1 00:03:59,925 --> 00:04:01,385 Am ajuns nivelul țintă. 2 00:04:50,860 --> 00:04:51,565 Ce se întâmplă? 3 00:04:53,315 --> 00:04:54,627 Rapid, rapid, rapid! 4 00:04:54,705 --> 00:04:56,409 Merge! Merge! Merge! 5 00:04:56,480 --> 00:04:57,964 Fugi pentru viața ta. 6 00:05:01,940 --> 00:05:03,699 Oh, nu, ușa se închide. 7 00:05:03,998 --> 00:05:05,003 Aryan, hai să ne mișcăm! 8 00:05:08,479 --> 00:05:09,194 Tanga, te rog 9 00:05:09,206 --> 00:05:10,459 ieși din apă. 10 00:05:10,553 --> 00:05:11,412 Nu este în siguranță! 11 00:05:11,850 --> 00:05:13,358 Tanga! Tanga! 12 00:05:24,602 --> 00:05:25,399 Parc! 13 00:05:30,053 --> 00:05:30,726 Vă rugăm să ne salvați! 14 00:05:30,780 --> 00:05:31,600 Haide, Aryan! 15 00:05:32,748 --> 00:05:33,584 Grăbiţi-vă! 16 00:07:12,206 --> 00:07:14,161 Sago, un elefant pentru bebeluși, este blocat. 17 00:07:14,362 --> 00:07:15,417 Grăbiţi-vă! O vom salva. 18 00:07:15,803 --> 00:07:16,728 Bud, nu este o damă 19 00:07:16,740 --> 00:07:17,635 Dar un elefant pentru bebeluși. 20 00:07:17,660 --> 00:07:18,248 Nu suntem suficient de puternici 21 00:07:18,260 --> 00:07:19,011 Pentru a -l recupera din groapă. 22 00:07:19,097 --> 00:07:20,000 Nu este o muncă ușoară. 23 00:07:20,012 --> 00:07:20,885 Este un lucru sărac. 24 00:07:20,994 --> 00:07:22,150 Nu poate ieși pe cont propriu. 25 00:07:22,284 --> 00:07:24,299 Uite, părinții ei sunt trompete. 26 00:07:24,370 --> 00:07:24,925 Ar fi trebuit să o ridice corect. 27 00:07:24,964 --> 00:07:26,917 Opriți -vă să vă lăsați și ajutați -mă. 28 00:07:27,037 --> 00:07:28,674 Fiule, sunt periculoase. 29 00:07:28,886 --> 00:07:29,724 Nu vor înțelege 30 00:07:29,736 --> 00:07:31,112 Că încerci să -l salvezi. 31 00:07:31,355 --> 00:07:32,312 Sunt inteligenți 32 00:07:32,324 --> 00:07:33,487 suficient pentru a ne face rău. 33 00:07:33,574 --> 00:07:34,847 Vrei să spui că suntem mut? 34 00:07:35,235 --> 00:07:35,939 Hei! 35 00:07:35,951 --> 00:07:38,100 Hei, suficient cu plânsul! 36 00:07:38,467 --> 00:07:39,457 Îl obțin când oamenii se pierd 37 00:07:39,469 --> 00:07:40,658 telefoanele lor și Cădeți în gropi. 38 00:07:40,683 --> 00:07:41,290 Ce e în neregulă cu tine? 39 00:07:41,324 --> 00:07:41,972 Ar trebui să aveți grijă! 40 00:07:41,997 --> 00:07:43,327 Oamenii își obstrucționează căile 41 00:07:43,339 --> 00:07:45,029 cu statui și posturi electrice. 42 00:07:45,120 --> 00:07:45,958 Vă așteptați să le folosească 43 00:07:45,970 --> 00:07:47,010 Google Maps pentru a evita capcanele? 44 00:07:48,846 --> 00:07:50,100 Suntem amicale. Nu vă faceți griji! 45 00:07:50,245 --> 00:07:50,940 Ține -ți trunchiurile! Suntem 46 00:07:50,952 --> 00:07:51,720 fără a face rău copilului tău. 47 00:07:51,761 --> 00:07:52,389 Ține asta pentru mine! 48 00:07:55,329 --> 00:07:56,391 Continuați să -l trageți. 49 00:07:58,709 --> 00:08:00,088 Hei, cineva, te rog ajută. 50 00:08:00,142 --> 00:08:01,756 Nimeni nu se va prezenta. 51 00:08:02,174 --> 00:08:02,744 Fie ar trebui 52 00:08:02,756 --> 00:08:03,557 Urcați pe cont propriu. 53 00:08:03,637 --> 00:08:04,201 Sau ar trebui să ne aplecăm 54 00:08:04,213 --> 00:08:04,959 în jos și trage -l în sus. 55 00:08:13,089 --> 00:08:14,089 Mişcare! Mişcare! Mişcare! Mişcare! 56 00:08:14,223 --> 00:08:15,311 Ceea ce ai de gând să faci? 57 00:08:21,229 --> 00:08:23,130 De ce îl hrănești acum? 58 00:08:30,589 --> 00:08:31,237 Trage! 59 00:08:37,378 --> 00:08:38,219 Haide, urcă. 60 00:08:38,231 --> 00:08:38,995 Continuați să urcați. 61 00:08:39,081 --> 00:08:39,670 Stai strâns! 62 00:08:39,682 --> 00:08:40,792 Urcați în sus. Mai târziu poți mânca. 63 00:08:42,112 --> 00:08:43,346 Dragă, un pic mai mult efort. 64 00:08:44,049 --> 00:08:44,815 Oh, Doamne! 65 00:08:48,668 --> 00:08:50,465 Hei! Hei! Nu mă mai lingi. 66 00:08:50,589 --> 00:08:52,831 Daţi-i drumul. Atenție. 67 00:08:52,963 --> 00:08:53,486 Du -te în siguranță! 68 00:08:53,498 --> 00:08:55,103 Este în regulă să ai un copil. 69 00:08:55,143 --> 00:08:56,132 Dar trebuie să -l protejezi bine. 70 00:08:56,166 --> 00:08:57,464 Aveți grijă și luați -l acasă. 71 00:08:57,777 --> 00:08:59,034 Durează după mama sa. 72 00:09:00,031 --> 00:09:00,641 Uită -te la ea. 73 00:09:29,178 --> 00:09:30,828 „Când ajungi în vârf, 74 00:09:30,853 --> 00:09:33,113 Pământul se va spulbera " 75 00:09:33,374 --> 00:09:35,569 „Dacă te străduiești pentru asta” 76 00:09:36,014 --> 00:09:36,986 „Este altfel 77 00:09:36,998 --> 00:09:37,686 nivel, sago " 78 00:09:37,826 --> 00:09:39,622 „Dacă vă văd dacă 79 00:09:39,634 --> 00:09:41,803 Oamenii se inspiră să câștige " 80 00:09:42,132 --> 00:09:43,026 „Dacă păstrează 81 00:09:43,038 --> 00:09:44,398 tu în inima lor " 82 00:09:44,554 --> 00:09:45,704 „Este altfel 83 00:09:45,716 --> 00:09:46,530 nivel, sago " 84 00:09:46,688 --> 00:09:48,572 „Nu toată lumea poate 85 00:09:48,584 --> 00:09:50,796 Obțineți totul " 86 00:09:50,821 --> 00:09:52,454 „Dacă ești fericit fără a se deranja 87 00:09:52,466 --> 00:09:53,755 despre ceea ce nu aveți " 88 00:09:53,810 --> 00:09:55,122 „Obțineți un nivel diferit” 89 00:09:55,241 --> 00:09:58,693 „Oh, ce leu cere aripi " 90 00:09:58,765 --> 00:10:03,427 „Oh, ce pasăre vrea să înoate” 91 00:10:03,617 --> 00:10:05,337 „Oh, oh, învață să te bucuri 92 00:10:05,349 --> 00:10:07,226 premiul pe care îl ai " 93 00:10:07,687 --> 00:10:09,829 „Când ajungi în vârf, 94 00:10:09,841 --> 00:10:12,771 Pământul se va spulbera " 95 00:10:12,812 --> 00:10:15,093 „Dacă te străduiești pentru asta” 96 00:10:15,243 --> 00:10:16,194 „Este altfel 97 00:10:16,206 --> 00:10:16,880 nivel, sago " 98 00:10:28,273 --> 00:10:30,003 Zburul! Ce faci? 99 00:10:30,297 --> 00:10:32,376 Ma! Este incorigibil! 100 00:10:32,649 --> 00:10:33,610 Poftim! 101 00:10:36,772 --> 00:10:37,720 Aceasta este mini pasăre 102 00:10:37,732 --> 00:10:38,874 Sanctuary of Poombarai. 103 00:10:38,968 --> 00:10:39,676 Și omul acela este 104 00:10:39,688 --> 00:10:40,648 tutorele ei. 105 00:10:40,719 --> 00:10:41,515 Vino la mine. 106 00:10:41,633 --> 00:10:42,706 Faceți poze cu el. 107 00:10:51,858 --> 00:10:52,569 „Dacă renunți la castă, 108 00:10:52,581 --> 00:10:53,545 Ești la un alt nivel " 109 00:10:54,234 --> 00:10:54,809 „Dacă ești suficient de îndrăzneț 110 00:10:54,821 --> 00:10:55,734 Întrebare, ești la un alt nivel " 111 00:10:56,383 --> 00:10:57,124 „Educați femeile, 112 00:10:57,136 --> 00:10:57,984 nivel diferit " 113 00:10:58,647 --> 00:10:59,320 „Faceți pământul fertil, 114 00:10:59,332 --> 00:11:00,209 Ești la un alt nivel " 115 00:11:00,812 --> 00:11:01,449 „Chiar și când există 116 00:11:01,461 --> 00:11:02,481 oportunități pentru infracțiuni " 117 00:11:02,772 --> 00:11:03,511 „Dacă stai cu demnitate, 118 00:11:03,523 --> 00:11:04,381 Ești la un alt nivel " 119 00:11:05,117 --> 00:11:05,805 „Iubire cadou, ești 120 00:11:05,817 --> 00:11:06,656 la un alt nivel " 121 00:11:11,898 --> 00:11:13,523 „Când ajungi în vârf, 122 00:11:13,535 --> 00:11:15,762 Pământul se va spulbera " 123 00:11:16,000 --> 00:11:18,303 „Dacă te străduiești pentru asta” 124 00:11:18,617 --> 00:11:19,601 „Este altfel 125 00:11:19,613 --> 00:11:20,310 nivel, sago " 126 00:11:20,398 --> 00:11:22,002 „Dacă te văd 127 00:11:22,014 --> 00:11:24,708 Oamenii se inspiră să câștige " 128 00:11:26,391 --> 00:11:26,945 Ar trebui să! 129 00:11:27,202 --> 00:11:28,431 „Este altfel 130 00:11:28,443 --> 00:11:29,311 nivel, sago " 131 00:11:32,390 --> 00:11:33,312 Cum îndrăznești să folosești biscuiti? 132 00:11:33,337 --> 00:11:34,915 Dispari! Haide! Dispari! 133 00:11:37,479 --> 00:11:39,600 "Lasă -mă să -ți spun ... taurfight" 134 00:11:39,834 --> 00:11:41,921 „Boat și cântare” 135 00:11:42,054 --> 00:11:43,858 „Pasărea zboară, auzind 136 00:11:43,870 --> 00:11:46,050 sunetul motocicletei " 137 00:11:46,818 --> 00:11:48,170 „Ai făcut un gard cu 138 00:11:48,182 --> 00:11:50,318 sârmă ghimpată doar pentru ca tu să trăiești " 139 00:11:50,445 --> 00:11:52,252 „Făcând întregul 140 00:11:52,264 --> 00:11:54,488 Universul tău acasă " 141 00:11:54,824 --> 00:11:56,706 „Hei, fortul metanului 142 00:11:56,718 --> 00:11:59,123 Există o gaură în ozonul tău " 143 00:11:59,394 --> 00:12:01,391 „Fă -ți cerul tău 144 00:12:01,403 --> 00:12:03,624 acoperiș cel puțin acum " 145 00:12:03,866 --> 00:12:05,626 „Schimbă -ți drumul tău 146 00:12:05,638 --> 00:12:08,084 Nu pot trăi rănind ... " 147 00:12:08,193 --> 00:12:10,183 „... Mama Pământ și 148 00:12:10,195 --> 00:12:12,197 bea sângele ei " 149 00:12:12,537 --> 00:12:14,499 „Nu deții pământul pentru 150 00:12:14,511 --> 00:12:16,749 tu să -i scoți toată averea " 151 00:12:16,999 --> 00:12:18,729 „Asigurați -vă că 152 00:12:18,741 --> 00:12:21,355 urmașii nu suferă " 153 00:12:41,287 --> 00:12:42,227 Bine ați venit, doamnă. Vă mulțumesc! 154 00:12:42,252 --> 00:12:42,877 Vă mulțumesc! 155 00:12:42,902 --> 00:12:43,582 Bună, domnule. 156 00:12:52,929 --> 00:12:55,116 [cântă un cântec tamil] 157 00:13:03,634 --> 00:13:05,717 Sper că toată lumea acum știe despre planete. 158 00:13:05,729 --> 00:13:06,427 Ai întârziat! 159 00:13:06,522 --> 00:13:07,635 Să te prind? 160 00:13:07,647 --> 00:13:08,162 Taci. 161 00:13:08,351 --> 00:13:10,608 Sirius, Canopus, și Polaris sunt un 162 00:13:10,620 --> 00:13:13,149 puțini printre mulți Alte stele pe cer. 163 00:13:13,522 --> 00:13:14,440 Vrei să spui 164 00:13:14,452 --> 00:13:15,382 Stelele au nume? 165 00:13:15,571 --> 00:13:16,621 Nu doar nume. Ei 166 00:13:16,633 --> 00:13:17,641 au și forme. 167 00:13:18,006 --> 00:13:18,401 Vedea! 168 00:13:21,568 --> 00:13:24,950 Priveşte în sus! Vedeți cu toții o linie? 169 00:13:25,279 --> 00:13:26,073 Unde? 170 00:13:26,823 --> 00:13:27,909 Este o fată inteligentă. 171 00:13:27,921 --> 00:13:30,162 Conectați stele și vizualizați. 172 00:13:30,507 --> 00:13:31,378 Veți vedea o linie. 173 00:13:32,005 --> 00:13:32,534 Aruncă o privire. 174 00:13:36,087 --> 00:13:37,648 Priveşte în sus! O poți vedea? 175 00:13:37,673 --> 00:13:39,173 Nu o putem vedea! 176 00:13:39,567 --> 00:13:40,253 Nu o vezi, zici! 177 00:13:42,551 --> 00:13:44,297 Buna ziua! Da! 178 00:13:44,334 --> 00:13:45,186 Acest „salut” este pentru mine. 179 00:13:45,211 --> 00:13:46,112 Vă rugăm să veniți aici. 180 00:13:46,586 --> 00:13:48,167 Ți -am găsit telefonul pe pământ. 181 00:13:48,179 --> 00:13:48,710 Oh! 182 00:13:50,218 --> 00:13:50,850 Mulțumesc. 183 00:13:51,923 --> 00:13:53,055 Vă rugăm să urcați! 184 00:13:54,889 --> 00:13:55,417 Vă rog! 185 00:14:00,648 --> 00:14:02,085 Ridică mâna stângă. 186 00:14:04,361 --> 00:14:05,112 Urmați-mă. 187 00:14:06,922 --> 00:14:07,628 Mâna stângă este bine. 188 00:14:07,640 --> 00:14:08,390 Acum, mâna dreaptă. 189 00:14:08,929 --> 00:14:10,346 45 de grade ca acesta. 190 00:14:11,096 --> 00:14:12,331 O fac bine? Da! 191 00:14:13,485 --> 00:14:14,253 Acum uită -te pe cer. 192 00:14:16,843 --> 00:14:18,875 Wow! Da ... 193 00:14:20,180 --> 00:14:21,219 Acum, vezi stelele? 194 00:14:21,790 --> 00:14:22,961 Pot chiar să văd luna. 195 00:14:23,525 --> 00:14:24,431 Nu te întreb. 196 00:14:25,141 --> 00:14:26,179 Îl vezi cu toții? 197 00:14:27,540 --> 00:14:28,884 Aceasta se numește Orion 198 00:14:29,212 --> 00:14:30,438 „Steaua unui vânător” 199 00:14:32,020 --> 00:14:33,599 Doamnă, acum noi îl poate vedea clar. 200 00:14:33,775 --> 00:14:36,608 Nu doar steaua vânătorului ... 201 00:14:36,946 --> 00:14:38,278 Pot vedea Steaua fermierului. 202 00:14:38,290 --> 00:14:38,923 Acolo pleacă! 203 00:14:39,313 --> 00:14:39,950 Toată lumea scram. 204 00:14:39,975 --> 00:14:40,950 Haide, să plecăm. 205 00:14:41,009 --> 00:14:41,603 Salvează -te. 206 00:14:41,615 --> 00:14:42,626 Nu va înceta să vorbească. 207 00:14:42,651 --> 00:14:43,245 În primul rând, trebuie să economisim 208 00:14:43,257 --> 00:14:44,220 agricultură de la oameni ca el. 209 00:14:44,356 --> 00:14:44,930 Toată lumea scram! 210 00:14:44,978 --> 00:14:46,004 Nu există public când 211 00:14:46,016 --> 00:14:47,227 Vorbim despre agricultură. 212 00:14:48,531 --> 00:14:49,096 Vino cu mine. 213 00:14:53,203 --> 00:14:54,461 Cred că este în casă. 214 00:14:57,250 --> 00:14:58,544 Sago, cum ar putea pleca 215 00:14:58,556 --> 00:14:59,812 Fără să -și ia rămas bun? 216 00:14:59,906 --> 00:15:00,871 Asta confirmă că nu 217 00:15:00,896 --> 00:15:02,199 consideră -te ca o ființă umană. 218 00:15:02,359 --> 00:15:03,485 Înțelege -ți afacerea. 219 00:15:03,510 --> 00:15:04,698 Asta am spus! 220 00:15:13,219 --> 00:15:14,107 Ce sunt acestea? O 221 00:15:14,119 --> 00:15:15,443 O efectiv vastă zboară. 222 00:15:15,706 --> 00:15:16,846 Unde se îndreaptă? 223 00:15:19,086 --> 00:15:20,468 Hei, se apropie de ferma noastră. 224 00:15:20,480 --> 00:15:20,945 Oh, nu! 225 00:15:22,283 --> 00:15:23,814 Hei! Hei! Hei! 226 00:15:25,954 --> 00:15:27,501 Te rog, nu mă enerva. 227 00:15:27,649 --> 00:15:28,953 De ce cerșești? 228 00:15:30,126 --> 00:15:31,508 Există o varietate de 229 00:15:31,533 --> 00:15:32,928 Fermele de lângă ale noastre. 230 00:15:32,953 --> 00:15:34,293 În loc să atacați acea fermă ... 231 00:15:34,646 --> 00:15:35,621 Raideți un 232 00:15:35,646 --> 00:15:37,018 Ferma de floarea soarelui nevinovată. 233 00:15:37,326 --> 00:15:37,826 Ai un punct. 234 00:15:37,851 --> 00:15:39,316 Te -am rugat să folosești pesticide, 235 00:15:39,328 --> 00:15:40,953 Dar ai ales remedii organice. 236 00:15:40,978 --> 00:15:42,733 Acum, înfruntați consecințele! 237 00:15:43,001 --> 00:15:43,752 Nu -mi păcăli la mine. 238 00:15:43,794 --> 00:15:44,781 Îndepărtați lăcustele. 239 00:15:45,836 --> 00:15:47,151 Hei, scapă de aici! 240 00:15:48,548 --> 00:15:49,016 Hei! 241 00:15:50,174 --> 00:15:51,048 Hei! La naiba! 242 00:15:52,228 --> 00:15:53,595 Nu le putem alunga. 243 00:15:53,620 --> 00:15:55,434 Au înconjurat ferma. 244 00:15:55,540 --> 00:15:56,292 Suntem sortiți! 245 00:16:01,986 --> 00:16:03,042 Totul este ruinat! 246 00:16:03,916 --> 00:16:04,670 Toate celelalte ferme din 247 00:16:04,682 --> 00:16:05,510 Satul este în siguranță. 248 00:16:05,688 --> 00:16:07,586 Dar ferma ta este distrusă. 249 00:16:07,796 --> 00:16:09,217 Dacă începi să ai grijă despre dăunători și 250 00:16:09,242 --> 00:16:10,714 insecte, nu poți Continuați agricultura. 251 00:16:10,798 --> 00:16:11,864 Fiule, numai atunci când cineva primește 252 00:16:11,876 --> 00:16:13,198 distrus mai trăiește. 253 00:16:13,385 --> 00:16:14,046 De ce nu primești 254 00:16:14,081 --> 00:16:15,150 distrus și am trăi? 255 00:16:15,218 --> 00:16:16,274 Dacă ucidem toate 256 00:16:16,299 --> 00:16:17,425 dăunători și insecte, 257 00:16:17,450 --> 00:16:17,949 Cum vom continua 258 00:16:17,974 --> 00:16:18,689 agricultură în viitor? 259 00:16:18,946 --> 00:16:19,530 Dacă rămâi la 260 00:16:19,542 --> 00:16:20,297 Principiile tale ... 261 00:16:20,322 --> 00:16:21,080 Nu aș avea de ales decât să 262 00:16:21,105 --> 00:16:21,937 Folosiți pesticidele de pe mine. 263 00:16:22,102 --> 00:16:22,938 Nu fi dramatic, ma. 264 00:16:22,978 --> 00:16:23,818 Dacă folosim pesticide pentru 265 00:16:23,843 --> 00:16:24,842 Omoară dăunători și insecte ... 266 00:16:24,938 --> 00:16:25,434 Se va transforma în 267 00:16:25,459 --> 00:16:26,170 otravă pentru sol. 268 00:16:26,500 --> 00:16:28,132 Cum devine o otravă? 269 00:16:28,157 --> 00:16:29,647 Bine, apoi folosiți -l ca parfum. 270 00:16:29,672 --> 00:16:30,089 Nu -l pulveriza 271 00:16:30,101 --> 00:16:30,782 capul. Voi pierde părul. 272 00:16:30,901 --> 00:16:31,627 Ai spus că nu este un 273 00:16:31,639 --> 00:16:32,338 otravă. Ce acum? 274 00:16:32,716 --> 00:16:33,767 Nu putem câștiga un 275 00:16:33,779 --> 00:16:35,374 argument cu fiul tău. 276 00:16:35,477 --> 00:16:35,965 Să mergem! 277 00:16:35,977 --> 00:16:37,477 O recoltă bună nu este important. 278 00:16:37,502 --> 00:16:37,987 Recoltarea bună 279 00:16:37,999 --> 00:16:38,727 Produsul este esențial. 280 00:16:38,932 --> 00:16:39,702 Într -o zi, mă duc 281 00:16:39,714 --> 00:16:40,719 bat -ți lumina de zi. 282 00:16:43,806 --> 00:16:44,532 Să mergem! 283 00:16:52,653 --> 00:16:54,653 Anna, ambreiajul este liber. 284 00:16:54,902 --> 00:16:56,339 Tractorul continuă să se închidă. 285 00:16:56,465 --> 00:16:57,270 Aveam să -l aduc 286 00:16:57,282 --> 00:16:58,277 eu să -l obțin deservit. 287 00:16:58,358 --> 00:16:59,081 Vă rugăm să -l reparați în curând. Am 288 00:16:59,093 --> 00:16:59,772 O mulțime de muncă pendinte. 289 00:16:59,810 --> 00:17:00,737 Ascultă! Mă uit 290 00:17:01,126 --> 00:17:02,772 ca un mecanic pentru tine? 291 00:17:02,801 --> 00:17:03,577 [sarcastic] Oh, care 292 00:17:03,589 --> 00:17:04,503 Colecționar de district ești? 293 00:17:04,560 --> 00:17:05,708 Ar trebui să! Ce? 294 00:17:05,935 --> 00:17:07,037 Ai luat un împrumut. Dar nu 295 00:17:07,062 --> 00:17:08,534 a plătit dobânda sau directorul. 296 00:17:08,613 --> 00:17:09,683 Glumești cu mine? 297 00:17:09,957 --> 00:17:13,162 Ma, ai luat Un împrumut de la el? 298 00:17:13,482 --> 00:17:14,924 Hei, cât a împrumutat? 299 00:17:17,606 --> 00:17:18,362 Treizeci de mii și ... 300 00:17:18,463 --> 00:17:19,217 Treizeci de mii? 301 00:17:19,684 --> 00:17:20,558 Trei lakhs! 302 00:17:21,165 --> 00:17:22,490 Trei lakhs? Da! 303 00:17:22,515 --> 00:17:23,288 Are dreptate! 304 00:17:23,747 --> 00:17:24,920 Nu este ca și cum aș putea depinde de mine 305 00:17:24,932 --> 00:17:26,451 Fiul adult la asumați responsabilitatea. 306 00:17:26,535 --> 00:17:27,708 Ruckusul pe care îl creezi 307 00:17:27,720 --> 00:17:28,904 mă costă bani. 308 00:17:28,964 --> 00:17:29,784 Poți sorta 309 00:17:29,809 --> 00:17:31,057 Diferențele tale mai târziu. 310 00:17:31,183 --> 00:17:32,689 Poți lua înapoi vehiculul tău după 311 00:17:32,714 --> 00:17:34,354 Îți șterge împrumutul din 3.30.000 de rupii. 312 00:17:36,208 --> 00:17:37,317 Te simți rușinat? 313 00:17:37,738 --> 00:17:39,678 Eu nu! Arată frumos. 314 00:17:39,863 --> 00:17:41,021 Numai după Vehiculul stânga ar putea 315 00:17:41,033 --> 00:17:42,134 Vedem munții frumoși. 316 00:17:42,368 --> 00:17:43,159 Vedere uimitoare! 317 00:17:44,371 --> 00:17:44,955 S -ar putea să nu fii 318 00:17:44,967 --> 00:17:45,860 rușine de tine. 319 00:17:45,965 --> 00:17:47,038 În continuare, nu pot trăi 320 00:17:47,063 --> 00:17:48,314 Satul cu această rușine. 321 00:17:48,518 --> 00:17:49,794 Am avut încredere destul de tine! 322 00:17:50,119 --> 00:17:51,242 Fiica lui Thaenmozhi 323 00:17:51,267 --> 00:17:52,780 Funcționează ca servitoare în Madras. 324 00:17:52,805 --> 00:17:53,706 Voi merge la Madras! 325 00:17:53,884 --> 00:17:54,910 Sunt sigur că pot primi 326 00:17:54,935 --> 00:17:55,916 o slujbă ca servitoare. 327 00:18:01,675 --> 00:18:04,140 Bine, ma! Când pleci? 328 00:18:11,088 --> 00:18:11,997 Ma, te duci 329 00:18:12,022 --> 00:18:13,463 Madras. Așadar, vă rugăm să fiți atenți. 330 00:18:13,668 --> 00:18:15,345 De asemenea, l -am provocat 331 00:18:15,370 --> 00:18:17,453 Plătiți împrumutul înapoi cu salariul tău. 332 00:18:17,551 --> 00:18:18,946 Vă rugăm să mâncați la timp. 333 00:18:19,136 --> 00:18:20,294 Nu folosiți săpunul 334 00:18:20,319 --> 00:18:21,618 pentru a spăla vasele. 335 00:18:21,652 --> 00:18:22,808 Îți va face pielea mâncărime. 336 00:18:23,010 --> 00:18:23,927 În schimb, amestecați var 337 00:18:23,952 --> 00:18:24,880 cu Tamarind ... 338 00:18:24,986 --> 00:18:25,950 Adăugați și cenușă la ea 339 00:18:25,979 --> 00:18:27,141 Ești cu adevărat fiul meu? 340 00:18:28,012 --> 00:18:29,386 Nici măcar nu oferiți 341 00:18:29,398 --> 00:18:30,573 a merge în loc de mine. 342 00:18:31,104 --> 00:18:32,569 Dacă mă duc, atunci cine va lua 343 00:18:32,594 --> 00:18:34,125 Îngrijirea afacerii noastre cu lapte? 344 00:18:34,379 --> 00:18:35,391 Ești slab în matematică, 345 00:18:35,416 --> 00:18:36,587 Și te vor înșela. 346 00:18:36,708 --> 00:18:37,408 Nu este ca cifra de afaceri 347 00:18:37,420 --> 00:18:38,049 este în milioane ... 348 00:18:38,096 --> 00:18:39,354 să vă faceți griji pentru matematică. 349 00:18:39,747 --> 00:18:40,873 Treizeci de rupii ... 350 00:18:40,898 --> 00:18:41,375 Este capabilă 351 00:18:41,400 --> 00:18:42,041 Numărarea acestor bani. 352 00:18:42,168 --> 00:18:42,860 Nu mai face scuze. 353 00:18:42,872 --> 00:18:44,212 Bine, cine va lua grijă de fermă? 354 00:18:44,237 --> 00:18:45,311 Cum contează cine ia 355 00:18:45,336 --> 00:18:46,888 Îngrijirea câmpului insectele asta infestă? 356 00:18:51,268 --> 00:18:51,822 Dragă! 357 00:18:53,011 --> 00:18:54,664 Încă mai cred în Ce a spus tatăl meu: 358 00:18:54,676 --> 00:18:56,300 Solul aparține dăunători și insecte. 359 00:18:57,309 --> 00:18:58,652 Hrănești porumbeii. 360 00:18:58,823 --> 00:18:59,769 Nu hrăniți mâncarea sărată pentru 361 00:18:59,794 --> 00:19:01,031 Câinele care tocmai a născut. 362 00:19:01,268 --> 00:19:02,276 Și păsările ... 363 00:19:02,614 --> 00:19:03,497 Nu trebuie să faci 364 00:19:03,509 --> 00:19:04,924 nimic. Nu -i îndepărta. 365 00:19:05,348 --> 00:19:06,439 Până când mă întorc, fac 366 00:19:06,451 --> 00:19:07,738 totul așa cum fac eu. 367 00:19:08,519 --> 00:19:10,101 Înțeleg că vrei al tău 368 00:19:10,113 --> 00:19:12,321 Fiul să trăiască mândru în acest sat. 369 00:19:12,403 --> 00:19:13,043 Voi merge! 370 00:19:13,562 --> 00:19:15,228 Mă voi întoarce doar Când crezi 371 00:19:15,253 --> 00:19:16,838 Că pot trăi în orice situație. 372 00:19:17,340 --> 00:19:17,902 Bine? 373 00:19:18,426 --> 00:19:19,414 Tamizh, ești tu 374 00:19:19,426 --> 00:19:20,693 a spune adevărul? 375 00:19:21,472 --> 00:19:22,518 Vă rog să -mi dați geanta. 376 00:19:22,988 --> 00:19:25,441 Ți -am schimbat hainele la ale mele. 377 00:19:25,863 --> 00:19:28,279 Hei, ce va fi Te descurci acolo? 378 00:19:28,418 --> 00:19:29,429 Nu vă faceți griji. Am dat 379 00:19:29,441 --> 00:19:30,598 el contactul prietenului meu. 380 00:19:30,659 --> 00:19:31,815 El va avea grijă de el. 381 00:19:31,841 --> 00:19:33,241 Nu -ți face griji pentru el. 382 00:19:33,489 --> 00:19:35,001 E timpul să pleci. Merge! 383 00:19:35,013 --> 00:19:35,878 Plec! 384 00:19:36,761 --> 00:19:37,675 Anna, începe vehiculul. 385 00:19:37,722 --> 00:19:39,019 Continuați în timpul călătoriei. 386 00:19:39,050 --> 00:19:39,603 Dacă te oprești, el o va face 387 00:19:39,628 --> 00:19:40,305 Întoarce -te în sat. 388 00:19:40,401 --> 00:19:41,424 Continuați să conduceți non -stop. 389 00:19:41,449 --> 00:19:42,709 Ia! Nu te mai întoarce. 390 00:20:27,502 --> 00:20:28,822 În fiecare epocă, o sursă de 391 00:20:28,847 --> 00:20:30,518 Energia a dominat lumea. 392 00:20:30,881 --> 00:20:32,748 Energia asta cere și scurge ... 393 00:20:33,069 --> 00:20:33,635 este începutul 394 00:20:33,647 --> 00:20:34,529 O altă energie a energiei. 395 00:20:34,742 --> 00:20:36,590 În 2030, cererea de energie 396 00:20:36,602 --> 00:20:38,390 va fi de 400 de ori peste. 397 00:20:39,288 --> 00:20:40,477 Dar combustibil? Nici măcar nu vom avea 398 00:20:40,489 --> 00:20:42,032 Jumătate din asta este Disponibil astăzi. 399 00:20:42,233 --> 00:20:43,514 Când lumea rulează în urmă 400 00:20:43,526 --> 00:20:44,899 O sursă alternativă de energie ... 401 00:20:45,623 --> 00:20:46,855 Vom fi singura sursă de 402 00:20:46,867 --> 00:20:48,282 energie pe care nimeni nu o va respinge. 403 00:20:48,813 --> 00:20:49,681 Cum poți fi așa 404 00:20:49,693 --> 00:20:50,728 încrezător în asta? 405 00:20:50,905 --> 00:20:52,165 Țările Firstworld sunt 406 00:20:52,177 --> 00:20:54,009 Tehnic mai mult avansat decât noi. 407 00:20:54,117 --> 00:20:54,860 Nu mai! 408 00:20:57,015 --> 00:20:59,143 Ținta noastră este Nova Gas! 409 00:20:59,991 --> 00:21:01,262 Este disponibil la o adâncime 410 00:21:01,274 --> 00:21:02,229 departe de atingerea umană. 411 00:21:03,429 --> 00:21:04,625 Te întrebi 412 00:21:04,637 --> 00:21:06,385 Cum ajungem la acea adâncime? 413 00:21:07,123 --> 00:21:07,987 Acesta este Sparc! 414 00:21:08,998 --> 00:21:09,937 Pe pământ ... 415 00:21:10,310 --> 00:21:11,781 Este un element puternic care 416 00:21:11,793 --> 00:21:13,328 este dincolo de imaginația ta. 417 00:21:14,265 --> 00:21:15,258 După cum crezi, este 418 00:21:15,270 --> 00:21:16,526 nu o creație umană. 419 00:21:16,954 --> 00:21:17,823 Dar! 420 00:21:18,319 --> 00:21:19,758 Lasă -mă să explic despre reactor. 421 00:21:20,201 --> 00:21:21,713 Vom săpa în profunzime care 422 00:21:21,725 --> 00:21:23,298 Nimeni nu a făcut vreodată pe pământ. 423 00:21:23,504 --> 00:21:24,295 Cei socalați 424 00:21:24,307 --> 00:21:25,850 Țările Firstworld ... 425 00:21:25,875 --> 00:21:26,719 Tehnologie avansată IT 426 00:21:26,731 --> 00:21:27,782 Nu va funcționa la acea adâncime. 427 00:21:27,873 --> 00:21:29,460 Doar acest sparc are puterea 428 00:21:29,472 --> 00:21:30,987 Pentru a depăși presiunea ... 429 00:21:31,259 --> 00:21:32,206 și ajunge la Nova 430 00:21:32,218 --> 00:21:33,657 Gaz fără a -l afecta. 431 00:21:34,006 --> 00:21:35,618 Cel mai important ... 432 00:21:35,967 --> 00:21:37,416 Există un singur sparc 433 00:21:37,428 --> 00:21:38,822 în întreaga lume. 434 00:21:39,021 --> 00:21:39,978 Chiar crezi 435 00:21:39,990 --> 00:21:41,008 Poate furniza energie ... 436 00:21:41,094 --> 00:21:42,519 la întreaga lume dintr -un 437 00:21:42,531 --> 00:21:44,024 Mică a mea în Madagascar? 438 00:21:44,428 --> 00:21:45,626 Asta a fost doar o probă. 439 00:21:46,305 --> 00:21:47,304 Deținem mai extins 440 00:21:47,316 --> 00:21:48,368 surse decât Madagascar. 441 00:21:49,580 --> 00:21:51,497 Vom instala cel mai mare gaz 442 00:21:51,509 --> 00:21:53,501 Plantă în India de Sud, Chennai. 443 00:21:54,544 --> 00:21:55,804 Sub suprafața pământului, 444 00:21:56,123 --> 00:21:57,381 o sursă abundentă de 445 00:21:57,406 --> 00:21:59,159 Nova Gas ne așteaptă. 446 00:21:59,452 --> 00:22:00,241 Va fi indianul 447 00:22:00,253 --> 00:22:01,375 Guvernul o permite? 448 00:22:01,562 --> 00:22:02,203 Sub numele de 449 00:22:02,238 --> 00:22:03,313 Schema FrackingProcess ... 450 00:22:03,414 --> 00:22:04,622 nivelul inițial de 451 00:22:04,634 --> 00:22:05,610 a început munca. 452 00:22:05,734 --> 00:22:06,746 În viitor, dacă lovim vreunul 453 00:22:06,758 --> 00:22:08,001 Încet, avem sprijin politic. 454 00:22:08,155 --> 00:22:08,788 Nu sunt îngrijorat 455 00:22:08,800 --> 00:22:09,789 despre politicieni. 456 00:22:09,850 --> 00:22:10,701 Sunt oamenii pe care noi 457 00:22:10,713 --> 00:22:11,576 trebuie să convingă. 458 00:22:11,771 --> 00:22:13,028 Vor protesta asupra 459 00:22:13,072 --> 00:22:14,748 străzile peste totul în aceste zile. 460 00:22:14,928 --> 00:22:16,167 De aceea am selectat 461 00:22:16,179 --> 00:22:17,311 o a mea abandonată. 462 00:22:17,703 --> 00:22:18,335 Deci nu există 463 00:22:18,347 --> 00:22:19,266 șansă de proteste. 464 00:22:19,568 --> 00:22:20,534 În curând, vom începe 465 00:22:20,585 --> 00:22:21,717 procesul de foraj. 466 00:22:22,889 --> 00:22:23,508 Mulțumesc. 467 00:22:23,681 --> 00:22:24,571 Oprește -l, te rog! 468 00:22:24,953 --> 00:22:26,311 În Africa de Sud, 469 00:22:26,382 --> 00:22:27,477 În timpul Randd al acestui proiect 470 00:22:27,489 --> 00:22:28,534 Sute de vieți s -au pierdut. 471 00:22:28,890 --> 00:22:29,468 Câți ai 472 00:22:29,480 --> 00:22:30,626 Planificat să se jertfească de data asta? 473 00:22:30,834 --> 00:22:31,670 Nu, domnule Arjun ... 474 00:22:32,178 --> 00:22:33,079 Nu este corect să se amestece 475 00:22:33,104 --> 00:22:34,276 afaceri cu sentimente. 476 00:22:34,515 --> 00:22:35,437 Ce s -a întâmplat acolo 477 00:22:35,449 --> 00:22:36,542 a fost un accident. Asta este! 478 00:22:37,421 --> 00:22:38,260 Îmi pare rău să spun asta. 479 00:22:38,869 --> 00:22:40,617 Nu pot susține o persoană 480 00:22:40,629 --> 00:22:42,829 Cine ar face orice pentru bani. 481 00:22:42,911 --> 00:22:43,721 Am ieșit din asta. 482 00:22:50,985 --> 00:22:52,026 Crezi că va fi ... 483 00:22:52,082 --> 00:22:53,971 Domnilor, vă rog să nu vă faceți griji. 484 00:22:54,546 --> 00:22:56,177 Pentru a -și șterge toate îndoielile ... 485 00:22:56,511 --> 00:22:57,263 viitoarea 486 00:22:57,275 --> 00:22:59,185 Demonstrația este răspunsul. 487 00:23:00,979 --> 00:23:02,453 Oamenii nu merg 488 00:23:02,465 --> 00:23:04,471 să lucreze în interiorul minelor. 489 00:23:18,320 --> 00:23:20,221 Tipul acesta poate suporta orice, 490 00:23:20,674 --> 00:23:22,733 ca presiunea, căldură și electricitate. 491 00:23:41,472 --> 00:23:42,182 Vă rugăm să faceți loc. 492 00:23:43,333 --> 00:23:43,770 Domnule ... 493 00:23:46,198 --> 00:23:46,868 Ajutați -mă cu adresa? 494 00:23:46,880 --> 00:23:47,299 Nu știu! 495 00:23:47,910 --> 00:23:49,125 Akka, te rog să ții 496 00:23:49,137 --> 00:23:50,363 pornit pentru un minut. 497 00:23:50,551 --> 00:23:51,171 Vă rog să vă ajutați 498 00:23:51,183 --> 00:23:51,949 eu cu această adresă? 499 00:23:52,911 --> 00:23:54,489 Hei! Hei! Hei! 500 00:23:54,520 --> 00:23:56,043 Hei! Hei! Hei! Hei! 501 00:23:56,152 --> 00:23:57,331 Hei, dă drumul! 502 00:23:57,419 --> 00:23:59,668 Hei! Oh, nu! Lanțul meu. 503 00:23:59,830 --> 00:24:00,760 Hei! Adu -mi cuțitul. 504 00:24:01,168 --> 00:24:03,183 Hei, dă drumul! Hei! 505 00:24:03,308 --> 00:24:04,597 Hei, aruncă -l la mine. 506 00:24:04,609 --> 00:24:05,910 O, Doamne, lanțul meu. 507 00:24:05,987 --> 00:24:06,540 Să mergem! 508 00:24:06,552 --> 00:24:08,191 Îmi fură lanțul. 509 00:24:08,301 --> 00:24:09,262 Oh, Doamne! Merge! Merge! Merge! 510 00:24:09,387 --> 00:24:11,238 Oh, Doamne! Vă rog să -mi salvați lanțul. 511 00:24:11,324 --> 00:24:12,136 Oh, nu, sunt 512 00:24:12,148 --> 00:24:13,191 Furându -mi lanțul. 513 00:24:13,980 --> 00:24:15,715 Oh, nu, hoți sângeroși. 514 00:24:15,979 --> 00:24:16,846 Hei, dă -mi. 515 00:24:17,278 --> 00:24:18,482 Oh, nu! Dă -mi -mi. 516 00:24:18,494 --> 00:24:19,340 Cum îndrăznești? 517 00:24:19,660 --> 00:24:20,151 Hei! 518 00:24:20,352 --> 00:24:22,901 Nu este un lanț de aur. 519 00:24:22,979 --> 00:24:23,555 Nu este un lanț de aur? 520 00:24:23,567 --> 00:24:24,449 Vă rugăm să scăpați de aici. 521 00:24:24,487 --> 00:24:25,365 De ce ai creat 522 00:24:25,377 --> 00:24:26,213 O scenă, femeie? 523 00:24:27,130 --> 00:24:28,816 Hei, te -ai arătat pentru a fi un erou. 524 00:24:28,925 --> 00:24:29,472 O să mă cracau 525 00:24:29,484 --> 00:24:30,012 Deschide -ți craniul! 526 00:24:30,644 --> 00:24:31,535 Hei, ia -l! Nu 527 00:24:31,547 --> 00:24:32,355 Lasă -l să scape. 528 00:24:32,426 --> 00:24:33,582 Hei, nu -l lăsa să scape. 529 00:24:34,450 --> 00:24:36,051 Oh, nu! Hei! 530 00:24:39,207 --> 00:24:40,698 Hei, ai grijă! 531 00:24:41,550 --> 00:24:42,378 Stop! 532 00:24:48,231 --> 00:24:48,858 Hei, cum îndrăznești să te învârti 533 00:24:48,870 --> 00:24:49,684 noi în jurul propriului nostru zonă? 534 00:24:49,839 --> 00:24:50,682 Mă voi descurca cu tine 535 00:24:50,694 --> 00:24:51,902 Când te pun mâna pe tine. 536 00:24:53,642 --> 00:24:54,486 Scufundat pe el! 537 00:24:57,433 --> 00:24:59,065 Ia -l. Nu -l scuti! 538 00:25:00,635 --> 00:25:02,668 Lăsați-l să plece. Ar trebui să se ridice încet. 539 00:25:06,424 --> 00:25:07,143 Ce zici acum? 540 00:25:08,939 --> 00:25:10,612 Ai văzut -o? Tysa! 541 00:25:11,823 --> 00:25:12,909 Nu te ții doar 542 00:25:12,921 --> 00:25:13,924 o frânghie, dar viața mea. 543 00:25:14,212 --> 00:25:15,018 Să ne dăm drumul la frânghie? 544 00:25:15,096 --> 00:25:16,060 Am auzit -o. Te omor! 545 00:25:16,072 --> 00:25:16,650 Ai auzit -o? 546 00:25:16,776 --> 00:25:19,182 Akka, frâna nu funcționează. 547 00:25:22,729 --> 00:25:23,478 Scuze! 548 00:25:23,517 --> 00:25:24,159 Doamne ajută -mă! 549 00:25:24,171 --> 00:25:25,830 Nu știu unde mă duc. 550 00:25:25,855 --> 00:25:27,223 Vă rugăm să dormiți mai mult pentru o vreme. 551 00:25:33,261 --> 00:25:34,573 La naiba! L -am pierdut! 552 00:25:34,619 --> 00:25:35,688 Akka, ajută -mă dacă 553 00:25:35,700 --> 00:25:36,916 Ai frână. 554 00:25:40,633 --> 00:25:41,421 Boss, vă rugăm să verificați acum. 555 00:25:41,446 --> 00:25:42,586 ! ! ! 556 00:25:45,587 --> 00:25:46,213 Oh, nu, a zburat 557 00:25:46,225 --> 00:25:47,032 la etajul 24. 558 00:25:47,064 --> 00:25:47,767 Hei, balonul este 559 00:25:47,779 --> 00:25:48,682 zburând departe. Prinde -l. 560 00:25:48,899 --> 00:25:49,900 Haide, ajută -mă! 561 00:25:51,323 --> 00:25:51,870 Haide! 562 00:25:53,797 --> 00:25:54,610 O, Doamne, nu! 563 00:25:56,088 --> 00:25:57,040 Oh, nu! Boss, zburăm 564 00:25:57,052 --> 00:25:57,979 împreună cu balonul. 565 00:25:58,041 --> 00:25:59,112 Unde ești Băieți care zboară spre? 566 00:25:59,783 --> 00:26:00,638 Hei, pantalonii mei sunt 567 00:26:00,650 --> 00:26:01,720 plecând. Dă drumul! 568 00:26:02,454 --> 00:26:03,423 Oh, Doamne! 569 00:26:04,164 --> 00:26:05,721 Hei! Hei! Nu lăsa 570 00:26:05,733 --> 00:26:07,643 balonul zboară departe. Oh, nu! 571 00:26:08,891 --> 00:26:09,539 Stop! 572 00:26:09,564 --> 00:26:10,443 Nu ai lăsat doar Du -te din balon ... 573 00:26:10,455 --> 00:26:10,766 Lasă -mă de mine. 574 00:26:10,829 --> 00:26:11,321 Ascultă -mă pentru un minut. 575 00:26:11,333 --> 00:26:12,031 ... ai dat drumul Viața șefului nostru. 576 00:26:12,056 --> 00:26:12,703 Vă rog să mă auziți. 577 00:26:12,715 --> 00:26:13,539 Nu va înțelege ... 578 00:26:13,602 --> 00:26:14,440 Domnule, te rog ... 579 00:26:14,452 --> 00:26:16,492 Unde naiba Ai venit de la? 580 00:26:16,595 --> 00:26:17,455 Sunt din Poombarai. 581 00:26:17,533 --> 00:26:19,338 Este un sat vecin. 582 00:26:19,424 --> 00:26:19,885 Hei! Ar trebui să plătiți 583 00:26:20,192 --> 00:26:21,244 până la două lakhs și jumătate. 584 00:26:21,534 --> 00:26:23,323 Hei, vânzător de baloane! 585 00:26:23,400 --> 00:26:24,397 Vrei să mă fac Plătește două și jumătate 586 00:26:24,409 --> 00:26:25,595 lakhs pentru un balon Copiii se joacă cu. 587 00:26:25,752 --> 00:26:26,568 Nu este prețul 588 00:26:26,729 --> 00:26:27,705 balon, dar valoarea proiectului. 589 00:26:27,845 --> 00:26:29,015 Am plătit unul și jumătate 590 00:26:29,027 --> 00:26:30,799 lakhs să obțină permisiunea de a -l zbura. 591 00:26:31,572 --> 00:26:32,454 Ce fel de proiect 592 00:26:32,466 --> 00:26:33,182 cu un balon? 593 00:26:33,477 --> 00:26:35,119 Boss, mă voi ocupa de el. 594 00:26:35,229 --> 00:26:36,774 Hei, uită -te la clădire. 595 00:26:36,883 --> 00:26:37,941 Fata pe 11 596 00:26:37,953 --> 00:26:39,611 Ziua de naștere a etajului este mâine. 597 00:26:39,752 --> 00:26:40,999 Să o surprind 598 00:26:41,011 --> 00:26:42,773 ascuțit la miezul nopții ... 599 00:26:42,987 --> 00:26:43,638 Am legat balonul 600 00:26:43,650 --> 00:26:44,697 la lumină și lasă -l să zboare. 601 00:26:45,541 --> 00:26:46,721 Dar ai stricat totul. 602 00:26:48,300 --> 00:26:49,862 Surpriză folosind balon! 603 00:26:49,947 --> 00:26:50,985 Este o idee uimitoare! 604 00:26:51,066 --> 00:26:52,040 Dacă am fi reușit 605 00:26:52,052 --> 00:26:53,307 dorind -o la miezul nopții ... 606 00:26:53,550 --> 00:26:54,657 Iubitul acestui lucru 607 00:26:54,669 --> 00:26:56,182 Fata ne -ar fi plătit. 608 00:26:56,284 --> 00:26:57,587 Ne -ai ruinat afacerea. 609 00:26:57,769 --> 00:26:59,038 Asta înseamnă voi băieți 610 00:26:59,050 --> 00:27:00,330 Faceți aranjamente. 611 00:27:00,407 --> 00:27:02,173 Boss, ne numește brokeri! 612 00:27:03,453 --> 00:27:04,486 Ia -L cu noi! 613 00:27:05,589 --> 00:27:06,886 Sunt aici în Chennai pentru că sunt 614 00:27:06,898 --> 00:27:08,502 înecarea datoriei Înapoi în satul meu. 615 00:27:08,659 --> 00:27:09,243 De ce ai veni la 616 00:27:09,255 --> 00:27:10,305 Chennai dacă ești înecarea datoriei? 617 00:27:10,658 --> 00:27:11,492 Este din cauza oamenilor 618 00:27:11,504 --> 00:27:12,415 Orașul este suprapopulat. 619 00:27:12,518 --> 00:27:13,178 Nu mă aștepta 620 00:27:13,190 --> 00:27:14,151 să -mi pară rău pentru tine. 621 00:27:14,580 --> 00:27:15,201 Va trebui să lucrezi pentru 622 00:27:15,213 --> 00:27:15,845 Eu să -ți plătesc ieșirea. 623 00:27:17,331 --> 00:27:18,381 Boss, este provocator 624 00:27:18,393 --> 00:27:19,166 tu la o luptă. 625 00:27:20,470 --> 00:27:21,522 Îmi puteți extrage 626 00:27:21,534 --> 00:27:22,657 Muncă grea ... șef! 627 00:27:22,845 --> 00:27:23,878 Așa cum este, împărtășim 628 00:27:23,890 --> 00:27:24,798 O placă de idlis. 629 00:27:24,948 --> 00:27:26,369 Acum avem un alt membru. 630 00:27:26,447 --> 00:27:27,004 Nu voi cere 631 00:27:27,016 --> 00:27:27,737 Idlis, colegi. 632 00:27:27,807 --> 00:27:28,385 Doar Briyani! 633 00:27:29,026 --> 00:27:29,886 Nu ești conștient de 634 00:27:29,898 --> 00:27:30,987 șeful nostru. Ieși afară. 635 00:27:33,784 --> 00:27:35,761 Care este locul? E atât de mare! 636 00:27:35,786 --> 00:27:37,690 Aici îl fac pe Biryani. 637 00:27:37,775 --> 00:27:38,932 Hei, pune -l jos. 638 00:27:39,378 --> 00:27:40,049 O ridici. 639 00:27:40,174 --> 00:27:41,424 Eu? Da! Daţi-i drumul! 640 00:27:41,923 --> 00:27:43,427 Cel puțin acum, ascultă -mă. 641 00:27:43,439 --> 00:27:44,057 Spune -mi. 642 00:27:45,175 --> 00:27:46,085 Aceasta este povestea mea. 643 00:27:46,097 --> 00:27:47,377 Este o poveste medie. 644 00:27:54,485 --> 00:27:55,923 - Fii vesel cu Magizh. 645 00:27:56,744 --> 00:27:57,845 De ce arăți surprins? 646 00:27:58,127 --> 00:27:59,210 Acesta este cel mai sigur 647 00:27:59,222 --> 00:28:00,377 loc în oraș. 648 00:28:00,519 --> 00:28:01,467 Chiar și în timpul sângelui, 649 00:28:01,479 --> 00:28:02,690 Nu a existat focuri de apă. 650 00:28:02,721 --> 00:28:03,834 Hei, este inundația pronunțată! 651 00:28:03,846 --> 00:28:04,570 Învață -l asta. 652 00:28:04,681 --> 00:28:06,132 Agricultură, lăcuste ... niciuna 653 00:28:06,144 --> 00:28:07,868 Dintre poveștile tale sunt convingătoare. 654 00:28:08,384 --> 00:28:09,382 De ce ai venit în oraș? 655 00:28:09,533 --> 00:28:10,128 Șef, nu este ca 656 00:28:10,609 --> 00:28:11,799 Este o celulă de dormit. 657 00:28:12,081 --> 00:28:13,320 E în oraș a impresiona o fată 658 00:28:13,332 --> 00:28:14,547 și ia -o Înapoi în satul său. 659 00:28:14,660 --> 00:28:16,065 Îți spun adevărul. 660 00:28:16,152 --> 00:28:17,010 Aveţi încredere în mine! 661 00:28:17,081 --> 00:28:17,809 Am lucrat cu el pentru 662 00:28:17,821 --> 00:28:18,963 ani, totuși, el nu are încredere în mine. 663 00:28:19,081 --> 00:28:20,619 Boss, ai primit o nouă comandă. 664 00:28:21,096 --> 00:28:21,947 Modul de birou pornit! 665 00:28:22,354 --> 00:28:23,258 Moding Out, Boss! 666 00:28:25,986 --> 00:28:26,414 Bună, domnule. 667 00:28:26,426 --> 00:28:27,682 Hi! Buna ziua! Cu ce ​​​​vă pot ajuta? 668 00:28:28,167 --> 00:28:29,137 Am fost îndrăgostit de 669 00:28:29,149 --> 00:28:30,221 o fată de patru ani. 670 00:28:30,462 --> 00:28:31,401 O fată, zici! 671 00:28:31,518 --> 00:28:32,611 Este o fată foarte bună. 672 00:28:32,720 --> 00:28:34,076 Este o modernă, casnică, 673 00:28:34,088 --> 00:28:35,516 și fată softnatură. 674 00:28:35,593 --> 00:28:36,547 Uau, rasa grozavă! 675 00:28:36,559 --> 00:28:37,752 Cu ce ​​​​vă pot ajuta? 676 00:28:37,908 --> 00:28:38,852 Domnule, când scriu 677 00:28:38,864 --> 00:28:40,359 „Frumusețe” pe iPhone -ul meu ... 678 00:28:40,391 --> 00:28:41,767 Se autocorecte la numele ei. 679 00:28:41,854 --> 00:28:42,792 Ar trebui să o auzi vorbind. 680 00:28:42,846 --> 00:28:44,174 Nu voi mai vorbi. 681 00:28:44,519 --> 00:28:45,349 Vă rugăm să ajungeți la punct. 682 00:28:45,361 --> 00:28:46,472 Domnule, mâine este ziua ei. 683 00:28:46,729 --> 00:28:47,553 Vreau să surprind 684 00:28:47,565 --> 00:28:48,634 ascuțită la miezul nopții. 685 00:28:48,760 --> 00:28:49,533 Vezi... 686 00:28:49,713 --> 00:28:51,065 Avem multe pachete precum Soft, 687 00:28:51,077 --> 00:28:52,995 Hardcore, Mijlociu, și realitatea virtuală. 688 00:28:53,065 --> 00:28:54,307 Domnule, lucrează în software. 689 00:28:54,319 --> 00:28:54,901 Foarte bun! 690 00:28:54,948 --> 00:28:56,432 Voi alege modul soft. 691 00:28:56,580 --> 00:28:57,220 Mulțumesc. 692 00:28:57,846 --> 00:28:59,619 Ai un loc de muncă acum! 693 00:29:00,556 --> 00:29:02,439 Du -te cu el ... Bine, șef! 694 00:29:03,955 --> 00:29:04,534 Să mergem cu toții împreună. 695 00:29:05,649 --> 00:29:07,120 În loc să lucrez pentru el, eu 696 00:29:07,132 --> 00:29:09,330 Ar fi putut să vândă usturoi Înapoi în sat. 697 00:29:09,446 --> 00:29:09,924 Poftim! 698 00:29:10,511 --> 00:29:11,542 Hei, Tysa! 699 00:29:11,675 --> 00:29:12,395 Fata ar trebui 700 00:29:12,407 --> 00:29:13,432 nu uita în această zi. 701 00:29:13,542 --> 00:29:14,276 Bine, șef! 702 00:29:14,329 --> 00:29:16,963 Boss, ziua ei de azi. 703 00:29:17,158 --> 00:29:18,442 Chiar dacă nu facem nimic, 704 00:29:18,454 --> 00:29:19,705 Nu va uita data. 705 00:29:20,930 --> 00:29:22,439 Tysa ... Să mergem! 706 00:29:27,362 --> 00:29:28,753 Băieții au intrat în arenă. 707 00:29:28,909 --> 00:29:30,299 Acum va fi „tăiat un singur twopiece ". 708 00:29:30,431 --> 00:29:31,775 Ai spus două piese? 709 00:29:31,800 --> 00:29:32,416 Adică să spun că vom 710 00:29:32,428 --> 00:29:33,089 lovește ochiul taurului. 711 00:29:34,462 --> 00:29:35,041 Coleg... 712 00:29:35,955 --> 00:29:37,721 Intrăm ca hoți. 713 00:29:37,963 --> 00:29:38,684 Ce se întâmplă dacă oamenii 714 00:29:38,696 --> 00:29:39,713 Simtește -ne și ne bate? 715 00:29:39,917 --> 00:29:41,134 Dacă ne dăm peste cap de 716 00:29:41,146 --> 00:29:42,784 Public, șeful ne plătește mai mult. 717 00:29:43,104 --> 00:29:44,893 Când suntem lipsiți de bani 718 00:29:45,073 --> 00:29:46,026 Folosim cheile bicicletei pentru 719 00:29:46,038 --> 00:29:47,128 Faceți semne pe fețele noastre. 720 00:29:47,182 --> 00:29:47,904 Asta înseamnă că pot 721 00:29:47,916 --> 00:29:49,018 Plătește -mi datoria mai devreme. 722 00:29:49,096 --> 00:29:50,752 Dar șeful nostru este acum conștient de asta. 723 00:29:50,956 --> 00:29:52,078 Să nu mai vorbim de o zgârietură, el nu 724 00:29:52,090 --> 00:29:53,260 Ne pasă chiar dacă pierdem un rinichi. 725 00:29:54,221 --> 00:29:55,246 Tamizh, ar trebui 726 00:29:55,258 --> 00:29:56,721 termină repede treaba noastră. 727 00:29:56,767 --> 00:29:57,393 Sigur! Daţi-i drumul! 728 00:30:01,931 --> 00:30:03,455 Hei, vino aici! 729 00:30:10,736 --> 00:30:11,654 Domnule, am fost îndrăgostit 730 00:30:11,666 --> 00:30:12,760 cu o fată de patru ani. 731 00:30:13,400 --> 00:30:15,042 Ar trebui să -i asculți vocea. 732 00:30:15,181 --> 00:30:16,878 Ea m -a lovit complet. 733 00:30:17,142 --> 00:30:17,981 Hei, asta e cineva 734 00:30:17,993 --> 00:30:19,471 Prietena altfel. Pune -l jos. 735 00:30:19,831 --> 00:30:20,784 Haide! 736 00:30:22,063 --> 00:30:23,938 Am avut dreptate despre tine. 737 00:30:24,132 --> 00:30:24,659 Haide! 738 00:30:31,845 --> 00:30:33,114 Frate, sper că planul va funcționa. 739 00:30:33,362 --> 00:30:34,997 Boss, acesta este nivelul de bază. 740 00:30:35,104 --> 00:30:36,122 Puteți verifica cu 741 00:30:36,134 --> 00:30:37,387 Iubitor despre execuția noastră. 742 00:30:38,555 --> 00:30:40,089 Sper că vei face executați -l perfect. 743 00:30:40,101 --> 00:30:41,021 Boss, este enervant. 744 00:30:41,089 --> 00:30:42,502 Hei, nu doar prietena ta ... 745 00:30:42,587 --> 00:30:44,207 Întregul apartament Cauvery 746 00:30:44,219 --> 00:30:45,735 se va lumina cu dragoste. 747 00:30:45,760 --> 00:30:47,661 Ai spus apartament Cauvery? 748 00:30:48,103 --> 00:30:49,963 Prietena mea este înăuntru Apartament Godavari. 749 00:30:49,975 --> 00:30:50,599 Oh, nu! 750 00:30:52,198 --> 00:30:53,267 Aceasta este Cauvery. Dar a lui 751 00:30:53,279 --> 00:30:54,541 Prietena este în Godavari. 752 00:30:54,947 --> 00:30:56,048 Deci, numele s -au amestecat. 753 00:30:58,448 --> 00:30:59,607 Super! Îmi pare rău, șef! 754 00:31:00,394 --> 00:31:01,883 Domnule, vă voi prezenta 755 00:31:01,908 --> 00:31:03,625 cu o ofertă extremă. 756 00:31:03,836 --> 00:31:04,721 De ce nu te șterge 757 00:31:04,733 --> 00:31:06,008 Apartamentul Godavari ... 758 00:31:06,117 --> 00:31:07,712 Și alegeți apartamentul Cauvery? 759 00:31:09,688 --> 00:31:10,273 Hei! 760 00:31:11,271 --> 00:31:12,167 Ai vreodată cu succes 761 00:31:12,179 --> 00:31:12,878 ai finalizat un singur loc de muncă? 762 00:31:12,947 --> 00:31:13,596 Nu, șef! 763 00:31:24,358 --> 00:31:25,182 Securitate! 764 00:31:27,195 --> 00:31:28,143 Securitate! 765 00:31:35,309 --> 00:31:35,785 Oh! 766 00:31:50,427 --> 00:31:51,331 Hei, vorbesc 767 00:31:51,343 --> 00:31:52,528 pentru tine. Am spus Stop! 768 00:31:52,864 --> 00:31:54,473 Nu crea o scenă! 769 00:31:55,631 --> 00:31:56,573 Nu mă auzi? 770 00:31:56,598 --> 00:31:58,135 Hei, cine este? 771 00:32:41,453 --> 00:32:42,064 Acesta este pământul 772 00:32:42,076 --> 00:32:42,846 a sistemului solar. 773 00:32:43,081 --> 00:32:43,896 Acesta este al 324 -lea nostru 774 00:32:43,908 --> 00:32:45,026 Vizită secretă pe Pământ. 775 00:32:45,149 --> 00:32:46,667 Felicitări pentru prima vizită. 776 00:32:47,319 --> 00:32:49,415 Cel mai periculos specii din 777 00:32:49,427 --> 00:32:51,782 Univers, oameni trăiește pe această planetă. 778 00:32:56,054 --> 00:32:57,148 Rămâi ascuns. Nu lăsa 779 00:32:57,160 --> 00:32:58,265 Oamenii te găsesc. 780 00:32:58,476 --> 00:32:59,467 Nu ai încredere în oameni. 781 00:32:59,740 --> 00:33:01,083 Nu ar trebui să modificați cursul 782 00:33:01,095 --> 00:33:02,494 a oricărei ființe umane sau vii. 783 00:33:05,000 --> 00:33:06,242 Nu mâncați mâncare de gunoi 784 00:33:06,254 --> 00:33:07,565 că oamenii consumă. 785 00:33:07,959 --> 00:33:09,256 Pune -ți deoparte personalul 786 00:33:09,268 --> 00:33:11,430 opinii și Urmați strict ordinele. 787 00:33:11,735 --> 00:33:12,719 Din păcate, dacă 788 00:33:12,731 --> 00:33:14,019 Oamenii te captează ... 789 00:33:14,257 --> 00:33:16,453 Omoară -te imediat. 790 00:33:26,503 --> 00:33:27,792 Polythene: Va fi nevoie 791 00:33:27,804 --> 00:33:29,190 300 de ani de descompus. 792 00:33:46,370 --> 00:33:47,487 Hei, scuză -mă! 793 00:33:54,023 --> 00:33:55,226 Nu ești fiul lui Ramasamy? 794 00:33:55,991 --> 00:33:57,664 Problema lui de băut are 795 00:33:58,221 --> 00:33:59,573 Te -a adus pe străzi. 796 00:34:03,171 --> 00:34:03,899 Poftim. Obţine 797 00:34:03,911 --> 00:34:04,789 ceva de mâncare. 798 00:34:09,538 --> 00:34:10,708 Hârtie: Va fi nevoie de două 799 00:34:10,720 --> 00:34:11,862 săptămâni de descompunere. 800 00:34:21,406 --> 00:34:22,149 Primul tău proiect 801 00:34:22,161 --> 00:34:22,957 în sine era un flop. 802 00:34:22,982 --> 00:34:24,164 Nu pari supărat. 803 00:34:24,189 --> 00:34:24,920 M -am supărat. 804 00:34:24,970 --> 00:34:25,690 Vorbești prea mult! 805 00:34:29,335 --> 00:34:30,069 Care a fost sunetul? 806 00:34:30,483 --> 00:34:31,232 Acesta este motivul pentru care nu 807 00:34:31,244 --> 00:34:32,125 Treceți la a doua viteză. 808 00:34:32,365 --> 00:34:33,435 Sună mult. 809 00:34:37,083 --> 00:34:38,032 „Gimme bascul 810 00:34:38,044 --> 00:34:39,426 Bas bas de bas bas " 811 00:34:39,451 --> 00:34:40,826 „Bas bas” 812 00:34:40,895 --> 00:34:42,222 „Sunt din spațiul spațial 813 00:34:42,234 --> 00:34:43,512 Spațiu spațial spațiu " 814 00:34:43,662 --> 00:34:45,060 „Spațiu spațial” 815 00:34:45,443 --> 00:34:46,380 „Gimme bascul 816 00:34:46,392 --> 00:34:47,755 Bas bas de bas bas " 817 00:34:47,857 --> 00:34:49,052 „Bas bas” 818 00:34:49,139 --> 00:34:49,904 "Sunt din ..." 819 00:34:58,006 --> 00:34:59,045 „Sunt rege rege 820 00:34:59,057 --> 00:35:00,169 Regele Regelui " 821 00:35:00,294 --> 00:35:02,365 „Regele rege rege rege” 822 00:35:02,428 --> 00:35:03,472 „Sunt un spațiu spațiu 823 00:35:03,484 --> 00:35:04,428 Monstru spațial " 824 00:35:04,506 --> 00:35:05,779 „Spațiu spațial” 825 00:35:06,084 --> 00:35:06,858 „Înalt ca 826 00:35:06,870 --> 00:35:08,076 Lactee ... 827 00:35:08,138 --> 00:35:10,208 „Până la Galaxia Centrală” 828 00:35:10,271 --> 00:35:12,271 „Cool în cosmos, y2k” 829 00:35:12,342 --> 00:35:13,304 „Rapid în taxi 830 00:35:13,316 --> 00:35:14,342 traversează aceste benzi " 831 00:35:14,420 --> 00:35:16,708 „Extraterestru și arcane” 832 00:35:16,810 --> 00:35:17,484 „Prinde -mă să mă prinzi 833 00:35:17,496 --> 00:35:18,255 Prinde -mă să mă prind " 834 00:35:18,326 --> 00:35:19,293 „Nu mă pot prinde 835 00:35:19,305 --> 00:35:20,372 mă prind prin a mă prinde " 836 00:35:20,451 --> 00:35:21,427 „Nu mă pot prinde” 837 00:35:23,497 --> 00:35:25,223 „Regele rege rege rege” 838 00:35:25,389 --> 00:35:26,647 „Regele rege rege” 839 00:35:26,715 --> 00:35:27,599 „Nu mă pot prinde” 840 00:35:27,630 --> 00:35:28,558 „Sunt un spațiu spațiu 841 00:35:28,570 --> 00:35:29,411 Monstru spațial " 842 00:35:29,553 --> 00:35:31,638 „Spațiu spațiu Monstru spațial " 843 00:35:43,959 --> 00:35:44,990 „Sunt rege rege 844 00:35:45,002 --> 00:35:46,107 Regele Regelui " 845 00:35:46,224 --> 00:35:48,185 „Regele rege rege rege” 846 00:35:49,437 --> 00:35:50,429 Verificați coridorul7. 847 00:36:05,922 --> 00:36:06,656 Ce s-a întâmplat? 848 00:36:24,112 --> 00:36:25,979 Hei, Standby! 849 00:36:39,343 --> 00:36:40,162 Cred că securitatea 850 00:36:40,174 --> 00:36:41,380 funcția funcționează defectuos. 851 00:37:10,827 --> 00:37:11,358 Arian! 852 00:37:12,148 --> 00:37:12,964 Aryan, ce s -a întâmplat? 853 00:37:30,824 --> 00:37:31,832 Ceva nu este corect! 854 00:37:32,538 --> 00:37:34,280 Eliberați gazul, naiba! 855 00:38:01,518 --> 00:38:03,596 Distructează imediat. 856 00:38:05,464 --> 00:38:07,549 Distructează imediat. 857 00:39:08,918 --> 00:39:11,838 Nu bei sau fumezi. 858 00:39:12,292 --> 00:39:12,929 Dar ce mai faci 859 00:39:12,941 --> 00:39:13,979 Bine să te îndrăgostești? 860 00:39:22,168 --> 00:39:23,671 Nu m -am așteptat niciodată să pleci 861 00:39:23,683 --> 00:39:25,145 În această misiune periculoasă. 862 00:39:25,263 --> 00:39:27,070 Te -am făcut să aștepți mult timp. 863 00:39:27,215 --> 00:39:28,088 În schimb, nu 864 00:39:28,100 --> 00:39:29,371 Fă -mă să te aștept. 865 00:39:29,466 --> 00:39:30,705 Vă rugăm să reveniți în curând. 866 00:39:30,791 --> 00:39:31,434 Te iubesc. 867 00:40:03,206 --> 00:40:03,723 Ce? 868 00:40:13,652 --> 00:40:18,948 [cântă un cântec tamil] 869 00:40:19,163 --> 00:40:20,786 Anirudh a compus o melodie bună. 870 00:40:20,963 --> 00:40:22,379 Tu ești cel care ești beat. 871 00:40:25,581 --> 00:40:26,778 Ce este? 872 00:40:28,593 --> 00:40:29,372 Hei! Hei! 873 00:41:13,457 --> 00:41:15,227 Cum ai reușit 874 00:41:15,239 --> 00:41:17,785 Parcați deasupra clădirii? 875 00:41:18,137 --> 00:41:21,675 Conform Psalmului 7:15 ... 876 00:41:22,034 --> 00:41:23,244 Domnul spune asta 877 00:41:23,256 --> 00:41:25,089 El va afișa minuni. 878 00:41:25,317 --> 00:41:26,067 Amin! 879 00:41:27,386 --> 00:41:28,622 Ordinul poliției 880 00:41:28,634 --> 00:41:30,739 State să te piele în viață. 881 00:41:30,779 --> 00:41:31,258 Vrei să încerci? 882 00:41:31,270 --> 00:41:31,982 Domnule, nu este greșeala noastră. 883 00:41:32,037 --> 00:41:33,045 Poliția se poate pune la îndoială dacă noi 884 00:41:33,057 --> 00:41:34,287 parcat sub Fără zonă de parcare. 885 00:41:34,434 --> 00:41:35,118 Dacă am parcat pe balcon, 886 00:41:35,130 --> 00:41:35,926 Doar proprietarul putea să pună la îndoială. 887 00:41:36,106 --> 00:41:36,973 El nu ne poate pune la îndoială. 888 00:41:36,985 --> 00:41:38,184 Hei, ce -i cu tine? 889 00:41:38,387 --> 00:41:39,279 Ai de gând să mă primești 890 00:41:39,291 --> 00:41:40,497 lovit de poliție. 891 00:41:40,575 --> 00:41:41,552 Ai dreptate! Taci! 892 00:41:41,577 --> 00:41:42,266 Bine, șef. 893 00:41:42,278 --> 00:41:43,915 Nu avem niciun indiciu despre asta. 894 00:41:44,090 --> 00:41:44,884 Chiar dacă o transformăm, mașina noastră 895 00:41:44,896 --> 00:41:45,730 nu depășește 40 km/oră. 896 00:41:45,864 --> 00:41:46,592 Jur că nu știu 897 00:41:46,604 --> 00:41:47,529 Cum a urcat 40 de metri. 898 00:41:47,628 --> 00:41:49,254 Cine conducea? L! 899 00:41:49,279 --> 00:41:50,373 Domnule, nu eu. El conducea. 900 00:41:51,317 --> 00:41:52,435 Domnule, nu eu. Era el. 901 00:41:52,605 --> 00:41:53,628 Într -adevăr? Am condus? 902 00:41:54,082 --> 00:41:55,668 Ai fost intoxicat la nivel 903 00:41:55,680 --> 00:41:57,231 că nimeni nu -și amintește de care a condus. 904 00:41:57,270 --> 00:41:58,919 Domnule, sunt de acord că am fost beți. 905 00:41:59,009 --> 00:41:59,931 Dar nu știm cum 906 00:41:59,943 --> 00:42:01,055 A urcat balconul. 907 00:42:01,211 --> 00:42:02,222 Vă voi rezerva pe toți sub 908 00:42:02,234 --> 00:42:03,256 O carcasă de conducere bețivă. 909 00:42:03,293 --> 00:42:04,258 Domnule, vă rugăm să nu depuneți un caz. 910 00:42:04,270 --> 00:42:05,474 Nu este poliția Prietenii publicului? 911 00:42:05,542 --> 00:42:06,365 Licența este să Conduceți pe drum. 912 00:42:06,377 --> 00:42:07,090 Să ajungem la un acord. 913 00:42:07,512 --> 00:42:08,256 Scoate -l ultima dată 914 00:42:08,268 --> 00:42:09,051 Domnule, de ce ar trebui să fim de acord? 915 00:42:09,934 --> 00:42:10,810 De ce nu alergi un 916 00:42:10,822 --> 00:42:12,130 Testează doar pe oameni beți? 917 00:42:12,162 --> 00:42:13,458 Și doar arestați -i. 918 00:42:13,580 --> 00:42:14,565 Daţi-i drumul. Lovitură! 919 00:42:16,136 --> 00:42:16,588 Nu e beat. 920 00:42:16,919 --> 00:42:18,072 AD pentru pastă de dinți, nu -i așa? 921 00:42:18,084 --> 00:42:19,302 Unde te duci? 922 00:42:19,434 --> 00:42:20,141 Suflați -l corect. 923 00:42:20,153 --> 00:42:21,232 Nu va fi respectabil! 924 00:42:21,309 --> 00:42:22,146 Domnule, ascunde o sticlă 925 00:42:22,158 --> 00:42:23,075 În al doilea său buzunar. 926 00:42:23,313 --> 00:42:24,001 Domnule, nu este al meu. Ea 927 00:42:24,013 --> 00:42:24,681 aparține șefului meu. 928 00:42:25,033 --> 00:42:25,901 Ştiam eu! 929 00:42:34,263 --> 00:42:36,078 În acest proiect, energia termică 930 00:42:36,090 --> 00:42:37,692 poate fi folosit fără nicio pierdere. 931 00:42:39,334 --> 00:42:40,734 Akash, amestecă -l corect. Dacă nu, 932 00:42:40,746 --> 00:42:42,107 Va deveni inflamabil. 933 00:42:42,185 --> 00:42:43,834 Hei, încerc să fac la fel. 934 00:42:49,982 --> 00:42:51,084 Hi! Hi! 935 00:42:51,124 --> 00:42:52,425 Bine ați venit în lumea extraterestră. 936 00:42:52,450 --> 00:42:52,854 Mulțumesc. 937 00:42:52,879 --> 00:42:54,089 Numele meu este tatuaj. 938 00:42:54,333 --> 00:42:55,473 Sunt un extraterestru! 939 00:42:55,913 --> 00:42:57,291 Vin dintr -un 940 00:42:57,303 --> 00:42:59,654 planetă departe, departe. 941 00:42:59,702 --> 00:43:01,888 De departe, departe, departe, zici. Da! 942 00:43:01,958 --> 00:43:02,959 Mă întreb cât a petrecut și 943 00:43:02,971 --> 00:43:04,288 Câte cabine de taxare A trebuit să traverseze. 944 00:43:04,421 --> 00:43:05,607 Ce fel de nume este tatuajul? 945 00:43:05,664 --> 00:43:06,929 Sunt de culoare verde. 946 00:43:07,133 --> 00:43:08,789 Și mă amestec cu ușurință cu oamenii. 947 00:43:08,938 --> 00:43:10,256 Astfel, numele meu este tatuaj. 948 00:43:10,407 --> 00:43:12,186 Oh! Îmi pare rău 949 00:43:12,217 --> 00:43:13,332 O să -ți povestesc despre 950 00:43:13,357 --> 00:43:14,776 lucruri interesante despre planeta mea. 951 00:43:15,319 --> 00:43:16,860 Trei sute de luni 952 00:43:16,872 --> 00:43:18,506 înconjoară planeta mea. 953 00:43:18,735 --> 00:43:20,271 Gravitatea de pe planeta mea 954 00:43:20,283 --> 00:43:22,217 este mai mic decât cel de pe pământ. 955 00:43:22,297 --> 00:43:23,151 Poate a aflat asta 956 00:43:23,163 --> 00:43:24,173 Am fost eu de aseară. 957 00:43:24,820 --> 00:43:25,726 De aceea are ea 958 00:43:25,738 --> 00:43:26,655 M -a urmat aici. 959 00:43:29,844 --> 00:43:30,874 Hei! Hei! Hei! 960 00:43:32,461 --> 00:43:32,976 Oh, nu! 961 00:43:36,529 --> 00:43:37,067 Dă drumul! 962 00:43:39,193 --> 00:43:39,951 Vă rog să mă lăsați jos! 963 00:43:42,697 --> 00:43:43,803 Ce faci? 964 00:43:46,530 --> 00:43:47,958 Te -am rugat să mă dai jos. 965 00:43:51,664 --> 00:43:52,944 În timp ce v -ați întrebat, v -am dat jos. 966 00:43:53,906 --> 00:43:54,906 Oh, nu! 967 00:43:54,967 --> 00:43:55,899 Hei! Ai fost tu 968 00:43:55,911 --> 00:43:57,106 din noaptea trecută ... 969 00:43:57,552 --> 00:43:58,903 Ar trebui să! Asculta... 970 00:43:59,695 --> 00:44:00,985 Te -am salvat să cazi pe 971 00:44:00,997 --> 00:44:02,341 podea și ruperea oaselor. 972 00:44:02,498 --> 00:44:03,463 În loc să -mi mulțumesc 973 00:44:03,475 --> 00:44:04,851 pentru asta. Strigi la mine. 974 00:44:05,163 --> 00:44:06,078 Trebuie să aleg un alt 975 00:44:06,090 --> 00:44:06,950 tehnică de a vă face față. 976 00:44:07,864 --> 00:44:09,710 Securitate! Securitate! Oh, nu! 977 00:44:09,735 --> 00:44:11,385 Ea continuă să sune securitate. 978 00:44:11,397 --> 00:44:12,109 Securitate! 979 00:44:12,702 --> 00:44:13,280 Sec 980 00:44:21,398 --> 00:44:23,367 Hei! Acum, îți amintești de mine? 981 00:44:23,515 --> 00:44:25,413 Ești din Poombarai, nu? 982 00:44:25,425 --> 00:44:26,062 Da! 983 00:44:26,381 --> 00:44:27,629 Am venit să vorbesc cu tine pentru că 984 00:44:27,641 --> 00:44:28,944 Te -am întâlnit înapoi în Poombarai. 985 00:44:29,101 --> 00:44:30,405 Dar după ce te -am întâlnit, m -am simțit 986 00:44:30,417 --> 00:44:31,824 Inima ta era făcută din piatră. 987 00:44:32,304 --> 00:44:32,856 Bine! 988 00:44:33,187 --> 00:44:33,779 De ce să -ți ceri scuze 989 00:44:33,791 --> 00:44:34,812 După ce m -a enervat? 990 00:44:34,887 --> 00:44:36,015 Când mi -am cerut chiar scuze? 991 00:44:36,843 --> 00:44:37,800 Oh, nu ai făcut -o? 992 00:44:38,016 --> 00:44:39,461 Poate ai vrea să -ți ceri scuze. 993 00:44:39,647 --> 00:44:40,632 Când o faci ... 994 00:44:41,687 --> 00:44:42,369 Vă rugăm să veniți la asta 995 00:44:42,381 --> 00:44:43,257 Adresați -vă și cereți scuze. 996 00:44:43,709 --> 00:44:45,678 Ce este un „management surpriză?” 997 00:44:45,780 --> 00:44:47,577 Este o surpriză Nu -ți voi spune. 998 00:44:47,788 --> 00:44:48,303 Adio! 999 00:44:48,328 --> 00:44:48,881 Aceasta este o școală 1000 00:44:48,893 --> 00:44:49,565 Proiectul studenților. 1001 00:44:49,748 --> 00:44:51,060 Sunt din Govt. Școală, domnule. 1002 00:44:51,072 --> 00:44:51,513 Buna ziua! 1003 00:44:52,156 --> 00:44:53,442 Despre ce este proiectul tău? 1004 00:44:54,015 --> 00:44:55,036 Aceasta este o canalizare 1005 00:44:55,048 --> 00:44:56,921 Proiect de distilare a apei. 1006 00:44:57,116 --> 00:44:59,608 Este un proces de fourstage. 1007 00:44:59,858 --> 00:45:00,809 În primul rând, începe de la 1008 00:45:00,834 --> 00:45:01,660 Râul de canalizare. 1009 00:45:03,225 --> 00:45:04,023 Apoi, trece 1010 00:45:04,048 --> 00:45:05,238 printr -un rezervor de apă. 1011 00:45:11,068 --> 00:45:12,217 E în regulă. Vreţi 1012 00:45:12,229 --> 00:45:13,389 apă? Te simți bine? 1013 00:45:14,219 --> 00:45:14,977 Deci, acest copil are 1014 00:45:14,989 --> 00:45:15,929 a creat acest proiect. 1015 00:45:15,984 --> 00:45:17,076 Este practic o canalizare 1016 00:45:17,088 --> 00:45:18,241 stația de tratare a apei. 1017 00:45:18,616 --> 00:45:19,366 Te simți bine? 1018 00:45:19,851 --> 00:45:21,210 Ceea ce face este ... 1019 00:45:21,777 --> 00:45:23,313 distilează canalizarea 1020 00:45:23,325 --> 00:45:25,154 apă cu un cost mai ieftin. 1021 00:45:25,248 --> 00:45:26,073 Fata asta a creat 1022 00:45:26,085 --> 00:45:26,763 un model model. 1023 00:45:29,906 --> 00:45:31,183 Ia copiii și Mutați -vă în cealaltă parte. 1024 00:45:31,195 --> 00:45:31,705 Copiii se mișcă repede! 1025 00:45:32,586 --> 00:45:33,830 Haid! Haid! Pe aici! Pe aici! 1026 00:45:36,232 --> 00:45:36,668 Fugi în acea parte. 1027 00:45:36,680 --> 00:45:37,178 Vino, vino, vino. 1028 00:45:37,669 --> 00:45:39,252 Pe aici. Grăbiţi-vă! 1029 00:45:53,710 --> 00:45:54,562 Oh, nu! 1030 00:46:13,671 --> 00:46:14,434 Nu -ți fie frică. 1031 00:46:14,446 --> 00:46:15,367 Haide, hai să mergem! 1032 00:46:19,123 --> 00:46:19,943 Dă -mi -o. 1033 00:46:24,521 --> 00:46:26,460 Cine i -a salvat pe toți copiii? 1034 00:46:28,007 --> 00:46:29,147 Vă rugăm să deschideți ușa. 1035 00:46:29,349 --> 00:46:30,310 Te rog să o ții. 1036 00:47:06,179 --> 00:47:06,984 Fiule, nu -ți fie frică. 1037 00:47:11,574 --> 00:47:13,574 Unde este mama mea? 1038 00:47:14,780 --> 00:47:15,646 Unde este ambulanța? 1039 00:47:15,702 --> 00:47:16,303 Stai! Stai! Vino! 1040 00:47:20,036 --> 00:47:20,778 Du -l departe. 1041 00:47:21,982 --> 00:47:23,998 Vă rugăm să urmați ambulanța. 1042 00:47:24,195 --> 00:47:25,085 Care este numele studentului? 1043 00:47:31,874 --> 00:47:32,505 Hei, fiule ... 1044 00:47:32,679 --> 00:47:34,146 Ce nume a spus el că este? 1045 00:47:34,717 --> 00:47:35,830 Tatuaj, în zece minute, 1046 00:47:35,855 --> 00:47:37,176 Vom ajunge la spital. 1047 00:47:37,669 --> 00:47:39,184 Nu e nimic în neregulă cu mine. 1048 00:47:39,240 --> 00:47:40,478 Nu -ți fie frică; Nu vor da 1049 00:47:40,503 --> 00:47:41,831 tu o injecție, doar medicament. 1050 00:47:42,528 --> 00:47:44,171 Medicina ta nu va funcționa la mine. 1051 00:47:44,332 --> 00:47:45,153 Voi fi bine dacă mă duc 1052 00:47:45,165 --> 00:47:45,997 În interiorul navei mele spațiale. 1053 00:47:46,184 --> 00:47:46,610 Pentru că sunt un 1054 00:47:46,622 --> 00:47:47,374 ființă extraterestră. 1055 00:47:47,468 --> 00:47:48,780 Ai menționat -o deja. 1056 00:47:48,812 --> 00:47:49,822 Sunt un superman. Pot 1057 00:47:49,897 --> 00:47:51,308 Faceți oamenii să zboare în aer. 1058 00:47:51,383 --> 00:47:52,283 Am crezut că ființele umane 1059 00:47:52,295 --> 00:47:53,125 erau iresponsabile. 1060 00:47:53,150 --> 00:47:54,329 Dar creierul lor este pe jumătate prăjit. 1061 00:47:54,562 --> 00:47:55,696 Oh, Doamne! Și tu ești 1062 00:47:55,708 --> 00:47:57,336 mult în personajul tău. 1063 00:47:59,619 --> 00:48:00,538 Hei, fiule! 1064 00:48:01,116 --> 00:48:02,654 Unde ești? Ai căzut? 1065 00:48:02,851 --> 00:48:03,552 Nu mă căuta în 1066 00:48:03,577 --> 00:48:04,372 zadar. Sunt chiar aici! 1067 00:48:04,679 --> 00:48:05,608 Aici, ca în unde? 1068 00:48:05,757 --> 00:48:06,393 Nu este timpul 1069 00:48:06,418 --> 00:48:07,067 Joacă ascunde și caută. 1070 00:48:07,227 --> 00:48:08,145 Nu sunt un Gameboy, 1071 00:48:08,157 --> 00:48:09,036 Dar un băiat drăguț. 1072 00:48:12,366 --> 00:48:12,975 Hi! 1073 00:48:14,630 --> 00:48:16,093 Nu țipi; Nu-mi place. 1074 00:48:16,164 --> 00:48:16,858 Există o dată 1075 00:48:16,870 --> 00:48:17,428 camion. Vira! 1076 00:48:18,128 --> 00:48:19,370 Nu te plimba prea mult! 1077 00:48:30,602 --> 00:48:31,264 În loc să conduci, 1078 00:48:31,276 --> 00:48:31,844 Cântați. 1079 00:48:39,274 --> 00:48:41,078 Ascultă -mă! Nu țipi. 1080 00:48:41,090 --> 00:48:42,836 Ești complet bine. 1081 00:48:42,882 --> 00:48:43,571 Unde ești 1082 00:48:43,583 --> 00:48:44,930 Mergi? Nu -ți fie frică. 1083 00:48:45,406 --> 00:48:46,312 De ce alergi? 1084 00:48:50,673 --> 00:48:51,305 Buna ziua! 1085 00:48:52,784 --> 00:48:53,508 Alergi unde 1086 00:48:53,520 --> 00:48:54,367 Râul ar trebui să aibă. 1087 00:48:54,414 --> 00:48:55,234 Stop! Nu alerga. 1088 00:48:55,246 --> 00:48:56,664 Dragă Doamne. Vă rog să mă salvați. 1089 00:48:56,953 --> 00:48:57,781 Salvați -mă! 1090 00:49:07,322 --> 00:49:09,390 Întâlniți -vă, culcați -vă. Nu vă faceți griji. 1091 00:49:09,861 --> 00:49:10,693 Cine eşti tu? 1092 00:49:11,323 --> 00:49:12,230 Sunt o ființă vie 1093 00:49:12,242 --> 00:49:13,213 La fel ca și tine. 1094 00:49:13,346 --> 00:49:14,737 Dar nu sunt de pe această planetă. 1095 00:49:18,339 --> 00:49:20,369 Hei! Tu... 1096 00:49:20,612 --> 00:49:21,571 Deci, ești un extraterestru. 1097 00:49:21,583 --> 00:49:22,893 O să mă omori? 1098 00:49:23,119 --> 00:49:23,716 Vă rog să nu sunați 1099 00:49:23,728 --> 00:49:24,337 eu cu acest nume. 1100 00:49:24,771 --> 00:49:25,427 Nu-mi place. 1101 00:49:25,680 --> 00:49:26,654 Te aștepți 1102 00:49:26,679 --> 00:49:27,974 să -ți dai un nume? 1103 00:49:28,865 --> 00:49:30,539 Nu străini de obicei 1104 00:49:30,551 --> 00:49:31,899 Invadează America? 1105 00:49:32,237 --> 00:49:33,114 De ce ai ajuns 1106 00:49:33,126 --> 00:49:33,856 în țara noastră? 1107 00:49:34,315 --> 00:49:34,951 Nu trebuie 1108 00:49:34,976 --> 00:49:35,867 Distruge -ți țara. 1109 00:49:36,033 --> 00:49:36,694 Văd că voi sunteți 1110 00:49:36,706 --> 00:49:37,564 Destul de bun pentru a distruge -l singur. 1111 00:49:37,854 --> 00:49:38,534 Ca și lăcustele 1112 00:49:38,546 --> 00:49:39,455 Ți -a distrus ferma. 1113 00:49:41,206 --> 00:49:42,267 Știu ... că ești 1114 00:49:42,279 --> 00:49:43,352 O ființă vie bună. 1115 00:49:43,416 --> 00:49:44,555 De aceea sunt Încă vorbesc cu tine. 1116 00:49:44,567 --> 00:49:45,142 Ce ați spus? 1117 00:49:45,541 --> 00:49:46,434 Ființă vie? Desigur! 1118 00:49:47,103 --> 00:49:47,711 Te referi la mine 1119 00:49:47,736 --> 00:49:48,553 Ca și cum aș fi un dăunător sau o insectă. 1120 00:49:48,652 --> 00:49:49,294 Rețineți acest lucru. 1121 00:49:49,470 --> 00:49:50,378 Sunt o ființă umană. 1122 00:49:50,511 --> 00:49:52,057 Nu cred Orice ai spune. 1123 00:49:52,158 --> 00:49:53,602 Cel mai bine este să mențineți distanța. 1124 00:49:53,644 --> 00:49:54,554 Nu -ți fie frică. Im 1125 00:49:54,566 --> 00:49:55,581 Nu este o amenințare pentru tine. 1126 00:49:55,644 --> 00:49:56,846 Bună ziua, nu mi -e teamă! 1127 00:49:57,027 --> 00:49:59,229 Cel mai bine este să pleci de aici. 1128 00:49:59,526 --> 00:50:01,464 Te iert. Bine? 1129 00:50:03,192 --> 00:50:03,752 Hei... 1130 00:50:06,798 --> 00:50:08,966 Hei! De ce mișci autoutilitara? 1131 00:50:09,203 --> 00:50:09,974 Maimuţă! 1132 00:50:10,944 --> 00:50:12,678 Nu mă cunoști. Te cunosc! 1133 00:50:12,853 --> 00:50:14,424 Oh, știi Totul despre mine? 1134 00:50:15,416 --> 00:50:16,444 Bine, întoarce -te. 1135 00:50:16,735 --> 00:50:17,323 Și spune -mi ce sunt 1136 00:50:17,335 --> 00:50:18,024 scriind pe pământ. 1137 00:50:20,602 --> 00:50:21,152 M -au întrebat nu 1138 00:50:21,164 --> 00:50:21,859 să aibă încredere în oameni. 1139 00:50:22,070 --> 00:50:22,882 Lasă -mă să încerc. 1140 00:50:35,171 --> 00:50:35,684 Parc! 1141 00:50:59,526 --> 00:51:00,997 Cât timp am ieșit? Două zile! 1142 00:51:02,691 --> 00:51:03,825 Și șase ore. 1143 00:51:16,455 --> 00:51:17,972 Domnule, am analizat toate 1144 00:51:17,984 --> 00:51:19,481 urme din bolta ta. 1145 00:51:20,095 --> 00:51:21,151 Cu siguranță nu este un 1146 00:51:21,163 --> 00:51:22,329 Forma de viață bazată pe pământ. 1147 00:51:22,487 --> 00:51:25,070 Ce? Da, este un extraterestru. 1148 00:51:26,118 --> 00:51:26,578 Ce prostii sunt 1149 00:51:26,590 --> 00:51:27,118 Vorbești despre? 1150 00:51:27,276 --> 00:51:28,717 De ce m -ar ataca un extraterestru? 1151 00:51:29,040 --> 00:51:30,320 Aryan, nu a făcut -o 1152 00:51:30,332 --> 00:51:31,852 Vino să te atace. 1153 00:51:32,244 --> 00:51:32,747 Apoi? 1154 00:51:34,580 --> 00:51:35,606 SPARC lipsește! 1155 00:51:41,907 --> 00:51:43,888 De ce a făcut străinul Vino la laboratorul meu? 1156 00:51:45,650 --> 00:51:46,423 De ce a făcut -o 1157 00:51:46,435 --> 00:51:48,161 Măriți în mod specific? 1158 00:51:54,136 --> 00:51:56,788 Dacă a venit pentru sparc ... 1159 00:51:57,709 --> 00:51:58,991 Care este motivul său? 1160 00:51:59,777 --> 00:52:01,367 Va opri acest proiect? 1161 00:52:01,589 --> 00:52:02,036 Domnule? 1162 00:52:09,627 --> 00:52:10,122 Unde este? 1163 00:52:21,931 --> 00:52:23,351 Deoarece nava spațială este 1164 00:52:23,363 --> 00:52:25,447 Invizibil, nu îl putem accesa. 1165 00:52:25,841 --> 00:52:26,585 Ai verificat dacă 1166 00:52:26,597 --> 00:52:27,732 Sparc se află în el? 1167 00:52:27,847 --> 00:52:28,912 Am încercat să căutăm cu un 1168 00:52:28,924 --> 00:52:30,042 Dispozitiv de scanare avansată. 1169 00:52:30,174 --> 00:52:30,829 Nu se folosește! 1170 00:52:30,894 --> 00:52:32,894 Dă -l! Am nevoie de sparc! 1171 00:52:32,919 --> 00:52:34,192 Nu, nu! Componentele sale metalice 1172 00:52:34,204 --> 00:52:35,260 nu sunt de pământ. 1173 00:52:35,288 --> 00:52:36,174 Și fără să știe 1174 00:52:36,216 --> 00:52:37,398 Mecanismul său de siguranță ... 1175 00:52:37,423 --> 00:52:39,297 Ruperea ar putea fi periculoasă. 1176 00:52:39,524 --> 00:52:40,518 Deci, numai străinul 1177 00:52:40,530 --> 00:52:41,815 îl poate accesa. Corect? 1178 00:52:41,859 --> 00:52:42,380 Da, domnule! 1179 00:52:42,962 --> 00:52:44,200 Avem nevoie de un ufolog! 1180 00:52:51,016 --> 00:52:52,943 Ar fi trebuit să fii acolo. Ea 1181 00:52:52,955 --> 00:52:55,171 a făcut ca autoutilitara să plutească în aer. 1182 00:52:55,786 --> 00:52:57,079 Cred că străinul a salvat 1183 00:52:57,091 --> 00:52:58,396 copiii din școală. 1184 00:52:58,469 --> 00:52:59,576 Asta înseamnă că extraterenul s -a blocat 1185 00:52:59,588 --> 00:53:00,751 Mașina noastră în balcon. 1186 00:53:00,799 --> 00:53:02,041 Ai dreptate. Este extraterestru! 1187 00:53:03,523 --> 00:53:05,068 Ai vorbit cu băieții 1188 00:53:05,080 --> 00:53:06,711 din celălalt stat. 1189 00:53:06,847 --> 00:53:07,284 Și învârtindu -se 1190 00:53:07,296 --> 00:53:08,120 Povești despre extratereștri. 1191 00:53:08,145 --> 00:53:09,383 Hei, te aștepți să credem 1192 00:53:09,408 --> 00:53:10,528 În poveștile tale Making? 1193 00:53:10,553 --> 00:53:11,005 Hei, taci! 1194 00:53:11,060 --> 00:53:12,122 Boss, nu te păcăli de el. 1195 00:53:12,175 --> 00:53:13,346 Ar fi trebuit să fii prins de asta. 1196 00:53:13,439 --> 00:53:14,389 Mi -e greu să 1197 00:53:14,401 --> 00:53:15,626 Credeți -vă povestea de lăcustă. 1198 00:53:15,861 --> 00:53:17,393 Străinii nu sunt genul nostru! 1199 00:53:17,472 --> 00:53:18,272 Vrei să spui că există 1200 00:53:18,284 --> 00:53:19,159 Nu există un extraterestru? 1201 00:53:19,229 --> 00:53:20,189 Crezi că există? 1202 00:53:20,253 --> 00:53:21,503 Ca și nașii falsi 1203 00:53:21,515 --> 00:53:23,346 Cine învârte povești de groază ... 1204 00:53:23,448 --> 00:53:24,251 Faceți câțiva oameni de știință 1205 00:53:24,263 --> 00:53:25,120 SPIN STOVERSE ALIENS. 1206 00:53:25,200 --> 00:53:26,282 Vrei să spui că mint 1207 00:53:26,294 --> 00:53:27,778 despre a vedea sau Vorbești cu un extraterestru? 1208 00:53:27,839 --> 00:53:28,792 Implicați că este adevărat? 1209 00:53:28,804 --> 00:53:30,010 Crede -mă, The Alien mi -a vorbit. 1210 00:53:30,610 --> 00:53:31,703 Este atât de înalt. 1211 00:53:31,956 --> 00:53:33,018 Și era de culoare verde. 1212 00:53:33,142 --> 00:53:35,296 Avea ochi mari ca acest om. 1213 00:53:35,872 --> 00:53:36,934 Boss, m -am întâlnit 1214 00:53:36,959 --> 00:53:38,369 un extraterestru. Aveţi încredere în mine! 1215 00:53:38,650 --> 00:53:39,805 Boss, a identificat el 1216 00:53:39,817 --> 00:53:41,046 Că ești un prost. 1217 00:53:41,104 --> 00:53:42,440 De aceea el continuă să te batjocorească. 1218 00:53:42,642 --> 00:53:43,892 Hei, oprește -te cu prostiile tale. 1219 00:53:45,466 --> 00:53:46,782 Boss, de ce aș minți? 1220 00:53:49,311 --> 00:53:50,694 De ce transpir După duș? 1221 00:53:52,455 --> 00:53:53,503 Șeful idiot a părăsit -o 1222 00:53:53,515 --> 00:53:54,777 Parfum deschis după utilizare. 1223 00:53:55,247 --> 00:53:57,247 [cântă un cântec tamil] 1224 00:54:01,786 --> 00:54:03,401 Haide! Străin! 1225 00:54:03,430 --> 00:54:04,358 Hei, vino să mă salvezi! 1226 00:54:04,596 --> 00:54:05,787 Boss, este străinul! 1227 00:54:05,799 --> 00:54:06,715 Vino aici! 1228 00:54:07,213 --> 00:54:08,587 Haide! Străin! 1229 00:54:08,680 --> 00:54:10,837 Hei, suficient cu rafinamentul extraterestru. 1230 00:54:10,862 --> 00:54:12,179 Nu sunt eu. Este el 1231 00:54:12,191 --> 00:54:13,519 Cine te batjocorește. 1232 00:54:13,639 --> 00:54:15,330 Salvați -mă! Ar trebui, Tysa! 1233 00:54:16,327 --> 00:54:17,045 Oh, nu! 1234 00:54:24,180 --> 00:54:24,931 Hi! 1235 00:54:30,484 --> 00:54:32,518 Kuttima, când ai ajuns? 1236 00:54:33,056 --> 00:54:34,291 Am lăsat gazul pornit. 1237 00:54:34,369 --> 00:54:35,282 Joacă -te cu unchiul. 1238 00:54:35,946 --> 00:54:36,889 Nu știu cum să joc. 1239 00:54:36,901 --> 00:54:38,187 Hei, Tyson, Prindeți -l și legați -l. 1240 00:54:38,820 --> 00:54:40,406 Oh, nu, ce se întâmplă? 1241 00:54:40,514 --> 00:54:41,653 Ține -i piciorul. Hei, 1242 00:54:41,665 --> 00:54:43,072 Prindeți -l și legați -l. 1243 00:54:43,990 --> 00:54:45,123 Am setat o capcană de mouse. 1244 00:54:45,135 --> 00:54:46,701 Dar un extraterestru este prins. 1245 00:54:46,780 --> 00:54:47,682 Hei, nu stai rațe. 1246 00:54:47,694 --> 00:54:48,651 Ridică -te și prinde -l. 1247 00:54:48,695 --> 00:54:49,311 Nu sunt șeful. 1248 00:54:49,323 --> 00:54:50,135 E el! Ia! 1249 00:54:50,203 --> 00:54:51,312 Legați -l. Se rupe 1250 00:54:51,324 --> 00:54:52,221 totul în jur. 1251 00:54:52,246 --> 00:54:52,736 Leg! 1252 00:54:52,748 --> 00:54:54,127 Tysa, vine spre tine. 1253 00:54:54,212 --> 00:54:55,018 FĂCUT! 1254 00:54:55,030 --> 00:54:56,315 Tysa, fă ceva! 1255 00:54:56,370 --> 00:54:56,916 Haide! 1256 00:54:58,803 --> 00:55:01,963 Muri! Nu te încurca cu mine. 1257 00:55:07,597 --> 00:55:10,022 O, nu, l -au ucis. 1258 00:55:20,253 --> 00:55:21,148 Încă respiră. 1259 00:55:35,197 --> 00:55:36,431 Hei, păstrează o privire. 1260 00:55:36,595 --> 00:55:38,618 Hei, este un bărbat sau o femeie? 1261 00:55:38,905 --> 00:55:39,649 Voi verifica și voi lăsa 1262 00:55:39,661 --> 00:55:40,542 ştii. Dispari! 1263 00:55:40,741 --> 00:55:42,244 Fii calm și urmărește eu vorbesc cu el. 1264 00:55:42,256 --> 00:55:42,929 Este o femeie. 1265 00:55:52,136 --> 00:55:52,577 Nu știu. 1266 00:55:52,619 --> 00:55:53,661 [În hindi] Care este numele tău? 1267 00:55:53,673 --> 00:55:54,509 Ce vrei să spui? 1268 00:55:54,765 --> 00:55:55,960 Nu înțeleg. 1269 00:55:56,343 --> 00:55:58,044 Nu -l înțelegi? Acum urmărește -mă. 1270 00:56:01,961 --> 00:56:03,375 [În Kannada] Care este numele tău? 1271 00:56:03,387 --> 00:56:04,307 La naiba cu tine. 1272 00:56:04,490 --> 00:56:05,490 Nu poți vedea că poate vorbi 1273 00:56:05,502 --> 00:56:06,630 În tamil? Nu mai arăta. 1274 00:56:06,734 --> 00:56:07,624 Ai dreptate. 1275 00:56:08,094 --> 00:56:09,148 Vorbește în Tamil. 1276 00:56:09,196 --> 00:56:10,134 Ți -am spus că asta 1277 00:56:10,169 --> 00:56:11,422 vorbește mult mai bine decât tine. 1278 00:56:11,485 --> 00:56:12,653 Nu mai spuneţi! Să vedem! 1279 00:56:13,540 --> 00:56:14,619 Hei, Alien! 1280 00:56:14,664 --> 00:56:16,065 Pe cine numiți un extraterestru? 1281 00:56:16,171 --> 00:56:17,135 Ești un extraterestru. Tatăl tău este 1282 00:56:17,147 --> 00:56:18,217 Un extraterestru, la fel și mama ta. 1283 00:56:18,461 --> 00:56:19,719 Dacă îndrăznești să -mi spui un extraterestru 1284 00:56:19,731 --> 00:56:20,955 Din nou, voi deveni om. 1285 00:56:22,046 --> 00:56:24,046 Cum îndrăznești să -mi batjocorești familia? 1286 00:56:24,124 --> 00:56:25,210 Să -l ciocnim pe Headon? 1287 00:56:25,313 --> 00:56:27,088 Este șef atroce. Lăsați-l să plece! 1288 00:56:27,320 --> 00:56:28,205 Bine, spune -mi scopul tău 1289 00:56:28,217 --> 00:56:29,320 pentru vizitarea planetei Pământ. 1290 00:56:29,475 --> 00:56:30,670 Pentru a vizita planeta Pământ. 1291 00:56:31,682 --> 00:56:32,753 Ca și cum ai fi dora 1292 00:56:32,765 --> 00:56:34,390 explorează diferite țări. 1293 00:56:34,490 --> 00:56:36,095 Dacă te arunc, vei fi jos! 1294 00:56:36,200 --> 00:56:37,416 De ce ne urmărești 1295 00:56:37,428 --> 00:56:39,322 în loc de Vizionarea în oraș? 1296 00:56:40,963 --> 00:56:41,685 Am aflat, șef. 1297 00:56:41,697 --> 00:56:42,797 Vedeți, problema este ... 1298 00:56:42,898 --> 00:56:44,155 Este ziua de naștere a iubitului său. 1299 00:56:44,656 --> 00:56:45,617 El este aici la premiul al doilea ... 1300 00:56:45,629 --> 00:56:46,266 Este o surpriză! 1301 00:56:46,352 --> 00:56:47,688 El este aici pentru a o surprinde. 1302 00:56:47,836 --> 00:56:49,237 După cum vă așteptați, 1303 00:56:49,287 --> 00:56:50,250 Nu avem baloane care 1304 00:56:50,302 --> 00:56:51,421 ar putea zbura atât de sus pe cer. 1305 00:56:51,515 --> 00:56:52,269 Să nu mai vorbim că o zburăm. Noi 1306 00:56:52,305 --> 00:56:53,437 Nu va primi permisul să -l treacă. 1307 00:56:53,532 --> 00:56:54,745 Hei! Haide! 1308 00:56:55,210 --> 00:56:56,174 Vorbește prostii. 1309 00:56:56,186 --> 00:56:57,251 Și tu explici. 1310 00:56:57,336 --> 00:56:58,007 Vrea să spună 1311 00:56:58,019 --> 00:56:59,429 ceva. Să o auzim. 1312 00:57:00,197 --> 00:57:00,701 Ce este? 1313 00:57:00,767 --> 00:57:01,318 Nava spațială i 1314 00:57:01,330 --> 00:57:02,192 Ajungând în lipsește. 1315 00:57:02,593 --> 00:57:03,293 Ce a spus? 1316 00:57:03,305 --> 00:57:04,393 Vehiculul său lipsește. 1317 00:57:04,719 --> 00:57:05,695 Vehiculul lipsește? 1318 00:57:06,273 --> 00:57:07,254 L -ai parcat în Pondy Bazaar? 1319 00:57:07,667 --> 00:57:08,683 Ai pus o încuietoare laterală? 1320 00:57:08,695 --> 00:57:09,037 Nu! 1321 00:57:09,127 --> 00:57:10,166 L -am ascuns pe un site. 1322 00:57:10,270 --> 00:57:11,136 La ce se folosește? 1323 00:57:11,148 --> 00:57:12,554 Oricum, au furat -o. 1324 00:57:13,054 --> 00:57:14,959 Alien incorigibil. 1325 00:57:16,039 --> 00:57:18,388 Tu ești aici este un risc pentru noi. 1326 00:57:18,803 --> 00:57:19,730 Vă voi rezerva un 1327 00:57:19,742 --> 00:57:20,932 taxi. Vă rog să plecați! 1328 00:57:21,063 --> 00:57:21,908 De ce? Vei deduce 1329 00:57:21,920 --> 00:57:22,920 Asta din salariul meu. 1330 00:57:23,156 --> 00:57:24,338 Cere rudelor tale să 1331 00:57:24,350 --> 00:57:25,658 Vino și te ridică. 1332 00:57:25,966 --> 00:57:27,538 Dispozitivul meu de contact este rupt. 1333 00:57:27,586 --> 00:57:28,536 O, Doamne, ajută -ne! 1334 00:57:28,548 --> 00:57:30,901 Vehiculul lipsește. Dispozitivul este rupt. 1335 00:57:30,994 --> 00:57:32,445 De ce nu poți fi responsabil? 1336 00:57:32,561 --> 00:57:33,195 Ești aici pentru că 1337 00:57:33,207 --> 00:57:34,057 Nu ai unde să pleci. 1338 00:57:34,142 --> 00:57:35,102 Piesa manechin! 1339 00:57:35,329 --> 00:57:36,123 Presupun că nu ești 1340 00:57:36,135 --> 00:57:37,021 frică de mine. 1341 00:57:37,142 --> 00:57:39,658 O, Doamne, ești prea mult! 1342 00:57:40,092 --> 00:57:41,084 Se pare că se pare. 1343 00:57:44,411 --> 00:57:46,612 Era el. Nu eu! 1344 00:57:47,999 --> 00:57:48,686 Vanakkam, Anna! 1345 00:57:49,602 --> 00:57:50,789 Uite... 1346 00:57:50,968 --> 00:57:52,316 Din cauza ta, 1347 00:57:52,328 --> 00:57:54,188 Locul întreg este zdrobit. 1348 00:57:54,359 --> 00:57:55,861 Vă rugăm să plecați de aici. 1349 00:57:56,125 --> 00:57:57,598 Să curățăm. Bine. 1350 00:58:04,836 --> 00:58:05,538 Wow! 1351 00:58:08,156 --> 00:58:10,612 Este aranjat așa cum a fost înainte. 1352 00:58:17,627 --> 00:58:19,244 Hei, ai deja o privire. 1353 00:58:23,394 --> 00:58:24,448 Este minunat! 1354 00:58:29,505 --> 00:58:30,384 Ai furat un nas 1355 00:58:30,396 --> 00:58:31,599 sună de la vecini? 1356 00:58:35,060 --> 00:58:36,229 Ce este? Ce spune el? 1357 00:58:36,298 --> 00:58:37,126 Spune fata din 1358 00:58:37,138 --> 00:58:37,950 Apartamentul Cauvery este aici. 1359 00:58:38,559 --> 00:58:39,520 Te întreabă băieți să mă ascundă. 1360 00:58:39,735 --> 00:58:40,333 O fată, zici? 1361 00:58:41,869 --> 00:58:42,956 Boss, adu -mi ceva. 1362 00:58:42,968 --> 00:58:43,729 Să -l ascundem. 1363 00:58:43,769 --> 00:58:44,467 Hei, adu -mi tricoul. 1364 00:58:44,479 --> 00:58:45,216 O să mă descurc. Ascunde -l. 1365 00:58:45,283 --> 00:58:46,057 Sugirtharajah! 1366 00:58:46,186 --> 00:58:46,690 Acest nume este 1367 00:58:46,702 --> 00:58:47,735 provocându -ne umilință. 1368 00:58:48,968 --> 00:58:49,561 Bun venit! 1369 00:58:50,355 --> 00:58:51,189 Ascultă, băieții mei s -au amestecat 1370 00:58:51,201 --> 00:58:52,318 nume și surprins tu din greșeală. 1371 00:58:52,383 --> 00:58:53,633 O știu, unchiul. 1372 00:58:53,658 --> 00:58:54,778 Nu sunt aici pentru asta. 1373 00:58:55,137 --> 00:58:56,723 Am vrut să -l cunosc ... 1374 00:58:57,044 --> 00:58:58,032 Unchiul, te rog să te îndepărtezi. 1375 00:58:58,044 --> 00:58:58,698 Unchiul, te rog. 1376 00:58:58,963 --> 00:58:59,589 Vă rog spuneţi-mi. 1377 00:58:59,629 --> 00:59:00,720 Ai verificat Facebook? 1378 00:59:01,108 --> 00:59:02,075 Nu m -am reîncărcat 1379 00:59:02,087 --> 00:59:03,447 încă. Ce s-a întâmplat? 1380 00:59:03,633 --> 00:59:05,323 Vezi, tu ești Vorbește despre oraș. 1381 00:59:08,309 --> 00:59:10,156 Umm ... Îmi pare rău. 1382 00:59:10,620 --> 00:59:12,526 Am crezut că ești îndrăgostit 1383 00:59:12,538 --> 00:59:14,604 cu mine și ți -a strigat. 1384 00:59:14,770 --> 00:59:17,296 Este obișnuit să țipi și să te machiezi. 1385 00:59:17,411 --> 00:59:17,943 Ce? 1386 00:59:18,133 --> 00:59:20,742 M -am referit la asta ca o glumă. Oh! 1387 00:59:21,780 --> 00:59:23,421 Dar mulțumesc mult. 1388 00:59:24,070 --> 00:59:24,908 Dacă nu pentru tine, acesta 1389 00:59:24,920 --> 00:59:26,195 ar fi fost un dezastru. 1390 00:59:26,702 --> 00:59:27,264 Mulțumesc. 1391 00:59:31,725 --> 00:59:32,934 Vă rugăm să nu o menționați. 1392 00:59:33,039 --> 00:59:35,690 Era datoria mea. Wow! Frumos. 1393 00:59:36,422 --> 00:59:37,310 De ce stai în picioare 1394 00:59:37,322 --> 00:59:38,492 exterior? Vă rog să intrați. 1395 00:59:38,625 --> 00:59:40,038 Da? Bine! 1396 00:59:40,078 --> 00:59:40,715 Pas deoparte. Merge 1397 00:59:40,727 --> 00:59:41,792 Și ia -ne lapte de trandafir. 1398 00:59:41,883 --> 00:59:42,438 Lapte de trandafir? 1399 00:59:42,450 --> 00:59:44,049 De ce au intrat amândoi înăuntru? 1400 00:59:44,130 --> 00:59:45,174 Desigur. Am avertizat 1401 00:59:45,186 --> 00:59:46,292 tu când a sosit. 1402 00:59:46,515 --> 00:59:47,173 Că este în 1403 00:59:47,185 --> 00:59:48,189 oraș pentru a impresiona o fată. 1404 00:59:48,554 --> 00:59:49,393 Nu ai ascultat niciodată! 1405 00:59:49,671 --> 00:59:50,625 Scoate -ți mâinile de la lampă. 1406 00:59:50,637 --> 00:59:51,737 Dă o impresie greșită. 1407 00:59:59,867 --> 01:00:04,844 „Îmi iei bucăți din inima mea” 1408 01:00:05,071 --> 01:00:08,000 „Lui -le în flori” 1409 01:00:08,251 --> 01:00:12,078 „Ești intoxicat 1410 01:00:12,090 --> 01:00:16,409 creierul meu încet " 1411 01:00:16,661 --> 01:00:20,144 „Iubitul meu brat fără probleme 1412 01:00:20,156 --> 01:00:23,651 zdrobindu -mi în inima mea " 1413 01:00:24,889 --> 01:00:27,889 „Vântul se înclină” 1414 01:00:28,896 --> 01:00:32,037 „Timpul meu se leagănă” 1415 01:00:33,302 --> 01:00:38,250 „Îmi iei bucăți din inima mea” 1416 01:00:38,515 --> 01:00:41,086 „Lui -le în flori” 1417 01:00:54,586 --> 01:00:56,039 Te sun înapoi. Adio! 1418 01:00:57,757 --> 01:00:59,798 Mă bucur să vă cunosc pe toți. 1419 01:01:00,007 --> 01:01:01,718 Îmi place mult casa ta. 1420 01:01:01,835 --> 01:01:03,016 Luați în considerare ca propria casă. 1421 01:01:03,089 --> 01:01:04,256 Sunteți bineveniți oricând. 1422 01:01:04,468 --> 01:01:05,671 Bine, sigur. Adio! 1423 01:01:06,242 --> 01:01:06,723 Adio! 1424 01:01:09,383 --> 01:01:10,726 Scuze! Mulțumesc. 1425 01:01:18,220 --> 01:01:18,747 Penul! 1426 01:01:30,039 --> 01:01:30,622 Hei! 1427 01:01:32,360 --> 01:01:33,546 Ești minunat! 1428 01:01:33,960 --> 01:01:34,507 Te voi ajuta 1429 01:01:34,519 --> 01:01:35,226 Găsiți -vă vehiculul. 1430 01:01:35,484 --> 01:01:36,132 Poți rămâne aici. 1431 01:01:37,041 --> 01:01:38,351 Mulțumesc pentru respect 1432 01:01:38,363 --> 01:01:40,063 Cuvântul meu și lasă -l să rămână. 1433 01:01:40,088 --> 01:01:41,829 Frate, poți pleca. 1434 01:01:42,175 --> 01:01:43,396 În loc de tine, voi extrage 1435 01:01:43,408 --> 01:01:44,436 munca grea de la el. 1436 01:01:44,481 --> 01:01:45,013 Boss, de ce ar fi 1437 01:01:45,025 --> 01:01:45,786 Îmi ceri să plec? 1438 01:01:45,814 --> 01:01:46,897 Hei, șeful nostru nu 1439 01:01:46,909 --> 01:01:48,202 Reveniți la decizia sa. 1440 01:01:48,306 --> 01:01:49,493 Boss, cum poate să vorbească pentru tine? 1441 01:01:49,555 --> 01:01:50,727 Să -l rog să vorbească? Hei! 1442 01:01:50,759 --> 01:01:52,098 Nu pot trăi fără tine, șef! 1443 01:01:52,110 --> 01:01:52,827 Nu mă sas! 1444 01:01:53,172 --> 01:01:54,522 Boss, el exagerează. 1445 01:01:54,561 --> 01:01:55,045 Te rog, șef! 1446 01:01:55,057 --> 01:01:55,944 Mi -am luat decizia. 1447 01:01:56,343 --> 01:01:58,428 Boss, ai zâmbit. A zâmbit? 1448 01:01:58,522 --> 01:01:59,114 Boss a zâmbit! 1449 01:01:59,126 --> 01:02:00,149 Bine, poți rămâne. 1450 01:02:00,255 --> 01:02:01,561 Ne -am întors împreună. Neruşinat! 1451 01:02:01,671 --> 01:02:03,123 Tu, de asemenea, mergi și 1452 01:02:03,135 --> 01:02:04,874 Adu -ți familia. 1453 01:02:05,032 --> 01:02:06,579 Ce? Ce e cu strălucirea? 1454 01:02:07,135 --> 01:02:08,341 Hei, nimeni nu a făcut -o niciodată 1455 01:02:08,353 --> 01:02:09,997 m -a uitat la mine atât de mult timp. 1456 01:02:10,053 --> 01:02:11,170 Îți place mult de mine? 1457 01:02:16,471 --> 01:02:17,509 El exagerează. 1458 01:02:18,896 --> 01:02:19,651 „Alien” 1459 01:02:20,764 --> 01:02:21,411 - Tu, străin! 1460 01:02:22,227 --> 01:02:22,566 Oh, nu! 1461 01:02:22,578 --> 01:02:23,631 De ce nu ai umplut benzina? 1462 01:02:23,728 --> 01:02:24,720 Am cumpărat în schimb Fritters. 1463 01:02:24,732 --> 01:02:25,178 ! 1464 01:02:25,460 --> 01:02:26,371 Ai mâncat și tu fritterele? 1465 01:02:26,383 --> 01:02:27,484 Nu știu ce să fac despre tine. 1466 01:02:28,421 --> 01:02:29,262 - Tu, străin! 1467 01:02:30,296 --> 01:02:31,100 „Alien” 1468 01:02:32,231 --> 01:02:33,091 - Tu, străin! 1469 01:02:33,944 --> 01:02:34,600 „Alien” 1470 01:02:36,022 --> 01:02:36,778 - Tu, străin! 1471 01:02:37,911 --> 01:02:38,567 „Alien” 1472 01:02:39,795 --> 01:02:40,396 „Alien” 1473 01:02:48,718 --> 01:02:50,055 Cum l -ai prins? 1474 01:02:50,067 --> 01:02:51,170 Cântărește mai puțin. 1475 01:02:51,721 --> 01:02:52,548 Acesta este în regulă. 1476 01:02:53,072 --> 01:02:53,808 Voi folosi untul pentru 1477 01:02:53,820 --> 01:02:54,900 Faceți starters din asta. 1478 01:02:55,080 --> 01:02:56,454 Bine? Dă -mi -mi. 1479 01:02:56,524 --> 01:02:57,735 Ia -o. Cojită -l 1480 01:02:57,797 --> 01:02:58,767 Hei, ce faci? 1481 01:02:58,779 --> 01:02:59,251 Zburul! 1482 01:03:02,265 --> 01:03:03,718 Ai și corona? 1483 01:03:05,963 --> 01:03:06,817 Ce? Nu este 1484 01:03:06,829 --> 01:03:08,223 suficient. Lasă -l să inhaleze mai mult. 1485 01:03:08,347 --> 01:03:10,081 „A traversat inelul lui Saturn 1486 01:03:10,093 --> 01:03:12,014 Și a ajuns pe pământ în stil " 1487 01:03:12,230 --> 01:03:13,877 „Încercând să trecem peste noi 1488 01:03:13,889 --> 01:03:15,866 Breaker de viteză, a căzut " 1489 01:03:16,051 --> 01:03:17,591 „A mers în jurul locului nostru 1490 01:03:17,603 --> 01:03:19,572 Și s -a plictisit de transpirație " 1491 01:03:19,736 --> 01:03:21,189 „El se îndoiește dacă este 1492 01:03:21,201 --> 01:03:23,032 Pământul sau soarele. - 1493 01:03:23,113 --> 01:03:23,901 Oprește -te chiar acolo. 1494 01:03:23,949 --> 01:03:25,651 „A încercat să numere 1495 01:03:25,663 --> 01:03:27,197 populația " 1496 01:03:27,246 --> 01:03:28,754 „Și nu a putut găsi un 1497 01:03:28,766 --> 01:03:30,769 număr în calculul său " 1498 01:03:30,918 --> 01:03:32,545 „Când două vehicule 1499 01:03:32,557 --> 01:03:34,800 Intrați într -un accident " 1500 01:03:34,833 --> 01:03:36,432 „El trebuie să numere 1501 01:03:36,444 --> 01:03:38,296 Cuvintele cuss folosite " 1502 01:03:38,893 --> 01:03:39,647 „Alien” 1503 01:03:40,718 --> 01:03:41,460 "Tu, străin" 1504 01:03:42,676 --> 01:03:43,465 „Alien” 1505 01:03:44,479 --> 01:03:45,401 "Hei, străin!" 1506 01:04:01,736 --> 01:04:02,735 Ce este? 1507 01:04:04,104 --> 01:04:05,262 Aceasta este o păpușă de cauciuc i 1508 01:04:05,274 --> 01:04:06,393 Cumpărat la plajă. 1509 01:04:07,372 --> 01:04:08,172 Nu este vârsta 1510 01:04:08,184 --> 01:04:09,199 să se joace cu păpușile. 1511 01:04:09,374 --> 01:04:10,596 „Dacă stai și te închizi 1512 01:04:10,608 --> 01:04:12,178 Ochii tăi se confruntă cu cerul " 1513 01:04:12,257 --> 01:04:13,175 „Vei fi plecat” 1514 01:04:13,200 --> 01:04:15,199 „Vor construi un templu extraterestru 1515 01:04:15,211 --> 01:04:16,926 Și începe să strângi bani " 1516 01:04:16,997 --> 01:04:18,941 „Nimeni nu are un prieten aici” 1517 01:04:18,966 --> 01:04:19,745 „Cel supărător 1518 01:04:19,757 --> 01:04:20,921 Telefonul va veni de -a lungul " 1519 01:04:21,014 --> 01:04:22,400 „Chiar și vecinii sunt 1520 01:04:22,412 --> 01:04:24,593 considerat a fi din alte planete " 1521 01:04:24,646 --> 01:04:26,183 „Politicienii ajung în timpul 1522 01:04:26,195 --> 01:04:28,202 alegeri, dar dispărea la scurt timp după " 1523 01:04:28,264 --> 01:04:28,928 Domnule, fratele meu 1524 01:04:28,940 --> 01:04:29,842 are conjunctivită. 1525 01:04:30,514 --> 01:04:31,816 „Ești mult mai bun” 1526 01:04:32,137 --> 01:04:32,991 „Alien” 1527 01:04:34,061 --> 01:04:34,843 "Tu, străin" 1528 01:04:55,075 --> 01:04:55,728 „O eroină a 1529 01:04:55,740 --> 01:04:56,690 O altă limbă? - 1530 01:04:56,799 --> 01:04:57,642 „Un străin din 1531 01:04:57,654 --> 01:04:58,736 cealaltă lume? - 1532 01:04:58,816 --> 01:05:00,362 „Vă vom sprijini 1533 01:05:00,374 --> 01:05:02,525 Pentru a trăi aici, vă rog să așteptați " 1534 01:05:02,675 --> 01:05:04,214 „Puteți chiar să aruncați 1535 01:05:04,226 --> 01:05:06,431 Votul dvs. fără un ID " 1536 01:05:06,507 --> 01:05:09,525 „Vezi, ești unul dintre noi” 1537 01:05:10,303 --> 01:05:11,811 „Vom crea un 1538 01:05:11,823 --> 01:05:13,934 DP pentru tine pe Twitter " 1539 01:05:14,121 --> 01:05:15,466 „Poți deveni o tendință 1540 01:05:15,478 --> 01:05:17,230 Prin postarea unui mesaj social " 1541 01:05:17,277 --> 01:05:19,065 „Viața mea a devenit frumoasă 1542 01:05:19,077 --> 01:05:20,996 și colorat din cauza ta " 1543 01:05:21,128 --> 01:05:22,384 „Hei Alien, ești tu 1544 01:05:22,396 --> 01:05:23,982 Un băiețel obraznic? - 1545 01:05:24,939 --> 01:05:26,238 „Când există 1546 01:05:26,250 --> 01:05:27,725 Atâtea planete " 1547 01:05:27,811 --> 01:05:29,579 „De ce ai sărit 1548 01:05:29,591 --> 01:05:31,667 aici din cer? - 1549 01:05:32,425 --> 01:05:35,041 „Nici o altă planetă nu are o 1550 01:05:35,053 --> 01:05:39,394 Limba ca a noastră Tamil, spun ei! - 1551 01:05:40,770 --> 01:05:41,493 „Alien” 1552 01:05:42,501 --> 01:05:43,306 "Tu, străin" 1553 01:05:44,536 --> 01:05:45,387 „Alien” 1554 01:05:48,441 --> 01:05:49,128 „Alien” 1555 01:05:52,231 --> 01:05:52,993 „Alien” 1556 01:06:45,875 --> 01:06:47,026 Există un bărbat în America 1557 01:06:47,038 --> 01:06:48,250 cine se potrivește criteriilor noastre. 1558 01:06:48,883 --> 01:06:51,255 Numele lui este Dexter Williams. 1559 01:06:51,500 --> 01:06:52,865 În anii 90, a scris o carte 1560 01:06:52,877 --> 01:06:54,406 pe extratereștri și a devenit celebru. 1561 01:06:54,516 --> 01:06:55,648 După câțiva ani ... 1562 01:06:55,805 --> 01:06:57,251 Când le -a spus oamenilor, a observat 1563 01:06:57,263 --> 01:06:58,867 Un OZN, dar nimeni nu l -a crezut. 1564 01:06:59,310 --> 01:07:00,162 Dar adevărul este el 1565 01:07:00,174 --> 01:07:01,083 a văzut extratereștrii. 1566 01:07:01,317 --> 01:07:02,319 Zvonul spune că SUA 1567 01:07:02,331 --> 01:07:03,669 Guvernul ascunde adevărul. 1568 01:07:03,887 --> 01:07:04,650 Chiar și astăzi, este nebun 1569 01:07:04,662 --> 01:07:05,825 aventurând în zone restrânse 1570 01:07:05,881 --> 01:07:06,748 Pentru a demonstra că este 1571 01:07:06,760 --> 01:07:07,874 spunând adevărul. 1572 01:07:28,193 --> 01:07:30,405 Acum, asta ... 1573 01:07:31,177 --> 01:07:32,694 este tehnologie avansată. 1574 01:07:33,622 --> 01:07:34,231 Ştii... 1575 01:07:34,419 --> 01:07:35,799 Pentru a realiza acest lucru, ar fi 1576 01:07:35,811 --> 01:07:37,202 durează sute de ani. 1577 01:07:40,099 --> 01:07:41,876 Trebuie să aflăm motivul 1578 01:07:41,888 --> 01:07:44,405 De ce a făcut străinul Încercați să vă atacați? 1579 01:07:44,802 --> 01:07:46,044 Nu este mare lucru acum. 1580 01:07:46,917 --> 01:07:48,693 Trebuie să știu unde este Sparc. 1581 01:07:48,827 --> 01:07:49,458 Oh... 1582 01:07:49,857 --> 01:07:52,513 Acum îl obțin. L -ai atacat. 1583 01:07:52,700 --> 01:07:53,888 De aceea a scăpat! 1584 01:07:58,848 --> 01:08:00,634 Umm ... cred că nu primim un 1585 01:08:00,646 --> 01:08:02,624 Semnal în interiorul cuștii Faraday. 1586 01:08:02,723 --> 01:08:04,991 Da, niciun fel de val nu va funcționa. 1587 01:08:05,269 --> 01:08:06,206 Dacă acesta este cazul ... 1588 01:08:07,270 --> 01:08:09,192 Acest extraterestru nu poate scăpa de el. 1589 01:08:09,287 --> 01:08:10,435 Trebuie să fie Undeva în oraș. 1590 01:08:10,903 --> 01:08:11,947 Indiferent unde se ascunde 1591 01:08:11,959 --> 01:08:13,216 În această lume, trebuie să o prindem. 1592 01:08:14,137 --> 01:08:15,848 Vreau sparc înapoi. 1593 01:08:16,309 --> 01:08:17,465 Îl putem captura cu 1594 01:08:17,477 --> 01:08:18,699 echipamentul pe care îl am. 1595 01:08:19,497 --> 01:08:20,446 Dar tu ai 1596 01:08:20,458 --> 01:08:22,621 a subestimat acest extraterestru. 1597 01:08:22,801 --> 01:08:23,691 Din incidentele care 1598 01:08:23,703 --> 01:08:24,801 a avut loc în biroul tău ... 1599 01:08:25,176 --> 01:08:26,587 Acest extraterestru are 1600 01:08:26,599 --> 01:08:28,835 Puteri extraordinare! 1601 01:08:41,528 --> 01:08:42,255 Hei! 1602 01:08:44,864 --> 01:08:46,302 Haide! Haide! 1603 01:08:48,427 --> 01:08:49,398 Ce s-a întâmplat? 1604 01:08:51,450 --> 01:08:52,232 Ce face el 1605 01:08:52,244 --> 01:08:53,137 cu mașina? 1606 01:08:53,216 --> 01:08:54,332 Hei! A contactat 1607 01:08:54,344 --> 01:08:55,364 Planeta sa mamă. 1608 01:08:55,520 --> 01:08:56,325 Contactat? 1609 01:08:57,849 --> 01:08:59,060 Boss, nu te uiți 1610 01:08:59,072 --> 01:09:00,491 Pentru o tigaie să prăjească muștarul? 1611 01:09:00,825 --> 01:09:01,804 -Pheriți -vă, există unul aici. -Hei! 1612 01:09:01,873 --> 01:09:02,460 EH? Ce? 1613 01:09:02,929 --> 01:09:03,751 Face cercetări și 1614 01:09:03,763 --> 01:09:04,771 Ești iresponsabil. 1615 01:09:04,833 --> 01:09:05,458 Taci și urmărește. 1616 01:09:09,113 --> 01:09:10,759 [Mallipoo - Vendhu 1617 01:09:10,771 --> 01:09:12,613 Thanindhathu kaadu] 1618 01:09:15,535 --> 01:09:16,634 Este o eroare tehnică? 1619 01:09:17,239 --> 01:09:18,184 Brata! Brata! 1620 01:09:18,223 --> 01:09:20,413 Scoală-te. Du -te și fă -ne niște ceai. 1621 01:09:20,473 --> 01:09:21,471 Versurile au fost bune. 1622 01:09:21,483 --> 01:09:23,090 Într -o zi, sunt mergând să te lovesc. 1623 01:09:23,135 --> 01:09:24,733 În acea zi, tu nu va fi acolo. 1624 01:09:24,745 --> 01:09:25,929 Are un plan în loc! 1625 01:09:26,551 --> 01:09:27,136 Buna ziua! 1626 01:09:28,573 --> 01:09:29,052 Penul! 1627 01:09:33,509 --> 01:09:36,461 Nimeni, în afară de mine, nu are un 1628 01:09:36,473 --> 01:09:39,892 dispozitiv avansat în lume 1629 01:09:40,000 --> 01:09:40,684 asta este în mod specific 1630 01:09:40,696 --> 01:09:41,741 Proiectat pentru cercetarea extratereștrii. 1631 01:09:42,652 --> 01:09:44,720 Acest dispozitiv va Găsiți entități sau vii 1632 01:09:44,732 --> 01:09:46,812 ființe care sunt irelevant pentru planeta noastră 1633 01:09:46,861 --> 01:09:47,673 și transmite un 1634 01:09:47,685 --> 01:09:48,819 semnal instant pentru mine. 1635 01:10:01,174 --> 01:10:01,677 Atent! 1636 01:10:05,268 --> 01:10:07,559 Ascultă, plătește până la 500 de rupii. 1637 01:10:08,042 --> 01:10:09,408 Mi s -a spus că este un serviciu gratuit. 1638 01:10:09,543 --> 01:10:10,091 Ambulanța este 1639 01:10:10,103 --> 01:10:10,942 gratuit. Dar am condus -o. 1640 01:10:11,104 --> 01:10:11,791 Dă -ne 500 de rupii. 1641 01:10:11,816 --> 01:10:13,416 Mi -am adus copilul înapoi acasă pentru că 1642 01:10:13,428 --> 01:10:14,996 Nu puteam cheltui pe facturile medicale. 1643 01:10:15,072 --> 01:10:16,000 Dacă ne jefuiți pe larg 1644 01:10:16,012 --> 01:10:17,252 Lumina zilei, ce am face? 1645 01:10:17,712 --> 01:10:19,022 Doamnă enervantă! 1646 01:10:19,179 --> 01:10:20,256 Mă voi juca cu tine 1647 01:10:20,268 --> 01:10:21,780 Numai dacă mă lași să bat. 1648 01:10:22,023 --> 01:10:23,569 Sigur, poți bate. 1649 01:10:24,025 --> 01:10:25,221 Etapa avansată! 1650 01:10:25,730 --> 01:10:26,933 Medicii au încercat fiecare 1651 01:10:26,945 --> 01:10:28,002 tratament posibil. 1652 01:10:28,058 --> 01:10:29,536 Doctorul a sfătuit că ea 1653 01:10:29,548 --> 01:10:31,348 Corpul nu a putut lua chimioterapie. 1654 01:10:32,595 --> 01:10:34,481 Cartea pe care ai cumpărat -o pentru mine ... 1655 01:10:35,330 --> 01:10:36,552 Nu știu dacă eu 1656 01:10:36,564 --> 01:10:37,798 îl poate completa. 1657 01:10:39,120 --> 01:10:40,145 Nu trebuie să pierdeți speranța. 1658 01:10:41,322 --> 01:10:43,793 Mi -aș dori să pot muri fără durere. 1659 01:10:44,332 --> 01:10:45,394 Nimic nu vi se va întâmpla. 1660 01:10:46,505 --> 01:10:47,551 Ești o fată bună. 1661 01:10:49,190 --> 01:10:50,418 Închide ochii și ia -ți o odihnă. 1662 01:10:51,056 --> 01:10:51,899 Vei fi bine. 1663 01:10:54,319 --> 01:10:55,180 Hei, ce ești tu 1664 01:10:55,192 --> 01:10:56,629 a face? S -ar putea să te vadă. 1665 01:10:58,705 --> 01:11:00,439 Hei, tatuaj, fii liniștit. 1666 01:11:01,955 --> 01:11:03,978 Hei ... Tamizh ... 1667 01:11:05,532 --> 01:11:06,336 Ce faci? 1668 01:11:09,532 --> 01:11:10,619 Tamizh, ce faci? 1669 01:11:18,947 --> 01:11:19,481 Vă rog spuneţi-mi, 1670 01:11:19,493 --> 01:11:20,220 Ce faci? 1671 01:11:24,150 --> 01:11:24,855 Tamizh, vorbesc 1672 01:11:24,867 --> 01:11:25,715 tu. Ce faci? 1673 01:11:41,781 --> 01:11:42,941 Ma, nu am 1674 01:11:42,953 --> 01:11:44,271 durerea mai. 1675 01:11:55,845 --> 01:11:57,954 Mă simt din nou normal. 1676 01:11:58,400 --> 01:11:59,611 Nu am durere. 1677 01:12:04,726 --> 01:12:06,140 Nu ar trebui să fim aici. Să mergem! 1678 01:12:06,868 --> 01:12:07,774 -Să mergem! -Hei! 1679 01:12:09,307 --> 01:12:09,806 Tamizh! 1680 01:12:09,863 --> 01:12:10,926 Sunt la noi. Început 1681 01:12:10,938 --> 01:12:12,059 vehiculul. Grăbiţi-vă! 1682 01:12:19,118 --> 01:12:19,856 Nu înțeleg 1683 01:12:19,868 --> 01:12:20,618 ce se întâmplă. 1684 01:12:21,360 --> 01:12:22,696 Cum ai vindecat -o? 1685 01:12:23,227 --> 01:12:24,254 Ce se întâmplă? De ce 1686 01:12:24,266 --> 01:12:25,684 Ne urmăresc aceste drone? 1687 01:12:29,657 --> 01:12:30,980 Vino la tată! 1688 01:12:32,617 --> 01:12:33,755 Cine te urmărește? 1689 01:12:33,784 --> 01:12:34,704 O să explic! 1690 01:12:34,829 --> 01:12:35,813 Vă rugăm să fiți liniștiți o vreme. 1691 01:12:35,932 --> 01:12:36,536 Spune -mi, ce se întâmplă? 1692 01:12:36,573 --> 01:12:37,164 Știu că vor veni 1693 01:12:37,176 --> 01:12:37,684 caută -mă. 1694 01:12:40,634 --> 01:12:42,399 Oh! Ohhh! 1695 01:12:42,479 --> 01:12:43,892 Cine vine? Și pentru ce? 1696 01:12:44,984 --> 01:12:46,320 Cu cine vorbești? 1697 01:12:46,746 --> 01:12:47,601 Ai de gând să -mi spui 1698 01:12:47,613 --> 01:12:48,625 Ce se întâmplă aici? 1699 01:12:48,681 --> 01:12:49,399 Ai de gând să -mi spui 1700 01:12:49,411 --> 01:12:50,262 Ce se întâmplă aici? 1701 01:12:50,374 --> 01:12:51,035 Oh, Doamne! 1702 01:12:55,178 --> 01:12:56,366 Străinul este în interiorul acestei autoutilitare. 1703 01:12:57,345 --> 01:12:58,133 Loc de muncă bun! 1704 01:12:58,243 --> 01:12:59,348 Spune -mi ce se întâmplă? 1705 01:12:59,360 --> 01:13:00,691 În afară de noi, cine este aici ... 1706 01:13:11,633 --> 01:13:13,655 Wow! Ai văzut asta? 1707 01:13:14,476 --> 01:13:15,758 Acel extraterestru nu trebuie 1708 01:13:15,770 --> 01:13:17,132 Evadează cu orice preț. 1709 01:13:18,048 --> 01:13:19,446 Încă nu primești străinul. 1710 01:13:19,540 --> 01:13:21,286 Ideile tale nu vor funcționa asupra lui. 1711 01:13:21,555 --> 01:13:22,302 Care este ideea ta? 1712 01:13:25,870 --> 01:13:26,478 Otravă! 1713 01:13:27,306 --> 01:13:28,685 Nu ești conștient a concentrației 1714 01:13:28,697 --> 01:13:29,863 Otravă am turnat pe străin. 1715 01:13:30,005 --> 01:13:30,669 Idiot! 1716 01:13:47,992 --> 01:13:49,387 Nu sunt aici pentru a -l ucide pe străin. 1717 01:13:49,937 --> 01:13:51,272 Sunt aici pentru a -l surprinde. 1718 01:13:52,637 --> 01:13:53,946 Du -l la loc 1719 01:13:53,958 --> 01:13:55,216 unde este străinul. 1720 01:13:55,356 --> 01:13:56,122 Nu trebuie 1721 01:13:56,134 --> 01:13:57,106 du -te să -l cauți. 1722 01:13:57,370 --> 01:13:59,012 Îl vom face să vină la noi. 1723 01:13:59,024 --> 01:13:59,575 Cum? 1724 01:13:59,769 --> 01:14:01,128 Ca și cum este important SPARC 1725 01:14:01,140 --> 01:14:02,918 pentru tine este nava spațială la străin. 1726 01:14:03,011 --> 01:14:04,958 Sunt sigur că îl caută. 1727 01:14:05,558 --> 01:14:07,072 Dacă scoatem la iveală nava spațială 1728 01:14:07,084 --> 01:14:08,558 din cușca Faraday ... 1729 01:14:08,652 --> 01:14:09,206 Alienii vor 1730 01:14:09,218 --> 01:14:10,066 Vino să -l cauți. 1731 01:14:18,192 --> 01:14:19,432 Hei, cine sunt acești oameni? 1732 01:14:19,444 --> 01:14:20,840 Și de ce sunt după tine? 1733 01:14:21,090 --> 01:14:21,856 Nu sunt aici să 1734 01:14:21,868 --> 01:14:22,957 vederi vedeți pământul. 1735 01:14:41,950 --> 01:14:43,268 Rasa umană are 1736 01:14:43,280 --> 01:14:44,684 nici o altă afacere. 1737 01:14:45,035 --> 01:14:46,948 Dar pentru a găsi modalități pentru distrugere. 1738 01:14:47,622 --> 01:14:48,807 Nu este suficient ca ei 1739 01:14:48,819 --> 01:14:50,208 au săpat suprafața ... 1740 01:14:50,247 --> 01:14:50,650 Acum, sunt 1741 01:14:50,662 --> 01:14:51,364 abordarea miezului. 1742 01:14:51,684 --> 01:14:52,783 Gazele otrăvitoare din 1743 01:14:52,795 --> 01:14:54,058 Nucleul este periculos. 1744 01:14:54,358 --> 01:14:55,997 Dacă va ieși, va distruge 1745 01:14:56,022 --> 01:14:57,247 Întregul ecosistem. 1746 01:14:57,472 --> 01:14:57,882 Nici măcar un 1747 01:14:57,894 --> 01:14:58,815 Insecta o va supraviețui. 1748 01:14:59,309 --> 01:15:00,177 Abordați miezul? 1749 01:15:00,628 --> 01:15:01,956 Cum ar putea oamenii să realizeze astfel 1750 01:15:01,968 --> 01:15:03,862 adâncime cu tehnologie pe care o dețin? 1751 01:15:04,231 --> 01:15:05,403 Este imposibil! 1752 01:15:05,519 --> 01:15:06,816 De ce avem să -ți faci griji pentru asta? 1753 01:15:06,949 --> 01:15:08,184 Oricum, vor distruge 1754 01:15:08,196 --> 01:15:09,715 Pământul atunci ei înșiși. 1755 01:15:09,862 --> 01:15:10,697 Cu atât mai repede se întâmplă, 1756 01:15:10,709 --> 01:15:11,479 cu atât mai bine pentru noi. 1757 01:15:11,621 --> 01:15:13,087 Nu! Oamenii pot 1758 01:15:13,099 --> 01:15:15,316 nu -i pasă de pământ. 1759 01:15:15,394 --> 01:15:17,105 Dar nu putem fi ignoranți. 1760 01:15:17,586 --> 01:15:18,300 Pentru a menține echilibrul 1761 01:15:18,312 --> 01:15:19,231 În univers ... 1762 01:15:19,493 --> 01:15:20,485 Este crucial că 1763 01:15:20,497 --> 01:15:21,645 Pământul nu este distrus. 1764 01:15:21,893 --> 01:15:23,444 Rasa umană folosește un 1765 01:15:23,456 --> 01:15:25,644 tehnologie pentru atinge această adâncime. 1766 01:15:25,855 --> 01:15:27,302 Dacă nu reușim să salvăm pământul ... 1767 01:15:27,649 --> 01:15:28,471 poate prezenta un 1768 01:15:28,483 --> 01:15:29,895 amenințare pentru planeta noastră. 1769 01:15:31,198 --> 01:15:32,203 Trebuie să trimitem unul dintre noi 1770 01:15:32,215 --> 01:15:33,495 pe pământ pentru a afla ce este. 1771 01:15:33,564 --> 01:15:34,365 Nimeni de pe planeta noastră 1772 01:15:34,377 --> 01:15:35,338 este gata să meargă pe pământ. 1773 01:15:35,619 --> 01:15:36,661 Pe cine ai în minte? 1774 01:15:50,010 --> 01:15:51,200 Aceasta aparține planetei mele. 1775 01:15:51,667 --> 01:15:53,103 Din cauza unei explozii, a 1776 01:15:53,115 --> 01:15:54,958 Shred de ea a căzut pe pământ. 1777 01:15:55,098 --> 01:15:56,168 Dacă sunt după noi pentru 1778 01:15:56,180 --> 01:15:57,356 Asta, să -l distrugem. 1779 01:15:57,462 --> 01:15:58,442 Nu poate fi distrus! 1780 01:15:59,111 --> 01:16:00,286 Apoi aduce -l înapoi 1781 01:16:00,298 --> 01:16:01,353 la planeta ta. 1782 01:16:19,642 --> 01:16:20,911 Sonic pornește! 1783 01:16:34,541 --> 01:16:35,853 Știu unde este nava mea spațială. 1784 01:16:36,150 --> 01:16:36,866 Dar cineva este 1785 01:16:36,878 --> 01:16:37,848 încercând să -l încep. 1786 01:16:38,228 --> 01:16:38,882 Trebuie să plec acum! 1787 01:16:38,894 --> 01:16:39,716 Țineți un minut. 1788 01:16:40,697 --> 01:16:42,175 Deodată, dacă există un semnal 1789 01:16:42,187 --> 01:16:43,934 După ce încep să ne caute, 1790 01:16:44,205 --> 01:16:45,606 Simt că este ceva în neregulă. 1791 01:16:46,182 --> 01:16:47,130 Sunt sigur acolo va fi o problemă. 1792 01:16:47,402 --> 01:16:48,709 Dar dacă trebuie să -mi completez 1793 01:16:48,721 --> 01:16:50,228 Misiune, am nevoie de nava spațială. 1794 01:17:03,891 --> 01:17:05,388 Uite, este acolo! 1795 01:17:06,252 --> 01:17:07,040 -Să mergem! -Hei! Hei! 1796 01:17:07,376 --> 01:17:08,486 Așteptați, pot prelua 1797 01:17:08,498 --> 01:17:09,900 Nava spațială devine invizibilă. 1798 01:17:10,025 --> 01:17:10,772 Poți să pleci! 1799 01:17:12,471 --> 01:17:14,033 Nu te pot uita. 1800 01:17:14,557 --> 01:17:15,885 Ar trebui să te întorci în curând. 1801 01:17:17,095 --> 01:17:17,856 Problemele care 1802 01:17:17,868 --> 01:17:18,869 Lumea ta creează ... 1803 01:17:19,010 --> 01:17:20,791 Este posibil să fie nevoiți să vizităm des. 1804 01:17:23,666 --> 01:17:25,026 Dacă toată lumea este ca tine, 1805 01:17:25,038 --> 01:17:26,524 Nu trebuie să vizităm. 1806 01:17:49,212 --> 01:17:49,886 Străinul este înăuntru 1807 01:17:49,898 --> 01:17:50,439 perimetrul. 1808 01:17:52,002 --> 01:17:53,630 Dar este invizibil. 1809 01:19:05,711 --> 01:19:06,853 Ce naiba sunt Te descurci cu ea? 1810 01:19:06,865 --> 01:19:07,250 Hei! 1811 01:19:27,878 --> 01:19:28,588 Ia! 1812 01:19:38,400 --> 01:19:39,549 Woah! Woah! Woah! 1813 01:19:40,594 --> 01:19:41,242 Da! 1814 01:19:46,011 --> 01:19:46,878 Wow! 1815 01:20:31,290 --> 01:20:31,968 Ce? 1816 01:20:58,791 --> 01:20:59,978 Oh... 1817 01:21:38,262 --> 01:21:39,152 Întoarce -te în curând acasă 1818 01:21:39,164 --> 01:21:40,291 pentru mine. Te iubesc! 1819 01:24:00,610 --> 01:24:01,417 Aryan, nu este sigur 1820 01:24:01,429 --> 01:24:02,640 Țineți străinul în această unitate. 1821 01:24:03,218 --> 01:24:03,855 Mai bine treceți -l la 1822 01:24:03,867 --> 01:24:04,515 Unele sunt mai sigure. 1823 01:24:04,585 --> 01:24:05,421 Doar fă -ți treaba! 1824 01:24:27,110 --> 01:24:29,173 Nu vă faceți griji. Nu se poate mișca. 1825 01:24:29,336 --> 01:24:30,937 Știi asta este foarte interesant! 1826 01:24:31,431 --> 01:24:33,040 În comparație cu structurile ADN 1827 01:24:33,052 --> 01:24:35,297 din toate speciile pe pământ ... 1828 01:24:35,476 --> 01:24:36,985 Structura ADN -ului 1829 01:24:36,997 --> 01:24:38,644 Alien a fost modificat. 1830 01:24:38,906 --> 01:24:40,013 Oamenii 1831 01:24:40,600 --> 01:24:43,187 Pot să vorbesc cu asta? Încerc! 1832 01:24:43,283 --> 01:24:45,032 Putem comunica cu ea. 1833 01:24:45,257 --> 01:24:46,623 Dar este prea periculos 1834 01:24:46,635 --> 01:24:48,264 Dacă îl păstrăm conștient. 1835 01:24:48,368 --> 01:24:48,966 Cât timp ești 1836 01:24:48,978 --> 01:24:49,953 Planificați să trageți asta? 1837 01:24:51,679 --> 01:24:52,513 Trebuie să știu despre 1838 01:24:52,525 --> 01:24:53,624 Sparc. FĂCUT! 1839 01:24:53,692 --> 01:24:54,914 Avem nevoie de mai mult timp. 1840 01:24:55,575 --> 01:24:56,726 Din această cauză, întregul meu 1841 01:24:56,738 --> 01:24:58,059 Proiectul va fi distrus. 1842 01:24:58,393 --> 01:24:59,596 De unde ai venit? 1843 01:25:01,337 --> 01:25:03,926 Nu știu cum să te apuc de tine. 1844 01:25:04,376 --> 01:25:05,946 Unde este Sparc -ul meu? 1845 01:25:06,293 --> 01:25:08,712 Știi chiar Valoarea acesteia? 1846 01:25:09,887 --> 01:25:13,121 7,40.304 1847 01:25:14,213 --> 01:25:15,356 Numărul corpului de 1848 01:25:15,368 --> 01:25:17,135 ființe vii pe care le -ai ucis. 1849 01:25:17,526 --> 01:25:19,174 Ce? Veni din nou! 1850 01:25:19,597 --> 01:25:21,768 A vorbit acum? A făcut -o? 1851 01:25:21,901 --> 01:25:23,110 Da, domnule, a vorbit. 1852 01:25:23,869 --> 01:25:24,621 Ce ai în 1853 01:25:24,633 --> 01:25:25,923 Mintea nu va rezolva niciodată. 1854 01:25:26,065 --> 01:25:27,430 Nu o voi lăsa să se întâmple! 1855 01:25:28,222 --> 01:25:29,265 Ai de gând să mă oprești? 1856 01:25:30,752 --> 01:25:32,650 Apăsați un buton și veți muri! 1857 01:25:32,823 --> 01:25:34,141 Știu că ești un idiot. 1858 01:25:34,269 --> 01:25:35,501 Crezi că uciderea 1859 01:25:35,513 --> 01:25:37,017 Eu vă voi rezolva problema. 1860 01:25:37,105 --> 01:25:37,910 Nu ești doar un 1861 01:25:37,922 --> 01:25:39,237 idiot. Dar un idiot moronic! 1862 01:25:39,409 --> 01:25:41,121 Dacă sunt mort, altul va ajunge. 1863 01:25:41,582 --> 01:25:42,515 Nu ești sus 1864 01:25:42,527 --> 01:25:44,198 împotriva mea, dar natura. 1865 01:25:44,238 --> 01:25:45,300 Mă voi descurca mai târziu. 1866 01:25:45,885 --> 01:25:47,321 Dar acum doar tu 1867 01:25:47,333 --> 01:25:48,961 vor muri. 1868 01:25:49,207 --> 01:25:50,411 Nu sunt un om care să fie 1869 01:25:50,423 --> 01:25:51,871 frică de amenințările tale. 1870 01:25:52,316 --> 01:25:53,363 Tortură -te! 1871 01:25:53,565 --> 01:25:55,049 Trebuie să știu unde este Sparc. 1872 01:25:55,555 --> 01:25:56,260 Rănile de pe 1873 01:25:56,272 --> 01:25:57,958 Corpul său se vindecă. 1874 01:25:58,090 --> 01:25:58,883 Ce putem face? 1875 01:26:02,181 --> 01:26:03,766 Poate simți durere? 1876 01:26:04,015 --> 01:26:04,882 Da, poate. 1877 01:26:06,432 --> 01:26:08,211 Atunci fă -o! Nu! 1878 01:26:08,449 --> 01:26:09,164 Hei! 1879 01:26:16,531 --> 01:26:17,971 Vă rugăm să opriți această prostie. 1880 01:26:18,218 --> 01:26:20,008 Nu se teme de moartea. 1881 01:26:20,206 --> 01:26:20,670 Dacă păstrezi 1882 01:26:20,682 --> 01:26:21,722 torturarea, va muri. 1883 01:26:22,338 --> 01:26:22,869 Dă-mi 1884 01:26:23,433 --> 01:26:25,133 Mai dă -mi ceva timp. 1885 01:26:25,244 --> 01:26:26,107 Voi vorbi și 1886 01:26:26,119 --> 01:26:27,152 Aflați unde este Sparc. 1887 01:26:36,707 --> 01:26:37,350 S -au înjunghiat 1888 01:26:37,362 --> 01:26:38,363 el cu un obiect ascuțit. 1889 01:26:38,541 --> 01:26:39,522 El era deja într -un critic 1890 01:26:39,534 --> 01:26:40,775 situație când A fost adus. 1891 01:26:41,196 --> 01:26:42,315 Să sperăm la cele mai bune. 1892 01:26:42,327 --> 01:26:43,031 Doctore, te rog! 1893 01:26:43,524 --> 01:26:44,773 Reușesc să -l salvezi. 1894 01:26:44,823 --> 01:26:45,585 Nu ar trebui să avem 1895 01:26:45,621 --> 01:26:46,438 a luat cazul. 1896 01:26:46,620 --> 01:26:48,069 De la starea pacientului 1897 01:26:48,081 --> 01:26:49,396 A fost îngrozitor, l -am luat. 1898 01:26:49,618 --> 01:26:50,508 Vom suna poliția. 1899 01:26:50,580 --> 01:26:52,501 Doctor, ne vom ocupa de poliție. 1900 01:26:52,573 --> 01:26:53,758 Vă rog să -l salvați. 1901 01:26:57,321 --> 01:26:57,758 Doi! 1902 01:26:58,321 --> 01:26:59,526 Hei, ce faci? 1903 01:26:59,538 --> 01:27:00,171 Hei, stai! 1904 01:27:00,378 --> 01:27:01,559 Sunt bine, doctore. 1905 01:27:01,571 --> 01:27:03,295 Ești rănit. Calma! 1906 01:27:04,049 --> 01:27:05,039 Sunt bine. 1907 01:27:05,132 --> 01:27:05,912 Sora, ține -l jos. 1908 01:27:05,924 --> 01:27:06,782 Nu vă panicați! Calma. 1909 01:27:07,338 --> 01:27:09,814 Vă rog să mă auziți. Sunt bine! 1910 01:27:11,307 --> 01:27:13,381 Mă descurc bine. Oh, Doamne! 1911 01:27:26,523 --> 01:27:27,167 Tysa! 1912 01:27:42,283 --> 01:27:43,034 Îți amintești când 1913 01:27:43,046 --> 01:27:44,115 Am început acest proiect ... 1914 01:27:44,216 --> 01:27:45,231 V -am spus că avem nevoie 1915 01:27:45,243 --> 01:27:46,318 Mai mult de un sparc. 1916 01:27:46,441 --> 01:27:47,451 Acum înțelegem ... 1917 01:27:47,569 --> 01:27:49,928 Singurul pe care îl A fost dispărut. 1918 01:27:50,416 --> 01:27:51,416 Nu este adevărat! 1919 01:27:51,611 --> 01:27:52,607 SPARC este în siguranță. 1920 01:27:52,619 --> 01:27:53,962 Atunci unde este? 1921 01:28:00,652 --> 01:28:02,289 Acesta este proiectul meu ambițios. 1922 01:28:02,956 --> 01:28:03,762 Pentru voi oameni, este 1923 01:28:03,774 --> 01:28:04,636 doar o investiție. 1924 01:28:04,753 --> 01:28:06,736 În doar trei zile, veți vedea. 1925 01:28:07,174 --> 01:28:07,734 Bine. 1926 01:28:08,431 --> 01:28:10,728 Dar știm că l -ai ucis pe Arjun! 1927 01:28:11,731 --> 01:28:12,543 Deci, o persoană are 1928 01:28:12,568 --> 01:28:14,034 Deja a murit pentru acest proiect. 1929 01:28:14,180 --> 01:28:15,621 Deci, trebuie doar să vă sfătuiți ... 1930 01:28:15,890 --> 01:28:17,620 Existența ta continuă ... 1931 01:28:17,854 --> 01:28:18,578 depinde de 1932 01:28:18,922 --> 01:28:20,723 succesul acestui proiect. 1933 01:28:20,957 --> 01:28:21,522 Am înţeles? 1934 01:28:26,432 --> 01:28:27,204 Eşti serios? 1935 01:28:27,216 --> 01:28:28,244 Ce s -a întâmplat în continuare? 1936 01:28:28,594 --> 01:28:29,406 Așa cum am menționat. 1937 01:28:29,418 --> 01:28:30,775 Tatuajul s -a dus pe planeta lui. 1938 01:28:30,893 --> 01:28:31,643 M -am luptat cu oamenii 1939 01:28:31,655 --> 01:28:32,481 care a venit să -l capteze. 1940 01:28:32,776 --> 01:28:33,702 M -au bătut pe al meu 1941 01:28:33,714 --> 01:28:34,831 Capul și am trecut. 1942 01:28:35,082 --> 01:28:35,642 Ai văzut 1943 01:28:35,654 --> 01:28:36,684 vehicul? Cum a arătat? 1944 01:28:36,744 --> 01:28:37,741 Nu este un vehicul. Sale 1945 01:28:37,753 --> 01:28:38,586 numit o navă spațială. 1946 01:28:38,878 --> 01:28:40,746 Chiar mi -am imaginat că este 1947 01:28:40,758 --> 01:28:42,826 să fie atâta timp cât o navă. 1948 01:28:42,981 --> 01:28:44,329 Dar părea rotund 1949 01:28:44,341 --> 01:28:45,558 ca o gogoașă. 1950 01:28:45,676 --> 01:28:48,327 Oricum, tatuajul a plecat acasă în siguranță. 1951 01:28:48,490 --> 01:28:49,221 Sunt fericit! 1952 01:28:49,301 --> 01:28:50,040 Cu excepția noastră, dacă cineva 1953 01:28:50,052 --> 01:28:50,803 altfel l -a pus pe el ... 1954 01:28:50,858 --> 01:28:51,455 ar fi tăiat 1955 01:28:51,467 --> 01:28:52,326 el deschis pentru cercetare. 1956 01:28:52,637 --> 01:28:54,519 Bun milostiv, sunt un om bun. 1957 01:28:54,628 --> 01:28:55,506 Nu e rău, șef. Tu 1958 01:28:55,518 --> 01:28:57,002 Lăudați -vă fără rușine. 1959 01:28:57,285 --> 01:28:57,904 Ce? 1960 01:28:58,323 --> 01:28:59,443 Boss, ai grijă de mașină. 1961 01:28:59,562 --> 01:29:01,552 Aplicați frâne! Oh, Doamne! 1962 01:29:06,697 --> 01:29:08,580 Idiot, este modul în care conduci? 1963 01:29:09,775 --> 01:29:11,345 Arăți decent, dar fără educație. 1964 01:29:11,557 --> 01:29:12,209 Ce prost a aprobat 1965 01:29:12,221 --> 01:29:12,990 permisul dvs. de conducere? 1966 01:29:15,379 --> 01:29:17,613 Boss, de ce luați cuțite? 1967 01:29:17,691 --> 01:29:18,987 Hei, dă -mi cheile! 1968 01:29:19,082 --> 01:29:20,605 Aceasta nu este o mașină scumpă. 1969 01:29:20,668 --> 01:29:21,553 Nu mai vorbi și 1970 01:29:21,565 --> 01:29:22,574 Dă -mi cheile. 1971 01:29:23,316 --> 01:29:25,026 Domnule este interesat de mașina noastră. 1972 01:29:25,097 --> 01:29:25,854 Vom merge cu Auto. 1973 01:29:25,902 --> 01:29:26,441 Nu -l da, șef. 1974 01:29:26,453 --> 01:29:26,873 Tamizh, așteaptă. 1975 01:29:27,598 --> 01:29:29,175 Oh, ești tu! 1976 01:29:32,774 --> 01:29:34,477 Ridicați cheile. Nu o face. 1977 01:29:34,557 --> 01:29:36,611 Nu auzi Eu? Îl voi ucide. 1978 01:29:36,775 --> 01:29:38,345 Hei, ridică cheile! 1979 01:29:39,400 --> 01:29:40,384 Dă -i cheile. 1980 01:29:48,291 --> 01:29:49,680 Hei, magie, nu? 1981 01:29:49,692 --> 01:29:50,406 Încercați să vă arătați? 1982 01:29:51,625 --> 01:29:52,677 Să -ți arăt mai multe? 1983 01:29:53,275 --> 01:29:53,911 Hei! 1984 01:29:59,087 --> 01:30:00,946 Hei, grăbește -te! Conduce! 1985 01:30:03,480 --> 01:30:04,183 Hei! 1986 01:30:56,330 --> 01:30:57,033 Nu ai niciun sens? 1987 01:30:57,388 --> 01:30:58,792 Hei, îmi pare rău! 1988 01:30:58,878 --> 01:31:01,602 Boss, sunt deja confuz. 1989 01:31:01,691 --> 01:31:03,682 Nu te enerva și coopera. 1990 01:31:03,776 --> 01:31:04,679 Bine, șef? 1991 01:31:06,355 --> 01:31:07,292 Unde este toată lumea? 1992 01:31:28,510 --> 01:31:29,974 Încă mă simt amețit. 1993 01:31:32,212 --> 01:31:33,259 Cine l -a pus acolo? 1994 01:31:38,621 --> 01:31:40,891 Boss, am avut un vis uimitor. 1995 01:31:41,133 --> 01:31:42,467 Am visat la un grozav 1996 01:31:42,479 --> 01:31:43,948 Luptă ca matricea. 1997 01:31:44,051 --> 01:31:46,230 A luptat pe toată lumea ca un erou. 1998 01:31:46,325 --> 01:31:47,613 Nu a fost un vis. 1999 01:31:47,625 --> 01:31:48,652 Nu -l face pe! 2000 01:31:48,742 --> 01:31:49,895 Nu mă blabbering. 2001 01:31:49,907 --> 01:31:51,378 Arată bine, totuși. 2002 01:31:51,628 --> 01:31:53,300 De ce îl scanezi? 2003 01:31:53,784 --> 01:31:54,653 Ascultă, suficient 2004 01:31:54,775 --> 01:31:55,976 cu unghiul scăzut. 2005 01:31:56,213 --> 01:31:58,033 Du -te și ia -mi un pahar cu apă. 2006 01:31:58,045 --> 01:31:58,656 Bine. 2007 01:31:59,261 --> 01:32:00,518 Nu lucrează niciodată. 2008 01:32:01,267 --> 01:32:02,133 Bine pentru nimic. 2009 01:32:03,138 --> 01:32:04,252 Aceste binocluri fie 2010 01:32:04,277 --> 01:32:05,452 Stai pe gâtul șefului ... 2011 01:32:05,477 --> 01:32:06,886 Sau atârnă de un cui. 2012 01:32:07,181 --> 01:32:08,196 Cum este aici? 2013 01:32:09,151 --> 01:32:10,523 De ce sunt amprentele tale 2014 01:32:10,548 --> 01:32:11,489 pe acest tumbler? 2015 01:32:12,533 --> 01:32:13,622 Ce fel de design ciudat 2016 01:32:13,634 --> 01:32:14,955 Este? De unde l -ai luat? 2017 01:32:16,964 --> 01:32:19,057 Încerci să mă batjocorești? 2018 01:32:19,160 --> 01:32:20,659 Arăt ca un prost pentru tine? 2019 01:32:21,196 --> 01:32:21,846 Cum îndrăznești? 2020 01:32:22,268 --> 01:32:23,182 Ar trebui să! 2021 01:32:23,261 --> 01:32:24,338 Hei, dă -mi o mână. 2022 01:32:24,604 --> 01:32:25,448 Dă -mi o mână! 2023 01:32:25,877 --> 01:32:26,375 Haide! 2024 01:32:26,587 --> 01:32:28,587 Oh, Doamne! 2025 01:32:30,754 --> 01:32:32,852 Ne pare rău coleg. Lasă -mă să te ajut. 2026 01:32:34,779 --> 01:32:35,493 Hei! 2027 01:32:44,079 --> 01:32:45,677 „A aduce fulgere și 2028 01:32:45,689 --> 01:32:47,500 ploaie pentru a șoca pământul " 2029 01:32:47,563 --> 01:32:48,215 „A anunțat el 2030 01:32:48,227 --> 01:32:49,271 că a sosit " 2031 01:32:49,440 --> 01:32:51,541 "Suro Suro, Super Hero" 2032 01:32:51,658 --> 01:32:53,147 „Ai toate 2033 01:32:53,159 --> 01:32:55,222 Pietrele infinite " 2034 01:32:55,415 --> 01:32:56,865 „Totul a venit 2035 01:32:56,877 --> 01:32:58,777 Mâinile tale frumos " 2036 01:32:58,872 --> 01:33:02,681 „Schimbați cuvântul într -o secundă” 2037 01:33:02,807 --> 01:33:06,162 „Ridicați -vă la provocare” 2038 01:33:06,453 --> 01:33:08,199 „Nu fi un om local 2039 01:33:08,211 --> 01:33:10,031 O viață nouă ca om de fier " 2040 01:33:10,166 --> 01:33:12,428 „Purtați un costum de putere” 2041 01:33:13,657 --> 01:33:15,129 „Uită -te la furia ta” 2042 01:33:15,175 --> 01:33:15,997 „Dacă clipești 2043 01:33:16,009 --> 01:33:17,238 pleoapă, orașul tremură " 2044 01:33:17,263 --> 01:33:17,982 „Respirația ta este 2045 01:33:17,994 --> 01:33:19,000 ca căldura soarelui " 2046 01:33:19,133 --> 01:33:20,797 „Inamicul se apropie de sfârșitul lui” 2047 01:33:20,868 --> 01:33:22,004 „Hei, dansează la 2048 01:33:22,016 --> 01:33:23,852 Break the Dance Rod " 2049 01:33:23,877 --> 01:33:25,603 "Sintetizatorul va palpita" 2050 01:33:25,663 --> 01:33:27,397 „Faceți viitorul” 2051 01:33:27,504 --> 01:33:31,450 "Tamil suro suro vine" 2052 01:33:31,622 --> 01:33:32,818 „Hei, dansează la 2053 01:33:32,830 --> 01:33:34,763 Break the Dance Rod " 2054 01:33:34,919 --> 01:33:36,661 "Sintetizatorul va palpita" 2055 01:33:36,756 --> 01:33:38,606 „Faceți viitorul” 2056 01:33:38,631 --> 01:33:42,630 "Tamil suro suro vine" 2057 01:33:43,147 --> 01:33:44,835 „Super -erou pe ringul de dans” 2058 01:33:44,968 --> 01:33:46,691 „Super -erou pe ringul de dans” 2059 01:33:46,810 --> 01:33:48,638 „Super -erou pe ringul de dans” 2060 01:33:48,704 --> 01:33:50,375 Ce mai face? Minunat? 2061 01:33:50,545 --> 01:33:52,152 „A aduce fulgere și 2062 01:33:52,164 --> 01:33:53,985 ploaie pentru a șoca pământul " 2063 01:33:54,032 --> 01:33:54,518 „A anunțat el 2064 01:33:54,543 --> 01:33:55,325 că a sosit " 2065 01:33:55,422 --> 01:33:56,570 Ascultă, lasă -mă să o fac o dată. 2066 01:33:56,633 --> 01:33:57,774 "Suro Suro, Super Hero" 2067 01:34:00,884 --> 01:34:01,461 Oh, nu! 2068 01:34:01,843 --> 01:34:02,992 Îmi pare rău! 2069 01:34:03,021 --> 01:34:03,868 Voi plăti ouăle. 2070 01:34:05,149 --> 01:34:06,422 Șef, lasă -l să plece. 2071 01:34:06,455 --> 01:34:07,830 Nu o face. Ascultă -mă! 2072 01:34:07,870 --> 01:34:09,235 Merge! Nu! 2073 01:34:12,625 --> 01:34:14,023 Bine făcut. Da! 2074 01:34:14,047 --> 01:34:14,766 „Există un motiv 2075 01:34:14,778 --> 01:34:15,702 pentru învierea ta " 2076 01:34:15,906 --> 01:34:17,261 „Aflați -o, 2077 01:34:17,273 --> 01:34:19,227 Aflați -l, Suro " 2078 01:34:20,195 --> 01:34:21,560 „Doctor Bruce 2079 01:34:21,572 --> 01:34:23,835 Banner Your Spanner " 2080 01:34:23,961 --> 01:34:25,374 „Ciocanul lui Thor ia 2081 01:34:25,386 --> 01:34:27,453 Armele tale în mână " 2082 01:34:27,483 --> 01:34:29,303 "Dum, Dum, bate -ți tamburul" 2083 01:34:29,375 --> 01:34:30,571 „Hei, dansează la 2084 01:34:30,583 --> 01:34:32,515 Break the Dance Rod " 2085 01:34:32,579 --> 01:34:34,337 "Sintetizatorul va palpita" 2086 01:34:34,438 --> 01:34:36,218 „Faceți viitorul” 2087 01:34:36,312 --> 01:34:40,157 "Tamil suro suro vine" 2088 01:34:40,249 --> 01:34:41,349 „Hei, dansează la 2089 01:34:41,361 --> 01:34:43,141 Break the Dance Rod " 2090 01:34:43,180 --> 01:34:44,945 "Sintetizatorul va palpita" 2091 01:34:45,031 --> 01:34:46,843 „Faceți viitorul” 2092 01:34:46,884 --> 01:34:50,969 "Tamil suro suro vine" 2093 01:34:58,633 --> 01:34:59,943 „Hei, dansează la 2094 01:34:59,955 --> 01:35:01,921 Break the Dance Rod " 2095 01:35:02,093 --> 01:35:03,881 "Sintetizatorul va palpita" 2096 01:35:03,945 --> 01:35:05,772 „Faceți viitorul” 2097 01:35:05,827 --> 01:35:09,319 "Tamil suro suro vine" 2098 01:35:09,560 --> 01:35:10,750 „Hei, dansează la 2099 01:35:10,762 --> 01:35:12,685 Break the Dance Rod " 2100 01:35:12,765 --> 01:35:14,561 "Sintetizatorul va palpita" 2101 01:35:14,586 --> 01:35:16,398 „Faceți viitorul” 2102 01:35:16,454 --> 01:35:20,084 "Tamil suro suro vine" 2103 01:35:20,816 --> 01:35:21,939 „Hei, dansează la 2104 01:35:21,951 --> 01:35:23,766 Break the Dance Rod " 2105 01:35:23,810 --> 01:35:25,583 "Sintetizatorul va palpita" 2106 01:35:25,661 --> 01:35:27,434 „Faceți viitorul” 2107 01:35:27,544 --> 01:35:31,017 "Tamil suro suro vine" 2108 01:35:31,901 --> 01:35:33,515 „Super -erou pe ringul de dans” 2109 01:35:33,909 --> 01:35:36,523 „Super -erou pe ringul de dans” 2110 01:35:37,937 --> 01:35:38,600 Oh, nu! 2111 01:35:40,864 --> 01:35:41,430 Nu trebuie. 2112 01:35:41,954 --> 01:35:42,847 În schimb, hoții 2113 01:35:42,859 --> 01:35:43,719 Ar fi putut să -l iau. 2114 01:35:43,744 --> 01:35:44,571 Vă rugăm să intrați înăuntru. 2115 01:35:47,078 --> 01:35:48,113 Domnule, noua variantă de aminoacizi 2116 01:35:48,125 --> 01:35:50,297 Am extras din străin ... 2117 01:35:50,445 --> 01:35:51,467 L -am dat unui nervos 2118 01:35:51,479 --> 01:35:52,726 șobolan sistem ca tine. 2119 01:35:53,092 --> 01:35:54,045 Aruncați o privire la asta. 2120 01:36:10,018 --> 01:36:11,231 Să efectuăm un test 2121 01:36:11,243 --> 01:36:12,698 pe altcineva ... 2122 01:36:13,034 --> 01:36:14,362 ... mai târziu putem. Primul lucru ... 2123 01:36:15,000 --> 01:36:16,289 Nu avem timp pentru asta. 2124 01:36:16,604 --> 01:36:17,926 În al doilea rând, indiferent 2125 01:36:17,938 --> 01:36:19,039 efectele secundare ... 2126 01:36:19,556 --> 01:36:20,695 Sunt bine cu asta. 2127 01:36:21,627 --> 01:36:22,226 Daţi-i drumul! 2128 01:38:45,917 --> 01:38:46,472 Domnule ... 2129 01:38:46,702 --> 01:38:47,650 Acest seric va 2130 01:38:47,675 --> 01:38:48,948 paralizează străinul. 2131 01:38:48,948 --> 01:38:48,956 În continuare, nu poate face nimic. paralizează străinul. 2132 01:38:48,956 --> 01:38:50,715 În continuare, nu poate face nimic. 2133 01:39:02,425 --> 01:39:03,253 Alertă Alien! 2134 01:39:03,906 --> 01:39:06,074 Da. Primesc un semnal din 2135 01:39:06,086 --> 01:39:08,204 același loc unde L -am capturat. 2136 01:39:08,322 --> 01:39:08,871 Ce? 2137 01:39:08,883 --> 01:39:10,564 Există un nou extraterestru în același loc. 2138 01:39:15,510 --> 01:39:16,900 Deci, acest extraterestru nu era singur. 2139 01:39:17,503 --> 01:39:18,969 Ești sigur că sunt doar două? 2140 01:39:19,213 --> 01:39:19,959 Primesc un semnal. Dar i 2141 01:39:19,971 --> 01:39:20,869 Nu știu câți sunt. 2142 01:39:21,080 --> 01:39:22,783 Detectoarele mele nu mint! 2143 01:39:29,418 --> 01:39:31,344 Aici a decolat tatuajul. 2144 01:39:33,174 --> 01:39:34,268 A zburat în uitare. 2145 01:39:46,515 --> 01:39:47,833 Opinia noastră generală 2146 01:39:47,845 --> 01:39:49,526 despre oameni este greșit. 2147 01:39:50,133 --> 01:39:51,958 Adevărul este multe bune 2148 01:39:51,970 --> 01:39:54,617 suflete care ar muri pentru alții. 2149 01:39:55,633 --> 01:39:56,374 Locuiesc cu 2150 01:39:56,386 --> 01:39:57,328 un suflet atât de bun. 2151 01:39:59,806 --> 01:40:01,219 Cred că el este egal. 2152 01:40:01,852 --> 01:40:02,767 Indiferent de situație, 2153 01:40:02,779 --> 01:40:03,883 Intențiile sale nu se schimbă niciodată. 2154 01:40:04,811 --> 01:40:06,482 Doar pentru că a avut încredere în mine ... 2155 01:40:06,694 --> 01:40:08,906 Mi -a dat puteri așa cum a avut -o. 2156 01:40:24,588 --> 01:40:25,486 Căutați perimetrul. 2157 01:40:42,619 --> 01:40:43,220 Haide! 2158 01:40:45,814 --> 01:40:47,708 Hei, Tamizh! Hei! 2159 01:40:48,955 --> 01:40:49,943 Spune -mi adevărul. 2160 01:40:49,955 --> 01:40:50,955 Unde este Tamizh? 2161 01:40:51,330 --> 01:40:53,002 Care este legătura dvs. cu străinul? 2162 01:40:53,634 --> 01:40:54,882 Ești și tu un extraterestru? 2163 01:40:54,907 --> 01:40:56,784 Domnule, s -ar putea să arăt ca un extraterestru. 2164 01:40:57,118 --> 01:40:58,273 Dar nu sunt un extraterestru. 2165 01:40:58,417 --> 01:40:59,340 Sunt o ființă umană. 2166 01:40:59,391 --> 01:41:00,235 Atunci muri! 2167 01:41:03,543 --> 01:41:06,221 La mulţi ani 2168 01:41:06,470 --> 01:41:09,126 La mulți ani Tyson 2169 01:41:09,176 --> 01:41:10,018 La naiba, băieți. 2170 01:41:10,030 --> 01:41:11,800 Premiul al doilea pentru mine, nu? 2171 01:41:11,885 --> 01:41:13,650 Hei, este o surpriză pronunțată. 2172 01:41:13,712 --> 01:41:14,696 Cine a cerut să mă surprindă? 2173 01:41:15,181 --> 01:41:16,480 Este fata blocului B? 2174 01:41:18,112 --> 01:41:19,963 Nu, este bunica ei! Hei! 2175 01:41:20,015 --> 01:41:20,900 Uită de asta. 2176 01:41:20,912 --> 01:41:22,090 Te -ai speriat? 2177 01:41:22,206 --> 01:41:22,924 Da Boss! 2178 01:41:23,027 --> 01:41:24,005 Mi -a fost frică că o voi face 2179 01:41:24,017 --> 01:41:25,087 mor fără să fii plătit. 2180 01:41:25,313 --> 01:41:27,501 Suficient! Boss, adu -mi tortul. 2181 01:41:27,578 --> 01:41:28,301 Așezați -l. 2182 01:41:28,313 --> 01:41:29,586 Tortul arată ca mine. 2183 01:41:30,059 --> 01:41:31,081 Boss, trebuie să Suflați lumânările. 2184 01:41:31,141 --> 01:41:32,744 Acesta este singurul Surpriză de succes. 2185 01:41:32,756 --> 01:41:33,294 Minunat! 2186 01:41:33,368 --> 01:41:34,285 Poftim! 2187 01:41:35,596 --> 01:41:36,831 Poftim. Ce ați spus? 2188 01:41:37,586 --> 01:41:40,838 Că nu ți -am plătit salariul. 2189 01:41:41,828 --> 01:41:43,060 Boss, nu am mințit. I 2190 01:41:43,072 --> 01:41:44,429 spunea adevărul. 2191 01:41:44,503 --> 01:41:45,711 Când a spus adevărul? 2192 01:41:45,723 --> 01:41:47,023 Nu o face. Lasă -mă să plec! 2193 01:41:47,932 --> 01:41:48,461 A fugit. 2194 01:41:48,473 --> 01:41:49,430 De ce a fugit? 2195 01:41:49,469 --> 01:41:50,321 Nu te voi scuti. 2196 01:41:50,333 --> 01:41:51,106 Stai, șef! 2197 01:41:51,131 --> 01:41:51,853 M -ai bătut pentru că 2198 01:41:51,865 --> 01:41:52,753 Am cerut un salariu. 2199 01:41:57,715 --> 01:42:00,093 La naiba! Vedeți cum am scăpat. 2200 01:42:00,181 --> 01:42:01,950 Acum urmărește -mă. Ce? 2201 01:42:06,515 --> 01:42:07,066 Da! 2202 01:42:12,888 --> 01:42:14,001 Activitățile sale 2203 01:42:14,013 --> 01:42:15,700 Amintiți -mi de tatuaj. 2204 01:42:15,820 --> 01:42:17,312 Îmi este foarte dor de el, șef! Şi eu. 2205 01:42:17,377 --> 01:42:18,583 E bine. El trebuie să fie 2206 01:42:18,595 --> 01:42:20,161 Distrează -te pe planeta lui. 2207 01:42:27,309 --> 01:42:29,488 Dacă primesc superputeri ... 2208 01:42:29,653 --> 01:42:31,395 Te voi face pe toți să zbori. 2209 01:42:41,924 --> 01:42:44,510 Hei, mă auzi? 2210 01:42:45,768 --> 01:42:46,862 Mă puteți auzi vorbind. 2211 01:42:46,962 --> 01:42:48,110 Hei, nu -ți teme. 2212 01:42:48,122 --> 01:42:49,392 Sunt aici pentru a te ajuta. 2213 01:42:49,502 --> 01:42:50,506 Poți avea încredere în mine. 2214 01:42:51,402 --> 01:42:52,236 Hei, străinul este 2215 01:42:52,248 --> 01:42:53,143 Răspunzând la mine. 2216 01:42:53,212 --> 01:42:54,275 Dă -mi ceva timp. Bolnav 2217 01:42:54,287 --> 01:42:55,689 Aflați unde se află Sparc. 2218 01:42:56,784 --> 01:42:58,213 Hei, nu, nu, nu! Stop! 2219 01:43:01,518 --> 01:43:03,496 Arian! Aryan, te rog! 2220 01:43:05,173 --> 01:43:06,651 Nu, nu, nu. Vă rugăm să vă opriți. 2221 01:43:10,151 --> 01:43:11,385 Aryan, te rog! 2222 01:43:13,957 --> 01:43:15,473 Aryan, te rog să nu o faci. 2223 01:43:16,042 --> 01:43:16,722 Stop! 2224 01:43:17,302 --> 01:43:17,849 Arian! 2225 01:43:28,821 --> 01:43:30,314 Și așa, misiunea Chandrayan2 2226 01:43:30,326 --> 01:43:31,938 este o misiune extrem de complexă. 2227 01:43:32,248 --> 01:43:33,400 Care reprezintă a 2228 01:43:33,412 --> 01:43:35,546 salt tehnologic semnificativ. 2229 01:43:35,977 --> 01:43:37,821 Hei, uită -te la planete! 2230 01:43:38,782 --> 01:43:41,273 Wow! Da, arată mișto, nu? 2231 01:43:42,422 --> 01:43:43,499 Wow! 2232 01:43:56,563 --> 01:43:58,113 [Limba Yddooi] 2233 01:44:04,459 --> 01:44:05,646 Hai să oprim asta! 2234 01:44:06,515 --> 01:44:07,695 Drona mea s -a localizat 2235 01:44:07,707 --> 01:44:08,780 Al doilea extraterestru. 2236 01:44:09,327 --> 01:44:09,828 Uite! 2237 01:44:28,152 --> 01:44:29,386 Hei, cine ești? 2238 01:44:29,582 --> 01:44:30,628 De ce împingi oamenii? 2239 01:45:01,575 --> 01:45:02,075 Tamizh! 2240 01:45:08,732 --> 01:45:09,623 Nu există niciun extraterestru acolo. 2241 01:45:15,788 --> 01:45:16,297 Hei! 2242 01:45:16,834 --> 01:45:17,593 Dacă păstrezi 2243 01:45:17,605 --> 01:45:19,357 torturarea, va muri. 2244 01:45:39,022 --> 01:45:39,782 Trimite drone 2245 01:45:39,794 --> 01:45:41,030 În interiorul planetariului. 2246 01:46:10,657 --> 01:46:12,040 L -am omorât! 2247 01:47:29,186 --> 01:47:29,811 Tamizh! 2248 01:48:01,610 --> 01:48:03,187 Cred că ești indestructibil. 2249 01:48:04,054 --> 01:48:05,343 Ca un gandaci. 2250 01:48:05,602 --> 01:48:06,731 Ar fi trebuit să mă distrez 2251 01:48:06,743 --> 01:48:07,823 tu cu picioarele mele. 2252 01:48:07,979 --> 01:48:08,719 Este o greșeală. I 2253 01:48:08,731 --> 01:48:09,572 a recurs la o armă. 2254 01:48:10,400 --> 01:48:12,312 Oricum, mulțumesc! 2255 01:48:23,954 --> 01:48:25,881 Hei, mă auzi? 2256 01:48:26,688 --> 01:48:27,740 Nu -ți fie frică. Im 2257 01:48:27,752 --> 01:48:28,975 Nu aici pentru a te răni. 2258 01:48:29,071 --> 01:48:30,527 Aveţi încredere în mine. Vorbește-mi. 2259 01:48:30,687 --> 01:48:31,776 Omul care a venit 2260 01:48:31,788 --> 01:48:33,078 Salvați -vă este în pericol. 2261 01:48:33,462 --> 01:48:34,169 Ascultă îndeaproape 2262 01:48:34,181 --> 01:48:34,899 Ce spun eu. 2263 01:48:35,000 --> 01:48:35,666 De ce pui 2264 01:48:35,678 --> 01:48:36,713 tu însuți prin acest iad? 2265 01:48:36,875 --> 01:48:37,434 Renunță la 2266 01:48:37,446 --> 01:48:38,640 Locația Sparc. 2267 01:48:38,821 --> 01:48:40,250 Te voi ajuta să scapi. 2268 01:48:40,351 --> 01:48:42,273 Acești oameni sunt foarte periculoși. 2269 01:48:42,383 --> 01:48:44,343 Acum mă asculți îndeaproape. 2270 01:48:44,759 --> 01:48:45,387 De ce pui 2271 01:48:45,399 --> 01:48:46,375 tu însuți prin acest iad? 2272 01:48:46,954 --> 01:48:48,641 Acești oameni sunt foarte periculoși. 2273 01:48:48,790 --> 01:48:50,415 De ce îmi repetați cuvintele? 2274 01:48:50,853 --> 01:48:52,470 Ce știi despre SPARC? 2275 01:48:52,642 --> 01:48:53,847 Te întreb la fel. 2276 01:48:53,859 --> 01:48:55,431 Ce știi despre SPARC? 2277 01:48:55,540 --> 01:48:57,508 Ei bine, SPARC este un instrument. 2278 01:48:57,875 --> 01:48:59,247 Este un dispozitiv minier utilizat 2279 01:48:59,259 --> 01:49:01,110 a săpa mai adânc în pământ. 2280 01:49:01,313 --> 01:49:02,680 Ce s -ar întâmpla cu 2281 01:49:02,692 --> 01:49:04,704 Pământ dacă ai păstra Săpați mai adânc? 2282 01:49:04,813 --> 01:49:05,411 Și ce zici de 2283 01:49:05,423 --> 01:49:06,373 Oamenii dependenți de pământ? 2284 01:49:06,451 --> 01:49:07,350 Și copacii, trăind 2285 01:49:07,362 --> 01:49:08,577 ființe, animale și păsări? 2286 01:49:08,702 --> 01:49:10,169 Ce s -ar întâmpla cu toate? 2287 01:49:10,283 --> 01:49:12,884 Acest lucru este frecvent în fiecare proiect. 2288 01:49:12,993 --> 01:49:13,922 Vrei să spui pământul 2289 01:49:13,934 --> 01:49:15,064 nu aparține tuturor. 2290 01:49:15,188 --> 01:49:16,383 Cum este posibil? 2291 01:49:16,719 --> 01:49:18,109 Pe pământ, oameni și altele 2292 01:49:18,121 --> 01:49:19,792 Ființele vii nu sunt egale. 2293 01:49:20,189 --> 01:49:21,198 Desigur, oamenii 2294 01:49:21,210 --> 01:49:22,555 deține cota majoritară. 2295 01:49:23,252 --> 01:49:24,131 Oamenii au fost 2296 01:49:24,143 --> 01:49:25,836 evoluând timp de 2.00.000 de ani ... 2297 01:49:26,188 --> 01:49:26,855 Și totuși, voi oameni 2298 01:49:26,867 --> 01:49:27,797 Credeți că dețineți pământul. 2299 01:49:28,264 --> 01:49:29,384 Gandacii care au 2300 01:49:29,396 --> 01:49:30,890 a existat de 20 de milioane de ani ... 2301 01:49:31,094 --> 01:49:32,185 Trebuie să gândesc pământul 2302 01:49:32,197 --> 01:49:33,135 le aparține. 2303 01:49:33,281 --> 01:49:35,211 Îți dai seama de valoarea oamenilor. 2304 01:49:35,408 --> 01:49:37,662 Oamenii au câștigat peste natură cu mult timp în urmă. 2305 01:49:37,783 --> 01:49:38,898 Câștigat peste natură? 2306 01:49:39,289 --> 01:49:40,226 Atunci cine a pierdut? 2307 01:49:40,758 --> 01:49:41,851 Și ești mândru de asta. 2308 01:49:42,102 --> 01:49:42,915 Pe pământ, oamenii sunt 2309 01:49:42,927 --> 01:49:44,040 una dintre ființele vii. 2310 01:49:44,711 --> 01:49:46,698 Bine. Deci, dacă această schemă este 2311 01:49:46,723 --> 01:49:49,685 Succes, ce Pericolul ar putea să pozeze? 2312 01:49:50,093 --> 01:49:51,215 Nu există pericol 2313 01:49:51,227 --> 01:49:52,298 Dar distrugerea. 2314 01:51:10,309 --> 01:51:12,126 Aryan, împachetează -ți pungile. 2315 01:51:12,219 --> 01:51:13,383 Suntem conștienți de 2316 01:51:13,395 --> 01:51:14,717 SPARC lipsește. 2317 01:51:14,936 --> 01:51:15,963 Și știm că ai fost 2318 01:51:15,975 --> 01:51:17,389 căutându -l tot timpul. 2319 01:51:17,688 --> 01:51:19,280 Când am investit în asta 2320 01:51:19,292 --> 01:51:21,383 Proiect, am investit în SPARC. 2321 01:51:21,728 --> 01:51:22,537 Nu tu! 2322 01:51:22,687 --> 01:51:23,883 Nu este nimic personal. 2323 01:51:24,617 --> 01:51:25,445 Doar afaceri! 2324 01:51:26,062 --> 01:51:27,873 În loc să spună un semnificativ 2325 01:51:27,885 --> 01:51:29,651 adevăr pentru a -i convinge pe toți ... 2326 01:51:30,087 --> 01:51:31,828 o mică minciună atât de ușor 2327 01:51:32,173 --> 01:51:34,259 Impresionează oamenii. 2328 01:51:34,602 --> 01:51:36,091 O minciună mică v -am spus tuturor 2329 01:51:36,116 --> 01:51:37,904 a crede în acest proiect ... 2330 01:51:38,181 --> 01:51:39,212 este sursa de energie! 2331 01:51:39,454 --> 01:51:40,226 Cu combustibil, putem 2332 01:51:40,531 --> 01:51:41,672 face doar afaceri. 2333 01:51:41,945 --> 01:51:43,061 Dar cu arme, 2334 01:51:43,073 --> 01:51:44,516 Putem guverna lumea. 2335 01:51:44,890 --> 01:51:46,430 O să creez astfel 2336 01:51:46,751 --> 01:51:48,555 o armă în acest proiect. 2337 01:51:49,435 --> 01:51:50,945 Mai mult decât sursa de energie 2338 01:51:51,328 --> 01:51:53,953 Armele vor face noi mulți bani. 2339 01:51:54,906 --> 01:51:56,812 Putem controla 2340 01:51:57,320 --> 01:51:58,766 Piața de război viitoare. 2341 01:51:58,891 --> 01:52:00,060 Ce naiba? Acum noi 2342 01:52:00,072 --> 01:52:01,253 Realizarea armelor? 2343 01:52:01,313 --> 01:52:02,102 Ce ești tu? Unele 2344 01:52:02,114 --> 01:52:03,048 Un fel de Tony Stark? 2345 01:52:03,238 --> 01:52:04,708 Continuați, spuneți -ne. Ce fel de 2346 01:52:04,720 --> 01:52:06,149 Arma dezvoltăm? 2347 01:52:08,897 --> 01:52:10,525 Acum mii de ani ... 2348 01:52:10,624 --> 01:52:11,944 o ființă umană care 2349 01:52:11,956 --> 01:52:14,149 au frecat două pietre împreună 2350 01:52:14,586 --> 01:52:16,458 este primul din lume 2351 01:52:16,750 --> 01:52:17,883 sursa de energie. 2352 01:52:18,179 --> 01:52:19,930 De aceea oamenii sunt 2353 01:52:20,711 --> 01:52:23,226 Specia dominantă a acestei lumi. 2354 01:52:23,805 --> 01:52:27,575 În cazul în care acel om Fiind nu a fost dezvăluit 2355 01:52:27,587 --> 01:52:30,918 Secretul cum A creat foc ... 2356 01:52:31,283 --> 01:52:32,557 El trebuie să fi fost 2357 01:52:32,569 --> 01:52:34,492 Dumnezeul acestei lumi. 2358 01:52:35,117 --> 01:52:37,398 Acum sunt Dumnezeul! 2359 01:52:48,351 --> 01:52:49,665 Oh, Doamne! Ce se întâmplă? 2360 01:52:52,758 --> 01:52:55,281 Nu! Nu, nu pot respira! 2361 01:52:55,398 --> 01:52:57,134 Sângeroasă, te voi ucide! 2362 01:53:01,173 --> 01:53:02,734 Trebuie să ies! Far! 2363 01:53:02,822 --> 01:53:04,676 Aceasta nu este o afacere. 2364 01:53:05,095 --> 01:53:06,481 Este personal. 2365 01:53:15,038 --> 01:53:16,850 Nu s -ar fi întors Pentru a mă salva ... 2366 01:53:16,985 --> 01:53:18,202 Cel puțin cei dragi mei 2367 01:53:18,214 --> 01:53:19,508 Nu ar fi în pericol. 2368 01:53:20,556 --> 01:53:21,593 Dacă ești cu mine. Vei 2369 01:53:21,605 --> 01:53:22,696 Fii în pericol, de asemenea, Tara. 2370 01:53:23,009 --> 01:53:23,688 Te rog! 2371 01:53:26,798 --> 01:53:27,907 Ce s-a întâmplat? 2372 01:53:28,095 --> 01:53:29,312 De ce sună scăzut? 2373 01:53:29,399 --> 01:53:29,827 Tatuajul nu 2374 01:53:29,839 --> 01:53:30,531 Întoarce -te pe planeta lui. 2375 01:53:31,516 --> 01:53:32,821 S -a întors să salveze 2376 01:53:32,833 --> 01:53:34,149 eu, dar m -am prins. 2377 01:53:34,884 --> 01:53:36,235 Înapoi în sat sau aici ... 2378 01:53:36,782 --> 01:53:38,437 Ceea ce cred că tocmai s -a dovedit 2379 01:53:38,449 --> 01:53:40,227 Pentru a aduce pericol pentru cei dragi. 2380 01:53:40,603 --> 01:53:42,050 Încercarea eșuată nu este 2381 01:53:42,062 --> 01:53:43,869 un rezultat al greșelii noastre. 2382 01:53:44,212 --> 01:53:45,525 Eșuăm din cauza 2383 01:53:45,537 --> 01:53:46,923 oameni răi din jurul nostru. 2384 01:53:49,026 --> 01:53:50,404 În continuare, nimeni nu poate fi 2385 01:53:50,429 --> 01:53:52,052 O piedică pentru proiectul meu. 2386 01:53:54,087 --> 01:53:55,217 Nu știu de ce a ales 2387 01:53:55,229 --> 01:53:56,462 eu să -i transmit puterile. 2388 01:53:57,196 --> 01:53:58,497 Tatuajul s -a străduit să păstreze 2389 01:53:58,509 --> 01:54:00,040 departe de sparc de un bărbat. 2390 01:54:00,517 --> 01:54:01,442 Dar astăzi, am înmânat 2391 01:54:01,454 --> 01:54:02,431 Sparc la același om. 2392 01:54:03,078 --> 01:54:04,018 El a crezut mai mult în mine 2393 01:54:04,030 --> 01:54:05,328 decât viața și lumea lui. 2394 01:54:05,492 --> 01:54:06,508 Dar nu am putut susține 2395 01:54:06,520 --> 01:54:07,874 încrederea lui și l -a lăsat jos. 2396 01:54:09,133 --> 01:54:10,450 Din evenimentele recurente ... 2397 01:54:11,103 --> 01:54:12,670 Greșeala mea va conduce 2398 01:54:12,695 --> 01:54:14,827 lumea la distrugere. 2399 01:54:15,038 --> 01:54:16,036 Crezi că tatuaj doar 2400 01:54:16,048 --> 01:54:17,266 Trecut pe puterile lui? 2401 01:54:18,538 --> 01:54:19,234 Te înșeli, Tamizh. 2402 01:54:20,109 --> 01:54:21,021 A transmis chiar 2403 01:54:21,033 --> 01:54:22,219 Responsabilitatea lui față de tine. 2404 01:54:22,883 --> 01:54:23,901 Ai agricultura 2405 01:54:23,913 --> 01:54:25,195 Înapoi în sat. 2406 01:54:25,564 --> 01:54:27,861 Dar soarta te -a adus aici. 2407 01:54:28,141 --> 01:54:29,055 Asta înseamnă ceva. 2408 01:54:30,008 --> 01:54:31,776 Tatuajul a avut motivele sale să 2409 01:54:31,788 --> 01:54:33,750 transmite -ți puterile. 2410 01:54:34,455 --> 01:54:35,779 Dacă cineva care iubește 2411 01:54:35,791 --> 01:54:37,728 Natura mai mult decât el însuși ... 2412 01:54:38,180 --> 01:54:39,190 ... ești tu! Şi 2413 01:54:39,202 --> 01:54:40,608 Tatuajul a înțeles -o. 2414 01:54:40,665 --> 01:54:41,682 Chiar și acum, tatuajul poate aștepta 2415 01:54:41,707 --> 01:54:42,749 pentru ca tu să vii să -l ajuți. 2416 01:54:43,415 --> 01:54:44,575 Dacă te așteaptă ... sunt 2417 01:54:44,587 --> 01:54:45,711 O să -l dezamăgiți? 2418 01:54:59,149 --> 01:55:00,634 Ai venit singur de la altul 2419 01:55:00,646 --> 01:55:02,530 planetă pentru a opri un Proiect semnificativ. 2420 01:55:02,766 --> 01:55:03,490 Este mult noroc. 2421 01:55:03,502 --> 01:55:04,164 Sunt aici pentru tine. 2422 01:55:04,383 --> 01:55:05,093 Dacă nu, trebuie să fi fost 2423 01:55:05,105 --> 01:55:06,054 a fost blocat în acest laborator. 2424 01:55:06,759 --> 01:55:08,446 Hei, oprește -ți banterul. 2425 01:55:08,750 --> 01:55:09,716 M -ai prins. 2426 01:55:09,728 --> 01:55:11,140 Totul este din cauza ta. 2427 01:55:11,353 --> 01:55:13,329 Hei ... Îmi pare rău. 2428 01:55:14,634 --> 01:55:16,406 Dar acum te salvez. 2429 01:55:16,805 --> 01:55:18,141 Deci suntem chiar acum. 2430 01:55:19,180 --> 01:55:20,374 Vă rog să mă duceți la 2431 01:55:20,386 --> 01:55:22,110 navă spațială. Mă voi vindeca. 2432 01:55:22,197 --> 01:55:24,056 Oh, Doamne! 2433 01:55:38,691 --> 01:55:39,315 Oh... 2434 01:55:40,348 --> 01:55:42,464 Hei! Hei, unde ești? 2435 01:56:07,707 --> 01:56:09,926 Hei, uite aici ... 2436 01:56:09,980 --> 01:56:11,063 Hei, ascultă -mă. 2437 01:56:11,120 --> 01:56:12,060 Te voi salva. Şi 2438 01:56:12,072 --> 01:56:13,071 Salvați lumea. 2439 01:56:13,183 --> 01:56:13,822 Haide. Voi lua 2440 01:56:13,834 --> 01:56:14,665 tu la nava spațială. 2441 01:56:17,339 --> 01:56:18,488 Suntem aproape acolo. 2442 01:56:18,691 --> 01:56:19,609 Nava ta spațială 2443 01:56:19,634 --> 01:56:21,029 este în spatele acelei uși. 2444 01:56:21,183 --> 01:56:22,211 Poți să te întorci pe planeta ta. 2445 01:56:22,455 --> 01:56:23,369 Ne vom întâlni din nou o dată 2446 01:56:23,381 --> 01:56:24,266 Această problemă elimină. 2447 01:56:27,058 --> 01:56:29,386 În viitor, trebuie să vă întoarceți. 2448 01:56:29,658 --> 01:56:30,464 Și fii invitat 2449 01:56:30,476 --> 01:56:31,877 lector în seminarul meu. 2450 01:56:32,699 --> 01:56:33,797 Atunci, lumea o va face 2451 01:56:34,242 --> 01:56:36,027 Credeți că spuneam adevărul. 2452 01:56:36,571 --> 01:56:38,250 Vino ... vino ... 2453 01:56:41,613 --> 01:56:42,542 Oh, nu, sunt 2454 01:56:42,554 --> 01:56:43,996 Aici. Întoarce -te invizibil. 2455 01:56:44,643 --> 01:56:45,312 Grăbește -te, sunt 2456 01:56:45,324 --> 01:56:46,245 Aici! Întoarce -te invizibil. 2457 01:56:47,539 --> 01:56:48,531 Oh, Doamne! 2458 01:56:49,496 --> 01:56:50,148 ! 2459 01:56:51,839 --> 01:56:53,782 A încercat să atace eu și evada. 2460 01:57:16,331 --> 01:57:17,272 Am primit Sparc. Noi 2461 01:57:17,284 --> 01:57:18,666 Nu mai ai nevoie de el aici. 2462 01:57:19,457 --> 01:57:20,508 Unde o iei? 2463 01:57:21,215 --> 01:57:22,109 Voi veni. 2464 01:58:46,517 --> 01:58:47,993 Copiii sunt blocați în foc. 2465 01:58:48,095 --> 01:58:49,329 Salvați -le rapid. 2466 01:58:49,524 --> 01:58:50,570 Haide! Grăbiţi-vă! 2467 01:59:14,650 --> 01:59:16,704 Oh, nu! Un copil este blocat într -un foc. 2468 01:59:16,716 --> 01:59:18,610 Te rog, cineva, salvează copilul. 2469 01:59:19,202 --> 01:59:21,789 Oh, Doamne! Te rog, cineva ajută! 2470 01:59:21,851 --> 01:59:22,821 Copiii sunt 2471 01:59:22,833 --> 01:59:24,000 blocat în foc. 2472 01:59:24,188 --> 01:59:25,007 Oh, nu! 2473 01:59:26,711 --> 01:59:27,579 Doamne, ajută -ne! 2474 01:59:29,016 --> 01:59:30,494 Copiii sunt blocați în 2475 01:59:30,506 --> 01:59:32,047 foc. Te rog, cineva, ajută. 2476 01:59:34,063 --> 01:59:35,586 Te rog, cineva ajută! 2477 01:59:35,742 --> 01:59:37,429 Copiii sunt petrificați! 2478 01:59:37,570 --> 01:59:42,195 Te rog cumva Salvați copiii. 2479 01:59:42,562 --> 01:59:44,726 Oh, nu, urlă! 2480 01:59:46,086 --> 01:59:48,086 Vă rugăm să ne salvați copiii, fiule. 2481 02:00:00,632 --> 02:00:03,094 Frate, întreaga zonă este pe foc. 2482 02:00:03,799 --> 02:00:04,493 Dar te miști 2483 02:00:04,505 --> 02:00:05,297 mâinile și picioarele tale. 2484 02:00:05,892 --> 02:00:06,403 În schimb, poți 2485 02:00:06,415 --> 02:00:07,047 ajutați la salvarea oamenilor. 2486 02:00:12,408 --> 02:00:13,172 Amma! 2487 02:00:16,550 --> 02:00:17,198 Amma! 2488 02:00:20,455 --> 02:00:21,103 Amma! 2489 02:00:32,791 --> 02:00:33,453 Anna ... 2490 02:00:42,382 --> 02:00:43,257 Nimic de îngrijorat. 2491 02:00:43,269 --> 02:00:44,209 Nu -ți fie frică. 2492 02:00:44,907 --> 02:00:45,907 Sunt aici pentru tine. 2493 02:00:48,026 --> 02:00:48,604 Să mergem. 2494 02:00:50,361 --> 02:00:50,766 [reporteri] 2495 02:00:50,778 --> 02:00:51,361 Oamenii sunt în panică. 2496 02:00:51,462 --> 02:00:52,767 Motoarele de pompieri sunt 2497 02:00:52,779 --> 02:00:54,556 Aici pentru a stinge focul. 2498 02:00:54,675 --> 02:00:55,432 Totuși, nu sunt capabili. 2499 02:00:55,480 --> 02:00:55,812 Focul este 2500 02:00:55,824 --> 02:00:56,542 răspândindu -se constant. 2501 02:00:56,612 --> 02:00:58,526 Nu sunt sigur dacă poate fi conținut. 2502 02:00:58,581 --> 02:01:00,216 Oficialii sunt confuzi de ce 2503 02:01:00,228 --> 02:01:02,128 Există un incendiu în lac? 2504 02:01:02,214 --> 02:01:04,560 Acest incident a provocat un major 2505 02:01:04,572 --> 02:01:07,225 panică printre Oamenii din Chennai. 2506 02:01:29,780 --> 02:01:30,659 Lasă -i să facă așa cum sunt 2507 02:01:30,671 --> 02:01:31,983 Vă rog. De ce te deranjezi? 2508 02:01:32,037 --> 02:01:32,486 Mai bine te întorci 2509 02:01:32,498 --> 02:01:32,959 în satul tău. 2510 02:01:33,114 --> 02:01:33,785 Este o problemă gravă. 2511 02:01:33,848 --> 02:01:34,671 Dacă nu fac nimic, nimeni 2512 02:01:34,683 --> 02:01:35,574 va avea case la care să se întoarcă. 2513 02:01:35,793 --> 02:01:36,838 Acest proiect are complet 2514 02:01:36,850 --> 02:01:38,034 sprijinul guvernului. 2515 02:01:38,121 --> 02:01:39,434 Proiectul Organizare excepțională 2516 02:01:39,446 --> 02:01:40,738 a plecat egal activiști de mediu 2517 02:01:40,802 --> 02:01:42,614 nesigur de scopul său. 2518 02:01:42,834 --> 02:01:44,058 S -au închis 2519 02:01:44,070 --> 02:01:45,670 Tatuaj ca un pisoi. 2520 02:01:45,826 --> 02:01:46,880 Cum putem merge împotriva lor? 2521 02:01:46,892 --> 02:01:47,958 Nu au capturat tatuaj. 2522 02:01:48,296 --> 02:01:49,261 S -a întors să salveze 2523 02:01:49,273 --> 02:01:50,249 eu și m -am prins. 2524 02:01:50,395 --> 02:01:51,620 Acum este responsabilitatea mea. 2525 02:01:51,632 --> 02:01:52,560 Nu asculți 2526 02:01:57,068 --> 02:01:58,943 De dragul lui Dumnezeu, auziți -mă. 2527 02:01:59,051 --> 02:02:00,323 L -am ajutat pe Aryan fără să știu 2528 02:02:00,335 --> 02:02:01,832 scopul Proiectul SPARC. 2529 02:02:01,921 --> 02:02:02,577 Îmi pare rău! 2530 02:02:02,687 --> 02:02:03,928 Vor vinde străinul. 2531 02:02:04,006 --> 02:02:05,622 Dacă nu oprim acest proiect ... 2532 02:02:05,678 --> 02:02:06,657 tragedia din Madagascar 2533 02:02:06,669 --> 02:02:08,021 se va repeta în țara ta. 2534 02:02:08,131 --> 02:02:08,963 Salvați străinul. 2535 02:02:08,975 --> 02:02:10,326 Și opriți acest proiect. 2536 02:02:10,351 --> 02:02:11,585 Doar tu poți face asta! 2537 02:02:47,517 --> 02:02:48,946 „Nu te juca cu mine” 2538 02:02:49,611 --> 02:02:50,410 „Vei fi bătut 2539 02:02:50,422 --> 02:02:51,079 sus de fiecare dată " 2540 02:02:51,666 --> 02:02:52,367 „Sunt diferit și eu 2541 02:02:52,379 --> 02:02:53,189 luați o altă cale " 2542 02:02:53,626 --> 02:02:54,357 „Sunt ca Chandrayan, 2543 02:02:54,369 --> 02:02:55,306 Călătorind în spațiul exterior " 2544 02:02:55,610 --> 02:02:57,368 „Nu -mi testa răbdarea” 2545 02:02:57,689 --> 02:02:59,463 "Ablaze ca un stick de chibrit" 2546 02:02:59,845 --> 02:03:01,704 „Nu este inutil discuții, doar acțiune " 2547 02:03:01,876 --> 02:03:02,805 „Nu stai aici, 2548 02:03:02,817 --> 02:03:03,852 Ieșiți din fața mea " 2549 02:03:03,931 --> 02:03:05,751 „Sunt curat și nu lăsa urmă " 2550 02:03:06,172 --> 02:03:06,732 „Jocul meu este ca 2551 02:03:06,744 --> 02:03:07,485 Sixerul lui Virat Kohli " 2552 02:03:07,532 --> 02:03:08,427 „Oamenii mei stau cu mine 2553 02:03:08,439 --> 02:03:09,564 Și nu sunt atât de obișnuiți " 2554 02:03:09,611 --> 02:03:10,782 „Nu ne luați ușor” 2555 02:03:11,806 --> 02:03:12,767 „Acesta nu este un avertisment” 2556 02:03:13,009 --> 02:03:14,907 „Nu este un concert” 2557 02:03:15,181 --> 02:03:17,017 „Este un crăpător de foc” 2558 02:03:17,251 --> 02:03:18,274 „Nu intra în probleme 2559 02:03:18,286 --> 02:03:19,321 Trebuie să închid poarta " 2560 02:03:19,824 --> 02:03:21,220 „Nu te juca cu mine” 2561 02:03:21,939 --> 02:03:22,721 „Vei fi bătut 2562 02:03:22,733 --> 02:03:23,376 sus de fiecare dată " 2563 02:03:24,000 --> 02:03:24,683 „Sunt diferit și eu 2564 02:03:24,695 --> 02:03:25,484 luați o altă cale " 2565 02:03:26,070 --> 02:03:26,729 „Sunt ca Chandrayan, 2566 02:03:26,741 --> 02:03:27,587 Călătorind în spațiul exterior " 2567 02:03:28,011 --> 02:03:29,681 „Nu -mi testa răbdarea” 2568 02:03:30,032 --> 02:03:31,978 "Ablaze" 2569 02:03:37,504 --> 02:03:38,355 „Viitorul luminos 2570 02:03:38,367 --> 02:03:39,230 Începe abia acum " 2571 02:03:39,286 --> 02:03:40,338 „Zborând în sus ca avioanele 2572 02:03:40,350 --> 02:03:41,341 Uciderea nu are nevoie de niciun motiv " 2573 02:03:41,419 --> 02:03:42,247 „Acesta este timpul meu 2574 02:03:42,259 --> 02:03:43,231 Nu ai nevoie de un ceas " 2575 02:03:43,341 --> 02:03:44,188 „Toate săptămânile, toate lunile 2576 02:03:44,200 --> 02:03:45,208 Încasarea este obiceiul meu " 2577 02:03:45,294 --> 02:03:46,465 „Sunt dintr -o lume diferită, 2578 02:03:46,477 --> 02:03:47,817 Unul de un fel și fără confuzie " 2579 02:03:47,911 --> 02:03:48,713 „Spune -mi cine altcineva 2580 02:03:48,725 --> 02:03:49,630 Poate fi așa? - 2581 02:03:49,708 --> 02:03:50,693 „Stilul lor este vechi 2582 02:03:50,705 --> 02:03:52,051 Cere -i să -l prafze " 2583 02:03:52,162 --> 02:03:53,106 „Stilul nostru strălucește 2584 02:03:53,118 --> 02:03:54,247 Ca bijuteriile cu diamante " 2585 02:03:54,317 --> 02:03:55,157 „Fugi până vei muri alergând 2586 02:03:55,169 --> 02:03:56,215 Când sunt cu petrecerea mea " 2587 02:03:56,287 --> 02:03:56,603 „Dacă lupți cu 2588 02:03:56,615 --> 02:03:56,943 noi ești condamnat " 2589 02:03:56,974 --> 02:03:57,548 „Noroc pentru tine 2590 02:03:57,560 --> 02:03:58,373 Acesta este un nou capitol " 2591 02:03:58,443 --> 02:03:59,366 „De la Chennai la 2592 02:03:59,378 --> 02:04:00,974 Singapore este destul de fierbinte " 2593 02:04:01,014 --> 02:04:01,949 „Păstrează -l cu o sută 2594 02:04:01,961 --> 02:04:03,208 Întrucât aceasta este regula noastră " 2595 02:04:07,334 --> 02:04:08,810 "Ablaze" 2596 02:04:43,191 --> 02:04:44,647 Tu! Hei, Dexter, oprește -te, oprește -te! 2597 02:06:11,522 --> 02:06:12,530 Trebuie să mă opresc, Aryan. 2598 02:06:13,132 --> 02:06:14,110 Dacă nu, gazul Nova va scurge. 2599 02:06:14,122 --> 02:06:14,452 Tamizh! 2600 02:06:15,093 --> 02:06:16,303 Trebuie să salvez pe toată lumea. 2601 02:06:35,790 --> 02:06:37,594 Nu am putut salva Sparc. 2602 02:06:37,766 --> 02:06:38,656 În primul rând, trebuie să fiu în siguranță 2603 02:06:38,668 --> 02:06:39,508 te trimit înapoi acasă. 2604 02:06:42,797 --> 02:06:43,744 Am citit mesajul 2605 02:06:43,756 --> 02:06:44,594 de la iubitul tău. 2606 02:06:45,350 --> 02:06:46,506 Dar nu pot înțelege 2607 02:06:46,518 --> 02:06:47,234 ce a spus ea. 2608 02:06:47,844 --> 02:06:48,722 Dar am înțeles asta 2609 02:06:48,734 --> 02:06:49,687 Te așteaptă. 2610 02:06:53,125 --> 02:06:55,234 Trebuie să realizezi misiunea ta. 2611 02:06:56,142 --> 02:06:57,478 Dar acum este responsabilitatea mea. 2612 02:06:57,783 --> 02:06:58,555 Ce responsabilitate? 2613 02:06:58,787 --> 02:06:59,743 Ce vrei să spui? 2614 02:06:59,908 --> 02:07:00,782 Vorbesc în Tamil. 2615 02:07:00,794 --> 02:07:01,600 Înțelegi? 2616 02:07:10,064 --> 02:07:10,625 Da! 2617 02:07:16,501 --> 02:07:17,538 Ești prost! 2618 02:07:19,836 --> 02:07:20,539 Tatuaj alergat! 2619 02:07:36,088 --> 02:07:36,634 Tatuaj! 2620 02:07:40,969 --> 02:07:42,076 Și tu ți -ai pierdut puterile? 2621 02:07:48,375 --> 02:07:49,804 Haide! Grăbiţi-vă! 2622 02:07:49,845 --> 02:07:50,836 Grăbiţi-vă! Intră în dubă. 2623 02:07:50,848 --> 02:07:51,272 Haide! 2624 02:07:51,977 --> 02:07:52,505 Haide! 2625 02:07:53,962 --> 02:07:56,469 Hei, unde te duci? 2626 02:07:59,016 --> 02:08:01,016 Doi! E în regulă! 2627 02:08:01,851 --> 02:08:03,178 Ca și cum a salvat extraterenul 2628 02:08:03,190 --> 02:08:05,086 Tu cred că și mă va salva. 2629 02:08:08,737 --> 02:08:10,741 Domnule, domnule, domnule. Nu -ți face griji, domnule! 2630 02:08:22,141 --> 02:08:23,876 Merge! Grăbiţi-vă! 2631 02:08:27,868 --> 02:08:28,720 La naiba! 2632 02:08:34,711 --> 02:08:35,405 Fără puteri cum 2633 02:08:35,417 --> 02:08:36,320 Ar putea fi un extraterestru? 2634 02:08:36,688 --> 02:08:38,331 Șef, el va fi vindecat dacă noi 2635 02:08:38,343 --> 02:08:40,117 Du -l la un doctor Siddha. 2636 02:08:40,187 --> 02:08:40,804 De ce? 2637 02:08:41,296 --> 02:08:42,103 Numai ei fac reclamă pentru 2638 02:08:42,115 --> 02:08:43,195 reînnoiește puteri care se pierd. 2639 02:08:43,235 --> 02:08:44,896 Hei! Ți -am spus că Aryan este 2640 02:08:45,007 --> 02:08:47,083 Puternic și nu să te încurci cu el. 2641 02:08:47,149 --> 02:08:48,188 Dar tu ai fost Hellbent 2642 02:08:48,213 --> 02:08:49,264 la salvarea lumii. 2643 02:08:49,375 --> 02:08:51,132 Acum, cu toții vom muri! 2644 02:08:51,296 --> 02:08:52,805 Trebuie să expunem pe Arien 2645 02:08:52,817 --> 02:08:54,960 adevărate intenții către lume. 2646 02:08:55,187 --> 02:08:56,365 Aceasta este singura opțiune rămasă. 2647 02:08:56,498 --> 02:08:57,560 Nu am timp pentru asta. 2648 02:08:57,890 --> 02:08:58,835 În primul rând, trebuie să ne preluăm 2649 02:08:58,847 --> 02:08:59,694 Sparc din Aryan. 2650 02:09:00,219 --> 02:09:02,227 Arian? Cine este el? 2651 02:09:02,438 --> 02:09:02,969 Hei! 2652 02:09:03,719 --> 02:09:05,328 Hei, ce s -a întâmplat cu tine? 2653 02:09:05,648 --> 02:09:06,968 Ți -ai pierdut memoria? 2654 02:09:07,172 --> 02:09:07,930 Memorie, ca în? 2655 02:09:08,116 --> 02:09:09,234 Tatuaj, ești din 2656 02:09:09,246 --> 02:09:10,436 o altă planetă. 2657 02:09:10,671 --> 02:09:11,272 Vă amintiți 2658 02:09:11,284 --> 02:09:12,225 Scopul tău de vizită? 2659 02:09:12,351 --> 02:09:13,317 Nu -ți place când 2660 02:09:13,329 --> 02:09:14,351 Vă numim un extraterestru. 2661 02:09:14,405 --> 02:09:16,046 STRĂIN 2662 02:09:16,437 --> 02:09:17,070 Imi place! 2663 02:09:17,219 --> 02:09:19,039 Șef, pleacă deoparte. A plecat! 2664 02:09:19,266 --> 02:09:20,515 Hei, pe cine numiți Nuts? 2665 02:09:20,633 --> 02:09:21,792 Tu și familia ta sunteți nuci. 2666 02:09:21,804 --> 02:09:22,429 Cum îndrăznești? 2667 02:09:22,561 --> 02:09:23,237 Vezi, el nu 2668 02:09:23,249 --> 02:09:24,195 Nu reușește să -i trolească pe alții. 2669 02:09:24,226 --> 02:09:24,851 Vorbești fără 2670 02:09:24,863 --> 02:09:26,250 Înțelegerea Gravitatea situației. 2671 02:09:26,649 --> 02:09:27,536 În fiecare secundă, SPARC rămâne 2672 02:09:27,548 --> 02:09:28,649 cu Aryan este un pericol pentru lume. 2673 02:09:28,882 --> 02:09:30,421 Parc! Ce este un sparc? 2674 02:09:30,655 --> 02:09:31,636 Hei! Chiar dacă te -ai dus 2675 02:09:31,648 --> 02:09:33,162 mut, nu ar fi o problemă. 2676 02:09:33,296 --> 02:09:34,084 Dar ți -ai pierdut memoria 2677 02:09:34,096 --> 02:09:34,929 Și ucigându -mă cu ea. 2678 02:09:35,271 --> 02:09:36,336 Căutăm un sparc 2679 02:09:36,348 --> 02:09:37,507 Sau ucidem pe cineva? 2680 02:09:37,576 --> 02:09:39,459 Doamne ajută -ne! Hei! 2681 02:09:39,577 --> 02:09:40,655 Cum îl rezolvăm? 2682 02:09:40,680 --> 02:09:41,556 Să -l demontăm și 2683 02:09:41,568 --> 02:09:42,648 Aruncați -l în curtea depozitului. 2684 02:09:42,828 --> 02:09:43,492 Arătați -mi! 2685 02:09:43,796 --> 02:09:44,465 Dacă intru în interiorul 2686 02:09:44,477 --> 02:09:45,499 Nava spațială, voi fi vindecat. 2687 02:09:45,555 --> 02:09:45,977 Pentru că sunt un 2688 02:09:45,989 --> 02:09:46,734 ființă extraterestră. 2689 02:09:47,649 --> 02:09:48,828 Corecta! Richie Street? 2690 02:09:48,883 --> 02:09:49,547 Navă spațială. 2691 02:09:49,929 --> 02:09:51,132 Dacă îl luăm acolo, el va 2692 02:09:51,144 --> 02:09:52,585 Recuperați memoria pierdută și puterile. 2693 02:09:52,883 --> 02:09:53,674 Nu este ca și cum este spațialia 2694 02:09:53,686 --> 02:09:54,570 parcat pe marginea drumului. 2695 02:09:54,662 --> 02:09:55,568 Aryan o ține. 2696 02:09:55,803 --> 02:09:56,615 Dacă mergem acolo, nu o vom face 2697 02:09:56,627 --> 02:09:57,623 Obțineți puteri, dar ajungeți mort. 2698 02:09:57,820 --> 02:09:58,990 Nu putem depăși 2699 02:09:59,002 --> 02:10:00,850 Gărzile de securitate ale lui Aryan. 2700 02:10:03,593 --> 02:10:04,530 Am o idee. 2701 02:10:24,593 --> 02:10:25,499 Anunț important! 2702 02:10:25,732 --> 02:10:27,449 Pongal Special Rice brut, 2703 02:10:27,461 --> 02:10:29,455 zahăr, jaggery, zahăr ... 2704 02:10:29,480 --> 02:10:30,974 te așteaptă pe toți. 2705 02:10:30,999 --> 02:10:32,024 Vă solicităm tuturor să rulați 2706 02:10:32,036 --> 02:10:33,281 la cel mai apropiat magazin de rații. 2707 02:10:39,028 --> 02:10:39,848 Tysa! 2708 02:10:42,300 --> 02:10:43,164 Haide, Tysa! 2709 02:10:47,435 --> 02:10:48,731 Cum e ideea mea? 2710 02:10:51,513 --> 02:10:52,848 Nimeni nu s -a gândit la asta. 2711 02:11:13,050 --> 02:11:14,065 De ce se întoarce? 2712 02:11:14,161 --> 02:11:15,778 Hei! Hei! Hei! Hei! 2713 02:11:18,145 --> 02:11:20,410 Haide! Hei! 2714 02:11:20,927 --> 02:11:23,289 Boss, ideea ta nu funcționează. 2715 02:11:23,363 --> 02:11:24,046 În cealaltă parte. 2716 02:11:25,181 --> 02:11:25,908 Se întoarce. 2717 02:11:39,924 --> 02:11:40,778 Hei, idiot, Switch 2718 02:11:40,790 --> 02:11:41,680 de pe lumini. 2719 02:11:52,276 --> 02:11:52,909 Oh, nu! 2720 02:12:01,857 --> 02:12:02,622 Grăbiţi-vă! 2721 02:12:18,122 --> 02:12:18,606 Hei! 2722 02:12:20,496 --> 02:12:22,437 Ce faci? Stai 2723 02:13:21,237 --> 02:13:22,182 Robot! 2724 02:13:28,553 --> 02:13:30,609 Tatuaj, pleacă de aici. 2725 02:13:43,717 --> 02:13:44,513 Oh, nu! 2726 02:13:47,130 --> 02:13:48,231 Ți -a plăcut? 2727 02:13:48,426 --> 02:13:49,917 În primul rând, mergeți la nava spațială. 2728 02:14:54,448 --> 02:14:55,276 Tatuaj! 2729 02:15:08,924 --> 02:15:09,687 Unde este Sparc? 2730 02:15:11,619 --> 02:15:14,081 Hei, memoria ta s -a întors? 2731 02:15:14,642 --> 02:15:15,595 Sparc este ... 2732 02:15:39,799 --> 02:15:40,955 Puterile s -au întors, tatuaj. 2733 02:15:47,337 --> 02:15:48,658 Hei, hei, hei. Vin și eu. 2734 02:15:57,392 --> 02:15:58,111 Oh, Doamne! 2735 02:16:03,537 --> 02:16:05,099 Poate că există un glitch. 2736 02:16:05,223 --> 02:16:06,645 Puterea continuă să fluctueze. 2737 02:16:18,207 --> 02:16:18,863 Dă drumul! 2738 02:16:31,331 --> 02:16:32,279 Doar acum sunt 2739 02:16:32,291 --> 02:16:33,432 Puteri cu adevărat înapoi! 2740 02:17:35,959 --> 02:17:36,883 Robot! 2741 02:17:40,122 --> 02:17:40,961 Mulțumesc, Bud! 2742 02:26:05,003 --> 02:26:06,894 Tatuaj, haide! 2743 02:26:27,937 --> 02:26:30,276 [Știri] The Incident de incendiu șocant 2744 02:26:30,301 --> 02:26:32,584 care a zguduit oamenii din Chennai 2745 02:26:32,867 --> 02:26:33,792 a fost cauzată de Aryan 2746 02:26:33,804 --> 02:26:35,145 Laboratoare de cercetare a industriilor. 2747 02:26:35,251 --> 02:26:36,591 Prin ordin judecătoresc, laboratorul are 2748 02:26:36,603 --> 02:26:38,056 a fost închis permanent. 2749 02:26:43,982 --> 02:26:45,330 În continuare, acest proiect 2750 02:26:45,342 --> 02:26:46,466 nu va fi o problemă. 2751 02:26:47,256 --> 02:26:48,779 Au interzis -o. 2752 02:26:50,645 --> 02:26:51,544 Dar Sparc? 2753 02:26:56,656 --> 02:26:57,174 Acum că toate 2754 02:26:57,186 --> 02:26:58,015 Problemele sunt rezolvate ... 2755 02:26:58,187 --> 02:26:59,075 stai înapoi o vreme 2756 02:26:59,087 --> 02:27:00,202 și Grace the următor eveniment. 2757 02:27:00,342 --> 02:27:01,029 Dacă stau înapoi 2758 02:27:01,041 --> 02:27:01,779 mai mult pe pământ ... 2759 02:27:01,934 --> 02:27:02,848 Voi fi torturat 2760 02:27:02,873 --> 02:27:03,944 Obțineți o carte de identitate. 2761 02:27:04,437 --> 02:27:05,530 Are dreptate despre asta. 2762 02:27:05,711 --> 02:27:06,611 Pe cartea de identitate, chiar și a noastră 2763 02:27:06,623 --> 02:27:07,648 Fețele arată ca un extraterestru. 2764 02:27:07,828 --> 02:27:08,804 Imaginează -ți cum ar arăta! 2765 02:27:08,896 --> 02:27:11,172 Nu îndrăznești să vorbești despre față? 2766 02:27:11,266 --> 02:27:12,213 Hei, Siddha! 2767 02:27:13,831 --> 02:27:15,719 Chiar admir munca ta. 2768 02:27:15,852 --> 02:27:17,032 Am de gând să încep un similar 2769 02:27:17,044 --> 02:27:18,159 Afaceri înapoi pe planeta mea. 2770 02:27:18,484 --> 02:27:20,041 Dă -mi numele planetei tale. 2771 02:27:20,127 --> 02:27:21,017 Voi fi mândru Promovează că noi 2772 02:27:21,029 --> 02:27:21,930 au ramuri peste univers. 2773 02:27:24,023 --> 02:27:27,070 Stai! Nu vă arătați! 2774 02:27:27,176 --> 02:27:27,605 Merge! 2775 02:27:28,474 --> 02:27:30,474 Vă rog să nu mă uitați! 2776 02:27:30,957 --> 02:27:32,161 Nu te voi uita. 2777 02:27:32,255 --> 02:27:33,065 Nu voi uita niciodată filmul 2778 02:27:33,077 --> 02:27:34,151 Enthiran l -am urmărit împreună. 2779 02:27:34,513 --> 02:27:35,482 Dacă rămâi înapoi, mă voi juca 2780 02:27:35,494 --> 02:27:36,361 Tu, temnițatorul de film. 2781 02:27:36,458 --> 02:27:37,575 Dar tu te duci! 2782 02:27:43,716 --> 02:27:44,425 Îți cere să mănânci 2783 02:27:44,437 --> 02:27:45,419 Roșiile după ce sunt coapte. 2784 02:27:51,615 --> 02:27:52,560 Îmi va lipsi. 2785 02:27:52,628 --> 02:27:54,105 În continuare, când înveți 2786 02:27:54,117 --> 02:27:55,914 copii despre spațiu, menționează -mă și pe mine. 2787 02:27:56,163 --> 02:27:56,840 Sigur! 2788 02:28:07,569 --> 02:28:09,746 Ești supărat că plec? 2789 02:28:09,973 --> 02:28:10,706 Supărat? 2790 02:28:11,887 --> 02:28:12,495 Nu! 2791 02:28:13,553 --> 02:28:14,820 De ce aș fi supărat? 2792 02:28:15,059 --> 02:28:15,972 Vrei să spui că nu ești 2793 02:28:15,984 --> 02:28:16,980 supărat pentru că plec. 2794 02:28:18,043 --> 02:28:19,276 Absolut nu! 2795 02:28:20,971 --> 02:28:24,145 Am Tara și prietenii mei. 2796 02:28:24,201 --> 02:28:24,803 De asemenea, mama mea este 2797 02:28:24,815 --> 02:28:25,497 Înapoi în satul meu. 2798 02:28:25,659 --> 02:28:27,060 Tu ești cel care călătorește 2799 02:28:27,072 --> 02:28:28,348 pe o planetă necunoscută. 2800 02:28:29,100 --> 02:28:30,918 Chiar și eu am o prietenă, 2801 02:28:30,930 --> 02:28:32,417 prieteni și familie. 2802 02:28:32,646 --> 02:28:33,198 Daţi-i drumul. Ta 2803 02:28:33,674 --> 02:28:34,646 Nava spațială este pe cale să plece. 2804 02:28:35,700 --> 02:28:36,354 Mă duc! 2805 02:29:04,120 --> 02:29:05,049 Oamenii din planeta mea au un 2806 02:29:05,376 --> 02:29:07,520 impresia că oamenii sunt ființe mai rele. 2807 02:29:08,072 --> 02:29:08,998 Abia după ce am ajuns 2808 02:29:09,010 --> 02:29:10,042 Aici am crezut ... 2809 02:29:10,260 --> 02:29:10,867 Oamenii sunt unul dintre 2810 02:29:10,879 --> 02:29:11,752 cele mai bune ființe vii. 2811 02:29:11,809 --> 02:29:13,359 Te referi la noi? 2812 02:29:14,090 --> 02:29:14,573 Da! 2813 02:29:14,918 --> 02:29:17,079 Cu excepția oamenilor, a altor vieți 2814 02:29:17,091 --> 02:29:19,755 Ființele le ucid CEL MAI BUNĂ UPSE. 2815 02:29:20,106 --> 02:29:22,476 Dar numai oamenii ai grijă de ei 2816 02:29:22,488 --> 02:29:24,893 în special Abled copii până la moarte. 2817 02:29:26,418 --> 02:29:28,403 Voi spune oamenilor mei că există 2818 02:29:28,415 --> 02:29:30,307 suflete bune cu Iubire deplină pe pământ. 2819 02:29:33,583 --> 02:29:34,096 Tatuaj! 2820 02:29:35,663 --> 02:29:36,480 Dacă pământul este în 2821 02:29:36,505 --> 02:29:37,702 Pericol, te vei întoarce? 2822 02:29:37,809 --> 02:29:38,700 Voi creați voi 2823 02:29:38,712 --> 02:29:39,614 pericol pentru pământ. 2824 02:29:39,919 --> 02:29:40,522 Dar tu ne vrei 2825 02:29:40,534 --> 02:29:41,396 să vină să -l salvezi. 2826 02:29:41,638 --> 02:29:42,141 În continuare, tu 2827 02:29:42,153 --> 02:29:43,036 ar trebui să aibă grijă de asta. 2828 02:29:43,355 --> 02:29:44,800 Suntem ființe umane obișnuite. 2829 02:29:45,216 --> 02:29:46,738 Este imposibil pentru noi să o facem. 2830 02:29:48,052 --> 02:29:48,981 Poți să o faci! 2831 02:29:50,904 --> 02:29:51,696 Hei, voi oameni 2832 02:29:51,708 --> 02:29:52,887 sunt predispuși la selfie -uri! 2833 02:29:52,983 --> 02:29:53,943 Dar acum tai! 2834 02:29:55,084 --> 02:29:55,857 Zâmbet! 2835 02:29:58,356 --> 02:29:59,593 Tata Tattoo! Adio! 2836 02:30:03,770 --> 02:30:04,581 Tatuaj, dă -mi 2837 02:30:04,593 --> 02:30:05,965 Salutări pentru părinții tăi. 2838 02:30:15,059 --> 02:30:16,453 Adio! Adio! 2839 02:30:16,672 --> 02:30:17,648 Băi tatuaj! 2840 02:30:19,198 --> 02:30:20,080 Tatuaj, tata! 2841 02:30:34,750 --> 02:30:35,579 Rugați -vă lui Dumnezeu să binecuvânteze 2842 02:30:35,591 --> 02:30:36,495 tu cu o inimă bună. 2843 02:30:37,095 --> 02:30:38,156 Hei, șef! A sosit 2844 02:30:38,168 --> 02:30:39,344 și a impresionat o fată. 2845 02:30:39,423 --> 02:30:39,842 Și acum adus 2846 02:30:39,854 --> 02:30:40,602 ea înapoi în satul lui. 2847 02:30:40,760 --> 02:30:41,324 Învață de la el. 2848 02:30:41,336 --> 02:30:42,236 Ai dreptate în legătură cu asta. 2849 02:30:42,308 --> 02:30:43,159 Flăcăii din sat 2850 02:30:43,171 --> 02:30:44,378 reușesc să impresionezi fetele din oraș. 2851 02:30:44,456 --> 02:30:45,151 Dar noi băieți în 2852 02:30:45,163 --> 02:30:45,909 Orașul este lipsit de speranță. 2853 02:30:46,003 --> 02:30:46,690 Ai o ocazie, dar 2854 02:30:46,702 --> 02:30:47,557 L -ai pierdut în fața băiatului tău de birou. 2855 02:30:47,657 --> 02:30:48,423 Nu te uita la mine. 2856 02:30:48,641 --> 02:30:49,754 Copilul meu se îneacă. 2857 02:30:49,766 --> 02:30:50,945 Cineva te rog să ajute. 2858 02:30:51,711 --> 02:30:53,539 Cineva te rog să ajute. Tamizh! 2859 02:30:54,017 --> 02:30:54,969 O, dragă Doamne! 2860 02:30:55,024 --> 02:30:56,055 Vă rugăm să salvați copilul. 2861 02:30:56,067 --> 02:30:57,156 Copilul meu se îneacă. 2862 02:30:57,297 --> 02:30:59,508 Te rog, cineva, ajută! 2863 02:30:59,734 --> 02:31:01,522 Vă rog să -mi salvați copilul. 2864 02:31:45,102 --> 02:31:46,213 „Shorty, lasă -mă să te aleg 2865 02:31:46,225 --> 02:31:47,438 Până la aproximativ un sfert până la 9 " 2866 02:31:47,501 --> 02:31:48,615 „Vom petrece pe toți 2867 02:31:48,627 --> 02:31:50,035 Noaptea până zi, hei! - 2868 02:31:50,095 --> 02:31:51,101 „Imma le spune prietenilor mei să se întâlnească 2869 02:31:51,113 --> 02:31:52,199 Eu, ai a ta să -l întâlnești pe al meu " 2870 02:31:52,261 --> 02:31:53,485 „Vom merge puțin 2871 02:31:53,497 --> 02:31:55,238 Mai mult decât doar Cray, Heiyy! - 2872 02:32:04,420 --> 02:32:06,458 „Ești Manja Ești Manja " 2873 02:32:06,544 --> 02:32:08,860 "Tu ești manja zmeului" 2874 02:32:08,930 --> 02:32:12,414 „Zboară deasupra păsărilor” 2875 02:32:14,000 --> 02:32:16,232 „Ești Manja Ești Manja " 2876 02:32:16,396 --> 02:32:18,507 "Tu ești manja zmeului" 2877 02:32:18,686 --> 02:32:21,849 „Zboară deasupra păsărilor” 2878 02:32:23,345 --> 02:32:25,590 „Ești Manja Ești Manja " 2879 02:32:25,999 --> 02:32:28,068 "Tu ești manja zmeului" 2880 02:32:28,390 --> 02:32:31,654 „Zboară deasupra păsărilor” 2881 02:32:33,239 --> 02:32:34,552 "Cu manja hai să tăiem" 2882 02:32:34,653 --> 02:32:37,998 „Loose Loose, lăsați -vă” 2883 02:32:38,086 --> 02:32:39,172 „Cu manja, hai să tăiem” 2884 02:32:39,256 --> 02:32:42,443 „Loose Loose, lăsați -vă” 2885 02:32:42,555 --> 02:32:43,690 „Shorty, lasă -mă să te aleg 2886 02:32:43,702 --> 02:32:44,940 Până la aproximativ un sfert până la 9 " 2887 02:32:45,039 --> 02:32:46,163 „Vom petrece pe toți 2888 02:32:46,175 --> 02:32:47,596 Noaptea până zi, hei! - 2889 02:32:47,682 --> 02:32:48,667 „Imma le spune prietenilor mei să se întâlnească 2890 02:32:48,679 --> 02:32:49,743 Eu, ai a ta să -l întâlnești pe al meu " 2891 02:32:49,828 --> 02:32:51,007 „Vom merge puțin 2892 02:32:51,019 --> 02:32:52,698 Mai mult decât doar Cray, Heiyy! - 2893 02:33:01,998 --> 02:33:03,038 „Luni voi 2894 02:33:03,050 --> 02:33:04,350 să ridici toată ziua " 2895 02:33:04,436 --> 02:33:05,540 „Marți voi face 2896 02:33:05,552 --> 02:33:06,779 transpirați toată ziua " 2897 02:33:06,873 --> 02:33:07,727 „Miercuri IMMA 2898 02:33:07,739 --> 02:33:09,201 O să sclav toată ziua " 2899 02:33:09,289 --> 02:33:10,348 „Joi o voi face 2900 02:33:10,360 --> 02:33:11,538 să lupți cu allday " 2901 02:33:11,640 --> 02:33:14,011 "TGIF este sfârșitul săptămânii" 2902 02:33:14,319 --> 02:33:16,252 „Luni, marți, miercuri, 2903 02:33:16,264 --> 02:33:18,512 Joi și Vineri, există viață " 2904 02:33:18,804 --> 02:33:20,672 „Sâmbătă și duminică, 2905 02:33:20,684 --> 02:33:22,865 Ia -te Katrina Kaif " 2906 02:33:23,883 --> 02:33:25,763 „Tu ești cine umeri 2907 02:33:25,775 --> 02:33:27,742 lumea? Lei Lei Lei " 2908 02:33:27,845 --> 02:33:29,321 „Este lumea 2909 02:33:29,333 --> 02:33:31,170 care te umește " 2910 02:33:31,257 --> 02:33:33,015 "Atunci de ce tensiunea ... Lei Lei" 2911 02:33:33,256 --> 02:33:35,386 „Nu urmăriți mulinete toxice” 2912 02:33:35,601 --> 02:33:38,023 „Nu vorbi cu Unchii Boomer " 2913 02:33:38,062 --> 02:33:39,161 „Cu manja, hai să tăiem” 2914 02:33:39,248 --> 02:33:42,371 „Loose Loose, lăsați -vă” 2915 02:33:42,762 --> 02:33:44,020 „Cu manja, hai să tăiem” 2916 02:33:44,072 --> 02:33:47,318 „Loose Loose, lăsați -vă” 2917 02:33:47,507 --> 02:33:48,694 „Shorty, lasă -mă să te aleg 2918 02:33:48,706 --> 02:33:50,000 Până la aproximativ un sfert până la 9 " 2919 02:33:50,069 --> 02:33:51,077 „Vom petrece pe toți 2920 02:33:51,089 --> 02:33:52,364 Noaptea până zi, hei! - 2921 02:33:52,449 --> 02:33:53,546 „Imma le spune prietenilor mei să se întâlnească 2922 02:33:53,558 --> 02:33:54,740 Eu, ai a ta să -l întâlnești pe al meu " 2923 02:33:54,818 --> 02:33:55,961 „Vom merge puțin 2924 02:33:55,973 --> 02:33:57,600 Mai mult decât doar Cray, Heiyy! - 2925 02:34:07,365 --> 02:34:08,907 „Dacă vrei să reușești 2926 02:34:08,919 --> 02:34:10,732 În viață pregătește -te, amice " 2927 02:34:12,184 --> 02:34:13,960 „Continuați să urmăriți 2928 02:34:13,972 --> 02:34:16,231 Visul tău, du -te amic " 2929 02:34:17,552 --> 02:34:20,162 „Lasă orașul” 2930 02:34:20,174 --> 02:34:22,010 Discuția dispărătoare " 2931 02:34:22,350 --> 02:34:24,756 „Ascultându -l Nu păcăliți " 2932 02:34:24,842 --> 02:34:27,136 „NICIODATĂ NICIODATĂ” 2933 02:34:27,230 --> 02:34:28,526 "Fii amabil!" 2934 02:34:29,599 --> 02:34:31,713 „Ești Manja Ești Manja " 2935 02:34:31,893 --> 02:34:34,185 "Tu ești manja zmeului" 2936 02:34:34,366 --> 02:34:37,756 „Zboară deasupra păsărilor” 2937 02:34:39,222 --> 02:34:41,327 „Ești Manja Ești Manja " 2938 02:34:41,781 --> 02:34:43,975 "Tu ești manja zmeului" 2939 02:34:44,031 --> 02:34:46,655 „Zboară deasupra păsărilor” 2940 02:34:46,959 --> 02:34:48,755 "Zboară sus!" 2941 02:34:48,906 --> 02:34:50,887 „Ești Manja Ești Manja " 2942 02:34:51,089 --> 02:34:53,624 "Tu ești manja zmeului" 2943 02:34:53,678 --> 02:34:56,865 „Zboară deasupra păsărilor” 2944 02:34:58,405 --> 02:34:59,467 „Cu manja, hai să tăiem” 2945 02:34:59,561 --> 02:35:02,530 „Loose Loose, lăsați -vă” 2946 02:35:02,981 --> 02:35:04,098 „Cu manja, hai să tăiem” 2947 02:35:04,200 --> 02:35:07,731 „Loose Loose, lăsați -vă” 2948 02:35:07,991 --> 02:35:09,061 „Cu manja, hai să tăiem” 2949 02:35:09,139 --> 02:35:12,414 „Loose Loose, lăsați -vă”