1 00:00:16,963 --> 00:00:17,803 [roars] 2 00:00:17,883 --> 00:00:18,963 [chuckles] 3 00:00:19,763 --> 00:00:20,603 [snarls] 4 00:00:20,683 --> 00:00:21,843 [roars] 5 00:00:23,003 --> 00:00:24,243 -[yelps] -[gasps] 6 00:00:28,163 --> 00:00:29,043 [chuckles] 7 00:00:32,243 --> 00:00:33,483 [exclaims] 8 00:00:33,563 --> 00:00:34,403 [Jojo laughs] 9 00:00:35,403 --> 00:00:37,363 -[dance music playing] -[crowd cheering] 10 00:00:41,283 --> 00:00:42,283 [glass shatters] 11 00:00:46,483 --> 00:00:48,483 [crowd chanting] Chug, chug, chug, chug, chug... 12 00:00:53,643 --> 00:00:55,123 [crowd whooping] 13 00:01:02,123 --> 00:01:03,123 [girls giggling] 14 00:01:15,763 --> 00:01:17,923 [breathing unsteadily] 15 00:01:18,003 --> 00:01:19,963 [Jojo and Lauren groaning] 16 00:01:20,963 --> 00:01:21,963 [cell phone ringing] 17 00:01:24,523 --> 00:01:25,763 Just leave it, leave it, leave it. 18 00:01:32,523 --> 00:01:33,523 [grunting] 19 00:01:40,483 --> 00:01:41,483 [gasps] 20 00:01:41,563 --> 00:01:44,443 Chris? Chris? 21 00:01:44,523 --> 00:01:48,923 Fuck! Fuck. Oh, my... Oh, my God. 22 00:01:54,683 --> 00:01:56,563 [laughing] 23 00:02:00,443 --> 00:02:02,083 [Lauren sighs and laughs] 24 00:02:02,163 --> 00:02:03,163 [cell phone beeps] 25 00:02:04,683 --> 00:02:05,803 [Lauren exhales heavily] 26 00:02:08,283 --> 00:02:09,242 Sia. 27 00:02:09,323 --> 00:02:10,603 Guys. Guys, guys, listen up. 28 00:02:10,682 --> 00:02:13,283 Guys, my parents are coming back. Please, get out quickly. 29 00:02:13,843 --> 00:02:15,243 Out. I'm really sorry, guys. 30 00:02:15,323 --> 00:02:18,043 Please, I'm sorry. Sorry, the party's over. 31 00:02:18,123 --> 00:02:21,883 The party's over. Can you please go? Make your way out. Go! 32 00:02:22,923 --> 00:02:24,483 Careful, careful, careful... 33 00:02:41,803 --> 00:02:45,443 Okay. It's okay. Daddy's here. 34 00:02:45,523 --> 00:02:47,043 We're gonna make it all right. 35 00:03:00,443 --> 00:03:01,363 [Jojo exclaims] 36 00:03:02,363 --> 00:03:05,643 Oh, God. Oh, no. 37 00:03:07,123 --> 00:03:10,163 I don't know how it happened. I don't. I really don't. 38 00:03:11,243 --> 00:03:15,323 We have to call the police. Jojo, we have to call the police. 39 00:03:18,243 --> 00:03:19,723 Were there drugs? 40 00:03:25,243 --> 00:03:26,643 Did you sell any? 41 00:03:28,323 --> 00:03:30,323 Did you sell any fucking drugs? 42 00:03:30,403 --> 00:03:31,843 Yes. 43 00:03:38,163 --> 00:03:39,363 No police. 44 00:03:49,683 --> 00:03:50,883 The facts are these: 45 00:03:50,963 --> 00:03:55,643 A party, drugs, someone winds up dead. 46 00:03:55,723 --> 00:03:57,323 Sia? Sia! 47 00:03:58,883 --> 00:04:00,443 Everything we have... 48 00:04:01,763 --> 00:04:08,083 this house, our home, our reputation, is about to go down the toilet. 49 00:04:08,163 --> 00:04:11,123 -You, prison. -[Lauren] Jojo. 50 00:04:11,203 --> 00:04:13,683 You want me to sugarcoat it? There's a dead body in the garden. 51 00:04:13,763 --> 00:04:18,442 She'll go down. Supplying, someone OD's, that's five years minimum. 52 00:04:18,523 --> 00:04:21,442 Previous for possession, which'll come up, probably more. 53 00:04:21,523 --> 00:04:23,443 The school will weigh in, the coke incident. 54 00:04:23,523 --> 00:04:26,083 It'll all come out and they'll say she's responsible. 55 00:04:27,123 --> 00:04:29,603 So, what are you saying? What do we do? 56 00:04:30,403 --> 00:04:31,643 Jojo! 57 00:04:33,083 --> 00:04:35,883 Well, if we call the cops, we're screwed. All of us. 58 00:04:35,963 --> 00:04:37,683 Tarnished. 59 00:04:37,763 --> 00:04:40,323 Dead kid? That shit sticks. 60 00:04:40,403 --> 00:04:44,203 Who's gonna do business with us? Nobody'll be able to look us in the eye. 61 00:04:44,283 --> 00:04:45,563 But he's dead! 62 00:04:45,643 --> 00:04:48,363 And nothing's gonna make him not dead. 63 00:04:48,923 --> 00:04:53,443 His parents, and my heart breaks for them, aren't getting their son back. 64 00:04:55,083 --> 00:05:00,643 But maybe, maybe, we can give them hope. 65 00:05:01,923 --> 00:05:04,923 Missing son, hope. 66 00:05:05,003 --> 00:05:07,523 Maybe he's run away? Maybe he's out there somewhere? 67 00:05:07,603 --> 00:05:10,203 Dead son, no hope, lives ruined. 68 00:05:10,283 --> 00:05:11,843 No, we can't do that. 69 00:05:11,923 --> 00:05:15,403 Can't we? Then you better call the police. 70 00:05:18,363 --> 00:05:20,043 [Jojo] Come in, come in. 71 00:05:21,243 --> 00:05:24,323 So, what can I get you? Tea, coffee, cheeky brandy? 72 00:05:24,883 --> 00:05:26,763 -[laughs] I'm fine. -[Jojo] Not a problem. 73 00:05:26,843 --> 00:05:27,683 Sia! 74 00:05:29,003 --> 00:05:31,043 Here she is, the chief exec. 75 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 Lauren, this is Tom. Dad of Jenny, one of Sia's friends. 76 00:05:34,443 --> 00:05:37,003 We met at that school thing, fundraiser. 77 00:05:37,083 --> 00:05:39,923 I don't think so. I wouldn't forget such a handsome man. 78 00:05:40,003 --> 00:05:43,123 [Jojo laughs] We've been away. Wedding anniversary, 79 00:05:43,203 --> 00:05:45,163 back to where we got married. Reliving it, weren't you? 80 00:05:45,243 --> 00:05:46,603 Did you want me? 81 00:05:46,683 --> 00:05:49,883 No, I bellowed your name up the stairs for the good of my health. 82 00:05:49,963 --> 00:05:52,603 Tom Delaney, Jenny's dad. Wondering if you'd seen her? 83 00:05:52,683 --> 00:05:54,363 Jenny? No. Is everything okay? 84 00:05:54,443 --> 00:05:55,923 She hasn't come home. 85 00:05:56,683 --> 00:06:01,283 We also can't find her boyfriend. Older kid, Chris Chahal. 86 00:06:01,843 --> 00:06:03,043 Well, talk to the man. 87 00:06:03,123 --> 00:06:05,523 Where'd you go last night? Did you see either of them? 88 00:06:08,763 --> 00:06:10,283 [Jojo grunting] 89 00:06:14,203 --> 00:06:15,643 Jojo... 90 00:06:16,923 --> 00:06:19,643 if he's here and Jenny's gone missing, 91 00:06:19,723 --> 00:06:22,443 have you thought that... 92 00:06:23,763 --> 00:06:25,003 He didn't overdose. 93 00:06:27,283 --> 00:06:28,843 She'd already seen him dead. 94 00:06:28,923 --> 00:06:32,203 [Lauren] Or she killed him? Where is she? 95 00:06:38,883 --> 00:06:41,323 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 96 00:06:41,403 --> 00:06:44,483 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 97 00:06:44,563 --> 00:06:47,083 ♪ I got fire in my soul ♪ 98 00:06:47,163 --> 00:06:50,203 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 99 00:06:53,803 --> 00:06:55,803 ♪ Like glitter and gold ♪ 100 00:06:59,603 --> 00:07:01,163 ♪ Like glitter ♪ 101 00:07:01,243 --> 00:07:05,003 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 102 00:07:06,683 --> 00:07:12,283 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 103 00:07:12,363 --> 00:07:16,563 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 104 00:07:21,923 --> 00:07:25,323 Pete, it's me. Where are you? Is Jenny with you? 105 00:07:25,403 --> 00:07:28,683 I know you saw her. Call me. Call me as soon as you can. 106 00:07:48,843 --> 00:07:50,163 Pete, open up! 107 00:07:52,843 --> 00:07:53,923 Pete! 108 00:08:04,883 --> 00:08:05,883 [sighs] 109 00:08:05,963 --> 00:08:07,243 [dialing] 110 00:08:07,323 --> 00:08:08,603 [line ringing] 111 00:08:10,403 --> 00:08:11,323 Sophie. 112 00:08:12,323 --> 00:08:13,683 I need to see you. 113 00:08:14,683 --> 00:08:16,523 Yeah, just a sec, Tom. 114 00:08:21,563 --> 00:08:23,243 [knocking] 115 00:08:27,403 --> 00:08:28,243 Yes? 116 00:08:28,803 --> 00:08:30,043 Neil Chahal? 117 00:08:30,603 --> 00:08:31,843 Last time I looked. 118 00:08:31,923 --> 00:08:36,003 DC Emma Castle. Your wife is in custody. 119 00:08:36,082 --> 00:08:39,842 I have a Section 18 authorization to search the premises. May we? 120 00:08:39,923 --> 00:08:42,323 Custody? For what? 121 00:08:47,603 --> 00:08:49,763 This really would be better inside. 122 00:09:03,123 --> 00:09:04,963 Hey, that's mine. 123 00:09:12,843 --> 00:09:15,323 He's not answering his phone. 124 00:09:15,403 --> 00:09:16,843 [Sophie] Yeah. When did you last see him? 125 00:09:16,923 --> 00:09:18,603 [Tom] Earlier. At work. 126 00:09:18,683 --> 00:09:21,843 Fuck! Fuck, fuck. This is... 127 00:09:23,123 --> 00:09:25,163 He's my best friend. He wouldn't... 128 00:09:27,203 --> 00:09:29,483 I'm sure there's a reasonable explanation. 129 00:09:29,563 --> 00:09:31,043 I know you hate stats. 130 00:09:31,123 --> 00:09:32,243 So don't tell me any. 131 00:09:32,323 --> 00:09:34,283 Nine out of ten disappearances are connected to somebody known. 132 00:09:34,363 --> 00:09:36,243 Well, this is the one, the exception. 133 00:09:36,323 --> 00:09:39,003 -I'm not accusing him. -I am. 134 00:09:39,083 --> 00:09:43,003 I don't want to, but why wouldn't he call me? 135 00:09:43,563 --> 00:09:45,323 I pick up a friend's daughter late at night, 136 00:09:45,403 --> 00:09:47,683 I'd call them. I'd tell them. 137 00:09:48,723 --> 00:09:49,643 [sighs] 138 00:09:50,683 --> 00:09:53,363 But then the other part of my brain says, "No." 139 00:09:53,443 --> 00:09:56,043 You know people, you know. 140 00:09:56,883 --> 00:09:58,323 -[panting] -He was there for me. 141 00:09:59,443 --> 00:10:01,123 -Even when... -[panting] 142 00:10:01,203 --> 00:10:05,083 Dad, where are you? You have to come home. 143 00:10:07,163 --> 00:10:08,443 Come here. 144 00:10:08,523 --> 00:10:12,963 [sniffling] She knew. She sensed it. 145 00:10:13,043 --> 00:10:15,083 No, no, no, no, she didn't know. 146 00:10:15,963 --> 00:10:18,723 We served together. There's no way. 147 00:10:19,923 --> 00:10:23,563 Tom, one thing you learn in my job, no one knows anyone, not really. 148 00:10:25,003 --> 00:10:26,283 So we need to find him. 149 00:10:26,843 --> 00:10:30,483 I'm going back to the station to work on it. I'll find Pete. 150 00:10:31,083 --> 00:10:33,763 Last ident I have was three hours ago. 151 00:10:33,843 --> 00:10:35,403 Pete Mayfield's car was seen 152 00:10:35,483 --> 00:10:38,203 near the car park of the Lakeside View Inn. 153 00:10:38,283 --> 00:10:40,283 Low-end hotel. 154 00:10:40,363 --> 00:10:41,483 He hasn't passed through the next camera 155 00:10:41,563 --> 00:10:43,923 and he hasn't made a return journey, so... 156 00:10:44,003 --> 00:10:45,803 So there's a good chance he's still there? 157 00:10:45,883 --> 00:10:47,563 -Yeah. -Yeah, thanks. 158 00:10:52,483 --> 00:10:54,403 Sophie, we're going in to interview the teacher. 159 00:10:54,483 --> 00:10:55,723 [Sophie] She can wait. 160 00:10:55,803 --> 00:10:59,003 Nothing at the house. Well, nothing obvious, anyway. 161 00:10:59,083 --> 00:11:03,483 We've taken her iPad, digital camera, a kind of diary thing she keeps. 162 00:11:03,563 --> 00:11:06,963 -And how was the husband? -Flabbergasted. [scoffs] 163 00:11:07,043 --> 00:11:08,603 Actually, no, he was angry. 164 00:11:08,683 --> 00:11:10,883 He kept shouting, "Ridiculous, ridiculous." 165 00:11:10,963 --> 00:11:13,323 Well, it's a hard thing to accommodate. 166 00:11:13,403 --> 00:11:16,003 -Did he mention his son? -No. 167 00:11:16,083 --> 00:11:20,163 Right, well, his son's gone missing. He hasn't heard from him, no? 168 00:11:20,243 --> 00:11:22,123 He didn't mention it. 169 00:11:24,683 --> 00:11:26,683 So, this guy, Pete... 170 00:11:26,763 --> 00:11:28,163 [camera shutter clicking] 171 00:11:29,243 --> 00:11:31,883 He was the last one seen with the girl? 172 00:11:31,963 --> 00:11:33,083 Yep. 173 00:11:34,523 --> 00:11:35,603 Right. 174 00:11:39,043 --> 00:11:40,803 [metal clanking] 175 00:11:46,603 --> 00:11:47,883 [custody sergeant] Your lawyer's here. 176 00:11:57,723 --> 00:11:59,443 [Emma] What car are we looking for? 177 00:11:59,523 --> 00:12:01,563 A green four-by-four. There can't be many of them. 178 00:12:04,203 --> 00:12:06,083 -There. -[Sophie] Sure? 179 00:12:06,163 --> 00:12:08,083 [Emma] Yes, and he's leaving. 180 00:12:24,203 --> 00:12:26,643 Is there someone in the car with him? 181 00:12:26,723 --> 00:12:28,363 [Emma] Whoa, he's going. 182 00:12:28,443 --> 00:12:29,403 [honking] 183 00:12:29,483 --> 00:12:30,563 [tires screeching] 184 00:12:30,643 --> 00:12:32,403 Shit, we've lost him. 185 00:12:35,203 --> 00:12:37,683 [Emma] Can't see him. Did he stay on this road? 186 00:12:37,763 --> 00:12:39,763 [indistinct police chatter over radio] 187 00:12:46,323 --> 00:12:47,443 [Emma] There he is. 188 00:12:49,443 --> 00:12:51,083 [siren blaring] 189 00:12:53,043 --> 00:12:56,163 [Sophie] Stop, Pete. Why aren't you stopping? 190 00:13:15,403 --> 00:13:18,363 -Sophie. -What the hell? Why did you shoot away? 191 00:13:18,443 --> 00:13:21,563 -When? -We were behind you. You hit the gas. 192 00:13:21,643 --> 00:13:22,563 I never saw you. 193 00:13:23,203 --> 00:13:25,203 -[Sophie] Where's Jenny? -[Pete] I don't know. 194 00:13:25,843 --> 00:13:27,443 Mind if we look in the car? 195 00:13:27,523 --> 00:13:30,123 Yes, I do. Sorry, what is this? 196 00:13:31,683 --> 00:13:32,803 Was someone with you? 197 00:13:32,883 --> 00:13:34,843 [Sophie] Jenny Delaney went missing last night. 198 00:13:34,923 --> 00:13:36,883 You might have been the last person to have seen her. 199 00:13:36,963 --> 00:13:38,443 Jenny's missing? 200 00:14:10,203 --> 00:14:11,323 I'd like to ring Tom. 201 00:14:11,403 --> 00:14:13,483 You don't need to ring Tom. Just tell me and I'll tell Tom. 202 00:14:13,563 --> 00:14:16,363 I know I don't need to, but I'd like to. Am I under arrest, then? 203 00:14:16,443 --> 00:14:17,323 No. 204 00:14:17,403 --> 00:14:19,323 Then I can do what I like. 205 00:14:20,403 --> 00:14:22,403 [cell phone rings] 206 00:14:25,483 --> 00:14:26,323 Pete. 207 00:14:26,403 --> 00:14:29,683 Sorry, man, I've had my phone off. I'm with Sophie. 208 00:14:29,763 --> 00:14:30,883 Is Jenny there? 209 00:14:30,963 --> 00:14:33,643 No. Listen, I didn't know anything had happened. 210 00:14:33,723 --> 00:14:35,323 I would have called, I swear. 211 00:14:35,403 --> 00:14:37,043 [Tom] You picked her up last night. 212 00:14:37,123 --> 00:14:39,723 Yes, yes, but just that. 213 00:14:39,803 --> 00:14:43,643 I picked her up and drove her home, to the entrance at the gates. 214 00:14:43,723 --> 00:14:45,003 You dropped her home? 215 00:14:45,083 --> 00:14:46,043 What time? 216 00:14:46,123 --> 00:14:48,123 Late. I don't know, maybe 11:30. 217 00:14:48,203 --> 00:14:49,363 Why did you do that? 218 00:14:50,603 --> 00:14:53,123 She called me. She was at this house. 219 00:14:53,203 --> 00:14:56,003 Some big party a few miles away. 220 00:14:56,083 --> 00:14:57,403 Yeah, we know about it. 221 00:14:57,483 --> 00:14:59,163 [Pete] She was drunk. I mean, her friends were drunk. 222 00:14:59,243 --> 00:15:02,363 They're piling into this car, the driver was hammered. 223 00:15:02,443 --> 00:15:04,203 So she rang me to come and take her home. 224 00:15:05,203 --> 00:15:06,803 But why you? 225 00:15:06,883 --> 00:15:10,683 Okay, Tom, I wanna take all the implications out of this. 226 00:15:10,763 --> 00:15:12,363 I would never hurt her. 227 00:15:12,443 --> 00:15:13,323 We know. 228 00:15:13,403 --> 00:15:17,243 Not hurt her, but is there something more than a friendship between you? 229 00:15:17,323 --> 00:15:18,643 What are you talking about? 230 00:15:18,723 --> 00:15:20,643 [Emma] Attraction. 231 00:15:20,723 --> 00:15:22,243 I'm gay. 232 00:15:24,083 --> 00:15:26,403 Tom, I should have called. I'd overheard her. 233 00:15:26,483 --> 00:15:29,763 Okay? Her and her mates few months back. 234 00:15:29,843 --> 00:15:31,923 They were just talking about driving drunk. 235 00:15:32,003 --> 00:15:35,723 Laughing it off like this big joke, and you know my history. 236 00:15:36,323 --> 00:15:37,923 What happened to my dad. 237 00:15:38,003 --> 00:15:40,003 So I took her to one side and I made her promise 238 00:15:40,083 --> 00:15:42,043 to never get in a car that way. 239 00:15:42,123 --> 00:15:46,003 I said, "You call me day or night and I'll come and pick you up." 240 00:15:46,083 --> 00:15:48,883 And she never did till last night. 241 00:15:48,963 --> 00:15:50,163 And you dropped her home? 242 00:15:50,243 --> 00:15:51,763 Yeah, right at the gates. 243 00:15:51,843 --> 00:15:53,123 How did she seem? 244 00:15:53,203 --> 00:15:54,323 [Pete] Drunk, you know. 245 00:15:54,403 --> 00:15:58,283 Kind of pissed off, but she'd been like that earlier in the day, so... 246 00:15:59,403 --> 00:16:02,083 I dropped her at the gates, I turned round, I went home. 247 00:16:02,163 --> 00:16:03,683 Why's your phone been off all day? 248 00:16:03,763 --> 00:16:05,563 Because I'm old-fashioned. 249 00:16:05,643 --> 00:16:10,443 I turn it off, so I'm not contactable every single minute of the day. 250 00:16:12,883 --> 00:16:14,163 And then you went straight home? 251 00:16:14,243 --> 00:16:15,323 Yes. 252 00:16:15,403 --> 00:16:16,723 Can anyone confirm that? 253 00:16:16,803 --> 00:16:17,643 Tom? 254 00:16:18,203 --> 00:16:19,723 I'm climbing out the car now, mate. 255 00:16:19,803 --> 00:16:22,923 And I'm driving over and I am gonna help you. 256 00:16:23,003 --> 00:16:26,243 So, unless anyone's arresting me here, I think this conversation's over. 257 00:16:26,323 --> 00:16:27,323 Bye. 258 00:16:27,403 --> 00:16:28,683 [call disconnects] 259 00:16:29,883 --> 00:16:30,883 [sighs] 260 00:16:40,243 --> 00:16:43,723 You have feelings for him. Well, so do I. 261 00:16:43,803 --> 00:16:46,323 And I've known him a hell of a lot longer. 262 00:16:51,043 --> 00:16:52,043 Do you believe him? 263 00:16:53,043 --> 00:16:54,323 Not enough. 264 00:17:53,603 --> 00:17:54,763 [sighs] 265 00:18:34,283 --> 00:18:35,203 [sighs] 266 00:19:20,363 --> 00:19:22,883 I promised Jenny I wouldn't tell anyone, all right? 267 00:19:22,963 --> 00:19:24,643 So she'd trust me. That was the deal. 268 00:19:26,643 --> 00:19:27,763 The boyfriend. 269 00:19:28,603 --> 00:19:30,643 It has to be something to do with the boyfriend. 270 00:19:32,843 --> 00:19:36,443 I looked, last night, the messages. I had to. 271 00:19:36,523 --> 00:19:40,043 And there's this one from her to him. 272 00:19:40,123 --> 00:19:42,403 "Don't do it. I'm begging you." 273 00:19:42,483 --> 00:19:44,163 What? It says that? 274 00:19:44,243 --> 00:19:47,483 Yeah, and then she's sending him a different message. "Tonight. Heaven." 275 00:19:48,283 --> 00:19:49,843 What is that? 276 00:19:49,923 --> 00:19:52,723 Sex? Drugs? Suicide pact? 277 00:19:54,083 --> 00:19:55,363 I'm thinking every thought here. 278 00:19:55,443 --> 00:19:58,563 Okay, okay, let's stop. Your mind's going a million miles an hour. 279 00:19:59,483 --> 00:20:01,523 This is a gated community, right? 280 00:20:01,603 --> 00:20:03,843 It's safe, so what's the big advantage of that? 281 00:20:03,923 --> 00:20:06,083 You can see who comes in and who goes out. 282 00:20:06,163 --> 00:20:10,123 I definitely dropped her in. So, did she go out again? 283 00:20:13,963 --> 00:20:15,683 [door buzzing] 284 00:20:15,763 --> 00:20:17,563 We need to talk to the girl who had the party, 285 00:20:17,643 --> 00:20:19,803 see if she'll confirm his story. 286 00:20:19,883 --> 00:20:22,243 Maybe she'll know something about Jenny's plans. 287 00:20:22,323 --> 00:20:26,683 Why is this such priority? Because you're friends with her dad? 288 00:20:27,883 --> 00:20:29,803 We have a teacher waiting to be interviewed. 289 00:20:30,403 --> 00:20:32,603 Compelling evidence that she's sleeping with a student. 290 00:20:32,683 --> 00:20:35,483 If you think she did it, make her confess. 291 00:20:35,563 --> 00:20:37,563 I'm talking to the girl. 292 00:20:37,643 --> 00:20:40,443 Jenny wouldn't disappear if there wasn't something wrong. 293 00:20:40,523 --> 00:20:42,883 I'm opening an official investigation. 294 00:20:46,843 --> 00:20:48,443 [Todd] Well, this is us. 295 00:20:48,523 --> 00:20:51,523 I say us, it's just me. I used to have a Doberman Pinscher. 296 00:20:51,603 --> 00:20:53,403 You remember Pickles, don't you? 297 00:20:53,483 --> 00:20:54,963 He bit my daughter. 298 00:20:55,043 --> 00:20:58,283 Bit, nip. Nibble, really, weren't it? 299 00:20:58,363 --> 00:21:01,723 Unfortunately, kept happening. One parent got litigious. 300 00:21:01,803 --> 00:21:04,043 Had to have him put to sleep. 301 00:21:04,603 --> 00:21:06,603 The look in his eye. 302 00:21:06,683 --> 00:21:08,443 I'll never forget it. 303 00:21:08,523 --> 00:21:10,243 What time are we talking last night? 304 00:21:10,323 --> 00:21:11,923 Round half-eleven. 305 00:21:12,003 --> 00:21:13,883 Shouldn't be too difficult. 306 00:21:14,443 --> 00:21:18,963 So that's her entering the perimeter. Time code 11:35. 307 00:21:19,523 --> 00:21:22,083 Then she heads out of shot. 308 00:21:22,163 --> 00:21:26,243 But we can pick her up here. Camera three. 309 00:21:27,843 --> 00:21:30,563 Wait... wrong way. 310 00:21:31,603 --> 00:21:33,323 Yeah, left would be home. 311 00:21:33,403 --> 00:21:34,683 So, where's she going? 312 00:21:34,763 --> 00:21:37,483 Let's hope camera six tells us. 313 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 Who lives there? 314 00:21:40,803 --> 00:21:44,603 That will be, er... Eric Pratchett. 315 00:21:45,163 --> 00:21:46,923 Let's go see him. 316 00:21:48,523 --> 00:21:50,363 Thanks. 317 00:21:50,443 --> 00:21:52,323 Okay, facts. 318 00:21:53,923 --> 00:21:56,763 The following items were found in your work locker. 319 00:21:58,723 --> 00:22:01,363 Explicit photos of yourself. 320 00:22:05,203 --> 00:22:10,083 An explicit photo of a male torso, found on a computer memory stick. 321 00:22:11,043 --> 00:22:15,523 Along with correspondence, written to you, by what would appear to be a student. 322 00:22:15,603 --> 00:22:17,443 Can you explain how they came to be there? 323 00:22:18,603 --> 00:22:19,603 No. 324 00:22:20,563 --> 00:22:22,403 Perhaps someone is angry with me. 325 00:22:23,843 --> 00:22:25,083 Perhaps this is revenge. 326 00:22:25,163 --> 00:22:27,003 Who might be angry with you? 327 00:22:28,203 --> 00:22:29,163 I don't know. 328 00:22:29,243 --> 00:22:32,203 Any reason why anyone would want revenge? 329 00:22:32,283 --> 00:22:34,323 Not that I can think of. 330 00:22:34,883 --> 00:22:36,403 Let me read from them. 331 00:22:39,523 --> 00:22:41,323 "I can't wait till I'm 16, 332 00:22:41,403 --> 00:22:45,083 so we can do everything we do out in the open. 333 00:22:45,163 --> 00:22:48,083 I'm hating not being able to tell people about us. 334 00:22:49,403 --> 00:22:53,523 It was so great last night. So amazing." 335 00:22:53,603 --> 00:22:54,763 Six Os. 336 00:22:55,683 --> 00:22:57,803 "Beats homework any day." 337 00:22:59,403 --> 00:23:00,323 Who wrote those words? 338 00:23:01,603 --> 00:23:02,883 I have no idea. 339 00:23:03,883 --> 00:23:05,963 But if you think I'd have sex 340 00:23:06,043 --> 00:23:08,363 -with someone who uses six Os-- -[clears throat] 341 00:23:11,363 --> 00:23:13,363 They were found in your locker. 342 00:23:13,443 --> 00:23:15,443 Well, I can't explain that. 343 00:23:16,003 --> 00:23:17,923 Does anyone else have access to your locker? 344 00:23:18,003 --> 00:23:19,163 Have you given anyone your key? 345 00:23:19,243 --> 00:23:20,403 No. 346 00:23:21,403 --> 00:23:24,403 But I suppose the school must have a copy or a master key. 347 00:23:25,283 --> 00:23:28,243 Okay, so somebody else could have opened it, 348 00:23:28,323 --> 00:23:30,763 placed inside the memory stick. 349 00:23:30,843 --> 00:23:32,923 But could they also have credibly placed, 350 00:23:33,003 --> 00:23:36,603 on the same memory stick, photographs of you? 351 00:23:36,683 --> 00:23:40,083 Extremely explicit photographs. Is that realistic? 352 00:23:42,443 --> 00:23:44,123 How do you know this is me? 353 00:23:44,203 --> 00:23:45,123 Is it you? 354 00:23:46,003 --> 00:23:47,803 Well, it's my face. 355 00:23:47,883 --> 00:23:49,323 So you're saying it's not you? 356 00:23:50,443 --> 00:23:52,723 Have you heard of Photoshop? 357 00:23:52,803 --> 00:23:57,083 So, for clarity, you're denying that these images are of you? 358 00:23:57,163 --> 00:23:58,643 Of your body? 359 00:24:00,323 --> 00:24:01,363 Yes. 360 00:24:03,883 --> 00:24:05,043 Okay. 361 00:24:06,443 --> 00:24:09,403 We magnified the image on this one. 362 00:24:10,683 --> 00:24:16,203 And on the right hip, just visible, is the corner of a tattoo. 363 00:24:17,203 --> 00:24:21,723 It appears to be some kind of creature. Maybe a scorpion. 364 00:24:26,883 --> 00:24:28,163 Do you have a tattoo like that? 365 00:24:32,763 --> 00:24:36,323 For the recording, do you, in this exact position, 366 00:24:36,403 --> 00:24:38,723 have a tattoo that matches the one in the photograph? 367 00:24:41,363 --> 00:24:42,443 Yes. 368 00:25:01,323 --> 00:25:02,163 Hello. 369 00:25:02,243 --> 00:25:05,283 Eric, my daughter, Jenny, 370 00:25:05,363 --> 00:25:08,603 she was seen coming towards this house last night. Late. 371 00:25:08,683 --> 00:25:10,083 And? 372 00:25:10,163 --> 00:25:15,163 She's missing. That's your "and." So I need facts. Now. 373 00:25:15,243 --> 00:25:17,083 She ran across my lawn. 374 00:25:18,083 --> 00:25:20,603 My security light came on. 375 00:25:20,683 --> 00:25:24,203 And I went to the window as I always do when the light comes on, always. 376 00:25:25,203 --> 00:25:26,643 And I yelled at her. 377 00:25:26,723 --> 00:25:27,643 Yelled what? 378 00:25:27,723 --> 00:25:30,443 Swear words, like, "piss off," 379 00:25:31,003 --> 00:25:34,123 "off my sodding lawn," something. 380 00:25:34,203 --> 00:25:35,723 She took off, 381 00:25:35,803 --> 00:25:38,363 disappeared through the trees at the back of the house. 382 00:25:40,083 --> 00:25:43,083 Your house backs onto Neil and Zoe Chahal's house? 383 00:25:43,163 --> 00:25:44,323 Correct. 384 00:25:44,403 --> 00:25:45,603 [Tom] That's Chris, the boyfriend. 385 00:25:45,683 --> 00:25:50,843 Yes. And when you find her, tell her I'm not a thoroughfare. 386 00:25:51,923 --> 00:25:53,283 [door slams] 387 00:25:54,643 --> 00:25:57,923 What a lovely man. Should arrange a dinner. 388 00:26:13,003 --> 00:26:13,883 [grunts] 389 00:26:15,843 --> 00:26:17,443 It's like being back in the army. 390 00:26:17,523 --> 00:26:19,443 Yeah, just like it. 391 00:26:28,963 --> 00:26:30,163 -[wood cracking] -[exclaims] 392 00:26:55,723 --> 00:26:57,603 [doorbell chiming] 393 00:26:57,683 --> 00:26:59,123 There's a car here. 394 00:27:00,563 --> 00:27:02,443 People do walk, Darren. 395 00:27:02,523 --> 00:27:03,643 Well, there's a light on. 396 00:27:04,443 --> 00:27:07,203 So, the new DC... 397 00:27:08,203 --> 00:27:09,523 What about her? 398 00:27:10,563 --> 00:27:12,523 [Darren] Well, you got to know her a bit? 399 00:27:12,603 --> 00:27:14,803 It's day one. We're hardly booking mini-breaks together. 400 00:27:14,883 --> 00:27:17,963 Funny move, city to suburbs. 401 00:27:18,043 --> 00:27:19,243 [doorbell chimes] 402 00:27:19,323 --> 00:27:21,923 Is there a guy involved, or is she single? 403 00:27:22,003 --> 00:27:25,563 For God's sake, really? Come on, let's check round the back. 404 00:27:25,643 --> 00:27:30,243 [laughing] I don't fancy her. I was just curious. She's not my type. 405 00:27:45,163 --> 00:27:46,323 [Jojo gasps] 406 00:27:46,403 --> 00:27:48,403 They're looking at the pool. Why are they looking at the pool? 407 00:27:48,483 --> 00:27:49,923 [Sia] They can't know anything. 408 00:27:50,003 --> 00:27:51,563 [Lauren] Are you sure no one else saw him? 409 00:27:51,643 --> 00:27:52,803 No, it was just me. 410 00:27:52,883 --> 00:27:54,283 So, why are they down there? 411 00:27:54,363 --> 00:27:55,963 -I don't know! -[Jojo shushes] 412 00:28:01,123 --> 00:28:02,523 [Darren] What are you looking at? 413 00:28:02,603 --> 00:28:04,643 -[Sophie] That plant's been moved. -[Darren] So? 414 00:28:04,723 --> 00:28:06,283 So, why would someone do that? 415 00:28:06,363 --> 00:28:09,483 Because they wanted the plant in a different position? 416 00:28:11,363 --> 00:28:14,643 Look, they're obviously not here. Try again tomorrow? 417 00:28:17,483 --> 00:28:18,683 Yeah. 418 00:28:21,163 --> 00:28:22,283 They're going. 419 00:28:22,963 --> 00:28:24,283 [Jojo sighs] 420 00:28:24,363 --> 00:28:25,723 [Lauren] We need to move him. 421 00:28:25,803 --> 00:28:28,203 [Jojo] We will. Tonight. 422 00:28:28,283 --> 00:28:29,683 I've got an idea... 423 00:28:31,763 --> 00:28:33,083 but I'll need his thumb. 424 00:28:36,163 --> 00:28:39,923 Zoe, a decision has been made for you to be bailed. 425 00:28:40,003 --> 00:28:42,323 The custody sergeant will give you your bail conditions, 426 00:28:42,403 --> 00:28:44,363 but the LEA have asked me to inform you 427 00:28:44,443 --> 00:28:47,403 that you are suspended with immediate effect. 428 00:28:47,483 --> 00:28:50,563 You are not allowed to enter St. Winifred's High School 429 00:28:50,643 --> 00:28:53,963 and you are not allowed contact, directly or indirectly, 430 00:28:54,043 --> 00:28:57,043 with any colleagues, parents or students. 431 00:28:58,243 --> 00:29:00,163 [knocking at door] 432 00:29:05,283 --> 00:29:07,563 It's about Chris. Can we come in? 433 00:29:07,643 --> 00:29:08,643 [Neil sighs] 434 00:29:11,363 --> 00:29:12,563 Okay. 435 00:29:12,643 --> 00:29:17,043 I told you, just this morning, we don't know anything about this. 436 00:29:17,123 --> 00:29:20,803 Jenny may have come here, she may have sneaked into our garden, 437 00:29:20,883 --> 00:29:22,803 but if Chris was at the party with her last night, 438 00:29:22,883 --> 00:29:26,523 why would she do that? Why would they meet here? 439 00:29:26,603 --> 00:29:27,923 Has Chris been in touch? 440 00:29:28,003 --> 00:29:31,283 Not with me. For him that's not unusual. 441 00:29:31,363 --> 00:29:33,563 Are you not worried? He's only 19. 442 00:29:33,643 --> 00:29:36,403 He's a man. I don't wipe his arse anymore. 443 00:29:37,323 --> 00:29:40,723 Look, look, there's a theme, okay. 444 00:29:40,803 --> 00:29:43,403 I didn't want to get into it this morning because Zoe doesn't know 445 00:29:43,483 --> 00:29:45,163 and it would have just created this whole big... 446 00:29:45,243 --> 00:29:46,083 [imitates explosion] 447 00:29:46,163 --> 00:29:49,483 [laughing] So, he's pissed off with me, okay? 448 00:29:49,563 --> 00:29:52,603 I told him some news that... 449 00:29:52,683 --> 00:29:57,243 I told him me and his mum were separating. I thought he deserved to know. 450 00:29:57,323 --> 00:30:00,403 So, fine, he calls me a prick. He says it's all my fault. 451 00:30:00,483 --> 00:30:03,323 Okay, whatever. Storms out. 452 00:30:03,403 --> 00:30:06,603 Some bullshit to his mum about where he's staying. 453 00:30:06,683 --> 00:30:11,243 Ask me where he is, I'll tell you. He's burning off his anger. 454 00:30:11,323 --> 00:30:15,243 Either that or he's trying to punish me. You know, the heavy silence routine. 455 00:30:15,803 --> 00:30:19,683 But ask me, am I worried? No. 456 00:30:21,043 --> 00:30:22,403 Emphatically no. 457 00:30:23,843 --> 00:30:26,483 Do you mind if we take a look in his room? 458 00:30:26,563 --> 00:30:30,923 Tom's daughter sent Chris some messages that kind of worry us. 459 00:30:32,843 --> 00:30:34,243 What kind of messages? 460 00:30:35,203 --> 00:30:37,123 "Don't do it. I'm begging you." 461 00:30:38,643 --> 00:30:42,523 [sighing] And one that just said, "Tonight. Heaven." 462 00:30:54,763 --> 00:30:57,843 That's Zoe's idea. It's above the garage. 463 00:30:57,923 --> 00:31:00,603 He spent so much time down there messing with his Vespa, 464 00:31:00,683 --> 00:31:03,043 she suggested he live up here. 465 00:31:03,123 --> 00:31:06,723 The joke has become a reality at great personal expense. 466 00:31:06,803 --> 00:31:10,163 Did he go out on it last night? The Vespa? 467 00:31:10,243 --> 00:31:12,163 Yeah, most likely. It's not here. 468 00:31:12,723 --> 00:31:14,443 Why'd he drop out of uni? 469 00:31:15,683 --> 00:31:19,803 Well, the official version, he couldn't connect with his course, 470 00:31:19,883 --> 00:31:22,403 wanted to reassess his options. 471 00:31:22,483 --> 00:31:25,323 My version, he's bone idle and likes getting stoned too much. 472 00:31:25,403 --> 00:31:27,003 Here, mate, this could be something. 473 00:31:27,643 --> 00:31:29,163 What's that? 474 00:31:29,243 --> 00:31:31,563 Don't know. Train times? Booking reference? 475 00:31:31,643 --> 00:31:32,763 Could be anything. 476 00:31:33,323 --> 00:31:34,323 Yeah, that's trains. 477 00:31:34,403 --> 00:31:36,643 We should check these times, find which direction. 478 00:31:36,723 --> 00:31:39,923 -[door closing] -[Neil] Someone's home. It could be Chris. 479 00:31:40,883 --> 00:31:42,243 Hello? Chris? 480 00:31:42,323 --> 00:31:43,803 No, it's me. 481 00:31:45,523 --> 00:31:47,523 -Sorry. -[Neil] They're going. 482 00:31:48,643 --> 00:31:51,043 Sorry. I just had a few more questions. 483 00:31:51,123 --> 00:31:52,363 Have you heard from Chris? 484 00:31:53,483 --> 00:31:54,523 No. 485 00:31:58,003 --> 00:31:59,523 [sighing] 486 00:31:59,603 --> 00:32:01,003 I hope you find her. 487 00:32:01,923 --> 00:32:06,283 Wow. Was it me or was there a very strange vibe in there? 488 00:32:06,363 --> 00:32:07,803 Strange vibe? 489 00:32:07,883 --> 00:32:09,563 Do you think she'd been crying? 490 00:32:09,643 --> 00:32:11,043 I'm certain of it. 491 00:32:16,603 --> 00:32:19,443 Maybe Jenny just never really forgave me. 492 00:32:22,283 --> 00:32:23,523 Come on. 493 00:32:32,563 --> 00:32:34,323 [line ringing] 494 00:32:34,403 --> 00:32:37,603 -Hey, it's Chris. Leave a message. -[voicemail beeps] 495 00:32:37,683 --> 00:32:39,043 [in French] Chris, it's Mum. Where are you? 496 00:32:39,123 --> 00:32:41,923 I'm worried. You didn't come home last night. Call me. 497 00:32:42,003 --> 00:32:42,843 I love you. 498 00:32:50,763 --> 00:32:51,763 [door closes] 499 00:32:57,003 --> 00:32:59,043 [automated voice] The person you are calling is unavailable. 500 00:32:59,123 --> 00:33:01,043 Please leave a message after the beep. 501 00:33:01,123 --> 00:33:04,083 -[beeps] -[in English] Hey, it's me. 502 00:33:04,163 --> 00:33:06,843 There's a problem. I need to see you. 503 00:33:17,843 --> 00:33:19,243 [Tom] Today? Yesterday? 504 00:33:19,323 --> 00:33:20,683 No, I haven't seen her. Sorry. 505 00:33:20,763 --> 00:33:22,483 Do you recognize this girl? 506 00:33:42,203 --> 00:33:43,363 Have you seen this girl? 507 00:33:44,923 --> 00:33:46,323 Excuse me. 508 00:33:46,403 --> 00:33:50,163 Have you seen this girl? Sorry, round here? Today? Yesterday? 509 00:33:50,243 --> 00:33:53,083 -I don't remember her, no. -Okay. 510 00:34:06,923 --> 00:34:08,803 [cell phone ringing] 511 00:34:08,883 --> 00:34:09,963 Carrie? Hi. 512 00:34:10,043 --> 00:34:13,363 Dad? She's with Chris, Jenny. 513 00:34:13,443 --> 00:34:16,843 He posted photos online. She looks happy. 514 00:34:17,883 --> 00:34:18,722 She's okay. 515 00:34:20,003 --> 00:34:21,003 [sighs] 516 00:34:32,282 --> 00:34:36,003 Right, the only place no one ever goes is my private loo. 517 00:34:36,083 --> 00:34:37,202 We'll put him under lock and key 518 00:34:37,282 --> 00:34:39,083 until we work out something more permanent. 519 00:34:46,163 --> 00:34:47,163 [sniffs] 520 00:34:56,163 --> 00:34:59,323 -Come on, hurry up! -[Jojo] I'm going as fast as I can! 521 00:34:59,403 --> 00:35:00,563 [Lauren] Come on! 522 00:35:00,643 --> 00:35:02,003 [Jojo] You push him! 523 00:35:02,923 --> 00:35:05,843 -[Jojo] No, no, no, no-- -[Lauren] No, no, I've got it. I can help! 524 00:35:07,243 --> 00:35:08,963 [Jojo] Okay, let go. Let go! 525 00:35:15,563 --> 00:35:16,763 [Lauren] I can't do this. 526 00:35:16,843 --> 00:35:19,843 -You can't stop now. Push. -I can't. It's too heavy. 527 00:35:19,923 --> 00:35:21,563 Why can't we leave him downstairs? 528 00:35:21,643 --> 00:35:23,043 What, sat up in reception? 529 00:35:23,123 --> 00:35:24,883 -[Jojo] Push! -[Lauren] I can't! 530 00:35:26,003 --> 00:35:27,883 [straining] I can't! [groaning] 531 00:35:28,883 --> 00:35:30,123 [Jojo] Lauren! 532 00:35:31,483 --> 00:35:33,323 [Lauren sobbing] 533 00:35:35,523 --> 00:35:39,323 [crying] I can't do this, Jojo. I can't do it. 534 00:35:40,283 --> 00:35:41,603 We're going to the police. 535 00:35:44,283 --> 00:35:47,483 [Tom] Seems they bought train tickets. Chris' Vespa was at the station. 536 00:35:47,563 --> 00:35:50,843 I checked the times they'd written down with the timetable, and they go south. 537 00:35:50,923 --> 00:35:54,443 -Into the city. -She bought a fake ID off a guy online. 538 00:35:54,523 --> 00:35:57,803 Why? What'd you need an ID for? Drinking? Clubbing? 539 00:35:59,603 --> 00:36:03,683 [sighing] Maybe she's just run away. Gone off, so she can... 540 00:36:05,283 --> 00:36:06,803 Why would she do that? 541 00:36:10,163 --> 00:36:11,003 [clears throat] 542 00:36:15,603 --> 00:36:18,603 [Tom] This is the last dress Rachel helped her buy. 543 00:36:19,163 --> 00:36:23,363 She was too sick, really. But I remember driving them to the shop. 544 00:36:25,203 --> 00:36:29,603 Jenny tried on a hundred things, but nothing was good enough for Rachel. 545 00:36:31,083 --> 00:36:34,923 But maybe she just wanted to stay there longer with her daughter. 546 00:36:37,563 --> 00:36:41,203 She wasn't wearing that dress at the party. 547 00:36:42,283 --> 00:36:45,003 Maybe she packed it? If you're running away? 548 00:36:45,083 --> 00:36:47,363 Have you checked her wardrobe? 549 00:37:12,203 --> 00:37:13,563 Where were you? 550 00:37:23,083 --> 00:37:26,843 The dress is here. She's not okay. 551 00:37:30,403 --> 00:37:31,403 [exhales heavily] 552 00:37:33,163 --> 00:37:34,843 What's Chris done to her? 553 00:37:34,923 --> 00:37:37,323 Why is he posting old photos? 554 00:37:37,403 --> 00:37:41,003 I don't know. I can get tech on to it, 555 00:37:41,083 --> 00:37:42,923 find out when the account was last accessed? 556 00:37:44,283 --> 00:37:45,603 Hey. 557 00:37:51,963 --> 00:37:53,083 [sighs] 558 00:37:58,763 --> 00:38:00,323 [Jenny crying softly] 559 00:38:17,443 --> 00:38:18,883 Hello, hello. [laughs] 560 00:38:19,923 --> 00:38:23,523 Er, I'm John Joseph Marshall. This is my daughter, Sia. 561 00:38:23,603 --> 00:38:27,443 Our neighbor tells us that your lot came round yesterday. 562 00:38:27,523 --> 00:38:32,123 I'm assuming it was for a statement. So we're here to save you a return trip. 563 00:38:32,203 --> 00:38:36,203 So I've got 70 bloody kids rampaging through my house. 564 00:38:36,283 --> 00:38:37,643 I've got an idea. 565 00:38:39,683 --> 00:38:41,483 I'll need his thumb. 566 00:38:42,403 --> 00:38:43,923 [Darren] Massive party? 567 00:38:44,003 --> 00:38:45,803 And this is everyone you can remember? 568 00:38:45,883 --> 00:38:49,723 You know how it goes. People bring people. People I don't know. 569 00:38:59,163 --> 00:39:01,803 And you didn't know anything about this party? 570 00:39:01,883 --> 00:39:04,523 No, I did not. As I said, I was away with the missus. 571 00:39:04,603 --> 00:39:06,483 Callow Hall Hotel. You ever been? 572 00:39:06,563 --> 00:39:09,443 It's a beautiful place. For romance, for golf. 573 00:39:09,523 --> 00:39:11,803 All your holes in one place. [laughs] 574 00:39:19,443 --> 00:39:20,803 I'm assuming there was alcohol? 575 00:39:20,883 --> 00:39:22,243 They're not angels. 576 00:39:22,803 --> 00:39:23,843 Yes. [laughs nervously] 577 00:39:29,163 --> 00:39:30,123 Drugs? 578 00:39:31,483 --> 00:39:34,603 No. Not as far as I know. 579 00:39:43,443 --> 00:39:45,443 I mean, what people did in the toilets, I don't know, 580 00:39:45,523 --> 00:39:47,923 but I didn't see anything. 581 00:39:56,883 --> 00:39:58,883 [cell phone ringing] 582 00:40:00,643 --> 00:40:01,603 Pete? 583 00:40:01,683 --> 00:40:03,563 I think I know what "Heaven" is. 584 00:40:03,643 --> 00:40:05,963 It used to be a gay bar in the city called Meat. 585 00:40:06,043 --> 00:40:08,323 Now it's an '80s bar called Heaven. 586 00:40:31,803 --> 00:40:32,643 [Tom] Excuse me. 587 00:40:32,723 --> 00:40:33,923 [barmaid] Can we help you? 588 00:40:34,003 --> 00:40:38,403 I'm looking for this girl. She's my daughter. 589 00:40:38,483 --> 00:40:39,483 She a regular? 590 00:40:40,483 --> 00:40:41,363 No. 591 00:40:41,443 --> 00:40:43,523 I've got a suspicion she might have come here. 592 00:40:43,603 --> 00:40:44,883 Maybe you saw her. 593 00:40:47,283 --> 00:40:49,803 Er, what's going on here? Who's this? 594 00:40:49,883 --> 00:40:52,963 This man's looking for his daughter. Wanted to know if we'd seen her. 595 00:40:53,043 --> 00:40:55,203 Tom Delaney. Sorry to bother you. 596 00:40:55,283 --> 00:40:57,283 No worries, parental concern. 597 00:40:58,243 --> 00:41:01,203 Let's have a look, then. I pride myself on being good with faces. 598 00:41:01,283 --> 00:41:02,803 Especially where women are concerned. 599 00:41:03,683 --> 00:41:04,843 Sorry. 600 00:41:04,923 --> 00:41:06,723 Mind you, they're all someone's daughter. 601 00:41:10,923 --> 00:41:12,683 -How old is she? -Sixteen. 602 00:41:13,323 --> 00:41:15,443 -Sixteen? -She can look older. 603 00:41:15,523 --> 00:41:17,723 She'd never have got inside. We have a strict policy. 604 00:41:17,803 --> 00:41:18,923 She has fake ID. 605 00:41:19,003 --> 00:41:21,923 She looks what she is. A kid. 606 00:41:22,003 --> 00:41:25,083 I really doubt she'd have made it past the door. Sorry. 607 00:41:26,323 --> 00:41:28,523 Are you sure no one underage ever gets in here? 608 00:41:28,603 --> 00:41:29,563 That seems unlikely. 609 00:41:29,643 --> 00:41:30,923 I'm sure. 610 00:41:34,763 --> 00:41:36,203 Okay, thanks for taking a look. 611 00:41:36,283 --> 00:41:38,643 My pleasure. I hope you find her. 612 00:41:46,643 --> 00:41:51,003 That was our one chance to come clean. Our one chance for regret! 613 00:41:51,083 --> 00:41:52,723 Lauren, keep calm. 614 00:41:52,803 --> 00:41:54,363 Screw "keep calm!" 615 00:41:54,443 --> 00:41:57,483 No, Lauren, we can't screw "keep calm." 616 00:41:57,563 --> 00:42:00,883 We have to embrace it, nurture it, give it a great big hug, 617 00:42:00,963 --> 00:42:03,923 because right now, "keep calm" is all we've bloody got. 618 00:42:04,003 --> 00:42:05,203 [screaming] 619 00:42:05,283 --> 00:42:06,763 That's it, alert the neighbors. 620 00:42:06,843 --> 00:42:09,163 "Did you hear anything unusual in the days after the death?" 621 00:42:09,243 --> 00:42:12,483 "Yes, I heard the fearful panicked screams of the woman that lives there." 622 00:42:12,563 --> 00:42:15,043 Just stop it! Okay? 623 00:42:15,123 --> 00:42:16,323 Stop it. 624 00:42:17,403 --> 00:42:21,683 It's done. We've gotta deal with it. We've got no choice. 625 00:42:25,603 --> 00:42:27,083 [panting] 626 00:42:28,123 --> 00:42:29,643 Maybe I deserve this. 627 00:42:30,403 --> 00:42:31,483 Karma. 628 00:42:33,803 --> 00:42:35,163 For what? 629 00:42:49,843 --> 00:42:52,843 Hey, you read the notes I made on the interview with Sia Marshall? 630 00:42:53,643 --> 00:42:54,843 Yeah, pretty unexceptional. 631 00:42:54,923 --> 00:42:57,003 Yes. Except, call me genius. 632 00:42:57,083 --> 00:42:59,643 I rang the hotel the parents stayed at just to confirm they attended, 633 00:42:59,723 --> 00:43:01,963 -and you'll never guess what. -What? 634 00:43:02,043 --> 00:43:03,003 [imitates drum roll] 635 00:43:03,083 --> 00:43:03,923 They left early. 636 00:43:04,723 --> 00:43:07,363 Checked out with some excuse. They had to get home around midnight. 637 00:43:08,403 --> 00:43:09,763 Heading home? Why? 638 00:43:09,843 --> 00:43:12,203 Sounds like somebody knew there was a party. 639 00:43:12,283 --> 00:43:14,083 Sounds like somebody's been lying to our face. 640 00:43:16,683 --> 00:43:19,243 Sia, there's some rope in the garage on the high shelf. 641 00:43:20,123 --> 00:43:21,603 Go and get it. 642 00:43:22,643 --> 00:43:23,923 What does it look like? 643 00:43:26,203 --> 00:43:27,363 Rope. 644 00:43:29,243 --> 00:43:30,483 Yeah. 645 00:43:32,323 --> 00:43:33,323 [sighs] 646 00:43:53,403 --> 00:43:54,563 [Martin] Jojo! 647 00:43:55,963 --> 00:43:56,843 Anyone at home? 648 00:43:57,963 --> 00:44:00,443 Hello? Anyone at home? 649 00:44:02,203 --> 00:44:03,043 Jojo? 650 00:44:05,683 --> 00:44:09,203 Jojo, I've had this at my house for... 651 00:44:11,323 --> 00:44:12,683 [Sia exclaims] 652 00:44:13,563 --> 00:44:14,683 [breathing shakily] 653 00:45:46,483 --> 00:45:50,763 ♪ Lonely shadows following me ♪ 654 00:45:50,843 --> 00:45:55,163 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 655 00:45:55,243 --> 00:45:59,083 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 656 00:45:59,163 --> 00:46:02,963 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 657 00:46:03,043 --> 00:46:05,243 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 658 00:46:07,723 --> 00:46:10,043 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 659 00:46:11,963 --> 00:46:14,643 ♪ Burn, burn, burn ♪