1
00:02:39,625 --> 00:02:40,810
Bobby?
2
00:03:13,909 --> 00:03:16,821
Mamma? Bobby?
3
00:03:16,871 --> 00:03:20,724
TÅLAMOD - FRID - GLÄDJE - KÄRLEK
4
00:03:46,150 --> 00:03:47,376
Mamma?
5
00:03:49,528 --> 00:03:50,528
Bobby?
6
00:03:53,282 --> 00:03:54,425
Gör det inte.
7
00:03:59,163 --> 00:04:00,264
Richard?
8
00:04:02,124 --> 00:04:05,561
- Var är de?
- Öppna inte dörren, Kristen.
9
00:04:10,174 --> 00:04:13,277
Jag älskar dem, som jag älskar dig.
10
00:04:19,266 --> 00:04:20,951
Jag önskar verkligen…
11
00:04:24,313 --> 00:04:26,582
…att jag kunde ta tillbaka dem.
12
00:04:29,694 --> 00:04:31,420
Jag kunde ha…
13
00:04:33,280 --> 00:04:35,132
…men jag kunde inte…
14
00:04:36,409 --> 00:04:38,260
…låta bli.
15
00:04:40,162 --> 00:04:44,016
Jag försökte den här gången.
Jag försökte verkligen.
16
00:04:47,128 --> 00:04:48,854
Det här funkar inte.
17
00:04:53,759 --> 00:04:56,403
Jag önskar att det gjorde det.
18
00:04:57,596 --> 00:05:00,533
Du borde gå innan det är försent.
19
00:05:01,142 --> 00:05:02,409
Gå!
20
00:05:21,537 --> 00:05:22,888
Jag är ledsen.
21
00:05:45,811 --> 00:05:48,139
Jag har utnyttjat min familj så mycket
22
00:05:48,189 --> 00:05:50,332
att de inte vill ha mig nära längre.
23
00:05:51,525 --> 00:05:54,420
Mina vänner,
de vill inte ha mig nära längre.
24
00:05:56,322 --> 00:05:59,967
Fan, det finns stunder då jag själv
inte vill ha mig nära.
25
00:06:01,452 --> 00:06:03,762
Jag har bott i gränder,
26
00:06:04,163 --> 00:06:06,682
under broar och sen…
27
00:06:08,083 --> 00:06:11,103
…hittade jag en cool park…
28
00:06:12,254 --> 00:06:16,692
…så stor att jag kan gå vilse i den
när jag vill.
29
00:06:19,386 --> 00:06:20,904
Så en dag
30
00:06:21,388 --> 00:06:25,492
såg jag ett gäng skummisar
som gick in i en byggnad mittöver gatan.
31
00:06:28,020 --> 00:06:30,080
Jag såg det genom en tunnel,
32
00:06:30,731 --> 00:06:32,708
som typ var magisk.
33
00:06:34,693 --> 00:06:36,854
Jag ville veta vad som pågick där
34
00:06:36,904 --> 00:06:38,589
och om det fanns nån mat…
35
00:06:40,950 --> 00:06:42,426
…eller kanske droger.
36
00:06:45,538 --> 00:06:48,015
Här är jag.
37
00:06:51,085 --> 00:06:53,604
Det här var inget jag väntade mig.
38
00:06:54,547 --> 00:06:58,525
Det är kanske nåt ”gudomligt ingripande”
eller nån sån skit
39
00:06:59,009 --> 00:07:02,237
som gjorde att jag hittade hit
och alla er…
40
00:07:04,139 --> 00:07:05,949
…och all mat där borta.
41
00:07:08,894 --> 00:07:10,913
Jag heter Eddie och är missbrukare.
42
00:07:11,522 --> 00:07:12,873
- Tack.
- Tack, Eddie.
43
00:07:21,657 --> 00:07:23,818
Jag heter Ellie, jag är missbrukare.
44
00:07:23,868 --> 00:07:25,427
- Välkommen, Ellie.
- Hej, Ellie.
45
00:07:30,749 --> 00:07:32,351
Tyvärr, jag har…
46
00:07:34,670 --> 00:07:39,024
Det är svårt att göra det här igen
på ett nytt ställe.
47
00:07:39,675 --> 00:07:40,818
Det är okej.
48
00:07:42,845 --> 00:07:45,114
Jag har precis flyttat hit.
49
00:07:49,393 --> 00:07:51,161
Så här var det.
50
00:07:55,149 --> 00:07:56,875
Det började med en drink.
51
00:07:58,152 --> 00:08:03,173
Som sen blev en till
och sen en jäkla massa till.
52
00:08:08,621 --> 00:08:11,782
Jag var beroende men tänkte:
53
00:08:11,832 --> 00:08:15,644
”Det är ingen stor sak. Det är alla, typ.”
54
00:08:18,881 --> 00:08:19,940
Men…
55
00:08:22,343 --> 00:08:23,694
Jag tänkte: ”Det här…
56
00:08:25,554 --> 00:08:27,531
Jag kan hantera det lätt.”
57
00:08:31,685 --> 00:08:34,680
Men sen skadade jag ryggen
58
00:08:34,730 --> 00:08:38,250
och jag fick piller,
59
00:08:38,943 --> 00:08:40,961
dessa förbannade piller.
60
00:08:42,029 --> 00:08:45,424
De gjorde mig helt lugn som inget annat.
61
00:08:47,743 --> 00:08:52,056
Förlåt, jag vet att jag inte ska nämna
vilken drog det var…
62
00:08:53,832 --> 00:08:59,229
…men de tog livet av livet,
vilket var precis vad jag ville.
63
00:09:03,258 --> 00:09:04,258
Och…
64
00:09:05,552 --> 00:09:07,029
…min man lämnade mig…
65
00:09:09,264 --> 00:09:12,451
…vilket, för att vara ärlig,
inte var så dumt.
66
00:09:17,731 --> 00:09:19,416
Jag förlorade mina barn.
67
00:09:25,489 --> 00:09:26,673
Och…
68
00:09:27,783 --> 00:09:29,944
…till en början brydde jag mig inte
69
00:09:29,994 --> 00:09:33,222
för jag ville ha pillren mer än dem.
70
00:09:36,458 --> 00:09:38,727
Kan inte fatta att jag säger det nu.
71
00:09:43,590 --> 00:09:45,542
Jag fick tillbaka mina barn.
72
00:09:45,592 --> 00:09:48,570
Vi har ett nytt hem…
73
00:09:49,763 --> 00:09:53,117
…och förhoppningsvis nya vänner.
74
00:10:46,945 --> 00:10:50,257
Min Lola gillar inte röklukten
inne i huset.
75
00:10:52,659 --> 00:10:55,387
- Vi har precis flyttat hit.
- Jag hörde allt oväsen.
76
00:10:56,497 --> 00:10:58,240
Det har hänt en del här på sistone.
77
00:10:58,290 --> 00:11:01,702
Skruvar, spik, vassa kanter.
78
00:11:01,752 --> 00:11:04,747
Så säger de att
de försöker göra området tryggare.
79
00:11:04,797 --> 00:11:07,774
- Okej.
- Jag är inte på väg.
80
00:11:08,342 --> 00:11:09,818
Du köper inte ut mig.
81
00:11:12,346 --> 00:11:13,614
Vi hyr bara.
82
00:11:21,396 --> 00:11:25,667
Vi har precis flyttat in.
Huset är jättestort.
83
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
Ja.
84
00:11:27,945 --> 00:11:31,256
Det ligger inte i det finaste området.
Lite farligt.
85
00:11:34,034 --> 00:11:36,945
Jag ville bara tacka för den här chansen.
86
00:11:36,995 --> 00:11:39,907
Jag skulle… jag skulle inte klarat
det utan dig.
87
00:11:39,957 --> 00:11:41,725
Jag uppskattar det verkligen.
88
00:11:43,794 --> 00:11:45,479
Ja, barnen mår bra.
89
00:11:52,135 --> 00:11:55,697
BRANDLARM
90
00:11:57,975 --> 00:12:00,160
Upp. Kom igen. Skynda på.
91
00:12:05,691 --> 00:12:06,691
Amy.
92
00:12:08,026 --> 00:12:09,127
Amy.
93
00:12:10,946 --> 00:12:12,631
Kom igen. Det brinner nog.
94
00:12:13,115 --> 00:12:15,300
Det brinner inte. Det är min dumma bror.
95
00:12:37,848 --> 00:12:39,032
Jag ringde din mamma.
96
00:12:40,642 --> 00:12:43,286
Det har varit händelserika dagar, Kyle.
97
00:12:44,229 --> 00:12:45,229
Slagsmål…
98
00:12:46,481 --> 00:12:47,791
…förstörd skolegendom
99
00:12:48,483 --> 00:12:50,127
och sen ett slagsmål till.
100
00:12:52,237 --> 00:12:56,174
- Vad har du att säga?
- Jag taggade inte anslagstavlan.
101
00:12:57,034 --> 00:13:00,554
För att få vara kvar här
måste du vilja vara här.
102
00:13:01,288 --> 00:13:03,932
- Det vill jag inte.
- Det kommer du inte heller.
103
00:13:04,499 --> 00:13:05,767
Inte den här veckan.
104
00:13:06,335 --> 00:13:07,978
Vänta på din mamma därute.
105
00:13:17,137 --> 00:13:19,239
Meegan, kom in här.
106
00:13:23,644 --> 00:13:24,953
Meegan.
107
00:14:07,521 --> 00:14:08,914
Blev du avstängd?
108
00:14:10,357 --> 00:14:11,357
Ja.
109
00:14:13,276 --> 00:14:15,646
- Han är en röv.
- Ja.
110
00:14:15,696 --> 00:14:17,172
Han är en stor röv.
111
00:14:17,698 --> 00:14:19,233
Det andra slagsmålet var inget slagsmål.
112
00:14:19,283 --> 00:14:22,386
Där fick du bara en massa stryk.
113
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Ja.
114
00:14:25,789 --> 00:14:27,224
Vad gjorde du?
115
00:14:28,000 --> 00:14:29,684
Taggade en anslagstavla.
116
00:14:32,754 --> 00:14:33,754
Va?
117
00:14:35,424 --> 00:14:36,525
Jag gillar hur du jobbar.
118
00:14:51,231 --> 00:14:52,249
Får jag se?
119
00:14:53,650 --> 00:14:55,752
Kom igen. Du såg mitt arbete.
120
00:15:04,995 --> 00:15:05,995
Wow.
121
00:15:06,496 --> 00:15:09,516
”Wow” som att de suger ”wow”
eller ”wow” vadå?
122
00:15:10,625 --> 00:15:14,521
”Wow” som i att du kan vara
en seriemördare, Kyle.
123
00:15:18,467 --> 00:15:19,568
På ett bra sätt.
124
00:15:48,997 --> 00:15:51,892
Mamma? Kyle?
125
00:15:57,464 --> 00:15:58,607
Mamma?
126
00:15:59,508 --> 00:16:00,525
Kyle?
127
00:16:09,101 --> 00:16:11,244
Mamma? Kyle?
128
00:17:03,655 --> 00:17:07,092
Har du pratat med pappa än?
Han kommer att bli så arg.
129
00:17:10,412 --> 00:17:13,198
Jag har ringt några gånger sen vi kom hit,
130
00:17:13,248 --> 00:17:15,075
men han har inte svarat.
131
00:17:15,125 --> 00:17:16,827
Han reser.
132
00:17:16,877 --> 00:17:19,271
- Han reser alltid.
- I jobbet.
133
00:17:21,798 --> 00:17:22,798
Okej.
134
00:17:24,885 --> 00:17:26,528
Varför har du inte packat upp än?
135
00:17:28,680 --> 00:17:31,491
Du kan åtminstone försöka gaska upp dig.
136
00:17:32,851 --> 00:17:34,744
Kyle, du är ett barn.
137
00:17:41,902 --> 00:17:43,878
Kan du dra åt helvete ut ur mitt rum?
138
00:18:25,779 --> 00:18:26,796
Kyle.
139
00:18:34,913 --> 00:18:35,913
Försök inte.
140
00:18:41,586 --> 00:18:44,289
Jag vet att du inte vill lyssna på mig
141
00:18:44,339 --> 00:18:46,416
och jag förtjänar inte att säga nåt
142
00:18:46,466 --> 00:18:50,320
men sabba inte ditt liv
för att du är arg på mig.
143
00:18:50,804 --> 00:18:51,821
Snälla?
144
00:18:56,142 --> 00:18:58,662
Den här gången blir det annorlunda.
145
00:19:01,439 --> 00:19:03,083
Det säger du varje gång.
146
00:19:52,657 --> 00:19:53,758
Hej.
147
00:19:55,243 --> 00:19:58,221
- Jag ska ut och springa.
- Du behöver inte kalla det det.
148
00:19:59,748 --> 00:20:00,765
Jag vet.
149
00:20:08,882 --> 00:20:10,959
Varför springer du alltid så sent?
150
00:20:11,009 --> 00:20:14,112
- Så sent är det inte.
- Kyle sa att området är farligt.
151
00:20:16,848 --> 00:20:18,199
Det är det inte.
152
00:20:19,768 --> 00:20:24,639
Det var det kanske förr men området
har gentrifierats, vilket betyder…
153
00:20:24,689 --> 00:20:26,766
Jag vet vad det betyder.
154
00:20:26,816 --> 00:20:29,544
Vita flyttar in och sparkar ut alla andra.
155
00:20:32,947 --> 00:20:34,424
Du är min lilla tjej.
156
00:20:35,617 --> 00:20:39,237
Jag är 13, mamma.
Jag fyller 14 om två månader.
157
00:20:39,287 --> 00:20:41,973
Jag vet, jag vet. Påminn mig inte.
158
00:21:00,934 --> 00:21:03,136
Först och främst,
159
00:21:03,186 --> 00:21:06,640
är det första mötet för nån
160
00:21:06,690 --> 00:21:09,184
eller nån som inte är härifrån?
161
00:21:09,234 --> 00:21:10,543
Ja.
162
00:21:12,404 --> 00:21:16,216
Vet inte om jag ska stå eller sitta
men de står alltid i filmer.
163
00:21:16,616 --> 00:21:18,693
Gör det som känns mest bekvämt.
164
00:21:18,743 --> 00:21:19,844
Tack.
165
00:21:22,330 --> 00:21:25,283
Jag heter Christopher
och jag vet inte vad jag är.
166
00:21:25,333 --> 00:21:27,519
- Välkommen, Christopher.
- Hallå, Christopher.
167
00:21:28,294 --> 00:21:30,730
Tack för att ni är så välkomnande.
168
00:21:33,425 --> 00:21:35,401
Jag antar att jag är missbrukare.
169
00:21:37,137 --> 00:21:38,696
Jag har aldrig tänkt så.
170
00:21:41,057 --> 00:21:42,057
Jag har…
171
00:21:43,727 --> 00:21:47,413
Jag har förstört så många relationer…
172
00:21:49,399 --> 00:21:51,209
…och jag kan inte låta bli.
173
00:21:52,944 --> 00:21:54,879
Antar att det är ett missbruk.
174
00:21:57,824 --> 00:21:59,217
Och jag behöver hjälp.
175
00:21:59,784 --> 00:22:01,553
Jag vill inte vara ensam mer.
176
00:22:03,121 --> 00:22:05,640
- Tack, Christopher.
- Tack, Christopher.
177
00:22:11,880 --> 00:22:15,233
- Jag heter Ellie och jag är missbrukare.
- Hej, Ellie.
178
00:22:18,762 --> 00:22:20,071
Jag har ett nytt jobb.
179
00:22:20,805 --> 00:22:25,201
Min vän, hon är professor.
180
00:22:26,603 --> 00:22:28,663
I min ålder, och hon fixade jobbet.
181
00:22:30,064 --> 00:22:33,459
Men ibland är det svårt för…
182
00:22:34,903 --> 00:22:36,921
Jag borde vara där hon är nu.
183
00:22:39,532 --> 00:22:43,094
Men jag ska ju inte tänka på såna saker,
eller hur?
184
00:22:45,830 --> 00:22:50,059
Fan, jag försöker verkligen men…
Jag svär vid Gud att jag försöker.
185
00:22:51,044 --> 00:22:52,770
Jag heter Ellie, jag är missbrukare.
186
00:22:53,171 --> 00:22:54,647
- Tack, Ellie.
- Tack, Ellie.
187
00:23:42,929 --> 00:23:43,929
Hej.
188
00:23:44,347 --> 00:23:46,741
Eddie. Du var inte på mötet.
189
00:23:47,141 --> 00:23:48,534
Mår du bra?
190
00:23:49,978 --> 00:23:51,371
Behöver du nåt?
191
00:23:55,525 --> 00:23:56,751
Okej…
192
00:23:59,070 --> 00:24:00,963
Vi ses på nästa möte, okej?
193
00:24:05,034 --> 00:24:08,304
- Ta hand om dig.
- Behöver du nåt?
194
00:24:09,247 --> 00:24:10,247
Va?
195
00:24:11,374 --> 00:24:14,852
Du sa att du tog piller.
196
00:24:17,088 --> 00:24:18,088
Jag…
197
00:24:20,758 --> 00:24:22,068
Jag brukade ta.
198
00:24:25,305 --> 00:24:26,305
Fan ta dig.
199
00:24:28,808 --> 00:24:31,661
Det här är bättre än vanlig hemmafruskit.
200
00:29:59,931 --> 00:30:01,657
Kom igen, mamma. Dags att gå.
201
00:30:02,975 --> 00:30:03,993
Mamma.
202
00:30:05,436 --> 00:30:09,432
Jag är uppe. Jag är uppe, älskling.
Gör dig klar för skolan.
203
00:30:09,482 --> 00:30:11,208
Det är jag redan.
204
00:30:13,611 --> 00:30:15,046
Vad har hänt med ditt huvud?
205
00:30:28,167 --> 00:30:29,167
Jag…
206
00:30:30,086 --> 00:30:32,121
Jag ramlade när jag gick till bilen.
207
00:30:32,171 --> 00:30:33,356
Får jag se?
208
00:30:35,925 --> 00:30:39,320
Det är inte så illa som det ser ut, va?
209
00:30:41,764 --> 00:30:44,116
- Jag ser inget.
- Va?
210
00:30:48,938 --> 00:30:51,332
Jag antar att det inte var så illa.
211
00:30:53,943 --> 00:30:56,712
- Det var mörkt.
- Okej.
212
00:31:46,495 --> 00:31:48,597
Jag brukade se den här med mamma.
213
00:32:14,357 --> 00:32:19,270
Erkänn dina fel för Gud, dig själv
och andra.
214
00:32:19,320 --> 00:32:22,465
Gör dig redo för Gud att ta bort defekter.
215
00:32:23,407 --> 00:32:25,634
Be honom att ta bort brister.
216
00:32:26,077 --> 00:32:30,264
Gör en lista över sårade
som du vill gottgöra.
217
00:32:31,290 --> 00:32:32,825
Gottgör.
218
00:32:32,875 --> 00:32:35,603
Ta ansvar och erkänn när du gör fel.
219
00:32:36,462 --> 00:32:39,899
Be för hans vilja och kraft att härda ut.
220
00:32:42,218 --> 00:32:44,086
Vakna upp av dessa steg
221
00:32:44,136 --> 00:32:47,656
och tillämpa dem på allt i livet.
222
00:32:58,734 --> 00:33:00,770
Jag heter Ellie, jag är missbrukare.
223
00:33:00,820 --> 00:33:02,505
- Hallå.
- Hej, Ellie.
224
00:33:06,367 --> 00:33:07,885
Jag förtjänar inte detta.
225
00:33:14,625 --> 00:33:16,352
Försiktigt. Koppen är het.
226
00:33:21,715 --> 00:33:22,715
Nåt annat?
227
00:33:26,470 --> 00:33:27,988
Nej, det är bra. Tack.
228
00:33:32,852 --> 00:33:34,620
Tack för att du tar en kaffe med mig.
229
00:33:36,355 --> 00:33:39,250
Jag är inte den bästa
att prata med det här om.
230
00:33:41,944 --> 00:33:44,213
Du kan vara den enda som kan.
231
00:33:45,197 --> 00:33:47,424
Jag behövde prata med nån vars…
232
00:33:48,325 --> 00:33:51,262
…liv bara är något mindre skruvat än mitt.
233
00:33:54,957 --> 00:33:56,016
Jag är ledsen.
234
00:33:57,293 --> 00:34:01,247
- Nej, det är okej.
- Jag menar, jag vet inte.
235
00:34:01,297 --> 00:34:03,691
Jag skulle nog inte trott dig annars.
236
00:34:10,514 --> 00:34:12,950
Tja, programmet funkar…
237
00:34:13,851 --> 00:34:15,786
…och folk återfaller.
238
00:34:17,855 --> 00:34:22,017
Men du fortsätter ta dig upp igen.
239
00:34:22,067 --> 00:34:25,229
Ibland önskar man att det fanns
en sak i världen
240
00:34:25,279 --> 00:34:28,173
som man inte behövde kontrollera.
241
00:34:28,991 --> 00:34:30,801
Att det skulle göra hela skillnaden.
242
00:34:32,286 --> 00:34:34,096
- Eller?
- Hoppas du hittar det.
243
00:34:35,080 --> 00:34:36,181
Den enda saken.
244
00:34:37,500 --> 00:34:39,059
Skål för det, va?
245
00:34:47,384 --> 00:34:48,384
Mår du bra?
246
00:34:53,516 --> 00:34:56,118
- Jag är så ledsen.
- Nej, var inte det.
247
00:34:56,602 --> 00:34:59,288
- Fick du det på dig?
- Nej, då.
248
00:35:23,504 --> 00:35:26,398
- Hur många tog du?
- Det är inte piller, älskling.
249
00:35:39,728 --> 00:35:41,205
Hittade du nåt?
250
00:35:42,815 --> 00:35:44,583
Gör dig bara klar för skolan.
251
00:36:40,372 --> 00:36:42,408
Du hittade inga piller.
252
00:36:42,458 --> 00:36:45,436
- Det kan betyda…
- Hon kan få dem var som helst, Amy.
253
00:36:46,670 --> 00:36:49,690
Och? Har du bara gett upp om henne?
254
00:36:51,759 --> 00:36:55,487
Amy, jag går inte igenom
den här skiten igen.
255
00:36:59,183 --> 00:37:01,201
Jag gillar dina teckningar.
256
00:37:07,024 --> 00:37:08,625
De får mig att känna mig hemma…
257
00:37:12,696 --> 00:37:14,381
…oavsett var vi bor.
258
00:40:30,686 --> 00:40:32,746
Du kom inte på mötet. Jag blev orolig.
259
00:40:43,282 --> 00:40:45,050
Jag vet vad du går igenom.
260
00:40:50,622 --> 00:40:54,476
Nej, du förstår inte.
Jag vet exakt vad du går igenom.
261
00:40:55,210 --> 00:40:59,356
När jag såg dig på gungan i parken
såg du så fridfull ut…
262
00:41:01,300 --> 00:41:02,401
…men bekymrad.
263
00:41:03,594 --> 00:41:05,487
Jag ville bara skydda dig.
264
00:41:08,640 --> 00:41:11,535
Jag har försäkrat mig
om att ingen kan skada dig.
265
00:41:16,815 --> 00:41:17,891
Hur då?
266
00:41:17,941 --> 00:41:21,044
Genom att göra dig
till vad det nu är jag är.
267
00:41:44,509 --> 00:41:47,195
Det blir lättare men inte på egen hand.
268
00:41:54,811 --> 00:41:57,306
Kan du bjuda in mig och prata om det?
269
00:41:57,356 --> 00:41:59,416
Jag vill att du lämnar mig ifred.
270
00:42:18,001 --> 00:42:19,144
Det är för sent.
271
00:44:42,145 --> 00:44:44,331
Hon kan inte säga nåt om det.
272
00:44:45,440 --> 00:44:49,936
Har du nånsin tänkt
att det var nåt annat än droger?
273
00:44:49,986 --> 00:44:51,171
Som vadå?
274
00:44:56,201 --> 00:44:59,738
Jag skulle ta spårvagnen
och komma hit med mamma.
275
00:44:59,788 --> 00:45:01,698
Hon var lärare i konsthistoria
276
00:45:01,748 --> 00:45:06,453
och när hon var klar med en lektion,
letade hon upp mig och tog ut mig.
277
00:45:06,503 --> 00:45:12,525
Vi satt här och tittade
och försökte klura ut det.
278
00:45:13,844 --> 00:45:17,672
Det står ju precis bredvid, eller hur?
279
00:45:17,722 --> 00:45:20,408
Vi läste aldrig det. Det kändes som fusk.
280
00:45:20,809 --> 00:45:23,578
Lite hjälp skadar aldrig.
281
00:45:28,900 --> 00:45:31,127
Hon sa aldrig att hon var sjuk.
282
00:45:32,487 --> 00:45:34,523
Hon trodde hon kunde fixa det själv
283
00:45:34,573 --> 00:45:36,424
utan att oroa oss.
284
00:45:36,908 --> 00:45:41,054
Jag visste att nåt var fel.
285
00:45:43,123 --> 00:45:45,684
Jag frågade om hon ville prata om det.
286
00:45:50,797 --> 00:45:52,190
Vi satt bara här
287
00:45:52,757 --> 00:45:54,901
och pratade om det här istället.
288
00:45:59,389 --> 00:46:02,575
Jag önskar jag hade tryckt på
tills hon berättade.
289
00:46:09,107 --> 00:46:10,917
När hon väl berättade,
290
00:46:11,526 --> 00:46:13,294
var det för sent.
291
00:46:18,950 --> 00:46:22,554
Gör dig själv en tjänst
och prata med henne när du kan.
292
00:46:35,926 --> 00:46:38,778
- Vill du att jag ska säga vad det står?
- Nej.
293
00:46:39,262 --> 00:46:41,256
Jag vill gissa tills det är rätt,
294
00:46:41,306 --> 00:46:43,742
oavsett hur många gånger vi måste hit.
295
00:46:51,942 --> 00:46:54,352
Gud, ge mig sinnesro
296
00:46:54,402 --> 00:46:57,147
att acceptera det jag inte kan förändra,
297
00:46:57,197 --> 00:46:59,941
mod att förändra det jag kan
298
00:46:59,991 --> 00:47:02,694
och förstånd att inse skillnaden.
299
00:47:02,744 --> 00:47:06,531
Acceptera svårigheter på väg mot frid,
300
00:47:06,581 --> 00:47:08,867
en dag i taget,
301
00:47:08,917 --> 00:47:11,436
och njuta av ett ögonblick åt gången.
302
00:47:12,087 --> 00:47:13,087
Amen.
303
00:49:11,915 --> 00:49:12,915
Mamma?
304
00:49:51,162 --> 00:49:52,162
Mamma?
305
00:50:32,036 --> 00:50:33,054
Mamma?
306
00:51:04,277 --> 00:51:07,147
- Vad är det?
- Jag hörde nåt.
307
00:51:07,197 --> 00:51:08,881
- Var är mamma?
- Jag vet inte.
308
00:51:10,241 --> 00:51:11,384
Gå till ditt rum.
309
00:51:12,493 --> 00:51:13,594
Mamma?
310
00:51:15,580 --> 00:51:16,580
Mamma?
311
00:51:37,560 --> 00:51:38,560
Mamma.
312
00:51:42,565 --> 00:51:44,000
Det är bra. Jag bara…
313
00:51:45,360 --> 00:51:47,503
Jag behöver tid för mig själv, okej?
314
00:51:48,488 --> 00:51:49,689
Jag kan hjälpa dig.
315
00:51:49,739 --> 00:51:54,052
Nej, jag mår bra.
Lämna mig ifred en stund bara.
316
00:51:55,536 --> 00:51:56,905
Jag behöver inte din hjälp.
317
00:51:56,955 --> 00:51:59,991
Mamma, jag går inte innan du säger
vad som är fel.
318
00:52:00,041 --> 00:52:01,559
Du kan inte hjälpa mig!
319
00:53:34,218 --> 00:53:36,362
Mamma? Mamma, var är du?
320
00:53:38,222 --> 00:53:39,323
Mamma!
321
00:53:52,070 --> 00:53:53,146
In i bilen.
322
00:53:53,196 --> 00:53:55,548
- Vart ska vi?
- Till pappa.
323
00:54:43,413 --> 00:54:44,514
Vad vill du?
324
00:54:45,748 --> 00:54:47,241
Har du sett Lola?
325
00:54:47,291 --> 00:54:48,701
Hon har varit borta hela natten.
326
00:54:48,751 --> 00:54:51,103
- Hon brukar komma tillbaka.
- Nej, det har jag inte.
327
00:54:53,047 --> 00:54:54,565
Kan jag kolla källaren?
328
00:54:57,176 --> 00:54:58,569
Lola.
329
00:55:06,686 --> 00:55:07,787
Lola.
330
00:55:10,022 --> 00:55:12,875
Lola. Lola, var är du?
331
00:55:16,112 --> 00:55:17,255
Lola.
332
00:55:18,448 --> 00:55:21,467
Kom, älskling. Kom då. Kom, sötnos.
333
00:55:27,498 --> 00:55:28,808
Lola.
334
00:55:33,796 --> 00:55:34,897
Eleanor?
335
00:55:37,717 --> 00:55:39,277
Vad fan är fel med dig?
336
00:55:41,262 --> 00:55:42,262
En massa.
337
00:55:43,014 --> 00:55:44,448
Känner du dig okej?
338
00:55:57,862 --> 00:56:00,965
- Jag sa att han inte är hemma.
- Han reser inte.
339
00:56:01,866 --> 00:56:04,652
Det säger han bara för att slippa skiten.
340
00:56:04,702 --> 00:56:06,929
Så vi är en del av ”skiten”?
341
00:56:12,084 --> 00:56:14,604
Hon blir aldrig bättre, va?
342
00:56:25,515 --> 00:56:26,657
Det är pappa.
343
00:56:27,558 --> 00:56:28,558
Jag sa ju det.
344
00:56:29,727 --> 00:56:31,329
Mamma vill i alla fall ha oss.
345
00:56:37,944 --> 00:56:39,170
Jag åker tillbaka.
346
00:57:14,063 --> 00:57:15,081
Mamma.
347
00:57:24,282 --> 00:57:25,299
Mamma.
348
00:57:40,214 --> 00:57:42,667
- Gå upp.
- Mamma?
349
00:57:42,717 --> 00:57:43,717
Nu!
350
00:58:07,450 --> 00:58:08,592
Släck den, Kyle.
351
00:58:12,204 --> 00:58:13,990
Jag vill inte att du ska se.
352
00:58:14,040 --> 00:58:16,142
- Se vadå?
- Bara stäng av!
353
00:58:19,879 --> 00:58:22,231
Mamma, varför dödade du henne?
354
00:58:24,592 --> 00:58:25,985
För hennes blod.
355
00:58:29,805 --> 00:58:31,991
Nån gjorde mig till den här.
356
00:58:32,892 --> 00:58:33,909
Vem?
357
00:58:35,394 --> 00:58:37,246
Jag vet inte vad han var.
358
00:58:39,941 --> 00:58:41,625
Du borde gå nu.
359
00:58:42,276 --> 00:58:43,878
Kniven hjälper dig inte.
360
00:58:45,488 --> 00:58:49,050
Ring polisen.
Gör vad som krävs men gör det nu.
361
00:59:08,928 --> 00:59:10,571
HUR MÅR MAMMA?
362
00:59:54,223 --> 00:59:56,408
112
363
01:00:09,905 --> 01:00:11,132
Dödade du nån annan?
364
01:00:12,867 --> 01:00:14,343
Har du ringt polisen än?
365
01:00:16,871 --> 01:00:18,139
Nej.
366
01:00:22,835 --> 01:00:23,853
Det kanske du borde.
367
01:01:21,310 --> 01:01:24,163
- Kan jag hjälpa dig?
- Ja. Jag är vän med din mamma…
368
01:01:25,606 --> 01:01:26,957
…från hennes möten.
369
01:01:28,567 --> 01:01:29,919
Christopher.
370
01:01:34,573 --> 01:01:36,258
Det passar inte så bra nu.
371
01:01:36,826 --> 01:01:39,470
- Varför inte? Är allt okej?
- Släpp in honom.
372
01:01:41,372 --> 01:01:42,890
Det är han, Kyle.
373
01:01:45,417 --> 01:01:48,520
Vi kan prata om det här
om du släpper in mig.
374
01:01:49,004 --> 01:01:50,004
Du är en…
375
01:01:50,714 --> 01:01:53,918
Nej. Säg det inte. Det är ändå påhitt.
376
01:01:53,968 --> 01:01:55,736
Ska du släppa in mig?
377
01:01:58,472 --> 01:02:01,700
- Du kan bara komma in om jag bjuder in.
- Nej, jag var bara artig.
378
01:02:04,937 --> 01:02:06,538
- Lugn.
- Släpp honom!
379
01:02:09,608 --> 01:02:11,060
Varför gör du så mot henne?
380
01:02:11,110 --> 01:02:13,462
För att jag bryr mig om henne, Kyle.
381
01:02:14,155 --> 01:02:15,297
Går det att bota?
382
01:02:17,533 --> 01:02:19,385
- Går det?
- Nej.
383
01:02:22,037 --> 01:02:24,640
Det är som andra missbruk. Hanterbart.
384
01:02:26,250 --> 01:02:28,394
Men den här delen går över.
385
01:02:31,630 --> 01:02:32,898
Herregud! Bara gå!
386
01:02:33,299 --> 01:02:35,084
- Kyle…
- Gå!
387
01:02:35,134 --> 01:02:37,945
Nej, det är okej. Det är okej.
388
01:03:52,628 --> 01:03:53,628
Hallå?
389
01:04:09,186 --> 01:04:10,186
Hallå?
390
01:04:44,638 --> 01:04:48,450
FRUKOST
LUNCH - MIDDAG
391
01:05:41,153 --> 01:05:42,254
Sätt dig, Kyle.
392
01:05:48,494 --> 01:05:49,494
Okej.
393
01:05:58,837 --> 01:06:00,939
”Tio sätt att döda en vampyr.” Sött.
394
01:06:01,715 --> 01:06:03,901
Nej. Nej.
395
01:06:04,802 --> 01:06:08,030
Ja, men nej. Nej.
396
01:06:14,728 --> 01:06:17,915
Din mamma vill att jag stannar.
397
01:06:21,610 --> 01:06:23,295
Det stod på listan, förresten.
398
01:06:37,668 --> 01:06:39,186
Allt kommer att bli bra.
399
01:07:15,289 --> 01:07:16,515
Du stannade.
400
01:07:58,248 --> 01:08:00,033
Hon sover, Kyle.
401
01:08:00,083 --> 01:08:01,351
Hon är trött.
402
01:08:02,586 --> 01:08:03,687
Det är vi alla.
403
01:08:05,130 --> 01:08:07,065
Dagsljuset är bara ännu en myt.
404
01:08:07,966 --> 01:08:09,359
Ge henne lite tid.
405
01:08:10,677 --> 01:08:12,154
Hon blir mer normal…
406
01:08:14,139 --> 01:08:15,907
…kanske till och med bättre.
407
01:08:21,688 --> 01:08:23,040
Du vet de där pillren…
408
01:08:24,274 --> 01:08:26,293
…som slet sönder din familj?
409
01:08:27,736 --> 01:08:29,630
Hon tar dem aldrig igen.
410
01:08:31,365 --> 01:08:32,424
Hon kan inte.
411
01:08:45,879 --> 01:08:48,857
Jag såg gargoylen i din skissbok.
412
01:08:49,633 --> 01:08:51,293
Visste du att folk
413
01:08:51,343 --> 01:08:54,696
satte upp gargoyler
för att hålla borta ondskan?
414
01:08:56,932 --> 01:08:59,326
Det som verkar vara ett monster…
415
01:09:01,853 --> 01:09:03,747
…är bara där för din säkerhet.
416
01:09:16,326 --> 01:09:18,428
Det finns mycket ondska i världen.
417
01:09:22,791 --> 01:09:25,310
Jag pratar om riktig ondska.
418
01:09:37,806 --> 01:09:38,806
Kyle?
419
01:09:43,854 --> 01:09:46,915
För framtida referens, Kyle, kniven…
420
01:09:49,067 --> 01:09:50,252
…funkar inte.
421
01:09:52,988 --> 01:09:55,006
JÄRNAFFÄR
422
01:10:12,132 --> 01:10:13,233
Kyle.
423
01:10:14,551 --> 01:10:17,571
- Kyle, vart ska du?
- Jag har inte tid att prata.
424
01:10:18,180 --> 01:10:20,507
- Vad hände? Vad?
- Oroa dig inte för mig.
425
01:10:20,557 --> 01:10:22,676
- Är det för att du pratade med henne?
- Jag måste gå.
426
01:10:22,726 --> 01:10:24,761
Förlåt mig. Det var ett dåligt råd.
427
01:10:24,811 --> 01:10:25,912
Jag måste gå.
428
01:10:46,583 --> 01:10:47,583
Mamma?
429
01:11:22,369 --> 01:11:23,386
Mamma?
430
01:11:24,830 --> 01:11:26,056
Hej, älskling.
431
01:11:26,790 --> 01:11:28,391
Vad gör du här?
432
01:11:30,127 --> 01:11:31,728
Jag ska ta hem dig.
433
01:11:35,465 --> 01:11:37,150
Vet pappa att du är här?
434
01:11:59,698 --> 01:12:00,757
Amy?
435
01:12:13,920 --> 01:12:14,938
Vitlök.
436
01:12:32,105 --> 01:12:33,832
Jag är precis utanför.
437
01:12:56,087 --> 01:12:58,832
Hej, du har kommit till Tom. Kan inte ta…
438
01:12:58,882 --> 01:13:00,775
Lämna ett meddelande.
439
01:13:21,363 --> 01:13:22,363
Amy.
440
01:13:24,199 --> 01:13:26,718
Öppna inte dörren, oavsett vad du hör.
441
01:13:29,412 --> 01:13:30,412
Amy.
442
01:13:32,123 --> 01:13:33,123
Okej.
443
01:14:34,686 --> 01:14:36,371
Håll dig borta från min son.
444
01:14:46,698 --> 01:14:49,009
Kyle, lämna oss ifred.
445
01:14:50,869 --> 01:14:51,869
Kyle.
446
01:14:53,246 --> 01:14:56,099
Christopher och jag måste prata.
Lämna oss ifred.
447
01:15:01,338 --> 01:15:02,439
Stäng dörren.
448
01:15:11,681 --> 01:15:13,241
Det blir inte lättare.
449
01:15:20,774 --> 01:15:21,875
Nej.
450
01:15:23,485 --> 01:15:24,586
Det blir det inte.
451
01:15:25,946 --> 01:15:27,422
Men vi är ihop.
452
01:16:26,589 --> 01:16:27,857
Att spetsa funkar.
453
01:18:38,888 --> 01:18:40,198
Var är Kyle?
454
01:18:43,810 --> 01:18:44,810
Kyle!
455
01:18:51,734 --> 01:18:52,835
Mamma.
456
01:18:53,945 --> 01:18:56,547
Kyle? Är du okej?
457
01:18:57,615 --> 01:18:59,926
Meegan, gå.
458
01:19:00,994 --> 01:19:02,262
Kyle.
459
01:19:02,912 --> 01:19:04,472
Snälla, mamma.
460
01:19:07,625 --> 01:19:08,726
Mamma.
461
01:19:09,377 --> 01:19:11,646
Snälla, skada henne inte. Sluta.
462
01:19:12,714 --> 01:19:14,148
Stopp!
463
01:19:18,845 --> 01:19:21,114
Snälla. Nej!
464
01:19:47,207 --> 01:19:50,643
Jag kan rädda henne
men då blir hon som jag.
465
01:19:57,258 --> 01:19:58,401
Vad ska jag göra?
466
01:20:15,985 --> 01:20:17,378
Ingen ska vara så här.
467
01:20:22,367 --> 01:20:23,593
Mamma?
468
01:20:24,369 --> 01:20:25,803
Jag ringde polisen.
469
01:21:04,409 --> 01:21:06,844
Skynda på. Gå.
470
01:21:10,540 --> 01:21:11,849
Gå till källaren.
471
01:21:12,333 --> 01:21:13,826
Kyle, gå!
472
01:21:13,876 --> 01:21:17,105
- Gå till källaren. Gå, sa jag.
- Gå. Gå!
473
01:21:20,967 --> 01:21:21,984
Snälla.
474
01:21:22,885 --> 01:21:23,986
Lämna mig inte.
475
01:21:27,098 --> 01:21:28,408
Du är min lilla tjej.
476
01:21:34,272 --> 01:21:35,540
Kyle.
477
01:21:36,482 --> 01:21:39,377
Gå bara ner i källaren. Snälla.
478
01:21:39,861 --> 01:21:40,962
Gå ner i källaren.
479
01:21:44,657 --> 01:21:45,657
Gå.
480
01:21:58,254 --> 01:21:59,355
Det finns blod.
481
01:22:03,426 --> 01:22:05,236
- Jag kollar därnere.
- Uppfattat.
482
01:22:11,184 --> 01:22:13,035
- Kyle.
- Gå. Kom igen.
483
01:22:16,064 --> 01:22:18,099
Jag kommer inte genom. Vad gör jag?
484
01:22:18,149 --> 01:22:20,168
- Amy, tryck.
- Jag försöker.
485
01:22:23,363 --> 01:22:24,714
Kyle.
486
01:22:29,786 --> 01:22:31,429
Det finns blod här uppe.
487
01:22:34,290 --> 01:22:36,934
- Inga kroppar.
- Fan.
488
01:22:40,046 --> 01:22:41,230
Jag anropar.
489
01:22:44,759 --> 01:22:46,152
Amy, spring.
490
01:22:49,764 --> 01:22:52,158
Kyle, jag vill inte lämna dig.
491
01:22:54,102 --> 01:22:56,704
Gå. Amy, spring.
492
01:22:57,105 --> 01:22:58,372
Spring, Amy!
493
01:23:40,064 --> 01:23:41,064
Var är Amy?
494
01:23:43,443 --> 01:23:44,544
Hon är borta.
495
01:23:47,947 --> 01:23:49,340
Du borde också gå.
496
01:24:03,921 --> 01:24:04,921
Nej.
497
01:24:07,884 --> 01:24:08,884
Nej.
498
01:24:11,345 --> 01:24:13,573
Jag tror att jag stannar.
499
01:24:14,515 --> 01:24:15,783
Här, med dig.
500
01:24:21,898 --> 01:24:22,999
Oavsett vad.
501
01:24:31,949 --> 01:24:33,050
Jag älskar dig.
502
01:24:36,370 --> 01:24:39,390
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig med.
503
01:24:47,715 --> 01:24:48,715
Mamma.
504
01:24:50,301 --> 01:24:51,861
Snälla, släpp mig.
505
01:24:52,845 --> 01:24:54,989
Släpp… Mamma?
506
01:25:00,520 --> 01:25:01,746
- Nej.
- Amy.
507
01:25:02,939 --> 01:25:04,624
Nej, nej.
508
01:25:05,858 --> 01:25:06,959
Herregud.
509
01:25:24,293 --> 01:25:25,394
Gör det, Kyle!
510
01:25:35,429 --> 01:25:37,365
Här. Drick det.
511
01:25:39,809 --> 01:25:41,577
- Nej, nej.
- Mamma.
512
01:25:44,522 --> 01:25:45,522
Sluta!
513
01:25:50,736 --> 01:25:52,797
Herregud, Kyle. Kyle.
514
01:25:53,990 --> 01:25:56,008
Herregud.
515
01:25:57,868 --> 01:26:01,263
Nej. Snälla. Gå inte du också.
516
01:26:02,665 --> 01:26:03,849
Herregud.
517
01:26:08,629 --> 01:26:11,749
- Låt mig hjälpa.
- Nej! Gå iväg!
518
01:26:11,799 --> 01:26:13,275
Bara gå!
519
01:26:17,888 --> 01:26:22,243
Snälla, lämna mig inte. Snälla.
Kyle, jag behöver dig.
520
01:26:22,977 --> 01:26:23,994
Snälla stanna.
521
01:26:39,327 --> 01:26:40,327
Nej.
522
01:26:58,179 --> 01:26:59,780
Jag nådde botten.
523
01:27:00,556 --> 01:27:02,742
Trodde jag gjort det flera gånger…
524
01:27:04,268 --> 01:27:06,203
…men när jag gjorde det, visste jag.
525
01:27:07,563 --> 01:27:09,498
För jag kunde bara titta upp…
526
01:27:10,816 --> 01:27:12,251
…ur hålet jag grävt.
527
01:27:14,904 --> 01:27:19,508
Jag kunde knappt se mina barn därifrån.
De var så små.
528
01:27:25,581 --> 01:27:28,934
För varje dag nu
blir de större och större.
529
01:27:29,919 --> 01:27:31,020
Och jag bara…
530
01:27:31,587 --> 01:27:34,440
Jag hoppas jag kan
sammanföra familjen igen.
531
01:27:37,760 --> 01:27:39,653
Jag heter Christine, jag är missbrukare.
532
01:27:40,596 --> 01:27:42,198
- Tack, Christine.
- Tack, Christine.
533
01:32:05,361 --> 01:32:07,463
Undertexter: Ola Janåker