1
00:00:05,043 --> 00:00:09,603
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:14,323 --> 00:00:15,643
Bis später.
3
00:00:15,723 --> 00:00:16,763
Wo gehst du hin?
4
00:00:16,843 --> 00:00:19,603
Ich gehe mit ein paar Freunden aus.
5
00:00:19,683 --> 00:00:21,843
-Nicht zu lange, ok?
-Ok.
6
00:00:51,843 --> 00:00:53,363
-Wir müssen reden.
-Helen!
7
00:00:53,443 --> 00:00:55,723
-Wo ist es?
-Wovon reden Sie? Loslassen.
8
00:00:55,803 --> 00:00:57,843
Das Video! Ich weiß, du hast es.
9
00:00:58,443 --> 00:01:01,043
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
Lassen Sie los.
10
00:01:04,203 --> 00:01:05,362
Ich brauche es.
11
00:01:51,803 --> 00:01:56,203
TAG VIER
12
00:01:56,283 --> 00:01:59,683
Mann, 46 Jahre alt, keine Komorbiditäten.
13
00:02:00,243 --> 00:02:04,643
Zwei Stichwunden im Bauch,
zugefügt vor etwa 25 Minuten.
14
00:02:05,723 --> 00:02:09,962
Bereiten wir eine Notlaparotomie vor
und bringen ihn in den OP.
15
00:02:11,643 --> 00:02:13,323
Danke.
16
00:02:13,403 --> 00:02:14,523
Das mache ich.
17
00:02:17,603 --> 00:02:20,483
Nein, danke. Das mache ich.
Danke. Tschüss.
18
00:02:27,203 --> 00:02:29,923
Das war die Frau aus dem Eckhaus.
19
00:02:32,323 --> 00:02:33,683
Sie hat Essen gemacht.
20
00:02:49,843 --> 00:02:51,643
Wir sollten etwas essen.
21
00:02:51,723 --> 00:02:53,243
Ich habe keinen Hunger.
22
00:02:55,483 --> 00:02:59,123
Setz dich an den Tisch,
vielleicht schaffst du ein bisschen.
23
00:03:04,483 --> 00:03:05,763
Mum?
24
00:03:05,843 --> 00:03:07,523
Zoe, bitte.
25
00:03:51,483 --> 00:03:53,443
Wie geht es ihm? Und dir?
26
00:03:53,523 --> 00:03:54,843
Er ist stabil, aber...
27
00:03:54,923 --> 00:03:56,443
...hat viel Blut verloren.
28
00:03:56,523 --> 00:03:59,283
Wir müssen abwarten,
ob es dauerhafte Schäden gibt.
29
00:04:00,283 --> 00:04:01,763
Wie ist das passiert?
30
00:04:03,763 --> 00:04:05,523
Ich wollte Jenny finden.
31
00:04:07,363 --> 00:04:08,923
Können wir kurz reden?
32
00:04:18,403 --> 00:04:20,603
Tom, ganz im Ernst.
33
00:04:20,683 --> 00:04:24,203
Überlasse uns die Ermittlung,
bevor deinetwegen jemand stirbt.
34
00:04:25,083 --> 00:04:28,523
Was wird aus Carrie,
wenn du in der Notaufnahme landest?
35
00:04:30,243 --> 00:04:31,523
Beruhige dich.
36
00:04:32,883 --> 00:04:34,963
Stürme nicht einfach los.
37
00:04:36,083 --> 00:04:39,163
Wir tun, was wir können, um sie zu finden.
38
00:04:40,523 --> 00:04:41,803
Das reicht nicht.
39
00:05:19,483 --> 00:05:20,883
-Was ist los?
-Alles ok.
40
00:05:20,963 --> 00:05:22,963
Ich dachte, er bekäme keine Luft,
41
00:05:23,043 --> 00:05:24,923
aber es ist wohl Flüssigkeit in der Lunge.
42
00:05:25,003 --> 00:05:25,963
Ich lasse Sie allein.
43
00:05:26,043 --> 00:05:26,963
Bis morgen früh.
44
00:05:27,523 --> 00:05:29,043
Ja, ok. Danke.
45
00:05:29,123 --> 00:05:30,163
Bis morgen.
46
00:05:35,323 --> 00:05:37,523
-Tom?
-Wer ist sie?
47
00:05:37,603 --> 00:05:40,083
Emma? Emma Castle. Warum?
48
00:05:40,803 --> 00:05:43,243
Wieso habe ich das Gefühl, sie zu kennen?
49
00:05:44,683 --> 00:05:47,083
Darren. Ja, eine Sekunde.
50
00:05:47,163 --> 00:05:49,643
Das ist wichtig. Wir treffen uns am Auto.
51
00:06:08,843 --> 00:06:11,123
HALLO, OFFICER CASTLE
52
00:06:47,243 --> 00:06:48,403
Ich suche Sophie.
53
00:06:48,483 --> 00:06:50,403
Sie ist unten und telefoniert.
54
00:06:52,043 --> 00:06:53,403
Corrina Castle.
55
00:06:54,323 --> 00:06:56,123
Ist sie mit Ihnen verwandt?
56
00:07:01,403 --> 00:07:03,163
-Sie war meine Mutter.
-"War"?
57
00:07:03,243 --> 00:07:06,363
-Corrina ist...
-Vor vier Jahren. Krebs.
58
00:07:06,443 --> 00:07:07,883
Das tut mir leid.
59
00:07:08,443 --> 00:07:11,603
Wir waren im Medizinstudium dicke Freunde.
Wir drei.
60
00:07:11,723 --> 00:07:12,643
Bis...
61
00:07:14,883 --> 00:07:16,163
...sie ging...
62
00:07:16,723 --> 00:07:18,603
...ohne eine Erklärung.
63
00:07:20,043 --> 00:07:22,723
Es ist kein Zufall, dass Sie hier sind.
64
00:07:22,803 --> 00:07:26,083
Oder? In dieser Stadt, in diesem Raum.
65
00:07:27,163 --> 00:07:30,403
Was wollen Sie hier? Wonach suchen Sie?
66
00:07:34,483 --> 00:07:37,443
Es ist Pete... nicht wahr?
67
00:07:38,003 --> 00:07:38,963
Er ist...
68
00:07:41,443 --> 00:07:42,523
...mein Vater.
69
00:07:47,323 --> 00:07:50,283
Sie hatte noch eine Weile Kontakt zu Pete.
70
00:07:51,003 --> 00:07:52,643
Sie erzählte Ihnen nie von ihm?
71
00:07:53,403 --> 00:07:55,363
Nach der Beerdigung erfuhr ich einiges
72
00:07:55,443 --> 00:07:56,523
von meiner Tante.
73
00:07:57,283 --> 00:08:01,443
Ich zog hierher,
um ihn von Weitem zu beobachten,
74
00:08:02,763 --> 00:08:06,163
um zu planen, auf den richtigen Moment
zu warten, aber...
75
00:08:08,683 --> 00:08:10,683
...er wurde zum Verdächtigen,
76
00:08:10,763 --> 00:08:13,563
kurz nachdem ich
zur Abteilung gestoßen bin.
77
00:08:14,683 --> 00:08:17,803
Jetzt könnte es zu spät sein.
78
00:08:18,923 --> 00:08:23,843
Er ist im Moment verletzt
und angeschlagen,
79
00:08:23,923 --> 00:08:25,163
aber er überlebt.
80
00:08:25,243 --> 00:08:28,283
Es gibt keine andere Möglichkeit, ok?
81
00:08:28,843 --> 00:08:30,723
Sie finden den richtigen Moment
82
00:08:31,283 --> 00:08:34,163
und sagen ihm alles,
was Sie immer sagen wollten.
83
00:08:35,683 --> 00:08:37,363
Das wird ihn umhauen.
84
00:08:38,283 --> 00:08:40,842
Aber sobald er es begriffen hat,
85
00:08:41,403 --> 00:08:44,363
werden Sie Pete Mayfield
Ihr Leben lang haben.
86
00:08:46,443 --> 00:08:48,043
Er ist loyal.
87
00:08:51,923 --> 00:08:52,803
Es ist Sophie.
88
00:08:52,883 --> 00:08:54,643
Merkt sie, dass ich die Datenbanken...
89
00:08:54,723 --> 00:08:58,163
Ich sage nichts.
Sie haben ein Recht auf Ihre Geheimnisse.
90
00:09:13,723 --> 00:09:15,523
Wer waren die Typen?
91
00:09:15,603 --> 00:09:16,643
Wer stach zu?
92
00:09:16,723 --> 00:09:18,403
Weiß nicht. Ich will nach ihm sehen.
93
00:09:18,483 --> 00:09:21,083
Wer waren sie? Du wohnst da.
94
00:09:21,163 --> 00:09:23,083
-Du kennst sie.
-Nein.
95
00:09:23,163 --> 00:09:24,403
Ja, ich wohne da,
96
00:09:24,483 --> 00:09:26,883
aber unauffällig, wie Rachel es mir sagte.
97
00:09:29,403 --> 00:09:31,243
Ich habe das gefunden.
98
00:09:31,323 --> 00:09:33,003
Das ist er, oder?
99
00:09:33,683 --> 00:09:35,403
-Ja.
-Einige Karten sind noch da.
100
00:09:35,483 --> 00:09:37,763
-Kein Bargeld, als ich sie fand.
-Ok.
101
00:09:42,603 --> 00:09:45,163
Du sahst Jenny auf der Party, richtig?
102
00:09:45,643 --> 00:09:47,483
Du sprachst mit ihr, oder?
103
00:09:48,763 --> 00:09:50,283
Worüber habt ihr geredet?
104
00:09:51,923 --> 00:09:52,883
Ich...
105
00:09:54,443 --> 00:09:55,883
Das darf ich nicht sagen.
106
00:09:56,803 --> 00:09:59,763
Denkst du,
durch dein Schweigen schützt du sie?
107
00:09:59,843 --> 00:10:02,243
Sie hat mir nicht gesagt, was es war.
108
00:10:02,323 --> 00:10:05,123
Nur, dass sie etwas herausgefunden hatte.
109
00:10:05,203 --> 00:10:06,043
"Etwas"?
110
00:10:07,243 --> 00:10:10,163
Etwas... was mit Rachel zu tun hat.
111
00:10:11,403 --> 00:10:14,843
Ein Geheimnis,
das sie Jenny verriet, als sie starb.
112
00:10:16,883 --> 00:10:17,843
Was für ein Geheimnis?
113
00:10:17,923 --> 00:10:19,283
Ich weiß es nicht.
114
00:10:20,563 --> 00:10:22,163
Aber es klang ernst.
115
00:10:22,723 --> 00:10:25,243
Sie sagte, Sie dürfen es nie erfahren.
116
00:10:26,323 --> 00:10:27,683
Mehr weiß ich nicht.
117
00:10:30,243 --> 00:10:33,563
Ich hoffe wirklich,
dass Sie sie finden, ja?
118
00:10:38,963 --> 00:10:40,203
Wovon redest du?
119
00:10:40,763 --> 00:10:41,803
Ein Geheimnis.
120
00:10:41,883 --> 00:10:44,963
Etwas, das Rachel Jenny
auf dem Sterbebett erzählte,
121
00:10:45,043 --> 00:10:46,163
setzte alles in Gang:
122
00:10:46,243 --> 00:10:50,163
Chris' Tod, Jennys Verschwinden,
den Angriff auf Pete, alles.
123
00:10:50,243 --> 00:10:51,443
Was für ein Geheimnis?
124
00:10:51,523 --> 00:10:52,603
Ich weiß es nicht.
125
00:10:54,643 --> 00:10:57,123
Ich hätte da sein müssen, Sophie.
126
00:11:03,203 --> 00:11:04,803
Wo zur Hölle warst du?
127
00:11:05,363 --> 00:11:06,203
Sophie.
128
00:11:06,283 --> 00:11:07,283
EIN JAHR ZUVOR
129
00:11:07,363 --> 00:11:08,883
Hey!
130
00:11:08,963 --> 00:11:11,603
-Wie geht's? Alles ok?
-Ja.
131
00:11:12,683 --> 00:11:13,683
Wie geht es Rach?
132
00:11:14,283 --> 00:11:15,483
Nicht gut.
133
00:11:17,083 --> 00:11:18,323
Und wie geht es dir?
134
00:11:21,243 --> 00:11:22,163
Komm mit.
135
00:11:24,483 --> 00:11:27,243
Die Mädchen... Sie sind erstaunlich.
136
00:11:27,803 --> 00:11:30,243
Sie bewältigen es viel besser als ich.
137
00:11:31,083 --> 00:11:32,563
Schluss mit dem Vandalismus.
138
00:11:33,123 --> 00:11:35,083
Bring dir lieber Stricken bei.
139
00:11:35,163 --> 00:11:37,123
Ich kann stricken, danke.
140
00:11:37,203 --> 00:11:38,763
Ach Quatsch.
141
00:11:38,843 --> 00:11:40,883
-Tust du nicht.
-Ernsthaft.
142
00:11:40,963 --> 00:11:43,803
Ich lernte es, als ich Assistenzarzt war.
143
00:11:43,883 --> 00:11:48,043
Ich musste meine Fingerfertigkeit
verbessern, um im OP zu bestehen.
144
00:11:48,123 --> 00:11:51,123
Also... Wer goldene Hände will,
muss stricken.
145
00:11:51,203 --> 00:11:53,603
Moment mal. Was?
146
00:11:53,683 --> 00:11:55,443
"Goldene Hände"?
147
00:11:56,003 --> 00:11:58,643
Goldene Hände. Bedecke deine Augen.
148
00:12:03,403 --> 00:12:04,643
Musst du gehen?
149
00:12:05,483 --> 00:12:07,163
Nein, ich amüsiere mich.
150
00:12:07,243 --> 00:12:09,683
Hey, Entschuldigung? Ist das da Tequila?
151
00:12:09,763 --> 00:12:10,683
Ist es, ja.
152
00:12:15,643 --> 00:12:16,563
Noch einen.
153
00:12:17,363 --> 00:12:20,083
-Schenken Sie meiner Freundin einen ein?
-Nein.
154
00:12:20,163 --> 00:12:21,203
Prost.
155
00:12:24,363 --> 00:12:26,243
Was wurde aus den goldenen Händen?
156
00:12:26,323 --> 00:12:28,523
Eigentlich spiele ich betrunken besser.
157
00:12:34,483 --> 00:12:36,243
Weg da. Ich will spielen.
158
00:12:36,323 --> 00:12:37,563
Beachte mich nicht.
159
00:12:39,123 --> 00:12:40,363
Ernsthaft, Tom.
160
00:12:40,443 --> 00:12:41,963
Ich gehe die Treppe runter.
161
00:12:42,043 --> 00:12:42,923
Du lenkst mich ab.
162
00:12:43,003 --> 00:12:44,403
Mein Gott!
163
00:12:44,483 --> 00:12:46,723
-Du bist gut.
-Ja, sehr gut.
164
00:12:47,283 --> 00:12:48,403
Tut mir leid.
165
00:13:04,523 --> 00:13:06,843
-Tut mir leid, das...
-Mir tut es leid.
166
00:13:06,923 --> 00:13:08,243
Mach dir keine Sorgen.
167
00:13:08,323 --> 00:13:11,523
Nein, es liegt an mir. Es tut mir leid.
168
00:13:11,603 --> 00:13:13,843
Es tut mir leid, ok?
169
00:13:19,563 --> 00:13:21,803
8 ENTGANGENE ANRUFE
170
00:13:24,163 --> 00:13:25,163
Scheiße!
171
00:13:39,603 --> 00:13:41,323
Wo zur Hölle warst du?
172
00:14:03,123 --> 00:14:04,283
-Alles klar?
-Hey.
173
00:14:04,363 --> 00:14:06,283
Sie sind im Bett, aber schlafen nicht.
174
00:14:06,363 --> 00:14:09,283
Frage: Hören 12-jährige Mädchen je auf
zu reden?
175
00:14:09,363 --> 00:14:10,883
-Nein.
-Ok.
176
00:14:10,963 --> 00:14:13,323
-Kommst du rein? Ein Bier?
-Nein, danke.
177
00:14:14,083 --> 00:14:16,243
-Entschuldige die Verspätung.
-Schon ok.
178
00:14:16,323 --> 00:14:18,323
-Sie hat einen Gratis-Babysitter.
-Ja,
179
00:14:18,403 --> 00:14:21,763
Babysitter stolzieren nicht
mit einem Bier herum.
180
00:14:22,763 --> 00:14:25,323
Sie kennt andere Babysitter als ich.
181
00:14:25,403 --> 00:14:26,483
Gibt es Neuigkeiten?
182
00:14:28,003 --> 00:14:28,923
Leider nein.
183
00:14:29,483 --> 00:14:30,923
Wir hören bald etwas.
184
00:14:32,683 --> 00:14:34,043
-Bis morgen?
-Ja.
185
00:14:35,363 --> 00:14:37,323
Wird Onkel Pete wieder gesund?
186
00:14:38,323 --> 00:14:39,163
Ja.
187
00:14:41,283 --> 00:14:43,323
Das ist wie damals, als Mum starb.
188
00:14:43,883 --> 00:14:45,363
Hey. So ist es nicht.
189
00:14:45,443 --> 00:14:46,443
Er ist...
190
00:14:48,123 --> 00:14:49,283
Er wird wieder.
191
00:14:54,363 --> 00:14:55,403
Carrie...
192
00:14:56,403 --> 00:15:00,403
...hat Jenny jemals etwas
über die Nacht gesagt, in der Mum starb?
193
00:15:01,523 --> 00:15:02,763
Zum Beispiel?
194
00:15:04,163 --> 00:15:06,443
Erwähnte sie jemals ein Geheimnis?
195
00:15:06,523 --> 00:15:08,883
Etwas, das Mum ihr verraten hat?
196
00:15:08,963 --> 00:15:11,283
-Ein Geheimnis?
-Ja.
197
00:15:12,443 --> 00:15:16,683
Mum hat mir gar nichts gesagt.
Ich weiß nicht, ob sie Jenny etwas sagte.
198
00:15:19,603 --> 00:15:22,163
Helen hat sie an dem Abend besucht.
199
00:15:22,723 --> 00:15:23,923
Was?
200
00:15:24,003 --> 00:15:25,243
Helen Crowthorne?
201
00:15:25,803 --> 00:15:26,643
Ja.
202
00:15:27,203 --> 00:15:29,083
An dem Abend, als Mum starb?
203
00:15:29,163 --> 00:15:30,683
Was wollte sie bei uns?
204
00:15:30,763 --> 00:15:32,323
Sie war in Mums Zimmer
205
00:15:32,403 --> 00:15:34,443
und redete mit ihr, als ich reinkam.
206
00:15:35,643 --> 00:15:37,963
Ich wusste nicht, wie sie reinkam, aber...
207
00:15:38,043 --> 00:15:41,483
Mum sagte, es wäre ok,
ich solle mir keine Sorgen machen.
208
00:15:45,643 --> 00:15:46,963
Ich entschuldige mich.
209
00:15:47,563 --> 00:15:50,043
-Ja?
-Ja, deine Story stimmt.
210
00:15:50,603 --> 00:15:53,003
-Du hast dem Mädchen geholfen.
-Sage ich doch.
211
00:15:54,203 --> 00:15:56,123
Warum? Was hast du getan?
212
00:15:56,203 --> 00:15:58,123
Ich schickte Darren zu ihr.
213
00:15:58,203 --> 00:16:01,843
Er erklärte, du wirst
in einer Mordermittlung überprüft.
214
00:16:01,923 --> 00:16:03,483
Ist das ein Ernst? Aber...
215
00:16:09,323 --> 00:16:11,523
-Was?
-Tom.
216
00:16:12,003 --> 00:16:13,083
Ich bin nicht blöd.
217
00:16:13,163 --> 00:16:15,163
-Nicht?
-Ich meine ja nur.
218
00:16:15,723 --> 00:16:16,923
Ist alles cool bei mir.
219
00:16:17,003 --> 00:16:19,603
Ich weiß nicht, was du mit "alles" meinst,
220
00:16:19,683 --> 00:16:21,083
aber eines steht fest.
221
00:16:22,643 --> 00:16:24,403
Du bist definitiv nicht cool.
222
00:16:47,163 --> 00:16:49,843
BILDER VON MUM
223
00:17:05,923 --> 00:17:08,963
MUMS SCHULFREUNDE
224
00:18:29,163 --> 00:18:30,003
Helen?
225
00:18:40,763 --> 00:18:42,443
Eine kurze Raucherpause
226
00:18:43,163 --> 00:18:47,203
Gib uns eine kurze Raucherpause
Eine Zigarette...
227
00:18:47,283 --> 00:18:49,123
He, Pavarotti!
228
00:18:49,203 --> 00:18:52,323
Halt den Rand.
Schenk uns anderen etwas Ruhe.
229
00:18:52,403 --> 00:18:55,163
Weißt du was? Du hast recht, Kumpel.
230
00:18:55,883 --> 00:18:58,083
Er ist ein Genie.
231
00:18:58,163 --> 00:18:59,643
Wie heißt du, Nachbar?
232
00:19:01,123 --> 00:19:02,123
Alan.
233
00:19:02,923 --> 00:19:04,003
Alan?
234
00:19:04,483 --> 00:19:05,963
Mein Name ist Alan, Alan.
235
00:19:06,683 --> 00:19:09,963
Du bist ein Genie.
Kann ich dir eine Kippe abkaufen?
236
00:19:10,043 --> 00:19:11,123
Ich habe Geld.
237
00:19:12,243 --> 00:19:13,603
Wo ist meine Hose?
238
00:19:13,683 --> 00:19:15,923
Da sind meine Bitcoins drin...
239
00:19:16,003 --> 00:19:17,483
Wer hat meine Hose geklaut?
240
00:19:18,043 --> 00:19:19,283
Gebt sie zurück.
241
00:19:19,363 --> 00:19:23,403
Warte. Hattest du eine Hose an,
als man dich eingelocht hat?
242
00:19:23,483 --> 00:19:25,643
Vielleicht wurdest du deswegen eingelocht.
243
00:19:25,723 --> 00:19:27,683
Stimmt, Alan! Du hast recht!
244
00:19:27,763 --> 00:19:29,563
Ich sagte doch, du bist ein Genie.
245
00:19:29,643 --> 00:19:31,563
Weswegen bist du hier, Alan?
246
00:19:31,643 --> 00:19:34,043
Ich habe einen Eiswagen gestohlen.
247
00:19:34,123 --> 00:19:35,403
Alan...
248
00:19:35,483 --> 00:19:37,403
Das hätte ich nicht von dir erwartet.
249
00:19:38,163 --> 00:19:40,483
Könnte schlimmer sein.
250
00:19:40,563 --> 00:19:42,643
Vorhin kam ein Kindermörder an.
251
00:19:43,243 --> 00:19:45,643
-Was?
-Hat ihn in seinem Pool ertränkt.
252
00:19:46,683 --> 00:19:49,123
-Wo hast du das gehört?
-Spricht sich rum.
253
00:19:49,203 --> 00:19:50,683
Der Junge gab ihm nicht alles.
254
00:19:50,763 --> 00:19:52,283
-Wenn du verstehst.
-Was?
255
00:19:52,843 --> 00:19:54,443
Nein, so war es nicht!
256
00:19:54,523 --> 00:19:56,643
Ich hörte, es war nur ein Unfall.
257
00:19:56,723 --> 00:20:00,203
Und es war kein Kind. Er war ein Teenager.
258
00:20:00,763 --> 00:20:03,763
-Praktisch erwachsen.
-Der Typ ist steinreich.
259
00:20:03,843 --> 00:20:05,563
Großes Haus, Pool...
260
00:20:05,643 --> 00:20:07,283
Aber es ist nie genug, oder?
261
00:20:07,363 --> 00:20:09,923
Er will, was er nicht haben kann:
diesen Jungen.
262
00:20:10,003 --> 00:20:12,403
Als er abgewiesen wird, flippt er aus,
263
00:20:12,483 --> 00:20:14,843
ertränkt den Armen, damit er nichts sagt.
264
00:20:15,643 --> 00:20:19,643
Keine Sorge, Alan.
Hier drin kriegt er, was er verdient.
265
00:20:19,723 --> 00:20:23,163
Diese Typen...
Die halten nicht lange im Knast durch.
266
00:20:23,723 --> 00:20:25,043
Spricht sich das rum...
267
00:20:26,643 --> 00:20:28,523
Es spricht sich immer rum.
268
00:20:43,603 --> 00:20:48,563
Ich werde nie verstehen,
wie ein Mann 44 Jahre alt werden kann,
269
00:20:48,643 --> 00:20:51,283
ohne zu lernen,
wie man eine Krawatte bindet.
270
00:20:52,923 --> 00:20:54,643
Ich mag es, wenn du es tust.
271
00:20:59,763 --> 00:21:00,763
Voilà.
272
00:21:11,203 --> 00:21:12,243
Tilly?
273
00:21:42,083 --> 00:21:43,563
Wie werden Sie behandelt?
274
00:21:43,643 --> 00:21:46,003
Also, Mr."200 Pfund die Stunde",
275
00:21:46,563 --> 00:21:49,363
wir werden herausfinden, wie gut Sie sind.
276
00:21:53,643 --> 00:21:58,763
"Ich, John Joseph Marshall,
geboren am 18. Dezember 1971,
277
00:21:58,843 --> 00:22:04,123
wohnhaft Dockton Lane 12, Chelton,
mache diese Aussage freiwillig
278
00:22:04,683 --> 00:22:08,323
und gestehe die alleinige Verantwortung
für den Tod von Christopher Chahal
279
00:22:08,403 --> 00:22:12,803
in meinem Haus, in
den frühen Morgenstunden des 3. September.
280
00:22:12,883 --> 00:22:16,283
Am 2. September gegen 23 Uhr abends,
281
00:22:16,363 --> 00:22:19,763
während wir
im Callow Hall Hotel übernachteten,
282
00:22:20,443 --> 00:22:22,563
um unseren Hochzeitstag zu feiern,
283
00:22:23,683 --> 00:22:26,923
erhielten meine Frau und ich
einen Anruf von unserer Tochter
284
00:22:27,003 --> 00:22:31,123
über eine Party,
die außer Kontrolle geraten war.
285
00:22:31,643 --> 00:22:33,323
Wir fuhren nach Hause."
286
00:22:33,403 --> 00:22:34,243
Ok.
287
00:22:34,323 --> 00:22:35,763
"Meine Frau blieb im Auto.
288
00:22:36,323 --> 00:22:40,883
Ich trat durchs Gartentor ein,
wo ich Christopher begegnete,
289
00:22:40,963 --> 00:22:43,523
der offenbar betrunken war
290
00:22:43,603 --> 00:22:45,603
und sich streitlustig verhielt.
291
00:22:46,603 --> 00:22:48,363
Als ich ihn bat zu gehen,
292
00:22:48,443 --> 00:22:51,163
wurde Christopher mir gegenüber aggressiv.
293
00:22:51,243 --> 00:22:53,323
Es folgte eine Rangelei,
294
00:22:53,403 --> 00:22:56,163
bei der Christopher
das Gleichgewicht verlor
295
00:22:56,243 --> 00:22:58,803
und in den Swimmingpool fiel.
296
00:23:00,763 --> 00:23:02,963
Als ich ihn aus dem Wasser zog,
297
00:23:03,043 --> 00:23:06,643
war Christopher leider schlaff
und reagierte nicht mehr.
298
00:23:07,603 --> 00:23:09,683
Ich versuchte, ihn wiederzubeleben,
299
00:23:10,243 --> 00:23:11,443
aber vergeblich.
300
00:23:12,003 --> 00:23:16,243
Im Schockzustand brachte ich
Christophers Leiche in die Garage,
301
00:23:16,323 --> 00:23:20,363
um meiner Frau und Tochter
das Trauma des Vorfalls zu ersparen.
302
00:23:20,963 --> 00:23:22,643
In den folgenden Tagen
303
00:23:22,723 --> 00:23:26,763
durchlitt ich vermutlich
eine posttraumatische Belastungsstörung.
304
00:23:26,843 --> 00:23:29,203
Unruhig und schlaflos
305
00:23:29,683 --> 00:23:30,523
habe ich...
306
00:23:32,803 --> 00:23:36,083
...Christophers Leiche
im Whitdon-Stausee entsorgt.
307
00:23:37,883 --> 00:23:41,683
Meine Frau und meine Tochter
sind bis heute
308
00:23:42,163 --> 00:23:44,163
in Unkenntnis über meine Taten.
309
00:23:45,683 --> 00:23:47,043
Ich handelte allein.
310
00:23:48,283 --> 00:23:51,843
Ich bereue meine unbesonnenen
und schlimmen Entscheidungen."
311
00:23:57,883 --> 00:23:59,963
Wie sind seine Blutwerte?
312
00:24:03,363 --> 00:24:06,603
Ok. Danke für die Info. Wir reden später.
313
00:24:07,403 --> 00:24:08,723
Ging es um Onkel Pete?
314
00:24:10,843 --> 00:24:11,683
Ja.
315
00:24:12,243 --> 00:24:13,603
Wie geht es ihm?
316
00:24:13,683 --> 00:24:15,243
Erwartungsgemäß.
317
00:24:16,003 --> 00:24:17,723
Ist "erwartungsgemäß" gut?
318
00:24:18,803 --> 00:24:19,763
Ja.
319
00:24:22,643 --> 00:24:24,003
Mach dich fertig.
320
00:24:27,283 --> 00:24:30,123
Willst du zur Trauerfeier,
mach dich fertig.
321
00:24:30,203 --> 00:24:32,163
-Jetzt.
-Ok.
322
00:25:14,803 --> 00:25:16,563
-Alles ok?
-Mir geht's gut.
323
00:25:19,403 --> 00:25:21,243
Sie kommt. Wollen Sie trinken?
324
00:25:21,323 --> 00:25:22,363
Nein, danke.
325
00:25:26,003 --> 00:25:27,363
Sie sind früh dran.
326
00:25:28,003 --> 00:25:30,003
Ja, wir müssen mit Ihnen reden,
327
00:25:30,083 --> 00:25:32,483
über eine Entwicklung in der Ermittlung.
328
00:25:32,563 --> 00:25:34,843
Würden Sie sich bitte setzen?
329
00:25:40,923 --> 00:25:42,723
Wir haben jemanden verhaftet,
330
00:25:42,803 --> 00:25:45,723
der sagt,
er sei für Chris' Tod verantwortlich.
331
00:25:46,323 --> 00:25:48,603
Er gestand und sagte, es war ein Unfall,
332
00:25:48,683 --> 00:25:50,603
aber wir raten zur Vorsicht.
333
00:25:50,683 --> 00:25:52,883
Wir müssen die Schilderung erst prüfen.
334
00:25:52,963 --> 00:25:54,843
Wer? Wer hat gestanden?
335
00:26:31,723 --> 00:26:32,563
Nicht das.
336
00:26:32,643 --> 00:26:35,643
Mir scheißegal. Es ist meins.
Ich nehme es.
337
00:26:35,723 --> 00:26:37,603
Das ist eine Festplatte.
338
00:26:37,683 --> 00:26:40,683
Kaum eine Mordwaffe, oder,
Sie Paragraphenreiter?
339
00:26:40,763 --> 00:26:41,923
Ich bin Sängerin.
340
00:26:42,003 --> 00:26:45,203
Ich brauche sie für die Musik.
Sie dürfen sie nicht mitnehmen!
341
00:26:45,283 --> 00:26:47,363
Würdest du nur ein Mal im Leben
342
00:26:47,443 --> 00:26:49,523
nicht nur an dich selbst denken?
343
00:26:50,003 --> 00:26:53,083
Dein Vater sitzt deinetwegen
in einer verdammten Zelle!
344
00:26:56,403 --> 00:26:59,123
Mum... Es tut mir leid.
345
00:26:59,203 --> 00:27:01,203
Wirklich. Es tut mir leid.
346
00:27:04,723 --> 00:27:06,163
Hast du es getan?
347
00:27:08,283 --> 00:27:11,883
Hast du oder hat irgendwer, den du kennst,
den Jungen getötet?
348
00:27:14,003 --> 00:27:15,083
Nein.
349
00:27:16,243 --> 00:27:19,283
Nein, ich schwöre es.
Ich weiß nichts darüber.
350
00:27:52,883 --> 00:27:54,443
RIP KUMPEL
351
00:28:02,123 --> 00:28:04,003
"Danke, dass ihr gekommen seid.
352
00:28:05,003 --> 00:28:07,923
Zoe, Tilly und ich sind sehr gerührt
353
00:28:08,003 --> 00:28:10,123
über eure Zuneigung zu Chris.
354
00:28:19,163 --> 00:28:20,243
Unsere...
355
00:28:23,083 --> 00:28:24,243
...Herzen..."
356
00:28:29,963 --> 00:28:31,723
"Unsere Herzen sind gebrochen,
357
00:28:32,203 --> 00:28:35,283
aber es ist tröstlich,
dass wir nicht allein trauern.
358
00:28:36,443 --> 00:28:40,723
Tilly bat darum,
diese Zusammenkunft zu organisieren,
359
00:28:40,803 --> 00:28:43,523
und wir fanden es passend.
360
00:28:44,483 --> 00:28:47,083
Wir lassen gleich einige Ballons fliegen
361
00:28:47,643 --> 00:28:51,563
und bitten jeden, eine Botschaft
an Christopher aufzuschreiben."
362
00:28:52,763 --> 00:28:54,803
Ein Kind zu verlieren,
363
00:28:55,803 --> 00:28:58,643
ist wirklich grausam und schrecklich.
364
00:28:58,723 --> 00:29:00,923
Wir sollten eine Minute lang...
365
00:29:02,323 --> 00:29:04,883
...im Stillen an Christopher denken.
366
00:29:26,523 --> 00:29:28,683
Ich glaube Jojo Marshall nicht.
367
00:29:30,323 --> 00:29:31,323
Nein.
368
00:29:32,763 --> 00:29:35,123
Wenn ich recht habe, ist Chris' Mörder...
369
00:29:35,203 --> 00:29:36,363
Er könnte hier sein.
370
00:29:56,923 --> 00:29:58,203
Ich brauche einen Moment.
371
00:29:59,123 --> 00:29:59,963
Zoe?
372
00:30:00,043 --> 00:30:03,643
Ich brauche nur einen Moment,
in dem mich keiner anschaut.
373
00:30:11,563 --> 00:30:12,403
Hey.
374
00:30:12,963 --> 00:30:14,243
Henry?
375
00:30:14,323 --> 00:30:15,283
Hi.
376
00:30:15,363 --> 00:30:16,803
Hast du kurz Zeit?
377
00:30:17,363 --> 00:30:18,683
Ja. Was gibt's?
378
00:30:18,763 --> 00:30:21,923
Ich wollte nach Sias Party fragen.
379
00:30:22,003 --> 00:30:24,323
-Du warst da, oder?
-Ja.
380
00:30:24,403 --> 00:30:26,003
Und du hast Jenny gesehen?
381
00:30:26,563 --> 00:30:27,483
Ja.
382
00:30:27,563 --> 00:30:29,203
In jener Nacht verschwand sie.
383
00:30:29,763 --> 00:30:30,923
Sprachst du mit ihr?
384
00:30:31,523 --> 00:30:32,683
Ein bisschen.
385
00:30:33,243 --> 00:30:34,763
Fragte sie nach dem Blut?
386
00:30:36,083 --> 00:30:37,243
Blut?
387
00:30:37,323 --> 00:30:38,723
Auf deinem Pulli.
388
00:30:43,043 --> 00:30:44,683
Hey, lauf nicht weg.
389
00:30:44,763 --> 00:30:46,683
Ich rede mit dir.
390
00:30:46,763 --> 00:30:47,603
Loslassen.
391
00:30:48,403 --> 00:30:49,363
Bin gleich zurück.
392
00:30:50,883 --> 00:30:52,883
Es gibt ein Bild von der Party,
393
00:30:52,963 --> 00:30:54,803
mit Blut auf deinem Pulli.
394
00:30:54,883 --> 00:30:56,283
Merkwürdig, oder?
395
00:30:56,363 --> 00:30:58,483
Weil ein Mensch starb
und einer verschwand.
396
00:30:58,563 --> 00:30:59,403
Findest du nicht?
397
00:30:59,483 --> 00:31:02,283
Sie verziehen meinen Pulli.
Ich weiß nichts.
398
00:31:02,363 --> 00:31:03,523
Erinnerst du dich jetzt?
399
00:31:03,603 --> 00:31:05,363
Was geht hier vor, verdammt?
400
00:31:05,443 --> 00:31:08,083
Dein Sohn, blutverschmiert,
auf Sias Party,
401
00:31:08,683 --> 00:31:10,963
als Jenny verschwand und Chris starb.
402
00:31:11,763 --> 00:31:13,563
Ich fragte dich nach dem Pulli.
403
00:31:15,083 --> 00:31:17,363
Mike und Chris haben sich geprügelt.
404
00:31:18,843 --> 00:31:19,883
Hey!
405
00:31:21,403 --> 00:31:23,443
-Stopp.
-Was ist los mit dir?
406
00:31:24,123 --> 00:31:25,123
Ich wollte es beenden.
407
00:31:25,203 --> 00:31:26,283
Zog sie auseinander.
408
00:31:27,483 --> 00:31:28,803
Sie prügelten sich?
409
00:31:30,443 --> 00:31:33,003
Warum hast du das nicht vorher gesagt?
410
00:31:34,083 --> 00:31:34,923
Henry!
411
00:31:35,363 --> 00:31:38,003
Es ist schwer genug,
zu tun, als sei ich normal,
412
00:31:38,563 --> 00:31:42,043
ohne dass meine Mum das beliebte Mädchen
verhaftet, weil ich petzte.
413
00:31:46,483 --> 00:31:48,443
Ich rede mit Mike darüber.
414
00:31:48,523 --> 00:31:50,363
Tut mir leid. Es ist uns entgangen.
415
00:31:50,923 --> 00:31:52,643
Aber musstest du mein Kind
416
00:31:52,723 --> 00:31:55,403
vor allen
auf der Trauerfeier herumschubsen?
417
00:31:56,043 --> 00:31:56,883
Carrie!
418
00:32:01,163 --> 00:32:02,363
Ich sollte gehen.
419
00:32:03,883 --> 00:32:04,803
Sophie.
420
00:32:05,523 --> 00:32:06,963
Es ist Darren.
421
00:32:07,043 --> 00:32:09,523
Die Pathologen
kennen Chris' Todeszeitpunkt.
422
00:32:09,603 --> 00:32:12,323
Er liegt zwischen 22:30 Uhr und 23:00 Uhr.
423
00:32:12,403 --> 00:32:16,963
Lauren und Jojo Marshall verließen
das Hotel laut Video um 23:16 Uhr.
424
00:32:17,723 --> 00:32:18,963
Er war es nicht.
425
00:32:20,083 --> 00:32:22,603
Ja, ich komme zurück. Tschüss.
426
00:32:38,283 --> 00:32:40,843
Wann kann ich dich sehen?
427
00:32:49,483 --> 00:32:50,443
LÖSCHEN
428
00:32:54,203 --> 00:32:55,243
Hallo?
429
00:32:56,723 --> 00:32:58,003
Ist da jemand?
430
00:33:09,563 --> 00:33:10,403
Hallo?
431
00:33:15,523 --> 00:33:16,523
Hallo?
432
00:33:42,603 --> 00:33:43,763
-Maman?
-Tilly.
433
00:33:43,843 --> 00:33:44,683
Ist alles ok?
434
00:33:44,763 --> 00:33:47,563
Alles ist gut. Wir fahren nach Hause.
435
00:33:58,563 --> 00:34:00,963
Ich habe überreagiert. Es tut mir leid.
436
00:34:01,043 --> 00:34:02,283
Ich bin etwas...
437
00:34:04,403 --> 00:34:05,803
Ich entschuldige mich bei Henry.
438
00:34:06,923 --> 00:34:08,323
Es lag nicht an dir.
439
00:34:08,803 --> 00:34:12,523
Agnes wollte einen Ballon
mit einer Botschaft an Jenny schicken:
440
00:34:12,603 --> 00:34:16,923
"Komm nach Hause. Wir lieben dich."
441
00:34:17,003 --> 00:34:20,682
Aber Izzy sagte:
"Nicht. Sie ist eine dumme Mörderin."
442
00:34:22,443 --> 00:34:25,843
Manchmal sagen gemeine Leute
gemeine Dinge.
443
00:34:26,722 --> 00:34:28,883
Mich regt nicht auf, was sie sagten.
444
00:34:29,443 --> 00:34:31,242
Sondern, dass sie recht haben könnten.
445
00:34:33,963 --> 00:34:35,843
Wir reden über deine Schwester.
446
00:34:36,682 --> 00:34:39,603
Wir sind eine Familie.
Wir drei gegen die Welt.
447
00:34:39,682 --> 00:34:41,323
Wir wissen, sie war es nicht.
448
00:34:41,403 --> 00:34:42,483
Tun wir das?
449
00:34:43,242 --> 00:34:44,563
Wo ist sie, Dad?
450
00:34:51,563 --> 00:34:52,443
Das ist Ellen.
451
00:34:55,483 --> 00:34:56,682
Darf ich rübergehen?
452
00:34:57,843 --> 00:34:59,363
Ja, klar.
453
00:35:06,243 --> 00:35:11,203
Sie und Lauren wurden vom Hotel gefilmt,
als Sie es um 23:16 Uhr verließen.
454
00:35:11,763 --> 00:35:12,683
Richtig?
455
00:35:14,563 --> 00:35:17,883
Der Pathologe ermittelte,
dass Chris Chahal
456
00:35:17,963 --> 00:35:20,803
zwischen 22:30 Uhr und 23:00 Uhr ertrank.
457
00:35:22,363 --> 00:35:26,163
Sie waren also 150 Kilometer weit weg,
als er starb, Jojo.
458
00:35:31,403 --> 00:35:32,483
Kein Kommentar.
459
00:35:32,563 --> 00:35:34,683
Warum gestehen Sie?
460
00:35:36,363 --> 00:35:37,203
Kein Kommentar.
461
00:35:37,283 --> 00:35:38,723
Weil Sie ihr Vater sind.
462
00:35:39,283 --> 00:35:42,483
Ein Vater täte alles,
um seine Tochter zu beschützen.
463
00:35:43,483 --> 00:35:45,403
Es ist Sia. Sie beschützen Sia.
464
00:35:45,483 --> 00:35:48,323
Chris überredete sie. Sie wollte es nicht.
465
00:35:48,403 --> 00:35:49,323
Wozu?
466
00:35:49,883 --> 00:35:51,043
Ihm Drogen zu verkaufen.
467
00:35:51,123 --> 00:35:53,123
Sie wusste nicht,
dass er in den Pool geht.
468
00:35:54,403 --> 00:35:56,683
Sia hat Chris Drogen verkauft?
469
00:35:59,123 --> 00:36:00,203
Was glauben Sie?
470
00:36:00,283 --> 00:36:02,163
Dass Chris wegen der Drogen ertrank?
471
00:36:04,843 --> 00:36:06,803
Chris starb nicht wegen Drogen.
472
00:36:08,123 --> 00:36:10,723
Er wurde
unter Gewaltanwendung angegriffen.
473
00:36:13,563 --> 00:36:15,203
Er wurde ertränkt.
474
00:36:25,043 --> 00:36:26,803
Aber Sia würde nicht...
475
00:36:26,883 --> 00:36:28,203
Sie könnte es nicht.
476
00:36:28,283 --> 00:36:30,003
Sagen Sie uns die Wahrheit.
477
00:36:40,563 --> 00:36:47,003
Carrie, ich
Sei um 18 Uhr zurück. Ok?
478
00:37:13,683 --> 00:37:15,083
Dad ist besorgt. Ich auch. Wo bist du?
479
00:37:15,163 --> 00:37:16,683
Ich brauche dich. Bist du sicher?
480
00:37:16,763 --> 00:37:17,963
Ich ertrage es nicht mehr. Komm heim.
481
00:37:22,603 --> 00:37:24,363
GELESEN
482
00:37:31,483 --> 00:37:37,483
Ich weiß, du bist da.
BITTE sprich mit mir.
483
00:37:40,923 --> 00:37:43,603
GELESEN
484
00:37:43,683 --> 00:37:45,163
JENNY SCHREIBT...
485
00:37:48,243 --> 00:37:50,283
Stecke bis zum Hals in Ärger.
Brauche Hilfe.
486
00:37:57,763 --> 00:38:03,323
Was kann ich tun? Wo bist du?
487
00:38:28,003 --> 00:38:28,843
Hallo?
488
00:38:28,923 --> 00:38:31,843
Ben? Hier ist Tom Delaney.
Ich habe einen Notfall.
489
00:38:31,923 --> 00:38:34,163
Kann das bis nächste Woche warten?
490
00:38:34,243 --> 00:38:35,683
Bin in Miami auf einer Convention.
491
00:38:35,763 --> 00:38:38,363
Es kann nicht warten. Es ist ein Notfall.
492
00:38:38,443 --> 00:38:42,083
Wie findet man raus,
von wo eine Nachricht kommt? Sofort.
493
00:38:42,163 --> 00:38:44,483
Was für eine Nachricht?
494
00:38:44,563 --> 00:38:47,083
Eine Textnachricht, wie eine E-Mail.
495
00:38:47,643 --> 00:38:49,003
Schicken Sie sie mir.
496
00:38:49,083 --> 00:38:50,203
Ok.
497
00:38:57,883 --> 00:38:58,723
Abgeschickt.
498
00:39:05,043 --> 00:39:05,883
Was zur Hölle?
499
00:39:05,963 --> 00:39:07,483
Was ist? Siehst du was?
500
00:39:07,563 --> 00:39:08,843
Ich habe die IP-Adresse.
501
00:39:08,923 --> 00:39:11,443
Wie lautet sie? Wie finden wir sie?
502
00:39:11,523 --> 00:39:12,803
Das muss ich nicht.
503
00:39:13,363 --> 00:39:14,363
Ben, ich...
504
00:39:14,443 --> 00:39:17,843
Es gibt 4,3 Milliarden IP-Adressen
auf der Welt.
505
00:39:18,403 --> 00:39:20,443
Wieso erkenne ich diese eine?
506
00:39:20,523 --> 00:39:21,683
Wovon redest du?
507
00:39:21,763 --> 00:39:24,123
Diese IP-Adresse. Es ist Ihre.
508
00:39:24,203 --> 00:39:26,923
Die Nachricht kam aus Ihrem Heimnetz.
509
00:39:28,563 --> 00:39:29,683
Sie ist im Haus.
510
00:39:45,603 --> 00:39:48,243
Bist du dir sicher? Im Haus ist keiner.
511
00:39:48,803 --> 00:39:50,483
Ich sagte nicht "im Haus".
512
00:39:51,043 --> 00:39:52,403
Ich sagte "Heimnetz".
513
00:39:54,163 --> 00:39:55,643
Sie ist nicht hier.
514
00:39:55,723 --> 00:39:57,843
Ist man in Reichweite
und hat das Kennwort,
515
00:39:57,923 --> 00:40:00,043
kann man auf Ihr Signal zugreifen.
516
00:40:00,123 --> 00:40:01,763
Sehen Sie auf Ihr Handy.
517
00:40:01,843 --> 00:40:03,403
Sehen Sie das WLAN-Dreieck?
518
00:40:03,483 --> 00:40:05,403
Dann sind Sie in Reichweite.
519
00:40:06,243 --> 00:40:07,443
Scheiße.
520
00:40:07,923 --> 00:40:09,483
Ben, ich rufe wieder an.
521
00:40:19,763 --> 00:40:20,763
Vorsicht!
522
00:40:22,563 --> 00:40:23,683
Entschuldigung.
523
00:41:02,723 --> 00:41:03,683
Jenny!
524
00:41:25,083 --> 00:41:26,123
Jenny!
525
00:41:58,883 --> 00:42:00,883
Untertitel von: Irina Janke