:33,123 --> 00:11:35,083 Bring dir lieber Stricken bei. 139 00:11:35,163 --> 00:11:37,123 Ich kann stricken, danke. 140 00:11:37,203 --> 00:11:38,763 Ach Quatsch. 141 00:11:38,843 --> 00:11:40,883 -Tust du nicht. -Ernsthaft. 142 00:11:40,963 --> 00:11:43,803 Ich lernte es, als ich Assistenzarzt war. 143 00:11:43,883 --> 00:11:48,043 Ich musste meine Fingerfertigkeit verbessern, um im OP zu bestehen. 144 00:11:48,123 --> 00:11:51,123 Also... Wer goldene Hände will, muss stricken. 145 00:11:51,203 --> 00:11:53,603 Moment mal. Was? 146 00:11:53,683 --> 00:11:55,443 "Goldene Hände"? 147 00:11:56,003 --> 00:11:58,643 Goldene Hände. Bedecke deine Augen. 148 00:12:03,403 --> 00:12:04,643 Musst du gehen? 149 00:12:05,483 --> 00:12:07,163 Nein, ich amüsiere mich. 150 00:12:07,243 --> 00:12:09,683 Hey, Entschuldigung? Ist das da Tequila? 151 00:12:09,763 --> 00:12:10,683 Ist es, ja. 152 00:12:15,643 --> 00:12:16,563 Noch einen. 153 00:12:17,363 --> 00:12:20,083 -Schenken Sie meiner Freundin einen ein? -Nein. 154 00:12:20,163 --> 00:12:21,203 Prost. 155 00:12:24,363 --> 00:12:26,243 Was wurde aus den goldenen Händen? 156 00:12:26,323 --> 00:12:28,523 Eigentlich spiele ich betrunken besser. 157 00:12:34,483 --> 00:12:36,243 Weg da. Ich will spielen. 158 00:12:36,323 --> 00:12:37,563 Beachte mich nicht. 159 00:12:39,123 --> 00:12:40,363 Ernsthaft, Tom. 160 00:12:40,443 --> 00:12:41,963 Ich gehe die Treppe runter. 161 00:12:42,043 --> 00:12:42,923 Du lenkst mich ab. 162 00:12:43,003 --> 00:12:44,403 Mein Gott! 163 00:12:44,483 --> 00:12:46,723 -Du bist gut. -Ja, sehr gut. 164 00:12:47,283 --> 00:12:48,403 Tut mir leid. 165 00:13:04,523 --> 00:13:06,843 -Tut mir leid, das... -Mir tut es leid. 166 00:13:06,923 --> 00:13:08,243 Mach dir keine Sorgen. 167 00:13:08,323 --> 00:13:11,523 Nein, es liegt an mir. Es tut mir leid. 168 00:13:11,603 --> 00:13:13,843 Es tut mir leid, ok? 169 00:13:19,563 --> 00:13:21,803 8 ENTGANGENE ANRUFE 170 00:13:24,163 --> 00:13:25,163 Scheiße! 171 00:13:39,603 --> 00:13:41,323 Wo zur Hölle warst du? 172 00:14:03,123 --> 00:14:04,283 -Alles klar? -Hey. 173 00:14:04,363 --> 00:14:06,283 Sie sind im Bett, aber schlafen nicht. 174 00:14:06,363 --> 00:14:09,283 Frage: Hören 12-jährige Mädchen je auf zu reden? 175 00:14:09,363 --> 00:14:10,883 -Nein. -Ok. 176 00:14:10,963 --> 00:14:13,323 -Kommst du rein? Ein Bier? -Nein, danke. 177 00:14:14,083 --> 00:14:16,243 -Entschuldige die Verspätung. -Schon ok. 178 00:14:16,323 --> 00:14:18,323 -Sie hat einen Gratis-Babysitter. -Ja, 179 00:14:18,403 --> 00:14:21,763 Babysitter stolzieren nicht mit einem Bier herum. 180 00:14:22,763 --> 00:14:25,323 Sie kennt andere Babysitter als ich. 181 00:14:25,403 --> 00:14:26,483 Gibt es Neuigkeiten? 182 00:14:28,003 --> 00:14:28,923 Leider nein. 183 00:14:29,483 --> 00:14:30,923 Wir hören bald etwas. 184 00:14:32,683 --> 00:14:34,043 -Bis morgen? -Ja. 185 00:14:35,363 --> 00:14:37,323 Wird Onkel Pete wieder gesund? 186 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 Ja. 187 00:14:41,283 --> 00:14:43,323 Das ist wie damals, als Mum starb. 188 00:14:43,883 --> 00:14:45,363 Hey. So ist es nicht. 189 00:14:45,443 --> 00:14:46,443 Er ist... 190 00:14:48,123 --> 00:14:49,283 Er wird wieder. 191 00:14:54,363 --> 00:14:55,403 Carrie... 192 00:14:56,403 --> 00:15:00,403 ...hat Jenny jemals etwas über die Nacht gesagt, in der Mum starb? 193 00:15:01,523 --> 00:15:02,763 Zum Beispiel? 194 00:15:04,163 --> 00:15:06,443 Erwähnte sie jemals ein Geheimnis? 195 00:15:06,523 --> 00:15:08,883 Etwas, das Mum ihr verraten hat? 196 00:15:08,963 --> 00:15:11,283 -Ein Geheimnis? -Ja. 197 00:15:12,443 --> 00:15:16,683 Mum hat mir gar nichts gesagt. Ich weiß nicht, ob sie Jenny etwas sagte. 198 00:15:19,603 --> 00:15:22,163 Helen hat sie an dem Abend besucht. 199 00:15:22,723 --> 00:15:23,923 Was? 200 00:15:24,003 --> 00:15:25,243 Helen Crowthorne? 201 00:15:25,803 --> 00:15:26,643 Ja. 202 00:15:27,203 --> 00:15:29,083 An dem Abend, als Mum starb? 203 00:15:29,163 --> 00:15:30,683 Was wollte sie bei uns? 204 00:15:30,763 --> 00:15:32,323 Sie war in Mums Zimmer 205 00:15:32,403 --> 00:15:34,443 und redete mit ihr, als ich reinkam. 206 00:15:35,643 --> 00:15:37,963 Ich wusste nicht, wie sie reinkam, aber... 207 00:15:38,043 --> 00:15:41,483 Mum sagte, es wäre ok, ich solle mir keine Sorgen machen. 208 00:15:45,643 --> 00:15:46,963 Ich entschuldige mich. 209 00:15:47,563 --> 00:15:50,043 -Ja? -Ja, deine Story stimmt. 210 00:15:50,603 --> 00:15:53,003 -Du hast dem Mädchen geholfen. -Sage ich doch. 211 00:15:54,203 --> 00:15:56,123 Warum? Was hast du getan? 212 00:15:56,203 --> 00:15:58,123 Ich schickte Darren zu ihr. 213 00:15:58,203 --> 00:16:01,843 Er erklärte, du wirst in einer Mordermittlung überprüft. 214 00:16:01,923 --> 00:16:03,483 Ist das ein Ernst? Aber... 215 00:16:09,323 --> 00:16:11,523 -Was? -Tom. 216 00:16:12,003 --> 00:16:13,083 Ich bin nicht blöd. 217 00:16:13,163 --> 00:16:15,163 -Nicht? -Ich meine ja nur. 218 00:16:15,723 --> 00:16:16,923 Ist alles cool bei mir. 219 00:16:17,003 --> 00:16:19,603 Ich weiß nicht, was du mit "alles" meinst, 220 00:16:19,683 --> 00:16:21,083 aber eines steht fest. 221 00:16:22,643 --> 00:16:24,403 Du bist definitiv nicht cool. 222 00:16:47,163 --> 00:16:49,843 BILDER VON MUM 223 00:17:05,923 --> 00:17:08,963 MUMS SCHULFREUNDE 224 00:18:29,163 --> 00:18:30,003 Helen? 225 00:18:40,763 --> 00:18:42,443 Eine kurze Raucherpause 226 00:18:43,163 --> 00:18:47,203 Gib uns eine kurze Raucherpause Eine Zigarette... 227 00:18:47,283 --> 00:18:49,123 He, Pavarotti! 228 00:18:49,203 --> 00:18:52,323 Halt den Rand. Schenk uns anderen etwas Ruhe. 229 00:18:52,403 --> 00:18:55,163 Weißt du was? Du hast recht, Kumpel. 230 00:18:55,883 --> 00:18:58,083 Er ist ein Genie. 231 00:18:58,163 --> 00:18:59,643 Wie heißt du, Nachbar? 232 00:19:01,123 --> 00:19:02,123 Alan. 233 00:19:02,923 --> 00:19:04,003 Alan? 234 00:19:04,483 --> 00:19:05,963 Mein Name ist Alan, Alan. 235 00:19:06,683 --> 00:19:09,963 Du bist ein Genie. Kann ich dir eine Kippe abkaufen? 236 00:19:10,043 --> 00:19:11,123 Ich habe Geld. 237 00:19:12,243 --> 00:19:13,603 Wo ist meine Hose? 238 00:19:13,683 --> 00:19:15,923 Da sind meine Bitcoins drin... 239 00:19:16,003 --> 00:19:17,483 Wer hat meine Hose geklaut? 240 00:19:18,043 --> 00:19:19,283 Gebt sie zurück. 241 00:19:19,363 --> 00:19:23,403 Warte. Hattest du eine Hose an, als man dich eingelocht hat? 242 00:19:23,483 --> 00:19:25,643 Vielleicht wurdest du deswegen eingelocht. 243 00:19:25,723 --> 00:19:27,683 Stimmt, Alan! Du hast recht! 244 00:19:27,763 --> 00:19:29,563 Ich sagte doch, du bist ein Genie. 245 00:19:29,643 --> 00:19:31,563 Weswegen bist du hier, Alan? 246 00:19:31,643 --> 00:19:34,043 Ich habe einen Eiswagen gestohlen. 247 00:19:34,123 --> 00:19:35,403 Alan... 248 00:19:35,483 --> 00:19:37,403 Das hätte ich nicht von dir erwartet. 249 00:19:38,163 --> 00:19:40,483 Könnte schlimmer sein. 250 00:19:40,563 --> 00:19:42,643 Vorhin kam ein Kindermörder an. 251 00:19:43,243 --> 00:19:45,643 -Was? -Hat ihn in seinem Pool ertränkt. 252 00:19:46,683 --> 00:19:49,123 -Wo hast du das gehört? -Spricht sich rum. 253 00:19:49,203 --> 00:19:50,683 Der Junge gab ihm nicht alles. 254 00:19:50,763 --> 00:19:52,283 -Wenn du verstehst. -Was? 255 00:19:52,843 --> 00:19:54,443 Nein, so war es nicht! 256 00:19:54,523 --> 00:19:56,643 Ich hörte, es war nur ein Unfall. 257 00:19:56,723 --> 00:20:00,203 Und es war kein Kind. Er war ein Teenager. 258 00:20:00,763 --> 00:20:03,763 -Praktisch erwachsen. -Der Typ ist steinreich. 259 00:20:03,843 --> 00:20:05,563 Großes Haus, Pool... 260 00:20:05,643 --> 00:20:07,283 Aber es ist nie genug, oder? 261 00:20:07,363 --> 00:20:09,923 Er will, was er nicht haben kann: diesen Jungen. 262 00:20:10,003 --> 00:20:12,403 Als er abgewiesen wird, flippt er aus, 263 00:20:12,483 --> 00:20:14,843 ertränkt den Armen, damit er nichts sagt. 264 00:20:15,643 --> 00:20:19,643 Keine Sorge, Alan. Hier drin kriegt er, was er verdient. 265 00:20:19,723 --> 00:20:23,163 Diese Typen... Die halten nicht lange im Knast durch. 266 00:20:23,723 --> 00:20:25,043 Spricht sich das rum... 267 00:20:26,643 --> 00:20:28,523 Es spricht sich immer rum. 268 00:20:43,603 --> 00:20:48,563 Ich werde nie verstehen, wie ein Mann 44 Jahre alt werden kann, 269 00:20:48,643 --> 00:20:51,283 ohne zu lernen, wie man eine Krawatte bindet. 270 00:20:52,923 --> 00:20:54,643 Ich mag es, wenn du es tust. 271 00:20:59,763 --> 00:21:00,763 Voilà. 272 00:21:11,203 --> 00:21:12,243 Tilly? 273 00:21:42,083 --> 00:21:43,563 Wie werden Sie behandelt? 274 00:21:43,643 --> 00:21:46,003 Also, Mr."‎200 Pfund die Stunde", 275 00:21:46,563 --> 00:21:49,363 wir werden herausfinden, wie gut Sie sind. 276 00:21:53,643 --> 00:21:58,763 "Ich, John Joseph Marshall, geboren am 18. Dezember 1971, 277 00:21:58,843 --> 00:22:04,123 wohnhaft Dockton Lane 12, Chelton, mache diese Aussage freiwillig 278 00:22:04,683 --> 00:22:08,323 und gestehe die alleinige Verantwortung für den Tod von Christopher Chahal 279 00:22:08,403 --> 00:22:12,803 in meinem Haus, in den frühen Morgenstunden des 3. September. 280 00:22:12,883 --> 00:22:16,283 Am 2. September gegen 23 Uhr abends, 281 00:22:16,363 --> 00:22:19,763 während wir im Callow Hall Hotel übernachteten, 282 00:22:20,443 --> 00:22:22,563 um unseren Hochzeitstag zu feiern, 283 00:22:23,683 --> 00:22:26,923 erhielten meine Frau und ich einen Anruf von unserer Tochter 284 00:22:27,003 --> 00:22:31,123 über eine Party, die außer Kontrolle geraten war. 285 00:22:31,643 --> 00:22:33,323 Wir fuhren nach Hause." 286 00:22:33,403 --> 00:22:34,243 Ok. 287 00:22:34,323 --> 00:22:35,763 "Meine Frau blieb im Auto. 288 00:22:36,323 --> 00:22:40,883 Ich trat durchs Gartentor ein, wo ich Christopher begegnete, 289 00:22:40,963 --> 00:22:43,523 der offenbar betrunken war 290 00:22:43,603 --> 00:22:45,603 und sich streitlustig verhielt. 291 00:22:46,603 --> 00:22:48,363 Als ich ihn bat zu gehen, 292 00:22:48,443 --> 00:22:51,163 wurde Christopher mir gegenüber aggressiv. 293 00:22:51,243 --> 00:22:53,323 Es folgte eine Rangelei, 294 00:22:53,403 --> 00:22:56,163 bei der Christopher das Gleichgewicht verlor 295 00:22:56,243 --> 00:22:58,803 und in den Swimmingpool fiel. 296 00:23:00,763 --> 00:23:02,963 Als ich ihn aus dem Wasser zog, 297 00:23:03,043 --> 00:23:06,643 war Christopher leider schlaff und reagierte nicht mehr. 298 00:23:07,603 --> 00:23:09,683 Ich versuchte, ihn wiederzubeleben, 299 00:23:10,243 --> 00:23:11,443 aber vergeblich. 300 00:23:12,003 --> 00:23:16,243 Im Schockzustand brachte ich Christophers Leiche in die Garage, 301 00:23:16,323 --> 00:23:20,363 um meiner Frau und Tochter das Trauma des Vorfalls zu ersparen. 302 00:23:20,963 --> 00:23:22,643 In den folgenden Tagen 303 00:23:22,723 --> 00:23:26,763 durchlitt ich vermutlich eine posttraumatische Belastungsstörung. 304 00:23:26,843 --> 00:23:29,203 Unruhig und schlaflos 305 00:23:29,683 --> 00:23:30,523 habe ich... 306 00:23:32,803 --> 00:23:36,083 ...Christophers Leiche im Whitdon-Stausee entsorgt. 307 00:23:37,883 --> 00:23:41,683 Meine Frau und meine Tochter sind bis heute 308 00:23:42,163 --> 00:23:44,163 in Unkenntnis über meine Taten. 309 00:23:45,683 --> 00:23:47,043 Ich handelte allein. 310 00:23:48,283 --> 00:23:51,843 Ich bereue meine unbesonnenen und schlimmen Entscheidungen." 311 00:23:57,883 --> 00:23:59,963 Wie sind seine Blutwerte? 312 00:24:03,363 --> 00:24:06,603 Ok. Danke für die Info. Wir reden später. 313 00:24:07,403 --> 00:24:08,723 Ging es um Onkel Pete? 314 00:24:10,843 --> 00:24:11,683 Ja. 315 00:24:12,243 --> 00:24:13,603 Wie geht es ihm? 316 00:24:13,683 --> 00:24:15,243 Erwartungsgemäß. 317 00:24:16,003 --> 00:24:17,723 Ist "erwartungsgemäß" gut? 318 00:24:18,803 --> 00:24:19,763 Ja. 319 00:24:22,643 --> 00:24:24,003 Mach dich fertig. 320 00:24:27,283 --> 00:24:30,123 Willst du zur Trauerfeier, mach dich fertig. 321 00:24:30,203 --> 00:24:32,163 -Jetzt. -Ok. 322 00:25:14,803 --> 00:25:16,563 -Alles ok? -Mir geht's gut. 323 00:25:19,403 --> 00:25:21,243 Sie kommt. Wollen Sie trinken? 324 00:25:21,323 --> 00:25:22,363 Nein, danke. 325 00:25:26,003 --> 00:25:27,363 Sie sind früh dran. 326 00:25:28,003 --> 00:25:30,003 Ja, wir müssen mit Ihnen reden, 327 00:25:30,083 --> 00:25:32,483 über eine Entwicklung in der Ermittlung. 328 00:25:32,563 --> 00:25:34,843 Würden Sie sich bitte setzen? 329 00:25:40,923 --> 00:25:42,723 Wir haben jemanden verhaftet, 330 00:25:42,803 --> 00:25:45,723 der sagt, er sei für Chris' Tod verantwortlich. 331 00:25:46,323 --> 00:25:48,603 Er gestand und sagte, es war ein Unfall, 332 00:25:48,683 --> 00:25:50,603 aber wir raten zur Vorsicht. 333 00:25:50,683 --> 00:25:52,883 Wir müssen die Schilderung erst prüfen. 334 00:25:52,963 --> 00:25:54,843 Wer? Wer hat gestanden? 335 00:26:31,723 --> 00:26:32,563 Nicht das. 336 00:26:32,643 --> 00:26:35,643 Mir scheißegal. Es ist meins. Ich nehme es. 337 00:26:35,723 --> 00:26:37,603 Das ist eine Festplatte. 338 00:26:37,683 --> 00:26:40,683 Kaum eine Mordwaffe, oder, Sie Paragraphenreiter? 339 00:26:40,763 --> 00:26:41,923 Ich bin Sängerin. 340 00:26:42,003 --> 00:26:45,203 Ich brauche sie für die Musik. Sie dürfen sie nicht mitnehmen! 341 00:26:45,283 --> 00:26:47,363 Würdest du nur ein Mal im Leben 342 00:26:47,443 --> 00:26:49,523 nicht nur an dich selbst denken? 343 00:26:50,003 --> 00:26:53,083 Dein Vater sitzt deinetwegen in einer verdammten Zelle! 344 00:26:56,403 --> 00:26:59,123 Mum... Es tut mir leid. 345 00:26:59,203 --> 00:27:01,203 Wirklich. Es tut mir leid. 346 00:27:04,723 --> 00:27:06,163 Hast du es getan? 347 00:27:08,283 --> 00:27:11,883 Hast du oder hat irgendwer, den du kennst, den Jungen getötet? 348 00:27:14,003 --> 00:27:15,083 Nein. 349 00:27:16,243 --> 00:27:19,283 Nein, ich schwöre es. Ich weiß nichts darüber. 350 00:27:52,883 --> 00:27:54,443 RIP KUMPEL 351 00:28:02,123 --> 00:28:04,003 "Danke, dass ihr gekommen seid. 352 00:28:05,003 --> 00:28:07,923 Zoe, Tilly und ich sind sehr gerührt 353 00:28:08,003 --> 00:28:10,123 über eure Zuneigung zu Chris. 354 00:28:19,163 --> 00:28:20,243 Unsere... 355 00:28:23,083 --> 00:28:24,243 ...Herzen..." 356 00:28:29,963 --> 00:28:31,723 "Unsere Herzen sind gebrochen, 357 00:28:32,203 --> 00:28:35,283 aber es ist tröstlich, dass wir nicht allein trauern. 358 00:28:36,443 --> 00:28:40,723 Tilly bat darum, diese Zusammenkunft zu organisieren, 359 00:28:40,803 --> 00:28:43,523 und wir fanden es passend. 360 00:28:44,483 --> 00:28:47,083 Wir lassen gleich einige Ballons fliegen 361 00:28:47,643 --> 00:28:51,563 und bitten jeden, eine Botschaft an Christopher aufzuschreiben." 362 00:28:52,763 --> 00:28:54,803 Ein Kind zu verlieren, 363 00:28:55,803 --> 00:28:58,643 ist wirklich grausam und schrecklich. 364 00:28:58,723 --> 00:29:00,923 Wir sollten eine Minute lang... 365 00:29:02,323 --> 00:29:04,883 ...im Stillen an Christopher denken. 366 00:29:26,523 --> 00:29:28,683 Ich glaube Jojo Marshall nicht. 367 00:29:30,323 --> 00:29:31,323 Nein. 368 00:29:32,763 --> 00:29:35,123 Wenn ich recht habe, ist Chris' Mörder... 369 00:29:35,203 --> 00:29:36,363 Er könnte hier sein. 370 00:29:56,923 --> 00:29:58,203 Ich brauche einen Moment. 371 00:29:59,123 --> 00:29:59,963 Zoe? 372 00:30:00,043 --> 00:30:03,643 Ich brauche nur einen Moment, in dem mich keiner anschaut. 373 00:30:11,563 --> 00:30:12,403 Hey. 374 00:30:12,963 --> 00:30:14,243 Henry? 375 00:30:14,323 --> 00:30:15,283 Hi. 376 00:30:15,363 --> 00:30:16,803 Hast du kurz Zeit? 377 00:30:17,363 --> 00:30:18,683 Ja. Was gibt's? 378 00:30:18,763 --> 00:30:21,923 Ich wollte nach Sias Party fragen. 379 00:30:22,003 --> 00:30:24,323 -Du warst da, oder? -Ja. 380 00:30:24,403 --> 00:30:26,003 Und du hast Jenny gesehen? 381 00:30:26,563 --> 00:30:27,483 Ja. 382 00:30:27,563 --> 00:30:29,203 In jener Nacht verschwand sie. 383 00:30:29,763 --> 00:30:30,923 Sprachst du mit ihr? 384 00:30:31,523 --> 00:30:32,683 Ein bisschen. 385 00:30:33,243 --> 00:30:34,763 Fragte sie nach dem Blut? 386 00:30:36,083 --> 00:30:37,243 Blut? 387 00:30:37,323 --> 00:30:38,723 Auf deinem Pulli. 388 00:30:43,043 --> 00:30:44,683 Hey, lauf nicht weg. 389 00:30:44,763 --> 00:30:46,683 Ich rede mit dir. 390 00:30:46,763 --> 00:30:47,603 Loslassen. 391 00:30:48,403 --> 00:30:49,363 Bin gleich zurück. 392 00:30:50,883 --> 00:30:52,883 Es gibt ein Bild von der Party, 393 00:30:52,963 --> 00:30:54,803 mit Blut auf deinem Pulli. 394 00:30:54,883 --> 00:30:56,283 Merkwürdig, oder? 395 00:30:56,363 --> 00:30:58,483 Weil ein Mensch starb und einer verschwand. 396 00:30:58,563 --> 00:30:59,403 Findest du nicht? 397 00:30:59,483 --> 00:31:02,283 Sie verziehen meinen Pulli. Ich weiß nichts. 398 00:31:02,363 --> 00:31:03,523 Erinnerst du dich jetzt? 399 00:31:03,603 --> 00:31:05,363 Was geht hier vor, verdammt? 400 00:31:05,443 --> 00:31:08,083 Dein Sohn, blutverschmiert, auf Sias Party, 401 00:31:08,683 --> 00:31:10,963 als Jenny verschwand und Chris starb. 402 00:31:11,763 --> 00:31:13,563 Ich fragte dich nach dem Pulli. 403 00:31:15,083 --> 00:31:17,363 Mike und Chris haben sich geprügelt. 404 00:31:18,843 --> 00:31:19,883 Hey! 405 00:31:21,403 --> 00:31:23,443 -Stopp. -Was ist los mit dir? 406 00:31:24,123 --> 00:31:25,123 Ich wollte es beenden. 407 00:31:25,203 --> 00:31:26,283 Zog sie auseinander. 408 00:31:27,483 --> 00:31:28,803 Sie prügelten sich? 409 00:31:30,443 --> 00:31:33,003 Warum hast du das nicht vorher gesagt? 410 00:31:34,083 --> 00:31:34,923 Henry! 411 00:31:35,363 --> 00:31:38,003 Es ist schwer genug, zu tun, als sei ich normal, 412 00:31:38,563 --> 00:31:42,043 ohne dass meine Mum das beliebte Mädchen verhaftet, weil ich petzte. 413 00:31:46,483 --> 00:31:48,443 Ich rede mit Mike darüber. 414 00:31:48,523 --> 00:31:50,363 Tut mir leid. Es ist uns entgangen. 415 00:31:50,923 --> 00:31:52,643 Aber musstest du mein Kind 416 00:31:52,723 --> 00:31:55,403 vor allen auf der Trauerfeier herumschubsen? 417 00:31:56,043 --> 00:31:56,883 Carrie! 418 00:32:01,163 --> 00:32:02,363 Ich sollte gehen. 419 00:32:03,883 --> 00:32:04,803 Sophie. 420 00:32:05,523 --> 00:32:06,963 Es ist Darren. 421 00:32:07,043 --> 00:32:09,523 Die Pathologen kennen Chris' Todeszeitpunkt. 422 00:32:09,603 --> 00:32:12,323 Er liegt zwischen 22:30 Uhr und 23:00 Uhr. 423 00:32:12,403 --> 00:32:16,963 Lauren und Jojo Marshall verließen das Hotel laut Video um 23:16 Uhr. 424 00:32:17,723 --> 00:32:18,963 Er war es nicht. 425 00:32:20,083 --> 00:32:22,603 Ja, ich komme zurück. Tschüss. 426 00:32:38,283 --> 00:32:40,843 Wann kann ich dich sehen? 427 00:32:49,483 --> 00:32:50,443 LÖSCHEN 428 00:32:54,203 --> 00:32:55,243 Hallo? 429 00:32:56,723 --> 00:32:58,003 Ist da jemand? 430 00:33:09,563 --> 00:33:10,403 Hallo? 431 00:33:15,523 --> 00:33:16,523 Hallo? 432 00:33:42,603 --> 00:33:43,763 -Maman? -Tilly. 433 00:33:43,843 --> 00:33:44,683 Ist alles ok? 434 00:33:44,763 --> 00:33:47,563 Alles ist gut. Wir fahren nach Hause. 435 00:33:58,563 --> 00:34:00,963 Ich habe überreagiert. Es tut mir leid. 436 00:34:01,043 --> 00:34:02,283 Ich bin etwas... 437 00:34:04,403 --> 00:34:05,803 Ich entschuldige mich bei Henry. 438 00:34:06,923 --> 00:34:08,323 Es lag nicht an dir. 439 00:34:08,803 --> 00:34:12,523 Agnes wollte einen Ballon mit einer Botschaft an Jenny schicken: 440 00:34:12,603 --> 00:34:16,923 "Komm nach Hause. Wir lieben dich." 441 00:34:17,003 --> 00:34:20,682 Aber Izzy sagte: "Nicht. Sie ist eine dumme Mörderin." 442 00:34:22,443 --> 00:34:25,843 Manchmal sagen gemeine Leute gemeine Dinge. 443 00:34:26,722 --> 00:34:28,883 Mich regt nicht auf, was sie sagten. 444 00:34:29,443 --> 00:34:31,242 Sondern, dass sie recht haben könnten. 445 00:34:33,963 --> 00:34:35,843 Wir reden über deine Schwester. 446 00:34:36,682 --> 00:34:39,603 Wir sind eine Familie. Wir drei gegen die Welt. 447 00:34:39,682 --> 00:34:41,323 Wir wissen, sie war es nicht. 448 00:34:41,403 --> 00:34:42,483 Tun wir das? 449 00:34:43,242 --> 00:34:44,563 Wo ist sie, Dad? 450 00:34:51,563 --> 00:34:52,443 Das ist Ellen. 451 00:34:55,483 --> 00:34:56,682 Darf ich rübergehen? 452 00:34:57,843 --> 00:34:59,363 Ja, klar. 453 00:35:06,243 --> 00:35:11,203 Sie und Lauren wurden vom Hotel gefilmt, als Sie es um 23:16 Uhr verließen. 454 00:35:11,763 --> 00:35:12,683 Richtig? 455 00:35:14,563 --> 00:35:17,883 Der Pathologe ermittelte, dass Chris Chahal 456 00:35:17,963 --> 00:35:20,803 zwischen 22:30 Uhr und 23:00 Uhr ertrank. 457 00:35:22,363 --> 00:35:26,163 Sie waren also 150 Kilometer weit weg, als er starb, Jojo. 458 00:35:31,403 --> 00:35:32,483 Kein Kommentar. 459 00:35:32,563 --> 00:35:34,683 Warum gestehen Sie? 460 00:35:36,363 --> 00:35:37,203 Kein Kommentar. 461 00:35:37,283 --> 00:35:38,723 Weil Sie ihr Vater sind. 462 00:35:39,283 --> 00:35:42,483 Ein Vater täte alles, um seine Tochter zu beschützen. 463 00:35:43,483 --> 00:35:45,403 Es ist Sia. Sie beschützen Sia. 464 00:35:45,483 --> 00:35:48,323 Chris überredete sie. Sie wollte es nicht. 465 00:35:48,403 --> 00:35:49,323 Wozu? 466 00:35:49,883 --> 00:35:51,043 Ihm Drogen zu verkaufen. 467 00:35:51,123 --> 00:35:53,123 Sie wusste nicht, dass er in den Pool geht. 468 00:35:54,403 --> 00:35:56,683 Sia hat Chris Drogen verkauft? 469 00:35:59,123 --> 00:36:00,203 Was glauben Sie? 470 00:36:00,283 --> 00:36:02,163 Dass Chris wegen der Drogen ertrank? 471 00:36:04,843 --> 00:36:06,803 Chris starb nicht wegen Drogen. 472 00:36:08,123 --> 00:36:10,723 Er wurde unter Gewaltanwendung angegriffen. 473 00:36:13,563 --> 00:36:15,203 Er wurde ertränkt. 474 00:36:25,043 --> 00:36:26,803 Aber Sia würde nicht... 475 00:36:26,883 --> 00:36:28,203 Sie könnte es nicht. 476 00:36:28,283 --> 00:36:30,003 Sagen Sie uns die Wahrheit. 477 00:36:40,563 --> 00:36:47,003 Carrie, ich Sei um 18 Uhr zurück. Ok? 478 00:37:13,683 --> 00:37:15,083 Dad ist besorgt. Ich auch. Wo bist du? 479 00:37:15,163 --> 00:37:16,683 Ich brauche dich. Bist du sicher? 480 00:37:16,763 --> 00:37:17,963 Ich ertrage es nicht mehr. Komm heim. 481 00:37:22,603 --> 00:37:24,363 GELESEN 482 00:37:31,483 --> 00:37:37,483 Ich weiß, du bist da. BITTE sprich mit mir. 483 00:37:40,923 --> 00:37:43,603 GELESEN 484 00:37:43,683 --> 00:37:45,163 JENNY SCHREIBT... 485 00:37:48,243 --> 00:37:50,283 Stecke bis zum Hals in Ärger. Brauche Hilfe. 486 00:37:57,763 --> 00:38:03,323 Was kann ich tun? Wo bist du? 487 00:38:28,003 --> 00:38:28,843 Hallo? 488 00:38:28,923 --> 00:38:31,843 Ben? Hier ist Tom Delaney. Ich habe einen Notfall. 489 00:38:31,923 --> 00:38:34,163 Kann das bis nächste Woche warten? 490 00:38:34,243 --> 00:38:35,683 Bin in Miami auf einer Convention. 491 00:38:35,763 --> 00:38:38,363 Es kann nicht warten. Es ist ein Notfall. 492 00:38:38,443 --> 00:38:42,083 Wie findet man raus, von wo eine Nachricht kommt? Sofort. 493 00:38:42,163 --> 00:38:44,483 Was für eine Nachricht? 494 00:38:44,563 --> 00:38:47,083 Eine Textnachricht, wie eine E-Mail. 495 00:38:47,643 --> 00:38:49,003 Schicken Sie sie mir. 496 00:38:49,083 --> 00:38:50,203 Ok. 497 00:38:57,883 --> 00:38:58,723 Abgeschickt. 498 00:39:05,043 --> 00:39:05,883 Was zur Hölle? 499 00:39:05,963 --> 00:39:07,483 Was ist? Siehst du was? 500 00:39:07,563 --> 00:39:08,843 Ich habe die IP-Adresse. 501 00:39:08,923 --> 00:39:11,443 Wie lautet sie? Wie finden wir sie? 502 00:39:11,523 --> 00:39:12,803 Das muss ich nicht. 503 00:39:13,363 --> 00:39:14,363 Ben, ich... 504 00:39:14,443 --> 00:39:17,843 Es gibt 4,3 Milliarden IP-Adressen auf der Welt. 505 00:39:18,403 --> 00:39:20,443 Wieso erkenne ich diese eine? 506 00:39:20,523 --> 00:39:21,683 Wovon redest du? 507 00:39:21,763 --> 00:39:24,123 Diese IP-Adresse. Es ist Ihre. 508 00:39:24,203 --> 00:39:26,923 Die Nachricht kam aus Ihrem Heimnetz. 509 00:39:28,563 --> 00:39:29,683 Sie ist im Haus. 510 00:39:45,603 --> 00:39:48,243 Bist du dir sicher? Im Haus ist keiner. 511 00:39:48,803 --> 00:39:50,483 Ich sagte nicht "im Haus". 512 00:39:51,043 --> 00:39:52,403 Ich sagte "Heimnetz". 513 00:39:54,163 --> 00:39:55,643 Sie ist nicht hier. 514 00:39:55,723 --> 00:39:57,843 Ist man in Reichweite und hat das Kennwort, 515 00:39:57,923 --> 00:40:00,043 kann man auf Ihr Signal zugreifen. 516 00:40:00,123 --> 00:40:01,763 Sehen Sie auf Ihr Handy. 517 00:40:01,843 --> 00:40:03,403 Sehen Sie das WLAN-Dreieck? 518 00:40:03,483 --> 00:40:05,403 Dann sind Sie in Reichweite. 519 00:40:06,243 --> 00:40:07,443 Scheiße. 520 00:40:07,923 --> 00:40:09,483 Ben, ich rufe wieder an. 521 00:40:19,763 --> 00:40:20,763 Vorsicht! 522 00:40:22,563 --> 00:40:23,683 Entschuldigung. 523 00:41:02,723 --> 00:41:03,683 Jenny! 524 00:41:25,083 --> 00:41:26,123 Jenny! 525 00:41:58,883 --> 00:42:00,883 Untertitel von: Irina Janke