1 00:02:39,625 --> 00:02:40,810 Bobby? 2 00:03:13,909 --> 00:03:16,821 Mor? Bobby? 3 00:03:16,871 --> 00:03:20,724 TÅLMODIGHED - FRED - GLÆDE - KÆRLIGHED 4 00:03:46,150 --> 00:03:47,376 Mor? 5 00:03:49,528 --> 00:03:50,528 Bobby? 6 00:03:53,282 --> 00:03:54,425 Lad være. 7 00:03:59,163 --> 00:04:00,264 Richard? 8 00:04:02,124 --> 00:04:05,561 - Hvor er de? - Åbn ikke døren, Kristen. 9 00:04:10,174 --> 00:04:13,277 Jeg elsker dem, som jeg elsker dig. 10 00:04:19,266 --> 00:04:20,951 Jeg ville sådan ønske… 11 00:04:24,313 --> 00:04:26,582 …jeg kunne bringe dem tilbage. 12 00:04:29,694 --> 00:04:31,420 Jeg kunne have… 13 00:04:33,280 --> 00:04:35,132 …men jeg kunne ikke… 14 00:04:36,409 --> 00:04:38,260 …lade være. 15 00:04:40,162 --> 00:04:44,016 Og jeg prøvede denne gang. Jeg prøvede virkelig. 16 00:04:47,128 --> 00:04:48,854 Det her virker ikke. 17 00:04:53,759 --> 00:04:56,403 Jeg ville ønske, det gjorde. 18 00:04:57,596 --> 00:05:00,533 Du bør gå, før det er for sent. 19 00:05:01,142 --> 00:05:02,409 Gå! 20 00:05:21,537 --> 00:05:22,888 Jeg beklager. 21 00:05:45,811 --> 00:05:48,139 Jeg har trampet rundt på familien, 22 00:05:48,189 --> 00:05:50,332 så de vil ikke se mig mere. 23 00:05:51,525 --> 00:05:54,420 Mine venner vil ikke se mig mere. 24 00:05:56,322 --> 00:05:59,967 Sommetider vil selv jeg ikke se mig mere. 25 00:06:01,452 --> 00:06:03,762 Jeg har boet i gyder, 26 00:06:04,163 --> 00:06:06,682 under broer, og så… 27 00:06:08,083 --> 00:06:11,103 …fandt jeg en fed park… 28 00:06:12,254 --> 00:06:16,692 …der er så stor, at jeg kan fare vild, hvis jeg vil. 29 00:06:19,386 --> 00:06:20,904 En dag 30 00:06:21,388 --> 00:06:25,492 så jeg nogle særlinge gå ind i bygningen overfor. 31 00:06:28,020 --> 00:06:30,080 Jeg så det som i en tunnel, 32 00:06:30,731 --> 00:06:32,708 som om det var magisk. 33 00:06:34,693 --> 00:06:36,854 Jeg ville vide, hvad der skete her, 34 00:06:36,904 --> 00:06:38,589 og om der var mad… 35 00:06:40,950 --> 00:06:42,426 …eller måske stoffer. 36 00:06:45,538 --> 00:06:48,015 Derfor er jeg her. 37 00:06:51,085 --> 00:06:53,604 Jeg forventede ikke det her. 38 00:06:54,547 --> 00:06:58,525 Men måske er det sådan noget med “Guds hånd” og det pis, 39 00:06:59,009 --> 00:07:02,237 at jeg fandt dette sted og alle jer… 40 00:07:04,139 --> 00:07:05,949 …og al maden derovre. 41 00:07:08,894 --> 00:07:10,913 Jeg hedder Eddie. Jeg er afhængig. 42 00:07:11,522 --> 00:07:12,873 - Mange tak. - Tak, Eddie. 43 00:07:21,657 --> 00:07:23,818 Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig. 44 00:07:23,868 --> 00:07:25,427 - Velkommen, Ellie. - Hej, Ellie. 45 00:07:30,749 --> 00:07:32,351 Undskyld, jeg har… 46 00:07:34,670 --> 00:07:39,024 Det er svært at starte forfra et nyt sted. 47 00:07:39,675 --> 00:07:40,818 Det er okay. 48 00:07:42,845 --> 00:07:45,114 Jeg er lige flyttet hertil. 49 00:07:49,393 --> 00:07:51,161 Så, altså… 50 00:07:55,149 --> 00:07:56,875 Det begyndte med én drink. 51 00:07:58,152 --> 00:08:03,173 Det blev så til én mere og så til en helvedes masse flere. 52 00:08:08,621 --> 00:08:11,782 Jeg var afhængig, men jeg tænkte: 53 00:08:11,832 --> 00:08:15,644 “Det er ikke noget problem. Det er alle mere eller mindre.” 54 00:08:18,881 --> 00:08:19,940 Men… 55 00:08:22,343 --> 00:08:23,694 Jeg tænkte: “Det er… 56 00:08:25,554 --> 00:08:27,531 Jeg kan styre det. Det er let.” 57 00:08:31,685 --> 00:08:34,680 Men så kom jeg til skade med ryggen, 58 00:08:34,730 --> 00:08:38,250 og de gav mig de her piller. 59 00:08:38,943 --> 00:08:40,961 De forbandede piller. 60 00:08:42,029 --> 00:08:45,424 De gjorde mig rolig som intet andet. 61 00:08:47,743 --> 00:08:52,056 Undskyld, jeg ved godt, man ikke må nævne selve stoffet. Undskyld. 62 00:08:53,832 --> 00:08:59,229 Det tog livet ud af det at leve, og det var det, jeg ønskede. 63 00:09:03,258 --> 00:09:04,258 Og… 64 00:09:05,552 --> 00:09:07,029 …min mand forlod mig… 65 00:09:09,264 --> 00:09:12,451 …hvilket helt ærligt ikke var så dårligt. 66 00:09:17,731 --> 00:09:19,416 Men jeg mistede mine børn. 67 00:09:25,489 --> 00:09:26,673 Og… 68 00:09:27,783 --> 00:09:29,944 …i første omgang var jeg ligeglad, 69 00:09:29,994 --> 00:09:33,222 fordi jeg ønskede pillerne mere, end jeg ønskede dem. 70 00:09:36,458 --> 00:09:38,727 Jeg fatter ikke, jeg siger det her. 71 00:09:43,590 --> 00:09:45,542 Nå, men jeg fik børnene igen. 72 00:09:45,592 --> 00:09:48,570 Og vi har et nyt hjem… 73 00:09:49,763 --> 00:09:53,117 …og forhåbentlig nogle nye venner. 74 00:10:46,945 --> 00:10:50,257 Min Lola kan ikke lide lugten af røg i huset. 75 00:10:52,659 --> 00:10:55,387 - Vi er lige flyttet ind. - Jeg har hørt larmen. 76 00:10:56,497 --> 00:10:58,240 Det er der meget af i øjeblikket. 77 00:10:58,290 --> 00:11:01,702 Skruer, søm, skarpe kanter. 78 00:11:01,752 --> 00:11:04,747 Og de siger, de prøver at gøre området tryggere. 79 00:11:04,797 --> 00:11:07,774 - Okay. - Jeg flytter ikke. 80 00:11:08,342 --> 00:11:09,818 Du kan ikke købe mig ud. 81 00:11:12,346 --> 00:11:13,614 Vi bor kun til leje. 82 00:11:21,396 --> 00:11:25,667 Vi er lige flyttet ind i vores nye hus. Det er enormt. 83 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 Ja. 84 00:11:27,945 --> 00:11:31,256 Nabolaget er ikke det bedste. Lidt skummelt. 85 00:11:34,034 --> 00:11:36,945 Jeg ville bare sige mange tak for denne mulighed. 86 00:11:36,995 --> 00:11:39,907 Jeg … Nej, jeg havde ikke klaret det uden dig. 87 00:11:39,957 --> 00:11:41,725 Det er jeg meget glad for. 88 00:11:43,794 --> 00:11:45,479 Ja, børnene har det godt. 89 00:11:52,135 --> 00:11:55,697 BRAND 90 00:11:57,975 --> 00:12:00,160 Op. Kom så. Hurtigt. 91 00:12:05,691 --> 00:12:06,691 Amy. 92 00:12:08,026 --> 00:12:09,127 Amy. 93 00:12:10,946 --> 00:12:12,631 Kom. Det brænder måske. 94 00:12:13,115 --> 00:12:15,300 Nej, det er bare min tåbelige bror. 95 00:12:37,848 --> 00:12:39,282 Jeg ringede til din mor. 96 00:12:40,642 --> 00:12:43,286 De første dage har været livlige, Kyle. 97 00:12:44,229 --> 00:12:45,229 Du kom i slagsmål… 98 00:12:46,481 --> 00:12:47,791 …ødelagde skolens ting 99 00:12:48,483 --> 00:12:50,127 og et slagsmål mere. 100 00:12:52,237 --> 00:12:56,174 - Hvad er din forklaring? - Jeg taggede ikke opslagstavlen. 101 00:12:57,034 --> 00:13:00,554 For at blive her skal du ønske at gå her. 102 00:13:01,288 --> 00:13:03,932 - Det ønsker jeg ikke. - Så går du her ikke. 103 00:13:04,499 --> 00:13:05,767 Ikke i denne uge. 104 00:13:06,335 --> 00:13:07,978 Vent uden for på din mor. 105 00:13:17,137 --> 00:13:19,239 Kom herind, Meegan. 106 00:13:23,644 --> 00:13:24,953 Meegan. 107 00:14:07,521 --> 00:14:08,914 Blev du bortvist? 108 00:14:10,357 --> 00:14:11,357 Ja. 109 00:14:13,276 --> 00:14:15,646 - Han er et røvhul. - Ja. 110 00:14:15,696 --> 00:14:17,172 Et kæmpestort røvhul. 111 00:14:17,698 --> 00:14:19,233 Anden gang var intet slagsmål. 112 00:14:19,283 --> 00:14:22,386 Det var mere sådan, at du fik lammetæv. 113 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 Ja. 114 00:14:25,789 --> 00:14:27,224 Hvad havde du gjort? 115 00:14:28,000 --> 00:14:29,684 Tagget opslagstavlen. 116 00:14:32,754 --> 00:14:33,754 Hvad? 117 00:14:35,424 --> 00:14:36,525 Godt arbejde. 118 00:14:51,231 --> 00:14:52,249 Må jeg se? 119 00:14:53,650 --> 00:14:55,752 Kom nu. Du har set mit arbejde. 120 00:15:06,496 --> 00:15:09,516 “Wow” som “det stinker” eller hvordan? 121 00:15:10,625 --> 00:15:14,521 “Wow”, som du kan være seriemorder, Kyle. 122 00:15:18,467 --> 00:15:19,568 På en god måde. 123 00:15:48,997 --> 00:15:51,892 Mor? Kyle? 124 00:15:57,464 --> 00:15:58,607 Mor? 125 00:15:59,508 --> 00:16:00,525 Kyle? 126 00:16:09,101 --> 00:16:11,244 Mor? Kyle? 127 00:17:03,655 --> 00:17:07,092 Har du talt med far? Han bliver skidesur. 128 00:17:10,412 --> 00:17:13,198 Jeg har ringet nogle gange, siden vi kom hertil, 129 00:17:13,248 --> 00:17:15,075 men han svarer ikke. 130 00:17:15,125 --> 00:17:16,827 Han rejser. 131 00:17:16,877 --> 00:17:19,271 - Det gør han altid. - Med jobbet. 132 00:17:21,798 --> 00:17:22,798 Okay. 133 00:17:24,885 --> 00:17:26,528 Du har ikke pakket ud? 134 00:17:28,680 --> 00:17:31,491 Du kan i det mindste prøve at være lidt glad. 135 00:17:32,851 --> 00:17:34,744 Du er barnlig, Kyle. 136 00:17:41,902 --> 00:17:43,878 Skrid for fanden ud herfra! 137 00:18:25,779 --> 00:18:26,796 Kyle. 138 00:18:34,913 --> 00:18:35,913 Lad være. 139 00:18:41,586 --> 00:18:44,289 Jeg ved, du aldrig vil høre på mig, 140 00:18:44,339 --> 00:18:46,416 og jeg har ingen ret til at sige noget, 141 00:18:46,466 --> 00:18:50,320 men ødelæg ikke dit liv, fordi du er vred på mig. 142 00:18:50,804 --> 00:18:51,821 Vel? 143 00:18:56,142 --> 00:18:58,662 Denne gang bliver det anderledes. 144 00:19:01,439 --> 00:19:03,083 Det siger du hver gang. 145 00:19:52,657 --> 00:19:53,758 Hej. 146 00:19:55,243 --> 00:19:58,221 - Jeg løber en tur. - Det behøver du ikke kalde det. 147 00:19:59,748 --> 00:20:00,765 Det ved jeg. 148 00:20:08,882 --> 00:20:10,959 Hvorfor løber du altid så sent? 149 00:20:11,009 --> 00:20:14,112 - Det er ikke sent. - Kyle siger, området er slemt. 150 00:20:16,848 --> 00:20:18,199 Det er det ikke. 151 00:20:19,768 --> 00:20:24,639 Måske engang, men nu bliver det byfornyet, hvilket betyder… 152 00:20:24,689 --> 00:20:26,766 Jeg ved, hvad det betyder. 153 00:20:26,816 --> 00:20:29,544 Rige hvide flytter ind og presser andre ud. 154 00:20:32,947 --> 00:20:34,424 Du er min lille pige. 155 00:20:35,617 --> 00:20:39,237 Mor, jeg er 13. Jeg bliver 14 om to måneder. 156 00:20:39,287 --> 00:20:41,973 Det ved jeg. Mind mig ikke om det. 157 00:21:00,934 --> 00:21:03,136 Så, først skal jeg høre, 158 00:21:03,186 --> 00:21:06,640 om nogen her er til deres første møde 159 00:21:06,690 --> 00:21:09,184 eller fra en anden by? 160 00:21:09,234 --> 00:21:10,543 Ja. 161 00:21:12,404 --> 00:21:16,216 Skal jeg stå eller sidde? I film står de altid op. 162 00:21:16,616 --> 00:21:18,693 Gør det, der føles bedst. 163 00:21:18,743 --> 00:21:19,844 Tak. 164 00:21:22,330 --> 00:21:25,283 Jeg hedder Christopher og ved ikke, hvad jeg er. 165 00:21:25,333 --> 00:21:27,519 - Velkommen, Christopher. - Hej, Christopher. 166 00:21:28,294 --> 00:21:30,730 Tak for den varme velkomst. 167 00:21:33,425 --> 00:21:35,401 Jeg er vel afhængig. Men jeg… 168 00:21:37,137 --> 00:21:38,696 Sådan så jeg det aldrig. 169 00:21:41,057 --> 00:21:42,057 Og jeg har… 170 00:21:43,727 --> 00:21:47,413 Jeg har ødelagt så mange forhold… 171 00:21:49,399 --> 00:21:51,209 …og jeg kan ikke lade være. 172 00:21:52,944 --> 00:21:54,879 Det er vel afhængighed. 173 00:21:57,824 --> 00:21:59,217 Jeg må have hjælp. 174 00:21:59,784 --> 00:22:01,553 Jeg vil ikke være alene mere. 175 00:22:03,121 --> 00:22:05,640 - Tak, Christopher. - Tak, Christopher. 176 00:22:11,880 --> 00:22:15,233 - Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig. - Hej, Ellie. 177 00:22:18,762 --> 00:22:20,071 Jeg har fået nyt job. 178 00:22:20,805 --> 00:22:25,201 Min veninde er fastansat professor. 179 00:22:26,603 --> 00:22:28,663 Hun er på min alder og fandt det. 180 00:22:30,064 --> 00:22:33,459 Men nogle gange er det lidt svært, fordi… 181 00:22:34,903 --> 00:22:36,921 …jeg burde være, hvor hun er nu. 182 00:22:39,532 --> 00:22:43,094 Men sådan bør jeg ikke tænke, vel? 183 00:22:45,830 --> 00:22:50,059 Jeg prøver virkelig, men … Jeg prøver, jeg sværger. 184 00:22:51,044 --> 00:22:52,770 Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig. 185 00:22:53,171 --> 00:22:54,647 - Tak, Ellie. - Tak, Ellie. 186 00:23:42,929 --> 00:23:43,929 Hej. 187 00:23:44,347 --> 00:23:46,741 Eddie. Du kom ikke til mødet. 188 00:23:47,141 --> 00:23:48,534 Er du okay? 189 00:23:49,978 --> 00:23:51,371 Har du brug for noget? 190 00:23:55,525 --> 00:23:56,751 Okay, så… 191 00:23:59,070 --> 00:24:00,963 Vi ses til næste møde, okay? 192 00:24:05,034 --> 00:24:08,304 - Pas på dig selv. - Har du brug for noget? 193 00:24:09,247 --> 00:24:10,247 Hvad? 194 00:24:11,374 --> 00:24:14,852 Derinde. Du sagde, du tager piller. 195 00:24:17,088 --> 00:24:18,088 Jeg… 196 00:24:20,758 --> 00:24:22,068 Jeg tog piller. 197 00:24:25,305 --> 00:24:26,305 Fuck dig. 198 00:24:28,808 --> 00:24:31,661 Dette er bedre end det normale husmor-pis. 199 00:29:59,931 --> 00:30:01,657 Kom nu, mor. Vi skal af sted. 200 00:30:02,975 --> 00:30:03,993 Mor. 201 00:30:05,436 --> 00:30:09,432 Jeg er oppe, skat. Gør dig bare klar til skole. 202 00:30:09,482 --> 00:30:11,208 Jeg er allerede klar. 203 00:30:13,611 --> 00:30:15,046 Hvad er der sket? 204 00:30:28,167 --> 00:30:29,167 Jeg… 205 00:30:30,086 --> 00:30:32,121 Jeg faldt på vej til bilen. 206 00:30:32,171 --> 00:30:33,356 Må jeg se? 207 00:30:35,925 --> 00:30:39,320 Okay, det er ikke så slemt, som det ser ud, okay? 208 00:30:41,764 --> 00:30:44,116 - Jeg kan intet se. - Hvad? 209 00:30:48,938 --> 00:30:51,332 Det var vist ikke så galt alligevel. 210 00:30:53,943 --> 00:30:56,712 - Det var mørkt. - Okay. 211 00:31:46,495 --> 00:31:48,597 Jeg plejede at se den med min mor. 212 00:32:14,357 --> 00:32:19,270 Indrøm over for Gud, os selv og andre, hvordan det forholder sig med vores fejl. 213 00:32:19,320 --> 00:32:22,465 Vi er klar til at lade Gud fjerne disse karakterfejl. 214 00:32:23,407 --> 00:32:25,634 Vi beder ham fjerne vores fejl. 215 00:32:26,077 --> 00:32:30,264 Vi lavede en liste over dem, vi sårede, og ville gøre det godt igen. 216 00:32:31,290 --> 00:32:32,825 Vi gjorde det godt igen. 217 00:32:32,875 --> 00:32:35,603 Vi indrømmer, når vi har begået fejl. 218 00:32:36,462 --> 00:32:39,899 Vi beder om at kende Guds vilje og styrke til at udføre den. 219 00:32:42,218 --> 00:32:44,086 Så vækkes vi åndeligt af trinnene, 220 00:32:44,136 --> 00:32:47,656 og vi efterlever principperne i alt, hvad vi gør. 221 00:32:58,734 --> 00:33:00,770 Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig. 222 00:33:00,820 --> 00:33:02,505 - Hej. - Hej, Ellie. 223 00:33:06,367 --> 00:33:07,885 Jeg fortjener ikke den her. 224 00:33:14,625 --> 00:33:16,352 Rolig. Den er varm. 225 00:33:21,715 --> 00:33:22,715 Er der andet? 226 00:33:26,470 --> 00:33:27,988 Nej, ellers tak. 227 00:33:32,852 --> 00:33:34,620 Tak for kaffeaftalen. 228 00:33:36,355 --> 00:33:39,250 Jeg er ikke den bedste at tale med om det. 229 00:33:41,944 --> 00:33:44,213 Du er nok den eneste at tale med om det. 230 00:33:45,197 --> 00:33:47,424 Jeg måtte tale med nogen, hvis… 231 00:33:48,325 --> 00:33:51,262 …liv kun er lidt mindre kaotisk end mit. 232 00:33:54,957 --> 00:33:56,016 Undskyld. 233 00:33:57,293 --> 00:34:01,247 - Det er okay. - Altså, jeg ved ikke. 234 00:34:01,297 --> 00:34:03,691 Ellers havde jeg nok ikke troet dig. 235 00:34:10,514 --> 00:34:12,950 Programmet fungerer… 236 00:34:13,851 --> 00:34:15,786 …og folk falder i. 237 00:34:17,855 --> 00:34:22,017 Men man bliver bare ved med at rejse sig igen. 238 00:34:22,067 --> 00:34:25,229 Af og til ønsker man bare, der var én ting i verden, 239 00:34:25,279 --> 00:34:28,173 man ikke skulle bruge alle kræfter på at styre. 240 00:34:28,991 --> 00:34:30,801 Og at det ville ændre alt. 241 00:34:32,286 --> 00:34:34,096 - Ikke? - Jeg håber, du finder det. 242 00:34:35,080 --> 00:34:36,181 Den ene ting. 243 00:34:37,500 --> 00:34:39,059 Skål på det, ikke? 244 00:34:47,384 --> 00:34:48,384 Er du okay? 245 00:34:53,516 --> 00:34:56,118 - Du gode. Undskyld. - Undskyld ikke. 246 00:34:56,602 --> 00:34:59,288 - Ramte jeg dig? - Nej, jeg er okay. 247 00:35:23,504 --> 00:35:26,398 - Hvor mange tog du? - Det er ikke pillerne, skat. 248 00:35:39,728 --> 00:35:41,205 Fandt du noget? 249 00:35:42,815 --> 00:35:44,583 Gør dig bare klar til skole. 250 00:36:40,372 --> 00:36:42,408 Altså, du fandt ingen piller. 251 00:36:42,458 --> 00:36:45,436 - Måske betyder det… - Hun kan få dem alle steder, Amy. 252 00:36:46,670 --> 00:36:49,690 Betyder det, du har opgivet hende? 253 00:36:51,759 --> 00:36:55,487 Hør, Amy, jeg vil ikke igennem det pis igen. 254 00:36:59,183 --> 00:37:01,201 Det gode ved dine tegninger er… 255 00:37:07,024 --> 00:37:08,625 …at jeg føler mig hjemme… 256 00:37:12,696 --> 00:37:14,381 …uanset hvor vi bor. 257 00:40:30,686 --> 00:40:32,746 Det bekymrede mig, du udeblev fra mødet. 258 00:40:43,282 --> 00:40:45,050 Jeg ved, hvad du gennemgår. 259 00:40:50,622 --> 00:40:54,476 Du forstår ikke. Jeg ved præcis, hvad du gennemgår. 260 00:40:55,210 --> 00:40:59,356 Da jeg så dig i parken på gyngen, så du så fredfyldt ud… 261 00:41:01,300 --> 00:41:02,401 …men tynget. 262 00:41:03,594 --> 00:41:05,487 Jeg ville blot beskytte dig. 263 00:41:08,640 --> 00:41:11,535 Jeg sørgede for, ingen kan skade dig. 264 00:41:16,815 --> 00:41:17,891 Hvordan? 265 00:41:17,941 --> 00:41:21,044 Jeg gjorde dig til det, jeg nu engang er. 266 00:41:44,509 --> 00:41:47,195 Det bliver lettere, men ikke alene. 267 00:41:54,811 --> 00:41:57,306 Må jeg komme ind og tale om det? 268 00:41:57,356 --> 00:41:59,416 Du skal lade mig være i fred. 269 00:42:18,001 --> 00:42:19,144 Det er for sent. 270 00:44:42,145 --> 00:44:44,331 Hun er så langt ude, hun intet kan sige. 271 00:44:45,440 --> 00:44:49,936 Har du tænkt på, det kan være andet end stoffer? 272 00:44:49,986 --> 00:44:51,171 Såsom hvad? 273 00:44:56,201 --> 00:44:59,738 Jeg tog toget hertil med min mor. 274 00:44:59,788 --> 00:45:01,698 Hun var kunstlærer på college, 275 00:45:01,748 --> 00:45:06,453 så efter arbejde, hentede hun mig og tog mig med ud. 276 00:45:06,503 --> 00:45:12,525 Vi sad her og kiggede på det. Prøvede at regne det ud. 277 00:45:13,844 --> 00:45:17,672 Du ved godt, forklaringen står der, ikke? 278 00:45:17,722 --> 00:45:20,408 Vi læste det ikke. Det var som at snyde. 279 00:45:20,809 --> 00:45:23,578 En smule hjælp er nu aldrig af vejen. 280 00:45:28,900 --> 00:45:31,127 Hun sagde aldrig, hun var syg. 281 00:45:32,487 --> 00:45:34,523 Hun tænkte, hun kunne klare det selv 282 00:45:34,573 --> 00:45:36,424 uden at bekymre os. 283 00:45:36,908 --> 00:45:41,054 Jeg vidste det. At der var noget galt. 284 00:45:43,123 --> 00:45:45,684 Jeg spurgte, om hun ville tale om det. 285 00:45:50,797 --> 00:45:52,190 Vi sad bare her 286 00:45:52,757 --> 00:45:54,901 og talte om det i stedet. 287 00:45:59,389 --> 00:46:02,575 Gid, jeg havde presset på, så hun havde sagt det. 288 00:46:09,107 --> 00:46:10,917 Da hun endelig sagde det, 289 00:46:11,526 --> 00:46:13,294 var det for sent. 290 00:46:18,950 --> 00:46:22,554 Gør dig selv en tjeneste, og tal med hende, mens du kan. 291 00:46:35,926 --> 00:46:38,778 - Skal jeg sige, hvad der står? - Nej. 292 00:46:39,262 --> 00:46:41,256 Jeg vil gætte, til jeg forstår det, 293 00:46:41,306 --> 00:46:43,742 uanset hvor mange besøg det kræver. 294 00:46:51,942 --> 00:46:54,352 Gud, giv mig sindsro 295 00:46:54,402 --> 00:46:57,147 til at acceptere de ting, jeg ikke kan ændre, 296 00:46:57,197 --> 00:46:59,941 mod til at ændre de ting, jeg kan, 297 00:46:59,991 --> 00:47:02,694 og visdom til at se forskellen. 298 00:47:02,744 --> 00:47:06,531 Så jeg tager imod de svære tider, der er vejen til fred, 299 00:47:06,581 --> 00:47:08,867 lever én dag ad gangen 300 00:47:08,917 --> 00:47:11,436 og nyder ét øjeblik ad gangen. 301 00:47:12,087 --> 00:47:13,087 Amen. 302 00:49:11,915 --> 00:49:12,915 Mor? 303 00:49:51,162 --> 00:49:52,162 Mor? 304 00:50:32,036 --> 00:50:33,054 Mor? 305 00:51:04,277 --> 00:51:07,147 - Hvad er der? - Jeg hørte noget. 306 00:51:07,197 --> 00:51:08,881 - Hvor er mor? - Aner det ikke. 307 00:51:10,241 --> 00:51:11,384 Gå ind på værelset. 308 00:51:12,493 --> 00:51:13,594 Mor? 309 00:51:15,580 --> 00:51:16,580 Mor? 310 00:51:37,560 --> 00:51:38,560 Mor. 311 00:51:42,565 --> 00:51:44,000 Jeg er okay. Jeg skal… 312 00:51:45,360 --> 00:51:47,503 Jeg skal være lidt alene, okay? 313 00:51:48,488 --> 00:51:49,689 Lad mig hjælpe dig. 314 00:51:49,739 --> 00:51:54,052 Nej, jeg har det fint, okay? Jeg skal bare være lidt alene. 315 00:51:55,536 --> 00:51:56,905 Jeg behøver ikke din hjælp. 316 00:51:56,955 --> 00:51:59,991 Mor, jeg bliver her, til du siger, hvad der er galt. 317 00:52:00,041 --> 00:52:01,559 Du kan ikke hjælpe mig! 318 00:53:34,218 --> 00:53:36,362 Mor? Mor, hvor er du? 319 00:53:38,222 --> 00:53:39,323 Mor! 320 00:53:52,070 --> 00:53:53,146 Sæt dig ind i bilen. 321 00:53:53,196 --> 00:53:55,548 - Hvor skal vi hen? - Hen til far. 322 00:54:43,413 --> 00:54:44,514 Hvad vil I? 323 00:54:45,748 --> 00:54:47,241 Har du set Lola? 324 00:54:47,291 --> 00:54:48,701 Hun var væk hele natten. 325 00:54:48,751 --> 00:54:51,103 - Hun kommer altid hjem. - Nej. 326 00:54:53,047 --> 00:54:54,565 Må jeg kigge i kælderen? 327 00:54:57,176 --> 00:54:58,569 Lola. 328 00:55:06,686 --> 00:55:07,787 Lola. 329 00:55:10,022 --> 00:55:12,875 Lola. Lola, hvor er du? 330 00:55:16,112 --> 00:55:17,255 Lola. 331 00:55:18,448 --> 00:55:21,467 Kom så, skat. Kom, søde. 332 00:55:27,498 --> 00:55:28,808 Lola. 333 00:55:33,796 --> 00:55:34,897 Eleanor? 334 00:55:37,717 --> 00:55:39,277 Hvad er der galt med dig? 335 00:55:41,262 --> 00:55:42,262 Meget. 336 00:55:43,014 --> 00:55:44,448 Har du det godt? 337 00:55:57,862 --> 00:56:00,965 - Jeg sagde, han ikke er her. - Han rejser ikke. 338 00:56:01,866 --> 00:56:04,652 Det siger han bare for at slippe for det pis. 339 00:56:04,702 --> 00:56:06,929 Vi er altså også “det pis”? 340 00:56:12,084 --> 00:56:14,604 Hun får det aldrig bedre, vel? 341 00:56:25,515 --> 00:56:26,657 Det er far. 342 00:56:27,558 --> 00:56:28,558 Hvad sagde jeg. 343 00:56:29,727 --> 00:56:31,329 Mor vil i det mindste have os. 344 00:56:37,944 --> 00:56:39,170 Jeg tager tilbage. 345 00:57:14,063 --> 00:57:15,081 Mor. 346 00:57:24,282 --> 00:57:25,299 Mor. 347 00:57:40,214 --> 00:57:42,667 - Gå ovenpå. - Mor? 348 00:57:42,717 --> 00:57:43,717 Nu! 349 00:58:07,450 --> 00:58:08,592 Sluk den, Kyle. 350 00:58:12,204 --> 00:58:13,990 Jeg vil ikke have, du ser det. 351 00:58:14,040 --> 00:58:16,142 - Ser hvad? - Sluk den nu bare! 352 00:58:19,879 --> 00:58:22,231 Mor, hvorfor dræbte du hende? 353 00:58:24,592 --> 00:58:25,985 For hendes blod. 354 00:58:29,805 --> 00:58:31,991 Nogen gjorde mig til det her. 355 00:58:32,892 --> 00:58:33,909 Hvem? 356 00:58:35,394 --> 00:58:37,246 Jeg ved ikke, hvad han var. 357 00:58:39,941 --> 00:58:41,625 Du bør gå lige nu. 358 00:58:42,276 --> 00:58:43,878 Den kniv hjælper dig ikke. 359 00:58:45,488 --> 00:58:49,050 Tilkald politiet. Gør, hvad du skal, men gør det nu. 360 00:59:08,928 --> 00:59:10,571 HVORDAN HAR MOR DET? 361 00:59:54,223 --> 00:59:56,408 112 362 01:00:09,905 --> 01:00:11,132 Har du dræbt andre? 363 01:00:12,867 --> 01:00:14,343 Ringede du til politiet? 364 01:00:16,871 --> 01:00:18,139 Ikke endnu. 365 01:00:22,835 --> 01:00:23,853 Det bør du nok. 366 01:01:21,310 --> 01:01:24,163 - Kan jeg hjælpe? - Ja, jeg er ven med din mor… 367 01:01:25,606 --> 01:01:26,957 …fra møderne. 368 01:01:28,567 --> 01:01:29,919 Christopher. 369 01:01:34,573 --> 01:01:36,258 Tidspunktet er dårligt nu. 370 01:01:36,826 --> 01:01:39,470 - Er alt okay? - Luk ham bare ind. 371 01:01:41,372 --> 01:01:42,890 Det er ham, Kyle. 372 01:01:45,417 --> 01:01:48,520 Lukker du mig ind, kan vi tale om det. 373 01:01:49,004 --> 01:01:50,004 Du er en… 374 01:01:50,714 --> 01:01:53,918 Sig det ikke. Det er alligevel opspind. 375 01:01:53,968 --> 01:01:55,736 Lukker du mig ind? 376 01:01:58,472 --> 01:02:01,700 - Jeg skal altså byde dig ind. - Nej, jeg er bare høflig. 377 01:02:04,937 --> 01:02:06,538 - Rolig. - Slip ham! 378 01:02:09,608 --> 01:02:11,060 Hvorfor gøre det mod hende? 379 01:02:11,110 --> 01:02:13,462 Fordi jeg kan lide hende, Kyle. 380 01:02:14,155 --> 01:02:15,297 Kan det helbredes? 381 01:02:17,533 --> 01:02:19,385 - Kan det? - Nej. 382 01:02:22,037 --> 01:02:24,640 Det er som anden afhængighed. Det kan styres. 383 01:02:26,250 --> 01:02:28,394 Men denne del vil gå over. 384 01:02:31,630 --> 01:02:32,898 I guder! Gå med dig! 385 01:02:33,299 --> 01:02:35,084 - Kyle… - Skrid! 386 01:02:35,134 --> 01:02:37,945 Nej, det er okay. Det er i orden. 387 01:03:52,628 --> 01:03:53,628 Hallo? 388 01:04:09,186 --> 01:04:10,186 Hallo? 389 01:04:44,638 --> 01:04:48,450 MORGENMAD FROKOST - AFTENSMAD 390 01:05:41,153 --> 01:05:42,254 Sæt dig, Kyle. 391 01:05:48,494 --> 01:05:49,494 Okay. 392 01:05:58,837 --> 01:06:00,939 “Ti metoder til vampyrdrab.” Sødt. 393 01:06:01,715 --> 01:06:03,901 Nej. 394 01:06:04,802 --> 01:06:08,030 Jo, men nej. Nej. 395 01:06:14,728 --> 01:06:17,915 Din mor ønsker, jeg bliver. 396 01:06:21,610 --> 01:06:23,295 Den var i øvrigt på listen. 397 01:06:37,668 --> 01:06:39,186 Det går alt sammen. 398 01:07:15,289 --> 01:07:16,515 Du blev. 399 01:07:58,248 --> 01:08:00,033 Hun sover, Kyle. 400 01:08:00,083 --> 01:08:01,351 Hun er træt. 401 01:08:02,586 --> 01:08:03,687 Det er vi alle. 402 01:08:05,130 --> 01:08:07,065 Dagslys er blot endnu en myte. 403 01:08:07,966 --> 01:08:09,359 Giv hende blot lidt tid. 404 01:08:10,677 --> 01:08:12,154 Hun vil virke mere normal… 405 01:08:14,139 --> 01:08:15,907 …måske mere end før. 406 01:08:21,688 --> 01:08:23,040 De piller… 407 01:08:24,274 --> 01:08:26,293 …der smadrede familien, ikke? 408 01:08:27,736 --> 01:08:29,630 Dem tager hun aldrig igen. 409 01:08:31,365 --> 01:08:32,424 Det kan hun ikke. 410 01:08:45,879 --> 01:08:48,857 Jeg så gargoilen på din tegneblok. 411 01:08:49,633 --> 01:08:51,293 Vidste du, at folk 412 01:08:51,343 --> 01:08:54,696 sætter dem over hoveddøren for at holde det onde ude? 413 01:08:56,932 --> 01:08:59,326 Det, der først ligner et monster… 414 01:09:01,853 --> 01:09:03,747 …er der blot for at passe på en. 415 01:09:16,326 --> 01:09:18,428 Der er meget ondt i verden. 416 01:09:22,791 --> 01:09:25,310 Jeg taler om ægte ondskab. 417 01:09:37,806 --> 01:09:38,806 Kyle? 418 01:09:43,854 --> 01:09:46,915 Til oplysning, Kyle, er kniven… 419 01:09:49,067 --> 01:09:50,252 …til ingen nytte. 420 01:09:52,988 --> 01:09:55,006 ISENKRÆMMER 421 01:10:12,132 --> 01:10:13,233 Kyle. 422 01:10:14,551 --> 01:10:17,571 - Hvor skal du hen? - Jeg har ikke tid nu. 423 01:10:18,180 --> 01:10:20,507 - Hvad er der sket? - Tænk ikke på mig. 424 01:10:20,557 --> 01:10:22,676 - Fordi du talte med hende? - Jeg må gå. 425 01:10:22,726 --> 01:10:24,761 Undskyld, okay? Dårligt råd. 426 01:10:24,811 --> 01:10:25,912 Jeg må gå. 427 01:10:46,583 --> 01:10:47,583 Mor? 428 01:11:22,369 --> 01:11:23,386 Mor? 429 01:11:24,830 --> 01:11:26,056 Hej, skat. 430 01:11:26,790 --> 01:11:28,391 Hvad laver du her? 431 01:11:30,127 --> 01:11:31,728 Jeg henter dig hjem. 432 01:11:35,465 --> 01:11:37,150 Ved far, du er her? 433 01:11:59,698 --> 01:12:00,757 Amy? 434 01:12:13,920 --> 01:12:14,938 Hvidløg. 435 01:12:32,105 --> 01:12:33,832 Jeg er lige uden for døren. 436 01:12:56,087 --> 01:12:58,832 Du har ringet til Tom. Vi er her ikke lige nu. 437 01:12:58,882 --> 01:13:00,775 Læg en besked, så ringer jeg. 438 01:13:21,363 --> 01:13:22,363 Amy. 439 01:13:24,199 --> 01:13:26,718 Åbn ikke døren uanset hvad, okay? 440 01:13:29,412 --> 01:13:30,412 Amy. 441 01:13:32,123 --> 01:13:33,123 Okay. 442 01:14:34,686 --> 01:14:36,371 Hold dig væk fra min søn. 443 01:14:46,698 --> 01:14:49,009 Kyle, lad os være alene. 444 01:14:50,869 --> 01:14:51,869 Kyle. 445 01:14:53,246 --> 01:14:56,099 Christopher og jeg må tale. Gå nu. 446 01:15:01,338 --> 01:15:02,439 Luk døren. 447 01:15:11,681 --> 01:15:13,241 Det bliver ikke lettere. 448 01:15:20,774 --> 01:15:21,875 Nej. 449 01:15:23,485 --> 01:15:24,586 Det gør det ikke. 450 01:15:25,946 --> 01:15:27,422 I det mindste er vi sammen. 451 01:16:26,589 --> 01:16:27,857 En pæl virker. 452 01:18:38,888 --> 01:18:40,198 Hvor er Kyle? 453 01:18:43,810 --> 01:18:44,810 Kyle! 454 01:18:51,734 --> 01:18:52,835 Mor. 455 01:18:53,945 --> 01:18:56,547 Kyle? Er du okay? 456 01:18:57,615 --> 01:18:59,926 Gå, Meegan. 457 01:19:00,994 --> 01:19:02,262 Kyle. 458 01:19:02,912 --> 01:19:04,472 Vær nu sød, mor. 459 01:19:07,625 --> 01:19:08,726 Mor. 460 01:19:09,377 --> 01:19:11,646 Gør hende ikke noget. Stop. 461 01:19:12,714 --> 01:19:14,148 Stop! 462 01:19:18,845 --> 01:19:21,114 Lad være. Nej! 463 01:19:47,207 --> 01:19:50,643 Jeg kan redde hende, men så bliver hun som mig. 464 01:19:57,258 --> 01:19:58,401 Hvad skal jeg gøre? 465 01:20:15,985 --> 01:20:17,378 Ingen bør være sådan. 466 01:20:22,367 --> 01:20:23,593 Mor? 467 01:20:24,369 --> 01:20:25,803 Jeg tilkaldte politiet. 468 01:21:04,409 --> 01:21:06,844 Lad os komme væk. Kom. 469 01:21:10,540 --> 01:21:11,849 Ned i kælderen. 470 01:21:12,333 --> 01:21:13,826 Af sted, Kyle! 471 01:21:13,876 --> 01:21:17,105 - Ned i kælderen. Af sted, sagde jeg. - Kom så. 472 01:21:20,967 --> 01:21:21,984 Lad være. 473 01:21:22,885 --> 01:21:23,986 Gå ikke fra mig. 474 01:21:27,098 --> 01:21:28,408 Du er min lille pige. 475 01:21:34,272 --> 01:21:35,540 Kyle. 476 01:21:36,482 --> 01:21:39,377 Gå nu ned i kælderen, vil du ikke nok? 477 01:21:39,861 --> 01:21:40,962 Ned i kælderen. 478 01:21:44,657 --> 01:21:45,657 Af sted. 479 01:21:58,254 --> 01:21:59,355 Vi har blod. 480 01:22:03,426 --> 01:22:05,236 - Jeg ser nedenunder. - Forstået. 481 01:22:11,184 --> 01:22:13,035 - Kyle. - Af sted. Kom så. 482 01:22:16,064 --> 01:22:18,099 Jeg kan ikke være der. Hvad gør jeg? 483 01:22:18,149 --> 01:22:20,168 - Skub, Amy. - Jeg prøver. 484 01:22:23,363 --> 01:22:24,714 Kyle. 485 01:22:29,786 --> 01:22:31,429 Hør, vi har blod heroppe. 486 01:22:34,290 --> 01:22:36,934 - Ingen lig. - Pis. 487 01:22:40,046 --> 01:22:41,230 Jeg kalder centralen. 488 01:22:44,759 --> 01:22:46,152 Løb, Amy. 489 01:22:49,764 --> 01:22:52,158 Kyle, jeg vil ikke gå fra dig. 490 01:22:54,102 --> 01:22:56,704 Af sted. Løb, Amy. 491 01:22:57,105 --> 01:22:58,372 Løb, Amy! 492 01:23:40,064 --> 01:23:41,064 Hvor er Amy? 493 01:23:43,443 --> 01:23:44,544 Hun er væk. 494 01:23:47,947 --> 01:23:49,340 Du bør nok også gå. 495 01:24:03,921 --> 01:24:04,921 Nej. 496 01:24:07,884 --> 01:24:08,884 Nej. 497 01:24:11,345 --> 01:24:13,573 Jeg tror, jeg bliver. 498 01:24:14,515 --> 01:24:15,783 Sammen med dig. 499 01:24:21,898 --> 01:24:22,999 Uanset hvad. 500 01:24:31,949 --> 01:24:33,050 Jeg elsker dig. 501 01:24:36,370 --> 01:24:39,390 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 502 01:24:47,715 --> 01:24:48,715 Mor. 503 01:24:50,301 --> 01:24:51,861 Vær sød at slippe mig. 504 01:24:52,845 --> 01:24:54,989 Lad … Mor? 505 01:25:00,520 --> 01:25:01,746 - Nej. - Amy. 506 01:25:02,939 --> 01:25:04,624 Nej, nej. 507 01:25:05,858 --> 01:25:06,959 Åh, Gud. 508 01:25:24,293 --> 01:25:25,394 Gør det, Kyle! 509 01:25:35,429 --> 01:25:37,365 Her. Tag den. 510 01:25:39,809 --> 01:25:41,577 - Nej. - Mor. 511 01:25:44,522 --> 01:25:45,522 Stop! 512 01:25:50,736 --> 01:25:52,797 Åh, Gud, Kyle. 513 01:25:53,990 --> 01:25:56,008 Åh, Gud. 514 01:25:57,868 --> 01:26:01,263 Nej. Du må ikke også forlade mig. 515 01:26:02,665 --> 01:26:03,849 Åh, Gud. 516 01:26:08,629 --> 01:26:11,749 - Lad mig hjælpe. - Nej! Gå din vej! 517 01:26:11,799 --> 01:26:13,275 Gå med dig! 518 01:26:17,888 --> 01:26:22,243 Forlad mig ikke. Jeg har brug for dig, Kyle. 519 01:26:22,977 --> 01:26:23,994 Bliv her. 520 01:26:39,327 --> 01:26:40,327 Nej. 521 01:26:58,179 --> 01:26:59,780 Jeg ramte bunden. 522 01:27:00,556 --> 01:27:02,742 Jeg troede det tidligere, men… 523 01:27:04,268 --> 01:27:06,203 …jeg indså det, da det skete. 524 01:27:07,563 --> 01:27:09,498 Jeg skulle blot kigge op… 525 01:27:10,816 --> 01:27:12,251 …fra det hul, jeg var i. 526 01:27:14,904 --> 01:27:19,508 Jeg kunne næsten ikke se mine børn. De var så små. 527 01:27:25,581 --> 01:27:28,934 Og for hver dag bliver de nu større og større. 528 01:27:29,919 --> 01:27:31,020 Og jeg… 529 01:27:31,587 --> 01:27:34,440 Jeg håber, jeg kan samle familien igen en dag. 530 01:27:37,760 --> 01:27:39,653 Jeg hedder Christine. Jeg er afhængig. 531 01:27:40,596 --> 01:27:42,198 - Tak, Christine. - Tak, Christine. 532 01:32:05,361 --> 01:32:07,463 Tekster af: Pia C. Hvid