1
00:00:16,963 --> 00:00:17,803
[roars]
2
00:00:17,883 --> 00:00:18,963
[chuckles]
3
00:00:19,763 --> 00:00:20,603
[snarls]
4
00:00:20,683 --> 00:00:21,843
[roars]
5
00:00:23,003 --> 00:00:24,243
-[yelps]
-[gasps]
6
00:00:28,163 --> 00:00:29,043
[chuckles]
7
00:00:32,243 --> 00:00:33,483
[exclaims]
8
00:00:33,563 --> 00:00:34,403
[Jojo laughs]
9
00:00:35,403 --> 00:00:37,363
-[dance music playing]
-[crowd cheering]
10
00:00:41,283 --> 00:00:42,283
[glass shatters]
11
00:00:46,483 --> 00:00:48,483
[crowd chanting]
Chug, chug, chug, chug, chug...
12
00:00:53,643 --> 00:00:55,123
[crowd whooping]
13
00:01:02,123 --> 00:01:03,123
[girls giggling]
14
00:01:15,763 --> 00:01:17,923
[breathing unsteadily]
15
00:01:18,003 --> 00:01:19,963
[Jojo and Lauren groaning]
16
00:01:20,963 --> 00:01:21,963
[cell phone ringing]
17
00:01:24,523 --> 00:01:25,763
Just leave it, leave it, leave it.
18
00:01:32,523 --> 00:01:33,523
[grunting]
19
00:01:40,483 --> 00:01:41,483
[gasps]
20
00:01:41,563 --> 00:01:44,443
Chris? Chris?
21
00:01:44,523 --> 00:01:48,923
Fuck! Fuck. Oh, my...
Oh, my God.
22
00:01:54,683 --> 00:01:56,563
[laughing]
23
00:02:00,443 --> 00:02:02,083
[Lauren sighs and laughs]
24
00:02:02,163 --> 00:02:03,163
[cell phone beeps]
25
00:02:04,683 --> 00:02:05,803
[Lauren exhales heavily]
26
00:02:08,283 --> 00:02:09,242
Sia.
27
00:02:09,323 --> 00:02:10,603
Guys. Guys, guys, listen up.
28
00:02:10,682 --> 00:02:13,283
Guys, my parents are coming back.
Please, get out quickly.
29
00:02:13,843 --> 00:02:15,243
Out. I'm really sorry, guys.
30
00:02:15,323 --> 00:02:18,043
Please, I'm sorry.
Sorry, the party's over.
31
00:02:18,123 --> 00:02:21,883
The party's over. Can you please go?
Make your way out. Go!
32
00:02:22,923 --> 00:02:24,483
Careful, careful, careful...
33
00:02:41,803 --> 00:02:45,443
Okay. It's okay. Daddy's here.
34
00:02:45,523 --> 00:02:47,043
We're gonna make it all right.
35
00:03:00,443 --> 00:03:01,363
[Jojo exclaims]
36
00:03:02,363 --> 00:03:05,643
Oh, God. Oh, no.
37
00:03:07,123 --> 00:03:10,163
I don't know how it happened.
I don't. I really don't.
38
00:03:11,243 --> 00:03:15,323
We have to call the police.
Jojo, we have to call the police.
39
00:03:18,243 --> 00:03:19,723
Were there drugs?
40
00:03:25,243 --> 00:03:26,643
Did you sell any?
41
00:03:28,323 --> 00:03:30,323
Did you sell any fucking drugs?
42
00:03:30,403 --> 00:03:31,843
Yes.
43
00:03:38,163 --> 00:03:39,363
No police.
44
00:03:49,683 --> 00:03:50,883
The facts are these:
45
00:03:50,963 --> 00:03:55,643
A party, drugs, someone winds up dead.
46
00:03:55,723 --> 00:03:57,323
Sia? Sia!
47
00:03:58,883 --> 00:04:00,443
Everything we have...
48
00:04:01,763 --> 00:04:08,083
this house, our home, our reputation,
is about to go down the toilet.
49
00:04:08,163 --> 00:04:11,123
-You, prison.
-[Lauren] Jojo.
50
00:04:11,203 --> 00:04:13,683
You want me to sugarcoat it?
There's a dead body in the garden.
51
00:04:13,763 --> 00:04:18,442
She'll go down. Supplying, someone OD's,
that's five years minimum.
52
00:04:18,523 --> 00:04:21,442
Previous for possession, which'll come up,
probably more.
53
00:04:21,523 --> 00:04:23,443
The school will weigh in,
the coke incident.
54
00:04:23,523 --> 00:04:26,083
It'll all come out
and they'll say she's responsible.
55
00:04:27,123 --> 00:04:29,603
So, what are you saying?
What do we do?
56
00:04:30,403 --> 00:04:31,643
Jojo!
57
00:04:33,083 --> 00:04:35,883
Well, if we call the cops, we're screwed.
All of us.
58
00:04:35,963 --> 00:04:37,683
Tarnished.
59
00:04:37,763 --> 00:04:40,323
Dead kid? That shit sticks.
60
00:04:40,403 --> 00:04:44,203
Who's gonna do business with us?
Nobody'll be able to look us in the eye.
61
00:04:44,283 --> 00:04:45,563
But he's dead!
62
00:04:45,643 --> 00:04:48,363
And nothing's gonna make him not dead.
63
00:04:48,923 --> 00:04:53,443
His parents, and my heart breaks for them,
aren't getting their son back.
64
00:04:55,083 --> 00:05:00,643
But maybe, maybe, we can give them hope.
65
00:05:01,923 --> 00:05:04,923
Missing son, hope.
66
00:05:05,003 --> 00:05:07,523
Maybe he's run away?
Maybe he's out there somewhere?
67
00:05:07,603 --> 00:05:10,203
Dead son, no hope, lives ruined.
68
00:05:10,283 --> 00:05:11,843
No, we can't do that.
69
00:05:11,923 --> 00:05:15,403
Can't we? Then you better call the police.
70
00:05:18,363 --> 00:05:20,043
[Jojo] Come in, come in.
71
00:05:21,243 --> 00:05:24,323
So, what can I get you?
Tea, coffee, cheeky brandy?
72
00:05:24,883 --> 00:05:26,763
-[laughs] I'm fine.
-[Jojo] Not a problem.
73
00:05:26,843 --> 00:05:27,683
Sia!
74
00:05:29,003 --> 00:05:31,043
Here she is, the chief exec.
75
00:05:31,123 --> 00:05:34,363
Lauren, this is Tom.
Dad of Jenny, one of Sia's friends.
76
00:05:34,443 --> 00:05:37,003
We met at that school thing, fundraiser.
77
00:05:37,083 --> 00:05:39,923
I don't think so.
I wouldn't forget such a handsome man.
78
00:05:40,003 --> 00:05:43,123
[Jojo laughs] We've been away.
Wedding anniversary,
79
00:05:43,203 --> 00:05:45,163
back to where we got married.
Reliving it, weren't you?
80
00:05:45,243 --> 00:05:46,603
Did you want me?
81
00:05:46,683 --> 00:05:49,883
No, I bellowed your name up the stairs
for the good of my health.
82
00:05:49,963 --> 00:05:52,603
Tom Delaney, Jenny's dad.
Wondering if you'd seen her?
83
00:05:52,683 --> 00:05:54,363
Jenny? No. Is everything okay?
84
00:05:54,443 --> 00:05:55,923
She hasn't come home.
85
00:05:56,683 --> 00:06:01,283
We also can't find her boyfriend.
Older kid, Chris Chahal.
86
00:06:01,843 --> 00:06:03,043
Well, talk to the man.
87
00:06:03,123 --> 00:06:05,523
Where'd you go last night?
Did you see either of them?
88
00:06:08,763 --> 00:06:10,283
[Jojo grunting]
89
00:06:14,203 --> 00:06:15,643
Jojo...
90
00:06:16,923 --> 00:06:19,643
if he's here and Jenny's gone missing,
91
00:06:19,723 --> 00:06:22,443
have you thought that...
92
00:06:23,763 --> 00:06:25,003
He didn't overdose.
93
00:06:27,283 --> 00:06:28,843
She'd already seen him dead.
94
00:06:28,923 --> 00:06:32,203
[Lauren] Or she killed him? Where is she?
95
00:06:38,883 --> 00:06:41,323
♪ I am flesh and I am bone ♪
96
00:06:41,403 --> 00:06:44,483
♪ Rise up, ting ting
Like glitter and gold ♪
97
00:06:44,563 --> 00:06:47,083
♪ I got fire in my soul ♪
98
00:06:47,163 --> 00:06:50,203
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
99
00:06:53,803 --> 00:06:55,803
♪ Like glitter and gold ♪
100
00:06:59,603 --> 00:07:01,163
♪ Like glitter ♪
101
00:07:01,243 --> 00:07:05,003
♪ Do you walk in the valley of kings? ♪
102
00:07:06,683 --> 00:07:12,283
♪ Do you walk in the shadow of men
Who sold their lives to a dream? ♪
103
00:07:12,363 --> 00:07:16,563
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
104
00:07:21,923 --> 00:07:25,323
Pete, it's me. Where are you?
Is Jenny with you?
105
00:07:25,403 --> 00:07:28,683
I know you saw her.
Call me. Call me as soon as you can.
106
00:07:48,843 --> 00:07:50,163
Pete, open up!
107
00:07:52,843 --> 00:07:53,923
Pete!
108
00:08:04,883 --> 00:08:05,883
[sighs]
109
00:08:05,963 --> 00:08:07,243
[dialing]
110
00:08:07,323 --> 00:08:08,603
[line ringing]
111
00:08:10,403 --> 00:08:11,323
Sophie.
112
00:08:12,323 --> 00:08:13,683
I need to see you.
113
00:08:14,683 --> 00:08:16,523
Yeah, just a sec, Tom.
114
00:08:21,563 --> 00:08:23,243
[knocking]
115
00:08:27,403 --> 00:08:28,243
Yes?
116
00:08:28,803 --> 00:08:30,043
Neil Chahal?
117
00:08:30,603 --> 00:08:31,843
Last time I looked.
118
00:08:31,923 --> 00:08:36,003
DC Emma Castle. Your wife is in custody.
119
00:08:36,082 --> 00:08:39,842
I have a Section 18 authorization
to search the premises. May we?
120
00:08:39,923 --> 00:08:42,323
Custody? For what?
121
00:08:47,603 --> 00:08:49,763
This really would be better inside.
122
00:09:03,123 --> 00:09:04,963
Hey, that's mine.
123
00:09:12,843 --> 00:09:15,323
He's not answering his phone.
124
00:09:15,403 --> 00:09:16,843
[Sophie] Yeah. When did you last see him?
125
00:09:16,923 --> 00:09:18,603
[Tom] Earlier. At work.
126
00:09:18,683 --> 00:09:21,843
Fuck! Fuck, fuck. This is...
127
00:09:23,123 --> 00:09:25,163
He's my best friend. He wouldn't...
128
00:09:27,203 --> 00:09:29,483
I'm sure there's a reasonable explanation.
129
00:09:29,563 --> 00:09:31,043
I know you hate stats.
130
00:09:31,123 --> 00:09:32,243
So don't tell me any.
131
00:09:32,323 --> 00:09:34,283
Nine out of ten disappearances
are connected to somebody known.
132
00:09:34,363 --> 00:09:36,243
Well, this is the one, the exception.
133
00:09:36,323 --> 00:09:39,003
-I'm not accusing him.
-I am.
134
00:09:39,083 --> 00:09:43,003
I don't want to,
but why wouldn't he call me?
135
00:09:43,563 --> 00:09:45,323
I pick up a friend's daughter
late at night,
136
00:09:45,403 --> 00:09:47,683
I'd call them. I'd tell them.
137
00:09:48,723 --> 00:09:49,643
[sighs]
138
00:09:50,683 --> 00:09:53,363
But then the other part of my brain
says, "No."
139
00:09:53,443 --> 00:09:56,043
You know people, you know.
140
00:09:56,883 --> 00:09:58,323
-[panting]
-He was there for me.
141
00:09:59,443 --> 00:10:01,123
-Even when...
-[panting]
142
00:10:01,203 --> 00:10:05,083
Dad, where are you?
You have to come home.
143
00:10:07,163 --> 00:10:08,443
Come here.
144
00:10:08,523 --> 00:10:12,963
[sniffling] She knew. She sensed it.
145
00:10:13,043 --> 00:10:15,083
No, no, no, no, she didn't know.
146
00:10:15,963 --> 00:10:18,723
We served together. There's no way.
147
00:10:19,923 --> 00:10:23,563
Tom, one thing you learn in my job,
no one knows anyone, not really.
148
00:10:25,003 --> 00:10:26,283
So we need to find him.
149
00:10:26,843 --> 00:10:30,483
I'm going back to the station
to work on it. I'll find Pete.
150
00:10:31,083 --> 00:10:33,763
Last ident I have was three hours ago.
151
00:10:33,843 --> 00:10:35,403
Pete Mayfield's car was seen
152
00:10:35,483 --> 00:10:38,203
near the car park
of the Lakeside View Inn.
153
00:10:38,283 --> 00:10:40,283
Low-end hotel.
154
00:10:40,363 --> 00:10:41,483
He hasn't passed through the next camera
155
00:10:41,563 --> 00:10:43,923
and he hasn't made a return journey, so...
156
00:10:44,003 --> 00:10:45,803
So there's a good chance he's still there?
157
00:10:45,883 --> 00:10:47,563
-Yeah.
-Yeah, thanks.
158
00:10:52,483 --> 00:10:54,403
Sophie, we're going in
to interview the teacher.
159
00:10:54,483 --> 00:10:55,723
[Sophie] She can wait.
160
00:10:55,803 --> 00:10:59,003
Nothing at the house.
Well, nothing obvious, anyway.
161
00:10:59,083 --> 00:11:03,483
We've taken her iPad, digital camera,
a kind of diary thing she keeps.
162
00:11:03,563 --> 00:11:06,963
-And how was the husband?
-Flabbergasted. [scoffs]
163
00:11:07,043 --> 00:11:08,603
Actually, no, he was angry.
164
00:11:08,683 --> 00:11:10,883
He kept shouting,
"Ridiculous, ridiculous."
165
00:11:10,963 --> 00:11:13,323
Well, it's a hard thing to accommodate.
166
00:11:13,403 --> 00:11:16,003
-Did he mention his son?
-No.
167
00:11:16,083 --> 00:11:20,163
Right, well, his son's gone missing.
He hasn't heard from him, no?
168
00:11:20,243 --> 00:11:22,123
He didn't mention it.
169
00:11:24,683 --> 00:11:26,683
So, this guy, Pete...
170
00:11:26,763 --> 00:11:28,163
[camera shutter clicking]
171
00:11:29,243 --> 00:11:31,883
He was the last one seen with the girl?
172
00:11:31,963 --> 00:11:33,083
Yep.
173
00:11:34,523 --> 00:11:35,603
Right.
174
00:11:39,043 --> 00:11:40,803
[metal clanking]
175
00:11:46,603 --> 00:11:47,883
[custody sergeant] Your lawyer's here.
176
00:11:57,723 --> 00:11:59,443
[Emma] What car are we looking for?
177
00:11:59,523 --> 00:12:01,563
A green four-by-four.
There can't be many of them.
178
00:12:04,203 --> 00:12:06,083
-There.
-[Sophie] Sure?
179
00:12:06,163 --> 00:12:08,083
[Emma] Yes, and he's leaving.
180
00:12:24,203 --> 00:12:26,643
Is there someone in the car with him?
181
00:12:26,723 --> 00:12:28,363
[Emma] Whoa, he's going.
182
00:12:28,443 --> 00:12:29,403
[honking]
183
00:12:29,483 --> 00:12:30,563
[tires screeching]
184
00:12:30,643 --> 00:12:32,403
Shit, we've lost him.
185
00:12:35,203 --> 00:12:37,683
[Emma] Can't see him.
Did he stay on this road?
186
00:12:37,763 --> 00:12:39,763
[indistinct police chatter over radio]
187
00:12:46,323 --> 00:12:47,443
[Emma] There he is.
188
00:12:49,443 --> 00:12:51,083
[siren blaring]
189
00:12:53,043 --> 00:12:56,163
[Sophie] Stop, Pete.
Why aren't you stopping?
190
00:13:15,403 --> 00:13:18,363
-Sophie.
-What the hell? Why did you shoot away?
191
00:13:18,443 --> 00:13:21,563
-When?
-We were behind you. You hit the gas.
192
00:13:21,643 --> 00:13:22,563
I never saw you.
193
00:13:23,203 --> 00:13:25,203
-[Sophie] Where's Jenny?
-[Pete] I don't know.
194
00:13:25,843 --> 00:13:27,443
Mind if we look in the car?
195
00:13:27,523 --> 00:13:30,123
Yes, I do. Sorry, what is this?
196
00:13:31,683 --> 00:13:32,803
Was someone with you?
197
00:13:32,883 --> 00:13:34,843
[Sophie] Jenny Delaney
went missing last night.
198
00:13:34,923 --> 00:13:36,883
You might have been the last person
to have seen her.
199
00:13:36,963 --> 00:13:38,443
Jenny's missing?
200
00:14:10,203 --> 00:14:11,323
I'd like to ring Tom.
201
00:14:11,403 --> 00:14:13,483
You don't need to ring Tom.
Just tell me and I'll tell Tom.
202
00:14:13,563 --> 00:14:16,363
I know I don't need to, but I'd like to.
Am I under arrest, then?
203
00:14:16,443 --> 00:14:17,323
No.
204
00:14:17,403 --> 00:14:19,323
Then I can do what I like.
205
00:14:20,403 --> 00:14:22,403
[cell phone rings]
206
00:14:25,483 --> 00:14:26,323
Pete.
207
00:14:26,403 --> 00:14:29,683
Sorry, man, I've had my phone off.
I'm with Sophie.
208
00:14:29,763 --> 00:14:30,883
Is Jenny there?
209
00:14:30,963 --> 00:14:33,643
No. Listen, I didn't know
anything had happened.
210
00:14:33,723 --> 00:14:35,323
I would have called, I swear.
211
00:14:35,403 --> 00:14:37,043
[Tom] You picked her up last night.
212
00:14:37,123 --> 00:14:39,723
Yes, yes, but just that.
213
00:14:39,803 --> 00:14:43,643
I picked her up and drove her home,
to the entrance at the gates.
214
00:14:43,723 --> 00:14:45,003
You dropped her home?
215
00:14:45,083 --> 00:14:46,043
What time?
216
00:14:46,123 --> 00:14:48,123
Late. I don't know, maybe 11:30.
217
00:14:48,203 --> 00:14:49,363
Why did you do that?
218
00:14:50,603 --> 00:14:53,123
She called me. She was at this house.
219
00:14:53,203 --> 00:14:56,003
Some big party a few miles away.
220
00:14:56,083 --> 00:14:57,403
Yeah, we know about it.
221
00:14:57,483 --> 00:14:59,163
[Pete] She was drunk.
I mean, her friends were drunk.
222
00:14:59,243 --> 00:15:02,363
They're piling into this car,
the driver was hammered.
223
00:15:02,443 --> 00:15:04,203
So she rang me to come and take her home.
224
00:15:05,203 --> 00:15:06,803
But why you?
225
00:15:06,883 --> 00:15:10,683
Okay, Tom, I wanna take
all the implications out of this.
226
00:15:10,763 --> 00:15:12,363
I would never hurt her.
227
00:15:12,443 --> 00:15:13,323
We know.
228
00:15:13,403 --> 00:15:17,243
Not hurt her, but is there something
more than a friendship between you?
229
00:15:17,323 --> 00:15:18,643
What are you talking about?
230
00:15:18,723 --> 00:15:20,643
[Emma] Attraction.
231
00:15:20,723 --> 00:15:22,243
I'm gay.
232
00:15:24,083 --> 00:15:26,403
Tom, I should have called.
I'd overheard her.
233
00:15:26,483 --> 00:15:29,763
Okay? Her and her mates few months back.
234
00:15:29,843 --> 00:15:31,923
They were just talking
about driving drunk.
235
00:15:32,003 --> 00:15:35,723
Laughing it off like this big joke,
and you know my history.
236
00:15:36,323 --> 00:15:37,923
What happened to my dad.
237
00:15:38,003 --> 00:15:40,003
So I took her to one side
and I made her promise
238
00:15:40,083 --> 00:15:42,043
to never get in a car that way.
239
00:15:42,123 --> 00:15:46,003
I said, "You call me day or night
and I'll come and pick you up."
240
00:15:46,083 --> 00:15:48,883
And she never did till last night.
241
00:15:48,963 --> 00:15:50,163
And you dropped her home?
242
00:15:50,243 --> 00:15:51,763
Yeah, right at the gates.
243
00:15:51,843 --> 00:15:53,123
How did she seem?
244
00:15:53,203 --> 00:15:54,323
[Pete] Drunk, you know.
245
00:15:54,403 --> 00:15:58,283
Kind of pissed off, but she'd been
like that earlier in the day, so...
246
00:15:59,403 --> 00:16:02,083
I dropped her at the gates,
I turned round, I went home.
247
00:16:02,163 --> 00:16:03,683
Why's your phone been off all day?
248
00:16:03,763 --> 00:16:05,563
Because I'm old-fashioned.
249
00:16:05,643 --> 00:16:10,443
I turn it off, so I'm not contactable
every single minute of the day.
250
00:16:12,883 --> 00:16:14,163
And then you went straight home?
251
00:16:14,243 --> 00:16:15,323
Yes.
252
00:16:15,403 --> 00:16:16,723
Can anyone confirm that?
253
00:16:16,803 --> 00:16:17,643
Tom?
254
00:16:18,203 --> 00:16:19,723
I'm climbing out the car now, mate.
255
00:16:19,803 --> 00:16:22,923
And I'm driving over
and I am gonna help you.
256
00:16:23,003 --> 00:16:26,243
So, unless anyone's arresting me here,
I think this conversation's over.
257
00:16:26,323 --> 00:16:27,323
Bye.
258
00:16:27,403 --> 00:16:28,683
[call disconnects]
259
00:16:29,883 --> 00:16:30,883
[sighs]
260
00:16:40,243 --> 00:16:43,723
You have feelings for him. Well, so do I.
261
00:16:43,803 --> 00:16:46,323
And I've known him a hell of a lot longer.
262
00:16:51,043 --> 00:16:52,043
Do you believe him?
263
00:16:53,043 --> 00:16:54,323
Not enough.
264
00:17:53,603 --> 00:17:54,763
[sighs]
265
00:18:34,283 --> 00:18:35,203
[sighs]
266
00:19:20,363 --> 00:19:22,883
I promised Jenny
I wouldn't tell anyone, all right?
267
00:19:22,963 --> 00:19:24,643
So she'd trust me. That was the deal.
268
00:19:26,643 --> 00:19:27,763
The boyfriend.
269
00:19:28,603 --> 00:19:30,643
It has to be something
to do with the boyfriend.
270
00:19:32,843 --> 00:19:36,443
I looked, last night, the messages.
I had to.
271
00:19:36,523 --> 00:19:40,043
And there's this one from her to him.
272
00:19:40,123 --> 00:19:42,403
"Don't do it. I'm begging you."
273
00:19:42,483 --> 00:19:44,163
What? It says that?
274
00:19:44,243 --> 00:19:47,483
Yeah, and then she's sending him
a different message. "Tonight. Heaven."
275
00:19:48,283 --> 00:19:49,843
What is that?
276
00:19:49,923 --> 00:19:52,723
Sex? Drugs? Suicide pact?
277
00:19:54,083 --> 00:19:55,363
I'm thinking every thought here.
278
00:19:55,443 --> 00:19:58,563
Okay, okay, let's stop.
Your mind's going a million miles an hour.
279
00:19:59,483 --> 00:20:01,523
This is a gated community, right?
280
00:20:01,603 --> 00:20:03,843
It's safe,
so what's the big advantage of that?
281
00:20:03,923 --> 00:20:06,083
You can see who comes in and who goes out.
282
00:20:06,163 --> 00:20:10,123
I definitely dropped her in.
So, did she go out again?
283
00:20:13,963 --> 00:20:15,683
[door buzzing]
284
00:20:15,763 --> 00:20:17,563
We need to talk to the girl
who had the party,
285
00:20:17,643 --> 00:20:19,803
see if she'll confirm his story.
286
00:20:19,883 --> 00:20:22,243
Maybe she'll know something
about Jenny's plans.
287
00:20:22,323 --> 00:20:26,683
Why is this such priority?
Because you're friends with her dad?
288
00:20:27,883 --> 00:20:29,803
We have a teacher
waiting to be interviewed.
289
00:20:30,403 --> 00:20:32,603
Compelling evidence
that she's sleeping with a student.
290
00:20:32,683 --> 00:20:35,483
If you think she did it, make her confess.
291
00:20:35,563 --> 00:20:37,563
I'm talking to the girl.
292
00:20:37,643 --> 00:20:40,443
Jenny wouldn't disappear
if there wasn't something wrong.
293
00:20:40,523 --> 00:20:42,883
I'm opening an official investigation.
294
00:20:46,843 --> 00:20:48,443
[Todd] Well, this is us.
295
00:20:48,523 --> 00:20:51,523
I say us, it's just me.
I used to have a Doberman Pinscher.
296
00:20:51,603 --> 00:20:53,403
You remember Pickles, don't you?
297
00:20:53,483 --> 00:20:54,963
He bit my daughter.
298
00:20:55,043 --> 00:20:58,283
Bit, nip. Nibble, really, weren't it?
299
00:20:58,363 --> 00:21:01,723
Unfortunately, kept happening.
One parent got litigious.
300
00:21:01,803 --> 00:21:04,043
Had to have him put to sleep.
301
00:21:04,603 --> 00:21:06,603
The look in his eye.
302
00:21:06,683 --> 00:21:08,443
I'll never forget it.
303
00:21:08,523 --> 00:21:10,243
What time are we talking last night?
304
00:21:10,323 --> 00:21:11,923
Round half-eleven.
305
00:21:12,003 --> 00:21:13,883
Shouldn't be too difficult.
306
00:21:14,443 --> 00:21:18,963
So that's her entering the perimeter.
Time code 11:35.
307
00:21:19,523 --> 00:21:22,083
Then she heads out of shot.
308
00:21:22,163 --> 00:21:26,243
But we can pick her up here. Camera three.
309
00:21:27,843 --> 00:21:30,563
Wait... wrong way.
310
00:21:31,603 --> 00:21:33,323
Yeah, left would be home.
311
00:21:33,403 --> 00:21:34,683
So, where's she going?
312
00:21:34,763 --> 00:21:37,483
Let's hope camera six tells us.
313
00:21:38,683 --> 00:21:40,243
Who lives there?
314
00:21:40,803 --> 00:21:44,603
That will be, er... Eric Pratchett.
315
00:21:45,163 --> 00:21:46,923
Let's go see him.
316
00:21:48,523 --> 00:21:50,363
Thanks.
317
00:21:50,443 --> 00:21:52,323
Okay, facts.
318
00:21:53,923 --> 00:21:56,763
The following items
were found in your work locker.
319
00:21:58,723 --> 00:22:01,363
Explicit photos of yourself.
320
00:22:05,203 --> 00:22:10,083
An explicit photo of a male torso,
found on a computer memory stick.
321
00:22:11,043 --> 00:22:15,523
Along with correspondence, written to you,
by what would appear to be a student.
322
00:22:15,603 --> 00:22:17,443
Can you explain how they came to be there?
323
00:22:18,603 --> 00:22:19,603
No.
324
00:22:20,563 --> 00:22:22,403
Perhaps someone is angry with me.
325
00:22:23,843 --> 00:22:25,083
Perhaps this is revenge.
326
00:22:25,163 --> 00:22:27,003
Who might be angry with you?
327
00:22:28,203 --> 00:22:29,163
I don't know.
328
00:22:29,243 --> 00:22:32,203
Any reason why anyone would want revenge?
329
00:22:32,283 --> 00:22:34,323
Not that I can think of.
330
00:22:34,883 --> 00:22:36,403
Let me read from them.
331
00:22:39,523 --> 00:22:41,323
"I can't wait till I'm 16,
332
00:22:41,403 --> 00:22:45,083
so we can do everything we do
out in the open.
333
00:22:45,163 --> 00:22:48,083
I'm hating not being able
to tell people about us.
334
00:22:49,403 --> 00:22:53,523
It was so great last night. So amazing."
335
00:22:53,603 --> 00:22:54,763
Six Os.
336
00:22:55,683 --> 00:22:57,803
"Beats homework any day."
337
00:22:59,403 --> 00:23:00,323
Who wrote those words?
338
00:23:01,603 --> 00:23:02,883
I have no idea.
339
00:23:03,883 --> 00:23:05,963
But if you think I'd have sex
340
00:23:06,043 --> 00:23:08,363
-with someone who uses six Os--
-[clears throat]
341
00:23:11,363 --> 00:23:13,363
They were found in your locker.
342
00:23:13,443 --> 00:23:15,443
Well, I can't explain that.
343
00:23:16,003 --> 00:23:17,923
Does anyone else
have access to your locker?
344
00:23:18,003 --> 00:23:19,163
Have you given anyone your key?
345
00:23:19,243 --> 00:23:20,403
No.
346
00:23:21,403 --> 00:23:24,403
But I suppose the school must have a copy
or a master key.
347
00:23:25,283 --> 00:23:28,243
Okay, so somebody else
could have opened it,
348
00:23:28,323 --> 00:23:30,763
placed inside the memory stick.
349
00:23:30,843 --> 00:23:32,923
But could they also have credibly placed,
350
00:23:33,003 --> 00:23:36,603
on the same memory stick,
photographs of you?
351
00:23:36,683 --> 00:23:40,083
Extremely explicit photographs.
Is that realistic?
352
00:23:42,443 --> 00:23:44,123
How do you know this is me?
353
00:23:44,203 --> 00:23:45,123
Is it you?
354
00:23:46,003 --> 00:23:47,803
Well, it's my face.
355
00:23:47,883 --> 00:23:49,323
So you're saying it's not you?
356
00:23:50,443 --> 00:23:52,723
Have you heard of Photoshop?
357
00:23:52,803 --> 00:23:57,083
So, for clarity, you're denying
that these images are of you?
358
00:23:57,163 --> 00:23:58,643
Of your body?
359
00:24:00,323 --> 00:24:01,363
Yes.
360
00:24:03,883 --> 00:24:05,043
Okay.
361
00:24:06,443 --> 00:24:09,403
We magnified the image on this one.
362
00:24:10,683 --> 00:24:16,203
And on the right hip, just visible,
is the corner of a tattoo.
363
00:24:17,203 --> 00:24:21,723
It appears to be some kind of creature.
Maybe a scorpion.
364
00:24:26,883 --> 00:24:28,163
Do you have a tattoo like that?
365
00:24:32,763 --> 00:24:36,323
For the recording, do you,
in this exact position,
366
00:24:36,403 --> 00:24:38,723
have a tattoo that matches
the one in the photograph?
367
00:24:41,363 --> 00:24:42,443
Yes.
368
00:25:01,323 --> 00:25:02,163
Hello.
369
00:25:02,243 --> 00:25:05,283
Eric, my daughter, Jenny,
370
00:25:05,363 --> 00:25:08,603
she was seen coming
towards this house last night. Late.
371
00:25:08,683 --> 00:25:10,083
And?
372
00:25:10,163 --> 00:25:15,163
She's missing. That's your "and."
So I need facts. Now.
373
00:25:15,243 --> 00:25:17,083
She ran across my lawn.
374
00:25:18,083 --> 00:25:20,603
My security light came on.
375
00:25:20,683 --> 00:25:24,203
And I went to the window as I always do
when the light comes on, always.
376
00:25:25,203 --> 00:25:26,643
And I yelled at her.
377
00:25:26,723 --> 00:25:27,643
Yelled what?
378
00:25:27,723 --> 00:25:30,443
Swear words, like, "piss off,"
379
00:25:31,003 --> 00:25:34,123
"off my sodding lawn," something.
380
00:25:34,203 --> 00:25:35,723
She took off,
381
00:25:35,803 --> 00:25:38,363
disappeared through the trees
at the back of the house.
382
00:25:40,083 --> 00:25:43,083
Your house backs
onto Neil and Zoe Chahal's house?
383
00:25:43,163 --> 00:25:44,323
Correct.
384
00:25:44,403 --> 00:25:45,603
[Tom] That's Chris, the boyfriend.
385
00:25:45,683 --> 00:25:50,843
Yes. And when you find her,
tell her I'm not a thoroughfare.
386
00:25:51,923 --> 00:25:53,283
[door slams]
387
00:25:54,643 --> 00:25:57,923
What a lovely man.
Should arrange a dinner.
388
00:26:13,003 --> 00:26:13,883
[grunts]
389
00:26:15,843 --> 00:26:17,443
It's like being back in the army.
390
00:26:17,523 --> 00:26:19,443
Yeah, just like it.
391
00:26:28,963 --> 00:26:30,163
-[wood cracking]
-[exclaims]
392
00:26:55,723 --> 00:26:57,603
[doorbell chiming]
393
00:26:57,683 --> 00:26:59,123
There's a car here.
394
00:27:00,563 --> 00:27:02,443
People do walk, Darren.
395
00:27:02,523 --> 00:27:03,643
Well, there's a light on.
396
00:27:04,443 --> 00:27:07,203
So, the new DC...
397
00:27:08,203 --> 00:27:09,523
What about her?
398
00:27:10,563 --> 00:27:12,523
[Darren] Well, you got to know her a bit?
399
00:27:12,603 --> 00:27:14,803
It's day one. We're hardly booking
mini-breaks together.
400
00:27:14,883 --> 00:27:17,963
Funny move, city to suburbs.
401
00:27:18,043 --> 00:27:19,243
[doorbell chimes]
402
00:27:19,323 --> 00:27:21,923
Is there a guy involved, or is she single?
403
00:27:22,003 --> 00:27:25,563
For God's sake, really?
Come on, let's check round the back.
404
00:27:25,643 --> 00:27:30,243
[laughing] I don't fancy her.
I was just curious. She's not my type.
405
00:27:45,163 --> 00:27:46,323
[Jojo gasps]
406
00:27:46,403 --> 00:27:48,403
They're looking at the pool.
Why are they looking at the pool?
407
00:27:48,483 --> 00:27:49,923
[Sia] They can't know anything.
408
00:27:50,003 --> 00:27:51,563
[Lauren] Are you sure no one else saw him?
409
00:27:51,643 --> 00:27:52,803
No, it was just me.
410
00:27:52,883 --> 00:27:54,283
So, why are they down there?
411
00:27:54,363 --> 00:27:55,963
-I don't know!
-[Jojo shushes]
412
00:28:01,123 --> 00:28:02,523
[Darren] What are you looking at?
413
00:28:02,603 --> 00:28:04,643
-[Sophie] That plant's been moved.
-[Darren] So?
414
00:28:04,723 --> 00:28:06,283
So, why would someone do that?
415
00:28:06,363 --> 00:28:09,483
Because they wanted the plant
in a different position?
416
00:28:11,363 --> 00:28:14,643
Look, they're obviously not here.
Try again tomorrow?
417
00:28:17,483 --> 00:28:18,683
Yeah.
418
00:28:21,163 --> 00:28:22,283
They're going.
419
00:28:22,963 --> 00:28:24,283
[Jojo sighs]
420
00:28:24,363 --> 00:28:25,723
[Lauren] We need to move him.
421
00:28:25,803 --> 00:28:28,203
[Jojo] We will. Tonight.
422
00:28:28,283 --> 00:28:29,683
I've got an idea...
423
00:28:31,763 --> 00:28:33,083
but I'll need his thumb.
424
00:28:36,163 --> 00:28:39,923
Zoe, a decision has been made
for you to be bailed.
425
00:28:40,003 --> 00:28:42,323
The custody sergeant will give you
your bail conditions,
426
00:28:42,403 --> 00:28:44,363
but the LEA have asked me to inform you
427
00:28:44,443 --> 00:28:47,403
that you are suspended
with immediate effect.
428
00:28:47,483 --> 00:28:50,563
You are not allowed
to enter St. Winifred's High School
429
00:28:50,643 --> 00:28:53,963
and you are not allowed contact,
directly or indirectly,
430
00:28:54,043 --> 00:28:57,043
with any colleagues, parents or students.
431
00:28:58,243 --> 00:29:00,163
[knocking at door]
432
00:29:05,283 --> 00:29:07,563
It's about Chris. Can we come in?
433
00:29:07,643 --> 00:29:08,643
[Neil sighs]
434
00:29:11,363 --> 00:29:12,563
Okay.
435
00:29:12,643 --> 00:29:17,043
I told you, just this morning,
we don't know anything about this.
436
00:29:17,123 --> 00:29:20,803
Jenny may have come here,
she may have sneaked into our garden,
437
00:29:20,883 --> 00:29:22,803
but if Chris was at the party with her
last night,
438
00:29:22,883 --> 00:29:26,523
why would she do that?
Why would they meet here?
439
00:29:26,603 --> 00:29:27,923
Has Chris been in touch?
440
00:29:28,003 --> 00:29:31,283
Not with me. For him that's not unusual.
441
00:29:31,363 --> 00:29:33,563
Are you not worried? He's only 19.
442
00:29:33,643 --> 00:29:36,403
He's a man. I don't wipe his arse anymore.
443
00:29:37,323 --> 00:29:40,723
Look, look, there's a theme, okay.
444
00:29:40,803 --> 00:29:43,403
I didn't want to get into it this morning
because Zoe doesn't know
445
00:29:43,483 --> 00:29:45,163
and it would have
just created this whole big...
446
00:29:45,243 --> 00:29:46,083
[imitates explosion]
447
00:29:46,163 --> 00:29:49,483
[laughing]
So, he's pissed off with me, okay?
448
00:29:49,563 --> 00:29:52,603
I told him some news that...
449
00:29:52,683 --> 00:29:57,243
I told him me and his mum were separating.
I thought he deserved to know.
450
00:29:57,323 --> 00:30:00,403
So, fine, he calls me a prick.
He says it's all my fault.
451
00:30:00,483 --> 00:30:03,323
Okay, whatever. Storms out.
452
00:30:03,403 --> 00:30:06,603
Some bullshit to his mum
about where he's staying.
453
00:30:06,683 --> 00:30:11,243
Ask me where he is, I'll tell you.
He's burning off his anger.
454
00:30:11,323 --> 00:30:15,243
Either that or he's trying to punish me.
You know, the heavy silence routine.
455
00:30:15,803 --> 00:30:19,683
But ask me, am I worried? No.
456
00:30:21,043 --> 00:30:22,403
Emphatically no.
457
00:30:23,843 --> 00:30:26,483
Do you mind if we take a look in his room?
458
00:30:26,563 --> 00:30:30,923
Tom's daughter sent Chris some messages
that kind of worry us.
459
00:30:32,843 --> 00:30:34,243
What kind of messages?
460
00:30:35,203 --> 00:30:37,123
"Don't do it. I'm begging you."
461
00:30:38,643 --> 00:30:42,523
[sighing] And one that just said,
"Tonight. Heaven."
462
00:30:54,763 --> 00:30:57,843
That's Zoe's idea. It's above the garage.
463
00:30:57,923 --> 00:31:00,603
He spent so much time down there
messing with his Vespa,
464
00:31:00,683 --> 00:31:03,043
she suggested he live up here.
465
00:31:03,123 --> 00:31:06,723
The joke has become a reality
at great personal expense.
466
00:31:06,803 --> 00:31:10,163
Did he go out on it last night? The Vespa?
467
00:31:10,243 --> 00:31:12,163
Yeah, most likely. It's not here.
468
00:31:12,723 --> 00:31:14,443
Why'd he drop out of uni?
469
00:31:15,683 --> 00:31:19,803
Well, the official version,
he couldn't connect with his course,
470
00:31:19,883 --> 00:31:22,403
wanted to reassess his options.
471
00:31:22,483 --> 00:31:25,323
My version, he's bone idle
and likes getting stoned too much.
472
00:31:25,403 --> 00:31:27,003
Here, mate, this could be something.
473
00:31:27,643 --> 00:31:29,163
What's that?
474
00:31:29,243 --> 00:31:31,563
Don't know. Train times?
Booking reference?
475
00:31:31,643 --> 00:31:32,763
Could be anything.
476
00:31:33,323 --> 00:31:34,323
Yeah, that's trains.
477
00:31:34,403 --> 00:31:36,643
We should check these times,
find which direction.
478
00:31:36,723 --> 00:31:39,923
-[door closing]
-[Neil] Someone's home. It could be Chris.
479
00:31:40,883 --> 00:31:42,243
Hello? Chris?
480
00:31:42,323 --> 00:31:43,803
No, it's me.
481
00:31:45,523 --> 00:31:47,523
-Sorry.
-[Neil] They're going.
482
00:31:48,643 --> 00:31:51,043
Sorry.
I just had a few more questions.
483
00:31:51,123 --> 00:31:52,363
Have you heard from Chris?
484
00:31:53,483 --> 00:31:54,523
No.
485
00:31:58,003 --> 00:31:59,523
[sighing]
486
00:31:59,603 --> 00:32:01,003
I hope you find her.
487
00:32:01,923 --> 00:32:06,283
Wow. Was it me or was there
a very strange vibe in there?
488
00:32:06,363 --> 00:32:07,803
Strange vibe?
489
00:32:07,883 --> 00:32:09,563
Do you think she'd been crying?
490
00:32:09,643 --> 00:32:11,043
I'm certain of it.
491
00:32:16,603 --> 00:32:19,443
Maybe Jenny just never really forgave me.
492
00:32:22,283 --> 00:32:23,523
Come on.
493
00:32:32,563 --> 00:32:34,323
[line ringing]
494
00:32:34,403 --> 00:32:37,603
-Hey, it's Chris. Leave a message.
-[voicemail beeps]
495
00:32:37,683 --> 00:32:39,043
[in French] Chris, it's Mum.
Where are you?
496
00:32:39,123 --> 00:32:41,923
I'm worried. You didn't come home
last night. Call me.
497
00:32:42,003 --> 00:32:42,843
I love you.
498
00:32:50,763 --> 00:32:51,763
[door closes]
499
00:32:57,003 --> 00:32:59,043
[automated voice] The person
you are calling is unavailable.
500
00:32:59,123 --> 00:33:01,043
Please leave a message after the beep.
501
00:33:01,123 --> 00:33:04,083
-[beeps]
-[in English] Hey, it's me.
502
00:33:04,163 --> 00:33:06,843
There's a problem. I need to see you.
503
00:33:17,843 --> 00:33:19,243
[Tom] Today? Yesterday?
504
00:33:19,323 --> 00:33:20,683
No, I haven't seen her. Sorry.
505
00:33:20,763 --> 00:33:22,483
Do you recognize this girl?
506
00:33:42,203 --> 00:33:43,363
Have you seen this girl?
507
00:33:44,923 --> 00:33:46,323
Excuse me.
508
00:33:46,403 --> 00:33:50,163
Have you seen this girl?
Sorry, round here? Today? Yesterday?
509
00:33:50,243 --> 00:33:53,083
-I don't remember her, no.
-Okay.
510
00:34:06,923 --> 00:34:08,803
[cell phone ringing]
511
00:34:08,883 --> 00:34:09,963
Carrie? Hi.
512
00:34:10,043 --> 00:34:13,363
Dad? She's with Chris, Jenny.
513
00:34:13,443 --> 00:34:16,843
He posted photos online. She looks happy.
514
00:34:17,883 --> 00:34:18,722
She's okay.
515
00:34:20,003 --> 00:34:21,003
[sighs]
516
00:34:32,282 --> 00:34:36,003
Right, the only place no one ever goes
is my private loo.
517
00:34:36,083 --> 00:34:37,202
We'll put him under lock and key
518
00:34:37,282 --> 00:34:39,083
until we work out
something more permanent.
519
00:34:46,163 --> 00:34:47,163
[sniffs]
520
00:34:56,163 --> 00:34:59,323
-Come on, hurry up!
-[Jojo] I'm going as fast as I can!
521
00:34:59,403 --> 00:35:00,563
[Lauren] Come on!
522
00:35:00,643 --> 00:35:02,003
[Jojo] You push him!
523
00:35:02,923 --> 00:35:05,843
-[Jojo] No, no, no, no--
-[Lauren] No, no, I've got it. I can help!
524
00:35:07,243 --> 00:35:08,963
[Jojo] Okay, let go. Let go!
525
00:35:15,563 --> 00:35:16,763
[Lauren] I can't do this.
526
00:35:16,843 --> 00:35:19,843
-You can't stop now. Push.
-I can't. It's too heavy.
527
00:35:19,923 --> 00:35:21,563
Why can't we leave him downstairs?
528
00:35:21,643 --> 00:35:23,043
What, sat up in reception?
529
00:35:23,123 --> 00:35:24,883
-[Jojo] Push!
-[Lauren] I can't!
530
00:35:26,003 --> 00:35:27,883
[straining] I can't! [groaning]
531
00:35:28,883 --> 00:35:30,123
[Jojo] Lauren!
532
00:35:31,483 --> 00:35:33,323
[Lauren sobbing]
533
00:35:35,523 --> 00:35:39,323
[crying] I can't do this, Jojo.
I can't do it.
534
00:35:40,283 --> 00:35:41,603
We're going to the police.
535
00:35:44,283 --> 00:35:47,483
[Tom] Seems they bought train tickets.
Chris' Vespa was at the station.
536
00:35:47,563 --> 00:35:50,843
I checked the times they'd written down
with the timetable, and they go south.
537
00:35:50,923 --> 00:35:54,443
-Into the city.
-She bought a fake ID off a guy online.
538
00:35:54,523 --> 00:35:57,803
Why? What'd you need an ID for?
Drinking? Clubbing?
539
00:35:59,603 --> 00:36:03,683
[sighing] Maybe she's just run away.
Gone off, so she can...
540
00:36:05,283 --> 00:36:06,803
Why would she do that?
541
00:36:10,163 --> 00:36:11,003
[clears throat]
542
00:36:15,603 --> 00:36:18,603
[Tom] This is the last dress
Rachel helped her buy.
543
00:36:19,163 --> 00:36:23,363
She was too sick, really.
But I remember driving them to the shop.
544
00:36:25,203 --> 00:36:29,603
Jenny tried on a hundred things,
but nothing was good enough for Rachel.
545
00:36:31,083 --> 00:36:34,923
But maybe she just wanted
to stay there longer with her daughter.
546
00:36:37,563 --> 00:36:41,203
She wasn't wearing that dress
at the party.
547
00:36:42,283 --> 00:36:45,003
Maybe she packed it?
If you're running away?
548
00:36:45,083 --> 00:36:47,363
Have you checked her wardrobe?
549
00:37:12,203 --> 00:37:13,563
Where were you?
550
00:37:23,083 --> 00:37:26,843
The dress is here. She's not okay.
551
00:37:30,403 --> 00:37:31,403
[exhales heavily]
552
00:37:33,163 --> 00:37:34,843
What's Chris done to her?
553
00:37:34,923 --> 00:37:37,323
Why is he posting old photos?
554
00:37:37,403 --> 00:37:41,003
I don't know. I can get tech on to it,
555
00:37:41,083 --> 00:37:42,923
find out when
the account was last accessed?
556
00:37:44,283 --> 00:37:45,603
Hey.
557
00:37:51,963 --> 00:37:53,083
[sighs]
558
00:37:58,763 --> 00:38:00,323
[Jenny crying softly]
559
00:38:17,443 --> 00:38:18,883
Hello, hello. [laughs]
560
00:38:19,923 --> 00:38:23,523
Er, I'm John Joseph Marshall.
This is my daughter, Sia.
561
00:38:23,603 --> 00:38:27,443
Our neighbor tells us that
your lot came round yesterday.
562
00:38:27,523 --> 00:38:32,123
I'm assuming it was for a statement.
So we're here to save you a return trip.
563
00:38:32,203 --> 00:38:36,203
So I've got 70 bloody kids
rampaging through my house.
564
00:38:36,283 --> 00:38:37,643
I've got an idea.
565
00:38:39,683 --> 00:38:41,483
I'll need his thumb.
566
00:38:42,403 --> 00:38:43,923
[Darren] Massive party?
567
00:38:44,003 --> 00:38:45,803
And this is everyone you can remember?
568
00:38:45,883 --> 00:38:49,723
You know how it goes. People bring people.
People I don't know.
569
00:38:59,163 --> 00:39:01,803
And you didn't know anything
about this party?
570
00:39:01,883 --> 00:39:04,523
No, I did not. As I said,
I was away with the missus.
571
00:39:04,603 --> 00:39:06,483
Callow Hall Hotel. You ever been?
572
00:39:06,563 --> 00:39:09,443
It's a beautiful place.
For romance, for golf.
573
00:39:09,523 --> 00:39:11,803
All your holes in one place. [laughs]
574
00:39:19,443 --> 00:39:20,803
I'm assuming there was alcohol?
575
00:39:20,883 --> 00:39:22,243
They're not angels.
576
00:39:22,803 --> 00:39:23,843
Yes. [laughs nervously]
577
00:39:29,163 --> 00:39:30,123
Drugs?
578
00:39:31,483 --> 00:39:34,603
No. Not as far as I know.
579
00:39:43,443 --> 00:39:45,443
I mean, what people did in the toilets,
I don't know,
580
00:39:45,523 --> 00:39:47,923
but I didn't see anything.
581
00:39:56,883 --> 00:39:58,883
[cell phone ringing]
582
00:40:00,643 --> 00:40:01,603
Pete?
583
00:40:01,683 --> 00:40:03,563
I think I know what "Heaven" is.
584
00:40:03,643 --> 00:40:05,963
It used to be a gay bar in the city
called Meat.
585
00:40:06,043 --> 00:40:08,323
Now it's an '80s bar called Heaven.
586
00:40:31,803 --> 00:40:32,643
[Tom] Excuse me.
587
00:40:32,723 --> 00:40:33,923
[barmaid] Can we help you?
588
00:40:34,003 --> 00:40:38,403
I'm looking for this girl.
She's my daughter.
589
00:40:38,483 --> 00:40:39,483
She a regular?
590
00:40:40,483 --> 00:40:41,363
No.
591
00:40:41,443 --> 00:40:43,523
I've got a suspicion
she might have come here.
592
00:40:43,603 --> 00:40:44,883
Maybe you saw her.
593
00:40:47,283 --> 00:40:49,803
Er, what's going on here? Who's this?
594
00:40:49,883 --> 00:40:52,963
This man's looking for his daughter.
Wanted to know if we'd seen her.
595
00:40:53,043 --> 00:40:55,203
Tom Delaney. Sorry to bother you.
596
00:40:55,283 --> 00:40:57,283
No worries, parental concern.
597
00:40:58,243 --> 00:41:01,203
Let's have a look, then.
I pride myself on being good with faces.
598
00:41:01,283 --> 00:41:02,803
Especially where women are concerned.
599
00:41:03,683 --> 00:41:04,843
Sorry.
600
00:41:04,923 --> 00:41:06,723
Mind you, they're all someone's daughter.
601
00:41:10,923 --> 00:41:12,683
-How old is she?
-Sixteen.
602
00:41:13,323 --> 00:41:15,443
-Sixteen?
-She can look older.
603
00:41:15,523 --> 00:41:17,723
She'd never have got inside.
We have a strict policy.
604
00:41:17,803 --> 00:41:18,923
She has fake ID.
605
00:41:19,003 --> 00:41:21,923
She looks what she is. A kid.
606
00:41:22,003 --> 00:41:25,083
I really doubt she'd have made it
past the door. Sorry.
607
00:41:26,323 --> 00:41:28,523
Are you sure no one underage
ever gets in here?
608
00:41:28,603 --> 00:41:29,563
That seems unlikely.
609
00:41:29,643 --> 00:41:30,923
I'm sure.
610
00:41:34,763 --> 00:41:36,203
Okay, thanks for taking a look.
611
00:41:36,283 --> 00:41:38,643
My pleasure. I hope you find her.
612
00:41:46,643 --> 00:41:51,003
That was our one chance to come clean.
Our one chance for regret!
613
00:41:51,083 --> 00:41:52,723
Lauren, keep calm.
614
00:41:52,803 --> 00:41:54,363
Screw "keep calm!"
615
00:41:54,443 --> 00:41:57,483
No, Lauren, we can't screw "keep calm."
616
00:41:57,563 --> 00:42:00,883
We have to embrace it, nurture it,
give it a great big hug,
617
00:42:00,963 --> 00:42:03,923
because right now,
"keep calm" is all we've bloody got.
618
00:42:04,003 --> 00:42:05,203
[screaming]
619
00:42:05,283 --> 00:42:06,763
That's it, alert the neighbors.
620
00:42:06,843 --> 00:42:09,163
"Did you hear anything unusual
in the days after the death?"
621
00:42:09,243 --> 00:42:12,483
"Yes, I heard the fearful panicked screams
of the woman that lives there."
622
00:42:12,563 --> 00:42:15,043
Just stop it! Okay?
623
00:42:15,123 --> 00:42:16,323
Stop it.
624
00:42:17,403 --> 00:42:21,683
It's done. We've gotta deal with it.
We've got no choice.
625
00:42:25,603 --> 00:42:27,083
[panting]
626
00:42:28,123 --> 00:42:29,643
Maybe I deserve this.
627
00:42:30,403 --> 00:42:31,483
Karma.
628
00:42:33,803 --> 00:42:35,163
For what?
629
00:42:49,843 --> 00:42:52,843
Hey, you read the notes I made
on the interview with Sia Marshall?
630
00:42:53,643 --> 00:42:54,843
Yeah, pretty unexceptional.
631
00:42:54,923 --> 00:42:57,003
Yes. Except, call me genius.
632
00:42:57,083 --> 00:42:59,643
I rang the hotel the parents stayed at
just to confirm they attended,
633
00:42:59,723 --> 00:43:01,963
-and you'll never guess what.
-What?
634
00:43:02,043 --> 00:43:03,003
[imitates drum roll]
635
00:43:03,083 --> 00:43:03,923
They left early.
636
00:43:04,723 --> 00:43:07,363
Checked out with some excuse.
They had to get home around midnight.
637
00:43:08,403 --> 00:43:09,763
Heading home? Why?
638
00:43:09,843 --> 00:43:12,203
Sounds like somebody knew
there was a party.
639
00:43:12,283 --> 00:43:14,083
Sounds like somebody's
been lying to our face.
640
00:43:16,683 --> 00:43:19,243
Sia, there's some rope in the garage
on the high shelf.
641
00:43:20,123 --> 00:43:21,603
Go and get it.
642
00:43:22,643 --> 00:43:23,923
What does it look like?
643
00:43:26,203 --> 00:43:27,363
Rope.
644
00:43:29,243 --> 00:43:30,483
Yeah.
645
00:43:32,323 --> 00:43:33,323
[sighs]
646
00:43:53,403 --> 00:43:54,563
[Martin] Jojo!
647
00:43:55,963 --> 00:43:56,843
Anyone at home?
648
00:43:57,963 --> 00:44:00,443
Hello? Anyone at home?
649
00:44:02,203 --> 00:44:03,043
Jojo?
650
00:44:05,683 --> 00:44:09,203
Jojo, I've had this at my house for...
651
00:44:11,323 --> 00:44:12,683
[Sia exclaims]
652
00:44:13,563 --> 00:44:14,683
[breathing shakily]
653
00:45:46,483 --> 00:45:50,763
♪ Lonely shadows following me ♪
654
00:45:50,843 --> 00:45:55,163
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
655
00:45:55,243 --> 00:45:59,083
♪ Lonely voices talking to me ♪
656
00:45:59,163 --> 00:46:02,963
♪ Now I'm gone, now I'm gone
Now I'm gone ♪
657
00:46:03,043 --> 00:46:05,243
♪ Oh, gimme that fire ♪
658
00:46:07,723 --> 00:46:10,043
♪ Oh, gimme that fire ♪
659
00:46:11,963 --> 00:46:14,643
♪ Burn, burn, burn ♪