1
00:00:05,980 --> 00:00:32,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:01:46,410 --> 00:01:49,080
مَن أنت بحق الجحيم؟
3
00:01:51,280 --> 00:01:53,150
أنا؟
4
00:01:53,180 --> 00:01:55,010
أنا..
5
00:01:55,580 --> 00:01:58,010
|| نكرة ||
6
00:02:05,110 --> 00:02:06,250
"الأثنين"
7
00:02:19,410 --> 00:02:22,250
{\an6}"الثلاثاء"
8
00:02:19,410 --> 00:02:22,250
بحقك!
9
00:02:22,280 --> 00:02:23,880
سحقًا!
10
00:02:25,210 --> 00:02:27,010
أنّك فوّت شاحنة القمامة.
11
00:02:29,610 --> 00:02:31,150
"الأربعاء"
12
00:02:32,060 --> 00:02:34,000
"(ربيكا مانسيل)"
13
00:02:37,610 --> 00:02:38,550
"الخميس"
14
00:02:41,610 --> 00:02:42,550
"الجمعة"
15
00:02:51,610 --> 00:02:52,650
"الأثنين"
16
00:02:54,610 --> 00:02:55,550
"الثلاثاء"
17
00:02:55,950 --> 00:02:58,050
أنّك فوّت شاحنة القمامة.
18
00:02:55,950 --> 00:02:57,050
{\an4}"الاربعاء"
19
00:02:59,560 --> 00:03:00,650
"الخميس"
20
00:03:02,560 --> 00:03:03,650
"الجمعة"
21
00:03:07,560 --> 00:03:08,450
"الأثنين"
22
00:03:08,560 --> 00:03:09,450
"الثلاثاء"
23
00:03:09,560 --> 00:03:10,450
"الأربعاء"
24
00:03:10,460 --> 00:03:10,950
"الجمعة"
25
00:03:10,560 --> 00:03:10,650
"الأثنين"
26
00:04:39,780 --> 00:04:41,110
ضع الهاتف جانبًا.
27
00:04:42,180 --> 00:04:43,410
لا نريد أيّ متاعب.
28
00:04:43,450 --> 00:04:45,410
نقودك. نقدًا.
29
00:04:45,450 --> 00:04:47,010
الآن!
30
00:04:47,050 --> 00:04:51,010
كل المال هناك.
31
00:04:52,350 --> 00:04:54,010
هذا كل المال؟
32
00:04:54,050 --> 00:04:56,450
أنّي استخدم بطاقة ائتمان.
33
00:04:56,480 --> 00:04:58,680
رباه.
34
00:05:00,410 --> 00:05:02,150
لم أجد شيئًا.
35
00:05:02,180 --> 00:05:03,410
ماذا عن ساعته؟
36
00:05:03,450 --> 00:05:06,110
هل هي ثمينة؟
37
00:05:06,150 --> 00:05:07,410
بالنسبة ليّ، اجل ثمينة.
38
00:05:07,450 --> 00:05:10,050
خذّيها.
39
00:05:15,450 --> 00:05:17,250
اعطني خاتمك!
40
00:05:17,280 --> 00:05:18,810
اعطني خاتمك اللعين!
41
00:05:19,950 --> 00:05:21,680
مهلاً!
42
00:05:21,710 --> 00:05:24,780
مهلا! ابتعد عنه! الآن!
43
00:05:25,910 --> 00:05:27,750
ابتعد عنه! ابتعد عنه!
44
00:05:27,780 --> 00:05:29,680
أقسم أنّي سأطلق النار عليك!
45
00:05:29,710 --> 00:05:30,950
أبي!
46
00:05:33,450 --> 00:05:35,880
الآن!
47
00:05:35,910 --> 00:05:38,110
اتركه، بُني.
48
00:05:39,180 --> 00:05:41,410
ماذا؟
49
00:05:41,450 --> 00:05:43,780
قلت اتركه.
50
00:05:48,310 --> 00:05:50,410
- مهلاً!
- ماذا؟ ماذا؟
51
00:05:50,450 --> 00:05:52,150
توقفا، رجاءًا.
52
00:05:52,180 --> 00:05:55,010
فقط خذا ما تريدانه وارحلا.
ارجوكما..
53
00:05:55,050 --> 00:05:56,080
اخرسي!
54
00:05:56,110 --> 00:05:57,680
لنرحل من هنا.
55
00:05:58,980 --> 00:06:01,280
عزيزي، لنرحل.
56
00:06:01,310 --> 00:06:03,810
اقتحمنا المنزل الخطأ.
57
00:06:04,880 --> 00:06:07,080
- فقط... سحقًا!
- اخرس.
58
00:06:17,210 --> 00:06:19,180
ما الذي يجري، يا أبي؟
59
00:06:34,910 --> 00:06:37,050
لا أصدق أنّي سمحت بحدوث هذا.
60
00:06:38,110 --> 00:06:40,080
زوجتي الجميلة،
61
00:06:40,110 --> 00:06:43,180
طفليّ الجميلين، منزلي،
62
00:06:43,210 --> 00:06:45,280
إنهم اقتحموا بـ...
63
00:06:45,310 --> 00:06:47,750
- سيّد (مانسيل).
- عفوًا؟
64
00:06:47,780 --> 00:06:50,010
إذًا، هكذا اقتحموا المنزل؟
65
00:06:50,050 --> 00:06:52,050
عن طريق علبة البيتزا؟
66
00:06:52,080 --> 00:06:53,450
اجل.
67
00:06:53,480 --> 00:06:55,310
ومضرب الجولف؟
68
00:06:55,350 --> 00:06:57,050
هل تصديت لهم؟
69
00:06:57,080 --> 00:06:58,280
كانت تحمل..
70
00:06:58,310 --> 00:06:59,480
كان يمكن التخلص منها، أبي.
71
00:06:59,510 --> 00:07:03,250
اسمع، لقد احسنت التصرّف،
سيّد (مانسيل).
72
00:07:08,080 --> 00:07:10,910
كما تعلم، لو كانت
هذه عائلتي..
73
00:07:14,310 --> 00:07:16,010
لن نزعجك الآن.
74
00:07:16,050 --> 00:07:19,780
فقط حاول أن تغلق
باب المرآب، إتفقنا؟
75
00:08:21,840 --> 00:08:23,270
مرحبًا أبي.
76
00:08:23,300 --> 00:08:24,570
مرحبًا، يا فتاة.
77
00:08:24,600 --> 00:08:27,270
- لا يمكنكِ النوم؟
- لا.
78
00:08:27,300 --> 00:08:28,400
حسنًا..
79
00:08:32,600 --> 00:08:34,500
أأنتِ خائفة؟
80
00:08:34,540 --> 00:08:37,570
لمَ يجب أن أخائف؟ أنت بقربي.
81
00:08:37,600 --> 00:08:40,070
اجل.
82
00:08:43,270 --> 00:08:45,140
أبي؟
83
00:08:45,170 --> 00:08:46,270
أجل؟
84
00:08:46,300 --> 00:08:48,370
نحتاج قطة.
85
00:08:48,400 --> 00:08:50,940
- حقًا؟
- أجل.
86
00:08:52,040 --> 00:08:53,900
أجل.
87
00:08:53,940 --> 00:08:56,940
راودتني الفكرة نفسها.
88
00:09:11,000 --> 00:09:12,270
هيّا!
89
00:09:14,040 --> 00:09:15,170
سحقًا!
90
00:09:21,400 --> 00:09:25,800
إذًا، يجب أن أعد تقريرًا عن أحد
المحاربين القدامى لأجل صف التاريخ.
91
00:09:25,840 --> 00:09:27,540
هل يمكنني إجراء مقابلة معك؟
92
00:09:28,600 --> 00:09:31,100
نعم، بالتأكيد، بُني.
93
00:09:31,140 --> 00:09:33,500
كما تعلم، كنت مدققًا،
شخص غير معروف.
94
00:09:33,540 --> 00:09:37,100
لكن هذا سيجعل القصة مملة جدًا.
95
00:09:37,140 --> 00:09:38,240
نعم، لا أهتم حقًا.
96
00:09:38,270 --> 00:09:41,340
فقط أريد إنهاء المشروع
وأتوقف عن فعل أيّ شيء.
97
00:09:41,370 --> 00:09:44,370
ما رأيك بالخال (تشارلي)؟
لقد كان جنديًا شهم.
98
00:09:45,570 --> 00:09:47,170
لم أقصد ذلك.
99
00:09:47,200 --> 00:09:48,940
والدتك محقة.
100
00:09:48,970 --> 00:09:52,200
أتعرفون امرًا،
لقد تركت له رسالة فعلاً.
101
00:09:53,300 --> 00:09:54,500
سأحاول مراسلته مجددًا لاحقًا.
102
00:09:54,540 --> 00:09:56,440
يمكنك أن تراسل جدك.
103
00:09:56,470 --> 00:09:58,570
إنه خاض بعض المعارك.
104
00:09:58,600 --> 00:10:00,940
نعم، ربما.
105
00:10:02,570 --> 00:10:04,270
أتمنى لك يومًا رائعًا.
106
00:10:05,970 --> 00:10:08,040
أنّك فوّت شاحنة القمامة.
107
00:10:10,470 --> 00:10:13,070
أنّي فقط..
108
00:10:18,500 --> 00:10:21,040
لقد أخذت القهوة كلها.
109
00:10:24,600 --> 00:10:26,870
أتمنى لك يومًا سعيدًا، (هاتش).
110
00:10:26,900 --> 00:10:28,540
ولكِ ايضًا.
111
00:10:28,570 --> 00:10:30,140
حسنًا، يا أطفال، لنذهب.
هيّا.
112
00:10:30,170 --> 00:10:32,040
هيّا بنا.
113
00:10:56,200 --> 00:10:58,370
ضعي حزام الأمان، حسنًا؟
114
00:10:58,400 --> 00:11:00,240
مهلاً.
115
00:11:04,940 --> 00:11:05,870
مرحبًا.
116
00:11:05,900 --> 00:11:09,000
سمعت أنّكم واجهتم
ليلة صعبة البارحة.
117
00:11:09,040 --> 00:11:10,800
نعم، لقد كان..
118
00:11:10,840 --> 00:11:12,300
أتمنى أنهم لو اقتحموا
منزلي، هل تعلم؟
119
00:11:13,240 --> 00:11:16,770
لواجهتم بالضرب.
120
00:11:17,870 --> 00:11:20,140
إنها سيارة جديدة.
121
00:11:20,170 --> 00:11:21,570
جميلة، أليس كذلك؟
122
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
نعم، لقد مات أبي.
123
00:11:23,440 --> 00:11:26,500
لم يكن لديه تَركَة جيّدة،
.لكن على الأقل ورثت شيئًا منه
124
00:11:26,540 --> 00:11:28,140
هيّا، يا عزيزي.
125
00:11:28,170 --> 00:11:30,170
يجب انّ نذهب.
126
00:11:30,200 --> 00:11:32,540
آسف لمصابك.
127
00:11:32,570 --> 00:11:35,240
لا داعي للحزن يا رجل.
128
00:11:35,270 --> 00:11:36,940
سيارة جميلة رغم ذلك، صحيح؟
129
00:11:36,970 --> 00:11:40,240
"تشالنجر" موديل 1972،
.محرك 4.9 لتر 8 اسطوانات
130
00:11:40,270 --> 00:11:45,000
سرعتها 60 ميلاً في الساعة،
أنّي على وشك معرفة ذلك.
131
00:12:06,040 --> 00:12:07,200
"موظفي الشهر"
132
00:12:09,040 --> 00:12:11,200
ماذا لدينا؟
فأر أم أبوسوم؟
133
00:12:11,240 --> 00:12:13,040
لا أعلم.
134
00:12:14,640 --> 00:12:16,000
"(هاتش مانسيل)"
135
00:12:19,900 --> 00:12:21,800
إذًا..
136
00:12:21,840 --> 00:12:23,400
صباح الخير، (تشارلي).
137
00:12:23,440 --> 00:12:25,300
هل ما سمعته صحيح؟
138
00:12:25,340 --> 00:12:27,540
يعتمد على مَن تحدثت إليه.
139
00:12:27,570 --> 00:12:30,900
حسنًا، اتصل ابنك بيّ.
140
00:12:30,940 --> 00:12:33,140
إذًا نعم، ما سمعته صحيح.
141
00:12:34,570 --> 00:12:39,270
الآن، يقول أنّك وجهت
سلاحك على أحدهم.
142
00:12:39,300 --> 00:12:41,540
لماذا لم تتخلص منهم؟
143
00:12:41,570 --> 00:12:43,400
أعني، اللعنة...
144
00:12:43,440 --> 00:12:45,140
إنها مهمة سهلة.
145
00:12:45,170 --> 00:12:47,970
كنت أحاول الخروج من
.الوضع بأقل الخسائر
146
00:12:48,000 --> 00:12:49,540
حقًا؟
وكيف وجدت نتيجة هذا؟
147
00:12:49,570 --> 00:12:52,040
لم يتأذى أيّ أحد، لذا..
رباه!
148
00:12:53,170 --> 00:12:54,570
لا تخف.
149
00:12:54,600 --> 00:12:56,970
المسدس في وضع الأمان.
150
00:12:58,340 --> 00:12:59,540
لا، مهلاً.
151
00:12:59,570 --> 00:13:02,140
بئسًا. هناك.
152
00:13:02,170 --> 00:13:04,140
هل ترى؟
153
00:13:04,170 --> 00:13:07,540
الآن، لا شيء يسيطر
على الموقف بسرعة
154
00:13:07,570 --> 00:13:10,340
كالرصاصة في الدماغ، يا رجل.
155
00:13:10,370 --> 00:13:13,070
لذا، خذه.
156
00:13:13,100 --> 00:13:15,040
لا أريده.
157
00:13:16,170 --> 00:13:18,340
انها ليست مسألة رغبة، (هاتش).
158
00:13:18,370 --> 00:13:20,070
بل مبدأ حاجة.
159
00:13:20,100 --> 00:13:24,240
لذا، احمي أختي، يا أخي.
160
00:13:57,140 --> 00:13:58,900
مرحبًا.
161
00:14:00,100 --> 00:14:01,140
مرحبًا.
162
00:14:01,170 --> 00:14:03,400
أعتقد أنّ (بيكا) اتصلت بك.
163
00:14:03,440 --> 00:14:05,540
أجل، اتصلت.
164
00:14:05,570 --> 00:14:08,240
وأعتقد أنّك فعلت
أفضل ما يمكنك فعله.
165
00:14:09,570 --> 00:14:11,570
أعني، كونك أنت.
166
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
اجل، فهمتك.
167
00:14:13,440 --> 00:14:16,440
اسمع، دعنا نتحدث عن
رغبتك في شراء هذا المكان.
168
00:14:16,470 --> 00:14:19,170
هل تريد حقًا التخلص
مني أنا و(تشارلي) هكذا؟
169
00:14:19,200 --> 00:14:20,540
(إيدي)، أنت فرد من العائلة.
170
00:14:20,570 --> 00:14:24,500
أريدك فقط أن تستمتع
بتقاعدك و(تشارلي) بشبابه.
171
00:14:24,540 --> 00:14:26,900
إنه عرض عادل.
172
00:14:26,940 --> 00:14:29,900
لكنه ليس عرض رائع، كما تعلم.
173
00:14:29,940 --> 00:14:32,800
اسمع، لقد بنيت هذا
المكان من لا شيء بيدي.
174
00:14:32,840 --> 00:14:36,940
إذا كنت سأبيعه،
فأنّي أريده أن يكون..
175
00:14:36,970 --> 00:14:38,870
عرض رائع.
176
00:14:38,900 --> 00:14:40,400
- هل تعرف؟
- أجل.
177
00:14:40,440 --> 00:14:43,300
ماذا تريد أن تفعل بهذا
المكان على أي حال؟
178
00:14:44,340 --> 00:14:47,240
أعتقد أنّي أريد شيئًا
يخصني، هل تعلم؟
179
00:14:48,340 --> 00:14:50,270
أعلم.
180
00:14:52,300 --> 00:14:54,300
اسمع، (هاتش).
181
00:14:55,400 --> 00:14:57,240
أنّي ادعمك.
182
00:15:54,900 --> 00:15:56,340
عزف جيّد.
183
00:15:56,370 --> 00:15:58,900
منذ متى كنت تستمع؟
184
00:16:00,040 --> 00:16:02,270
بما يكفي لأعرف أنك بارع في هذا.
185
00:16:02,300 --> 00:16:04,540
سحقًا، عندما تكون في
،الفترة الأخيرة من حياتك
186
00:16:04,570 --> 00:16:07,270
يكون لديك الكثير من
وقت الفراغ، هل تعلم؟
187
00:16:07,300 --> 00:16:09,040
حياة صعبة.
188
00:16:09,070 --> 00:16:10,870
لذا، أخبرني عن الليلة الماضية.
189
00:16:11,940 --> 00:16:14,170
الأخبار تنتشر بسرعة، صحيح؟
190
00:16:14,200 --> 00:16:17,900
اسمع، إذا كانوا يعرفون،
فأنا أعرف، هل تعلم؟
191
00:16:19,300 --> 00:16:21,140
كانا شخصين.
192
00:16:21,170 --> 00:16:23,400
رجل وامرأة.
193
00:16:23,440 --> 00:16:26,270
في أواخر العشرينات
.حسب ما أظن
194
00:16:28,470 --> 00:16:31,340
كانا خائفين.
195
00:16:31,370 --> 00:16:33,140
بائسان.
196
00:16:33,170 --> 00:16:35,140
المرأة كانت تحمل مسدسًا.
197
00:16:35,170 --> 00:16:37,000
ما نوعه؟
198
00:16:37,040 --> 00:16:39,470
كان قديمًا. عيار 38 خاص.
199
00:16:41,440 --> 00:16:42,470
بشريط عازل على المقبض.
200
00:16:42,500 --> 00:16:46,100
نوع "سميث & واسون".
201
00:16:46,140 --> 00:16:48,370
لم يستخدم منذ
.فترة طويلة
202
00:16:49,500 --> 00:16:51,900
وكان..
203
00:16:56,040 --> 00:16:58,270
...فارغًا.
204
00:16:58,300 --> 00:17:01,240
- حقًا؟
- أجل.
205
00:17:01,270 --> 00:17:05,170
الآن عرفت لماذا لم
تفعل ما لم تفعله.
206
00:17:07,170 --> 00:17:08,900
ماذا سرقا؟
207
00:17:08,940 --> 00:17:12,000
.ليس كثيرًا
فقط بضعة دولارات.
208
00:17:12,040 --> 00:17:14,940
أعتقد أنه كان يمكن
أن يكون أسوأ يا رجل.
209
00:17:14,970 --> 00:17:16,970
أجل.
210
00:17:17,000 --> 00:17:19,840
اسمع، أعرف ما الذي
تفكر فيه،
211
00:17:19,870 --> 00:17:21,940
وأتمنى لو لم تكن كذلك.
212
00:17:21,970 --> 00:17:25,100
لا تفعل شيئًا غبيًا، هل تسمعني؟
213
00:17:44,040 --> 00:17:46,870
مرحبًا، أبي.
214
00:17:46,900 --> 00:17:49,340
- هل كنت تأكل؟
- ماذا؟
215
00:17:57,570 --> 00:17:59,840
أأنت بخير؟
216
00:18:02,300 --> 00:18:04,240
أنا بخير.
217
00:18:05,440 --> 00:18:07,770
أنّك لا تبدو بخير.
218
00:18:14,900 --> 00:18:17,970
هل تتذكّر كيف كنا
بالماضي، يا (هاتشي)؟
219
00:18:18,000 --> 00:18:19,170
أجل.
220
00:18:36,700 --> 00:18:38,640
مرحبًا، يا صاح.
221
00:18:38,670 --> 00:18:41,240
ـ كيف كانت المدرسة؟
ـ سارت بخير.
222
00:18:41,270 --> 00:18:42,970
مرحبًا عزيزي.
223
00:18:43,000 --> 00:18:45,370
هيّا، ساعدني.
224
00:18:45,400 --> 00:18:47,170
كيف كان اليوم؟
225
00:18:47,200 --> 00:18:49,670
- كالمعتاد.
- لا أستطيع إيجاده.
226
00:18:49,700 --> 00:18:51,670
لا يمكنكِ إيجاد ماذا؟
227
00:18:51,700 --> 00:18:53,500
سوار قطتي.
228
00:18:53,540 --> 00:18:55,070
أين كان؟
229
00:18:57,540 --> 00:18:59,640
هنا.
230
00:18:59,670 --> 00:19:03,870
لا يمكنهم سرقته، صحيح؟
231
00:19:09,240 --> 00:19:11,940
عزيزتي، واثقة إنه
في مكان ما.
232
00:19:43,940 --> 00:19:46,440
عدت مبكرًا؟
233
00:19:46,470 --> 00:19:48,370
مرحبًا، أبي.
234
00:19:50,440 --> 00:19:54,370
ثمة الشيء عليّ فعله.
235
00:19:54,400 --> 00:19:57,040
إذًا، من الأفضل أن تفعله.
236
00:21:14,070 --> 00:21:16,870
العميل (مانسيل)، من مكتب
.التحقيقات الفيدرالي
237
00:21:18,040 --> 00:21:19,540
- إنها قديمة.
- أنّي أبحث عن..
238
00:21:19,570 --> 00:21:21,440
ماذا؟
239
00:21:21,470 --> 00:21:26,100
هويتك... لقد مضى
.على الشارة 20 عامًا
240
00:21:26,140 --> 00:21:28,640
نعم، واثق أنّ هذه
ليست صورتك.
241
00:21:28,670 --> 00:21:30,270
إذًا..
242
00:21:32,600 --> 00:21:34,040
مَن أنت؟
243
00:21:38,540 --> 00:21:41,140
أنّي مجرد رجل..
244
00:21:41,170 --> 00:21:43,240
يبحث عن شخص ما.
245
00:21:43,270 --> 00:21:47,440
أجل، ربما ما كان عليك التسلل
.خفية هكذا هنا، يا أخي
246
00:21:48,700 --> 00:21:52,600
هناك 3 أنواع من الاشخاص الذين
كما تصفهم بـ "التسلل بالخفية" :
247
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
اشخاص الذين يجهلون
،أيّ شيء
248
00:21:54,240 --> 00:21:56,240
اشخاص الذين يسعون للترهيب،
249
00:21:56,270 --> 00:21:59,100
واشخاص مثلي، الذين
يتمنون بكل ما لديهم من قوة
250
00:21:59,140 --> 00:22:01,200
أن يحاول أحدهم سلبها منهم.
251
00:22:11,170 --> 00:22:13,040
شكرًا على خدمتك.
252
00:22:15,540 --> 00:22:17,940
وأنت أيضًا ايها المتمرس.
253
00:22:31,440 --> 00:22:34,200
إذًا، أي أحد يمكنه أخباري؟
254
00:22:38,640 --> 00:22:40,970
كيف يمكنني مساعدتك؟
255
00:22:41,000 --> 00:22:43,900
أرشدني إلى هذا الشخص.
256
00:23:07,040 --> 00:23:08,100
.لويس)، العشاء جاهز)
257
00:23:20,140 --> 00:23:22,000
(لويس).
258
00:23:34,040 --> 00:23:35,100
.رائحته طيبة، حبيبتي
259
00:23:36,040 --> 00:23:39,100
.انها رائحة طعام رخيص
260
00:23:42,040 --> 00:23:43,100
.إنه لا يتعلق بالطعام، بل بالصحبة
261
00:23:44,040 --> 00:23:45,100
.بحقك
262
00:23:49,440 --> 00:23:50,900
سأتحدث، استمع.
263
00:23:50,940 --> 00:23:53,270
تعرف لماذا أنا هنا.
264
00:23:53,300 --> 00:23:54,870
لأنّي رجل طيب.
265
00:23:54,900 --> 00:23:56,500
أنا رجل صاحب عائلة.
266
00:23:56,540 --> 00:24:00,540
الأهم من ذلك كله، أنا رجل الذي
.لا يستحق أن توجه سلاحك نحوه
267
00:24:00,570 --> 00:24:02,370
الآن، الساعة.
268
00:24:07,840 --> 00:24:10,200
سوار القطة.
269
00:24:11,200 --> 00:24:12,340
ماذا؟ لا أعرف عما تتـ..
270
00:24:12,370 --> 00:24:16,840
أعطني سوار القطة، أيها الوغد!
271
00:24:16,870 --> 00:24:18,340
لا أعرف عما تتحدث.
272
00:24:18,370 --> 00:24:19,970
اقسم لا اعلم.
273
00:24:20,000 --> 00:24:21,570
- السوار اللعين.
- سأساعدك في إيجاده!
274
00:24:21,600 --> 00:24:23,840
مهلاً، مهلاً، مهلاً.
ارجوك يا رجل.
275
00:24:23,870 --> 00:24:25,800
لا أعرف أين هو!
اقسم لا اعلم.
276
00:24:38,100 --> 00:24:39,400
(لويس)!
277
00:24:39,440 --> 00:24:41,000
ارجوك فقط غادر.
278
00:24:41,040 --> 00:24:43,070
- ارجوك لا تؤذينا. ارجوك.
- ارجوك فقط غادر.
279
00:24:44,400 --> 00:24:46,370
سحقًا.
280
00:25:38,440 --> 00:25:40,540
حافلة!
281
00:25:40,570 --> 00:25:43,400
حافلة!
282
00:25:44,870 --> 00:25:46,200
حافلة!
283
00:25:48,840 --> 00:25:51,270
يقولون أن الله لا يغلق بابًا
284
00:25:51,300 --> 00:25:53,540
دون أن يفتح باب آخر.
285
00:25:56,440 --> 00:25:58,400
ارجوك يا إلهي افتح هذا الباب.
286
00:26:06,170 --> 00:26:08,970
اجل!
287
00:26:09,000 --> 00:26:13,140
لا، ممنوع الشرب
في الحافلة.
288
00:26:35,340 --> 00:26:37,940
هل تريدين شراب؟
289
00:26:37,970 --> 00:26:40,270
ماذا لدينا هنا؟
290
00:27:00,340 --> 00:27:03,340
هذه الفتاة ستعود
للمنزل بأمان الليلة.
291
00:27:04,900 --> 00:27:07,470
آمل أن هؤلاء الأوغاد
يحبون طعام المستشفى.
292
00:27:32,570 --> 00:27:34,200
"الرجاء ابق خلف الخط الأصفر"
293
00:27:34,470 --> 00:27:36,200
فتاة وحيدة بالحافلة في الليل؟
294
00:27:36,240 --> 00:27:38,170
- هذا غباء.
- إنه غباء، صحيح؟
295
00:27:38,200 --> 00:27:40,170
يا رفاق.
296
00:27:41,500 --> 00:27:44,040
لمَ لا زلت هنا أيها العجوز؟
297
00:27:49,940 --> 00:27:52,340
سأبرحكم ضربًا.
298
00:27:56,570 --> 00:27:59,770
سأتولى هذا.
299
00:28:13,440 --> 00:28:14,900
هيّا!
300
00:29:00,170 --> 00:29:01,870
سحقًا.
301
00:29:24,500 --> 00:29:26,300
اللعنة!
302
00:29:47,340 --> 00:29:49,000
أنفي!
303
00:29:49,040 --> 00:29:50,900
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟
304
00:29:50,940 --> 00:29:52,940
أنفي مكسور!
305
00:29:53,840 --> 00:29:55,540
أسناني اللعينة.
306
00:29:57,570 --> 00:29:59,470
- هل ابدو فظيعًا؟
- أجل.
307
00:29:59,500 --> 00:30:01,240
اللعنة!
308
00:30:10,070 --> 00:30:12,200
ذراعك تنزف.
309
00:30:12,240 --> 00:30:13,970
مَن هذا الرجل بحق الجحيم؟
310
00:30:14,000 --> 00:30:16,100
يا رجل، أأنت..
311
00:30:17,270 --> 00:30:19,100
سحقًا.
312
00:30:33,400 --> 00:30:35,440
اهربوا.
313
00:30:37,400 --> 00:30:39,870
شكرًا.
314
00:32:04,440 --> 00:32:06,770
آسف عن الفوضى.
315
00:32:36,900 --> 00:32:39,040
- مرحبًا.
- مرحبًا.
316
00:32:41,170 --> 00:32:43,170
لم أستطع النوم.
317
00:32:45,300 --> 00:32:47,240
اين ذهبت؟
318
00:33:00,300 --> 00:33:02,500
اجل.
319
00:33:02,540 --> 00:33:04,840
لقد كان يومًا فظيعًا.
320
00:33:05,570 --> 00:33:08,370
واضح تمامًا.
321
00:33:09,870 --> 00:33:11,970
كأيام الخوالي، صحيح؟
322
00:33:20,470 --> 00:33:22,800
أنّي افتقدكِ.
323
00:33:25,200 --> 00:33:27,170
أنا معك يا (هاتش).
324
00:33:27,200 --> 00:33:29,170
أنا معك دومًا.
325
00:33:30,270 --> 00:33:32,070
أعرف.
326
00:33:36,200 --> 00:33:38,840
الليلة..
327
00:33:38,870 --> 00:33:41,040
كنت افكر..
328
00:33:41,070 --> 00:33:42,870
حول ماذا؟
329
00:33:43,570 --> 00:33:46,300
حول..
330
00:33:46,340 --> 00:33:48,870
(بيكا).
331
00:33:52,500 --> 00:33:57,100
كيف لم نتعانق منذ فترة طويلة.
332
00:33:57,140 --> 00:34:01,500
لم نتبادل القبّل منذ.. لا أعرف.
333
00:34:01,540 --> 00:34:05,400
لم نمارس الجنس منذ أشهر.
334
00:34:05,440 --> 00:34:10,070
لم نمارس الجنس منذ سنوات.
335
00:34:11,940 --> 00:34:14,270
يبدو أنّكِ بعيدة جدًا.
336
00:34:15,440 --> 00:34:20,500
أعلم أنه من غير العدل أنّ
أصف الأمر هكذا، لكن..
337
00:34:20,540 --> 00:34:23,270
أنّي فقط...
338
00:34:23,550 --> 00:34:25,620
افتقدكِ.
339
00:34:36,820 --> 00:34:39,390
هل تتذكّري كيف كنا؟
340
00:34:42,690 --> 00:34:44,550
أنا أتذكّر.
341
00:35:37,482 --> 00:35:40,017
.(يوليان)
342
00:35:42,528 --> 00:35:44,938
.أنّك تجاوزته، ايها الوغد
343
00:36:09,090 --> 00:36:12,020
حسنًا يا رجل، ها هو!
344
00:36:13,420 --> 00:36:15,020
مرحبًا.
345
00:36:33,120 --> 00:36:35,250
على حساب المكان، سيّدي.
346
00:37:59,370 --> 00:38:00,870
.حسناً، أيها السادة
347
00:38:02,120 --> 00:38:04,660
هل يعجبكم أمن "أوبشاك"؟
348
00:38:05,160 --> 00:38:06,750
.نحن راضون
349
00:38:07,620 --> 00:38:09,170
.لكن هناك جنوح في عمليتك
350
00:38:09,460 --> 00:38:11,670
لمَ هذا الرجل الأسود في فريقك؟
351
00:38:12,050 --> 00:38:13,300
.اختر كلماتك بعناية
352
00:38:13,380 --> 00:38:15,300
.وإلا سوف تبتلعهم
353
00:38:18,890 --> 00:38:23,220
،قد لا يكون لونه مثل لوننا
354
00:38:24,850 --> 00:38:27,060
.لكن (بافل) روسي مثلنا
355
00:38:27,350 --> 00:38:29,520
.أولمبياد موسكو 1980
356
00:38:29,980 --> 00:38:32,480
كان والدي إثيوبيًا
،عداء لمسافات طويلة
357
00:38:33,020 --> 00:38:34,690
هل كان عدّاء رائع؟
358
00:38:35,030 --> 00:38:38,990
مَن يهتم؟
.لقد تخلى عن أمي وعني
359
00:38:39,070 --> 00:38:40,660
.وإنه احسن التصرّف
360
00:38:40,950 --> 00:38:43,410
.يكفي الحديث عن هذا (اوثيلو)
361
00:38:43,870 --> 00:38:44,870
.(يوليان)
362
00:38:45,290 --> 00:38:46,750
..هذا الملهى
363
00:38:47,250 --> 00:38:48,830
لا يناسب شخص
364
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
.يحمي الكثير من أموالنا
365
00:38:52,090 --> 00:38:55,130
لا يوحي بالثقة، هل تفهم؟
366
00:39:25,370 --> 00:39:26,370
هل تشعر فعلاً بالثقة؟
367
00:39:27,620 --> 00:39:28,870
..يوليان)، أنّي فقط)
368
00:39:33,330 --> 00:39:34,790
هل تعلم مَن يكون هذا؟
369
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
أو مَن كان؟
370
00:39:37,590 --> 00:39:38,590
.نوّرني
371
00:39:38,880 --> 00:39:41,590
."مساهم بنسبة 3٪ من "أوبشاك
372
00:39:43,140 --> 00:39:44,260
.يا للأسف
373
00:39:47,060 --> 00:39:48,060
..لذا
374
00:39:48,810 --> 00:39:50,350
.الآن حصصهم ملكنا
375
00:39:50,600 --> 00:39:52,190
!بصحتك
376
00:39:58,900 --> 00:40:00,200
نعم؟
377
00:40:07,910 --> 00:40:09,870
..أخي الصغير
378
00:40:13,690 --> 00:40:15,020
هل سيمشي مجددًا؟
379
00:40:16,790 --> 00:40:19,750
سيّدي، أننا نراقب
،فعالياته الحيوية
380
00:40:19,790 --> 00:40:23,150
لكن الضرر الذي أصاب دماغه..
381
00:40:26,645 --> 00:40:28,180
هل تأذى (تيدي)؟
382
00:40:28,689 --> 00:40:30,391
.تأذى كثيرًا
383
00:40:31,734 --> 00:40:34,061
ماذا كان يفعل في الحافلة؟
384
00:40:34,153 --> 00:40:35,380
.لا اعلم
385
00:40:35,404 --> 00:40:36,715
هل تظن أنّ هذا له
علاقة بـ "أوبشاك"؟
386
00:40:36,739 --> 00:40:38,925
."كل شيء له علاقة بـ "أوبشاك
387
00:40:38,949 --> 00:40:41,026
إلى متى سنبقى نهتم بـ "أوبشاك"؟
388
00:40:41,118 --> 00:40:42,262
.بضعة أيام
389
00:40:42,286 --> 00:40:43,988
.إلى الأبد
390
00:40:43,350 --> 00:40:45,520
دكتور (منديز)، توجه لقسم الرعاية الحرجة.
391
00:40:45,550 --> 00:40:46,620
دكتور (منديز).
392
00:40:50,750 --> 00:40:53,290
(يوليان)..
393
00:40:54,220 --> 00:40:56,520
مَن فعل هذا لأخي؟
394
00:40:56,550 --> 00:40:59,750
كان هناك رجل.
هاجمنا دون أنّ نستفزه.
395
00:40:59,790 --> 00:41:02,250
رجل واحد؟
هل تمازحني؟
396
00:41:02,290 --> 00:41:03,820
- لا سيّدي!
- لا تكذب عليّ!
397
00:41:03,850 --> 00:41:06,690
لا تكذب عليّ!
398
00:41:06,720 --> 00:41:08,620
لا..
399
00:41:08,650 --> 00:41:10,620
لا تكذب عليّ!
400
00:41:10,650 --> 00:41:12,590
لا تكذب عليّ!
401
00:41:12,620 --> 00:41:14,420
أنا لا أكذب عليك. أقسم.
402
00:41:16,790 --> 00:41:18,550
(يوليان)؟
403
00:41:19,620 --> 00:41:21,250
ارجوك لا تغضب أكثر.
404
00:41:23,820 --> 00:41:26,020
كنت تكره (تيدي).
405
00:41:30,190 --> 00:41:33,750
قد تكون كلماتك صحيحة،
406
00:41:33,790 --> 00:41:36,250
لكنها أقل حكمة.
407
00:41:39,427 --> 00:41:41,296
ماذا يمكن للمرء أنّ يفعل؟
408
00:41:42,264 --> 00:41:44,299
.لا يمكن للمرء اختيار عائلته
409
00:41:44,975 --> 00:41:46,843
.لا، لا يمكن
410
00:41:49,690 --> 00:41:52,520
كيف أجد هذا الرجل؟
411
00:42:19,910 --> 00:42:21,610
صباح الخير.
412
00:42:22,650 --> 00:42:24,650
صباح الخير.
413
00:42:24,680 --> 00:42:26,480
ماذا حدث لك؟
414
00:42:28,010 --> 00:42:29,810
تبدو فظيعًا، أبي.
415
00:42:29,850 --> 00:42:32,050
كان يجب أن ترى الرجال الآخرين.
416
00:42:32,080 --> 00:42:34,010
عندما فعلت ذلك الانقضاض،
417
00:42:34,050 --> 00:42:37,010
لقد كانت مناورة جيّدة.
418
00:42:37,050 --> 00:42:39,650
أنّك ساندتني وأنا فخور بك.
419
00:42:40,650 --> 00:42:41,810
صباح الخير.
420
00:42:41,850 --> 00:42:43,750
صباح الخير.
421
00:42:46,850 --> 00:42:48,350
أنا (هاتش).
422
00:42:48,380 --> 00:42:51,480
الليلة الماضية، كنت أنت، صحيح؟
423
00:42:51,510 --> 00:42:53,980
اعتقدت أننا قلنا ممنوع
.الاتصال على المنزل
424
00:42:54,010 --> 00:42:56,610
اهدأ، سأتحدث لـ 30 ثانية.
425
00:42:56,650 --> 00:42:57,950
حسنًا، تحدث.
426
00:42:57,980 --> 00:43:01,450
إذًا، كيف كان شعور ذلك؟
427
00:43:01,480 --> 00:43:03,550
مثل يوم الخلاص.
428
00:43:03,580 --> 00:43:05,710
نعم، واثق من ذلك.
429
00:43:05,750 --> 00:43:08,010
اسمع، سعيد لأن انتكاسك
جعلتك تشعر بشعور جيّد،
430
00:43:08,050 --> 00:43:11,610
- لكن يا رجل، أنّك في مأزق.
- حقًا؟
431
00:43:11,650 --> 00:43:14,750
كان أحد هؤلاء الرجال
(شقيق (يوليان كوزنتسوف
432
00:43:14,780 --> 00:43:16,680
وأنت لا تريد أن تعبث معه، (هاتش).
433
00:43:16,710 --> 00:43:19,350
انا جاد. اسأل "الحلاق"،
.إنه يعرفه
434
00:43:19,380 --> 00:43:21,450
لقد كانت حادثة منفردة، سيّدي.
435
00:43:21,480 --> 00:43:23,310
(يوليان كوزنتسوف). اسأل "الحلاق" عنه.
436
00:43:23,350 --> 00:43:24,980
مَن كان؟
437
00:43:25,010 --> 00:43:26,780
مجرد أحد موزعينا.
438
00:43:26,810 --> 00:43:28,480
اسمعوا، لديّ فكرة.
439
00:43:28,510 --> 00:43:30,650
ما رأيكم أن أعد اللازانيا
التي تحبونها الليلة؟
440
00:43:30,680 --> 00:43:33,010
كما تعلمون،
.سأفعلها بطريقتي
441
00:43:33,050 --> 00:43:35,010
- لقد مضى وقت طويل.
- لازانيا!
442
00:43:35,050 --> 00:43:37,280
أحب ذلك حقًا.
443
00:43:49,950 --> 00:43:52,280
"رقم مجهول : اذهب لرؤية الحلاق"
444
00:43:52,950 --> 00:43:54,680
"ستشكرني لاحقًا"
445
00:44:18,680 --> 00:44:19,950
أيها السادة.
446
00:44:19,980 --> 00:44:23,280
سيّد (مانسيل).
447
00:44:23,310 --> 00:44:25,710
لقد مر وقت طويل.
448
00:44:26,880 --> 00:44:28,580
فعلاً.
449
00:44:28,610 --> 00:44:32,350
وضح مسألتك، ربما يمكننا
مساعدتك، سيّدي؟
450
00:44:32,380 --> 00:44:36,380
ماذا يمكنك أن تخبرني
عن (يوليان كوزنتسوف)؟
451
00:44:40,910 --> 00:44:45,010
هل أنا هكذا سهل التنبؤ به؟
452
00:44:45,050 --> 00:44:48,280
من مكاني، يا سيد (مانسيل)،
453
00:44:49,060 --> 00:44:51,400
يمكن التنبؤ بالجميع.
454
00:44:51,430 --> 00:44:55,560
،ستجد فيه موجز بسيط عنه
.إنه رجل سيئ جدًا
455
00:44:55,570 --> 00:44:58,400
مختل صاحب نفوذ ودعم مالي
456
00:44:55,050 --> 00:44:56,250
{\an6}.أقطع يديه وارميهم في الشارع
457
00:44:58,430 --> 00:45:01,330
بالموارد التي تعقد الأمور.
458
00:45:02,050 --> 00:45:03,910
.لا اريد ايّ مفاجأت
459
00:45:04,300 --> 00:45:06,160
إذًا، إنه رجل سيئ؟
460
00:45:12,030 --> 00:45:14,430
- هل لديه أي هوايات؟
- إنه جامع قطع فنية،
461
00:45:14,460 --> 00:45:17,060
التي قد تصل إلى
.ملايين الدولارات
462
00:45:18,230 --> 00:45:19,330
أي شيء جيّد عنه؟
463
00:45:19,360 --> 00:45:20,500
لا اعرف.
464
00:45:20,530 --> 00:45:22,260
لكن ما أعرفه،
465
00:45:22,300 --> 00:45:24,430
إذا لم يعرفك حتى الآن،
466
00:45:24,460 --> 00:45:25,630
سوف يعرفك قريبًا.
467
00:45:25,660 --> 00:45:28,630
ماذا وجدتِ ليّ؟
468
00:45:28,660 --> 00:45:31,060
لقد وجدت والده.
469
00:45:31,100 --> 00:45:33,260
إنه يقيم في دار رعاية
المسنين بوسط المدينة.
470
00:45:33,300 --> 00:45:35,330
هذا ليست معلومات كثيرة.
471
00:45:35,360 --> 00:45:37,300
ما كنت لأقلق بشأن (هاتش).
472
00:45:37,330 --> 00:45:40,130
يبدو أن رجلك
.شخص عادي
473
00:45:40,160 --> 00:45:45,330
إذا لم تستطعي التعرف على
الذئب المتنكر بثياب الحمل،
474
00:45:45,360 --> 00:45:49,530
فأنّي أشكك في جدوى عملكِ هنا.
475
00:45:49,560 --> 00:45:52,400
لديّ صديق في البنتاغون.
476
00:45:52,430 --> 00:45:54,060
سأواصل البحث.
477
00:45:54,960 --> 00:45:58,000
ها هي حزمة الابتزاز ستجهز.
478
00:46:00,560 --> 00:46:02,000
ارسل ليّ ايّ شيء تعرفه عن"
."هاتش) وإلّا سأرسل هذه لعائلتك)
479
00:46:06,230 --> 00:46:08,400
ما هذا بحق الجحيم؟
480
00:46:09,630 --> 00:46:10,800
"قسم الأرشيف"
481
00:46:12,530 --> 00:46:14,100
ماذا؟
482
00:46:12,530 --> 00:46:14,100
{\an6}"لا يمكن المرور"
483
00:46:14,130 --> 00:46:16,700
إذا لم يستطع التعامل مع
،شخص عادي مثلك
484
00:46:16,730 --> 00:46:20,160
فسيكون عليه التخلي عن
."حصته في "أوبشاك
485
00:46:21,200 --> 00:46:23,200
"أوبشاك"؟
486
00:46:25,200 --> 00:46:29,400
أعتبرها مثل مدخرات تقاعد
.العصابة الروسية
487
00:46:29,430 --> 00:46:31,700
هناك مئات الملايين
من الدولارات نقدًا
488
00:46:31,730 --> 00:46:33,700
تكون في حالة تنقل دومًا،
489
00:46:33,730 --> 00:46:37,300
و(يوليان) هو المسؤول
الحالي عن هذا.
490
00:46:37,330 --> 00:46:40,330
.يقال إنه سئم من هذه الحياة
491
00:46:40,360 --> 00:46:42,700
أعتقد أنه إذا حصل على ما يريده،
فمن المحتمل أن يتوقف.
492
00:46:44,315 --> 00:46:46,725
.أوبشاك" اللعين"
493
00:46:59,831 --> 00:47:01,408
"نكرة"
494
00:47:14,660 --> 00:47:16,500
.سأترك العمل
لا حاجة للدفع.
495
00:47:16,530 --> 00:47:18,400
حظًا موفقًا.
496
00:47:20,770 --> 00:47:22,763
.سحقًا
497
00:47:27,151 --> 00:47:29,061
.أريده حيًا
498
00:47:29,560 --> 00:47:31,960
انها جميلة.
499
00:47:32,000 --> 00:47:33,600
هل ليّ اقدم لكِ بعض النبيذ؟
500
00:47:33,630 --> 00:47:35,130
نعم، لو سمحت.
501
00:47:35,160 --> 00:47:36,700
أنا اريد أيضًا.
502
00:47:36,730 --> 00:47:38,300
- لا.
- لا.
503
00:47:38,330 --> 00:47:40,660
مَن يريد البعض؟
504
00:47:40,700 --> 00:47:42,400
ـ نعم.
.ـ أنا
505
00:47:42,430 --> 00:47:44,100
ها أنت ذا.
506
00:47:44,130 --> 00:47:47,260
ما رأيكم لو سافرنا إلى
ايطاليا" هذا الصيف؟"
507
00:47:47,300 --> 00:47:49,660
لقد تحدثنا عن العودة دومًا.
508
00:47:49,700 --> 00:47:51,560
سأود هذا.
509
00:47:51,600 --> 00:47:54,130
لكن هل يمكننا تحمل تكاليفها؟
510
00:47:54,160 --> 00:47:57,200
أعتقد أن السؤال الحقيقي :
هل يمكننا تحمل عدم فعلها؟
511
00:47:57,230 --> 00:48:00,300
- سيكون ذلك رائعًا.
- اجل.
512
00:48:00,330 --> 00:48:03,300
لأن "روما" المكان الذي
.ألتقيا فيه أمك وأبيك
513
00:48:03,330 --> 00:48:05,360
كما تعلم، أمك وأبيك
وقعا في الحب..
514
00:48:19,100 --> 00:48:21,130
.اذهبوا إلى القبو
515
00:48:21,160 --> 00:48:23,000
- ماذا؟
- الآن.
516
00:48:23,030 --> 00:48:24,300
- هيّا بنا. تحركوا.
- ما الذي يجري؟
517
00:48:24,330 --> 00:48:25,660
- ماذا يحدث؟
- أبي، ماذا..
518
00:48:25,700 --> 00:48:27,060
- ماذا يحدث؟
.ـ الآن
519
00:48:27,100 --> 00:48:28,400
- (هاتش)، أنت تخيفني.
- تحركوا!
520
00:48:28,430 --> 00:48:29,530
- ما الذي يجري؟
- هيّا! افتح الباب يا بني.
521
00:48:29,560 --> 00:48:31,100
- اجل.
- هل هذه لعبة؟
522
00:48:31,130 --> 00:48:32,630
- نعم، هل هذه لعبة يا (هاتش)؟
- انّي احب الألعاب.
523
00:48:32,660 --> 00:48:35,330
(هاتش)، ماذا يحدث؟
524
00:48:38,560 --> 00:48:40,430
ماذا..
525
00:48:47,600 --> 00:48:50,400
لا تتصلي بالطوارئ.
526
00:51:07,150 --> 00:51:08,320
إلى أين تذهب؟
527
00:51:08,530 --> 00:51:10,490
.الى الطبيب
528
00:51:11,070 --> 00:51:12,870
.اولاً، سنسلم البضائع
529
00:51:12,950 --> 00:51:14,830
.ثمّ نعتني بجروحك
530
00:51:15,200 --> 00:51:17,160
{\an3}جروح؟
531
00:51:15,200 --> 00:51:17,160
{\an1}.أغرب عن وجهي
532
00:51:21,500 --> 00:51:22,670
.جيد
533
00:51:22,750 --> 00:51:24,670
.هكذا تسير الأمور
534
00:53:32,030 --> 00:53:33,300
اسمع.
535
00:53:35,300 --> 00:53:38,300
لم أقابل روسيًا أسود من قبل.
536
00:53:39,360 --> 00:53:40,660
أجل.
537
00:53:40,700 --> 00:53:41,560
أنّي اسمع هذا كثيرًا.
538
00:53:45,430 --> 00:53:47,160
مَن أنت بحق الجحيم؟
539
00:53:47,200 --> 00:53:48,500
نكرة.
540
00:53:50,030 --> 00:53:52,660
بكل اختصار،
541
00:53:52,700 --> 00:53:55,160
اعتدت أن أكون ما يسمونه "المدقق"
542
00:53:55,200 --> 00:53:57,930
لتلك الوكالات المكونة من ثلاثة أحرف.
543
00:53:57,960 --> 00:54:00,300
مدقق كما في..
544
00:54:00,330 --> 00:54:05,060
آخر شخص تريد أيّ منظمة
رؤيته عند بابها.
545
00:54:05,100 --> 00:54:07,260
لم اعتقل أيّ أحد في حياتي،
546
00:54:07,300 --> 00:54:11,960
لذا، كنت احرص على
لن يكون هناك أحد..
547
00:54:16,600 --> 00:54:18,260
سحقًا.
548
00:54:29,300 --> 00:54:30,430
مرحبًا؟
549
00:54:30,460 --> 00:54:32,100
مرحبًا، أبي.
550
00:54:32,130 --> 00:54:36,460
الشيء الذي كنت
.أنوي فعله قد تفاقم
551
00:54:36,500 --> 00:54:38,630
أنتبه لنفسك، حسنًا؟
552
00:55:17,430 --> 00:55:19,900
سحقًا.
553
00:56:16,700 --> 00:56:18,000
هيّا، عليك أن توضح ليّ.
554
00:56:18,030 --> 00:56:21,560
سأفعل لكن ليس الآن.
555
00:56:21,600 --> 00:56:24,030
عليّ الأعتناء بهذا.
556
00:56:25,560 --> 00:56:28,000
ماذا.. ما..
557
00:56:28,030 --> 00:56:29,600
ما هذا؟
558
00:56:29,630 --> 00:56:32,200
أنه...
559
00:56:32,230 --> 00:56:33,560
ما هو عليه.
560
00:56:33,600 --> 00:56:37,500
هذا أنا.
561
00:56:37,530 --> 00:56:39,060
(بيكا)، أنا أحبكِ،
562
00:56:39,100 --> 00:56:41,930
لكني أريدكِ أن تثقي بيّ الآن.
563
00:56:41,960 --> 00:56:44,300
إتفقنا؟ ثقة عمياء لآخر مرّة.
564
00:56:44,330 --> 00:56:45,930
أعدكِ.
565
00:57:03,560 --> 00:57:06,000
عد.
566
00:57:06,030 --> 00:57:08,230
سنتعامل مع وضعنا حينها.
567
00:57:10,000 --> 00:57:12,930
سآخذ الأطفال إلى مكان آمن.
568
00:58:01,460 --> 00:58:03,930
حسنًا يا رفاق، ها نحن ذا.
569
00:58:09,130 --> 00:58:11,260
أعلم أن رئيسكم
،قد أرسلكم هنا
570
00:58:11,300 --> 00:58:13,530
لكن عليكم أن تعرفوا متى ترفضوا.
571
00:58:16,700 --> 00:58:20,000
قبل بضعة أعوام،
572
00:58:20,030 --> 00:58:22,930
كان هناك رجل اسمه (آلان).
573
00:58:23,600 --> 00:58:25,630
(آرون).
574
00:58:25,660 --> 00:58:27,660
لا، لقد كان (آلان).
575
00:58:27,700 --> 00:58:31,000
استولى (آلان) على
ثلاثة ملايين دولار
576
00:58:31,030 --> 00:58:34,100
من قاعدة عسكرية أمريكية
في "ريفولتو" بـ "إيطاليا"،
577
00:58:34,130 --> 00:58:39,500
وكانت جائزته هجوم مفاجئ
."عليه بسلاح "ولثر بي بي كاي
578
00:58:39,530 --> 00:58:41,060
لا، مهلاً.
579
00:58:41,100 --> 00:58:46,200
كان هجومًا بسلاح "أتش & كاي"
.عيار 45 موجه إلى مؤخرة رأسه
580
00:58:46,230 --> 00:58:49,330
بدأ في التوسل إليّ،
كما يفعل الجميع،
581
00:58:49,360 --> 00:58:52,200
وأنا في العادة اسحب الزناد
،قبل أن تنسال الدموع
582
00:58:52,230 --> 00:58:56,360
لكن هذه المرّة استمعت.
583
00:58:56,400 --> 00:59:01,230
سمعت رجلاً نادمًا
تمامًا على اختياراته
584
00:59:01,260 --> 00:59:05,000
ولم يكن يريد أكثر من
التخلص من غطاءه الذئب
585
00:59:05,030 --> 00:59:08,260
والعودة إلى المرعى كالخروف.
586
00:59:09,700 --> 00:59:12,430
تركت (آلان) يذهب بهدوء.
587
00:59:14,430 --> 00:59:17,260
بعد عام، عدت للاطمئنان عليه،
588
00:59:17,300 --> 00:59:20,130
متوقعًا تمامًا أن أجده
عائدًا إلى قطيع الخراف.
589
00:59:20,160 --> 00:59:23,360
كان (آلان) يعيش في "بويز"، "أيداهو".
590
00:59:23,400 --> 00:59:24,930
كان لديه زوجة.
591
00:59:24,960 --> 00:59:26,430
انجبت له طفلين.
592
00:59:26,460 --> 00:59:27,630
كان لديهما طفل آخر في الطريق.
593
00:59:27,660 --> 00:59:29,060
كان لديهما كلب.
594
00:59:29,100 --> 00:59:30,960
كان يعمل من الساعة 9 إلى 5.
595
00:59:31,000 --> 00:59:32,530
لم يعد يختلس بعد.
596
00:59:32,560 --> 00:59:34,130
كان سعيدًا.
597
00:59:34,160 --> 00:59:35,700
مثل البوذا.
598
00:59:35,730 --> 00:59:39,000
ذلك الوغد!
599
00:59:40,000 --> 00:59:42,130
أنا لست رجلًا غيورًا،
600
00:59:42,160 --> 00:59:45,500
،لكن في تلك اللحظة
.اردت حياة (آلان) الجديدة
601
00:59:47,700 --> 00:59:51,430
لذا، أخبرت رؤسائي
أنّي سأنسحب.
602
00:59:51,460 --> 00:59:53,460
لم يكونوا سعداء لسماع ذلك.
603
00:59:54,630 --> 00:59:57,130
لم يصدقوا أنّي أستطيع فعل ذلك.
604
01:00:03,700 --> 01:00:06,000
لقد بذلت قصاري جهدي.
605
01:00:06,030 --> 01:00:08,330
فعلت حقًا.
606
01:00:11,360 --> 01:00:13,300
كان جيّدًا.
607
01:00:13,330 --> 01:00:16,900
كما تعلمون، كان أفضل مما توقعت.
608
01:00:19,430 --> 01:00:23,160
ربما أنّي قد أفرطت في الأعتدال.
609
01:00:24,430 --> 01:00:25,400
لكن..
610
01:00:31,600 --> 01:00:34,060
ايها الشيطان المتستر.
611
01:00:35,030 --> 01:00:37,300
سوار القطة اللعين.
612
01:00:43,430 --> 01:00:45,060
إليكم حقيقة ممتعة :
613
01:00:45,100 --> 01:00:48,130
تتحول العظام إلى رماد
عند درحة حرارة 1500
614
01:00:48,160 --> 01:00:50,400
وهذا القبو مصمم لمضاعفة
تلك درجة الحرارة،
615
01:00:50,430 --> 01:00:53,900
لذا لن يجدونكم بين الأنقاض.
616
01:00:58,030 --> 01:01:02,060
في أعماقي، لطالما
.عرفت إنه مظهر زائف
617
01:01:03,560 --> 01:01:07,200
إنه استمر لأطول مما توقعت.
618
01:02:30,130 --> 01:02:34,130
.إنه قال محرك 4.9 لتر 8 اسطوانات
619
01:02:34,160 --> 01:02:38,100
،سرعتها 60 ميلاً في الساعة
أنّي على وشك أن أكتشف هذا.
620
01:03:49,700 --> 01:03:52,130
بحقك، (ديفي).
621
01:03:52,160 --> 01:03:53,900
اطفأ هذا الشيء لو سمحت.
622
01:04:18,300 --> 01:04:21,000
- سأشتري هذا المكان.
- ماذا؟
623
01:04:21,030 --> 01:04:23,030
هذا عرضي.
624
01:04:23,060 --> 01:04:26,030
سحقًا.
625
01:04:26,060 --> 01:04:28,260
تمهل لحظة.
لديّ رأي آخر في هذا.
626
01:04:28,300 --> 01:04:29,930
لا، لا لست كذلك.
627
01:04:29,960 --> 01:04:32,130
بلى، أبي، لا!
628
01:04:32,160 --> 01:04:35,130
أننا بذلنا الغالي والنفيس
.لكي نبني هذا المكان
629
01:04:35,160 --> 01:04:37,060
(تشارلي)، أجلس الآن.
630
01:04:37,100 --> 01:04:38,360
استمع إلى والدك.
631
01:04:40,030 --> 01:04:41,960
حسنًا، اجلس.
632
01:04:42,000 --> 01:04:44,200
خذ نفس عميق، حسنًا؟
633
01:04:44,230 --> 01:04:46,660
ها أنت ذا.
.هذا هو
634
01:04:46,700 --> 01:04:49,000
لكن ماذا سأفعل؟
635
01:04:49,030 --> 01:04:50,630
لا أهتم.
636
01:04:53,160 --> 01:04:55,260
إتفقنا.
637
01:04:56,960 --> 01:04:59,530
الآن أرحلا من هنا.
638
01:04:59,560 --> 01:05:02,060
تم العثور على 3 جثث
مجهولة الهوية
639
01:05:02,100 --> 01:05:05,100
في حادث سيارة مشبوه
الليلة الماضية على طريق 34.
640
01:05:05,130 --> 01:05:07,160
لا تزال السلطات
تحاول معرفة السبب
641
01:05:07,200 --> 01:05:09,260
وما إذا كان هناك
.متورطين في الحادثة
642
01:05:09,300 --> 01:05:11,530
إذا كان لديكم أيّ معلومات
،عن هذا الحادث
643
01:05:11,560 --> 01:05:13,060
أننا نحثكم على الاتصال..
644
01:05:19,098 --> 01:05:21,493
.يوليان)، العجوز قتل رجلنا وأختفى)
645
01:05:21,517 --> 01:05:22,843
ماذا تريد أنّ تفعل؟
646
01:05:23,936 --> 01:05:25,846
.اجمع جميع رجالنا
647
01:05:37,560 --> 01:05:42,560
،إنتباه، المبنى يواجه مشاكل كهربائية"
"سيبقى مغلقًا حتى شعار آخر
648
01:06:08,730 --> 01:06:11,600
(هاتش)، هل تسمعني؟
649
01:06:11,630 --> 01:06:13,560
- (هاتشي).
- مرحبًا.
650
01:06:13,600 --> 01:06:15,660
يا صاح، هل تعبث مع الروس؟
651
01:06:15,700 --> 01:06:17,160
مذهل، (هاتش).
652
01:06:17,200 --> 01:06:19,430
هل تعبث مع ذلك
المختل (يوليان)؟
653
01:06:19,460 --> 01:06:21,060
أعني، أنّك تجاوزت حدود
.التهور، يا رجل
654
01:06:21,100 --> 01:06:23,000
يجب أن أفعل ما عليّ فعله.
655
01:06:23,030 --> 01:06:25,000
نعم، بالطبع، صحيح،
وتعرض نفسك للقتل.
656
01:06:25,030 --> 01:06:26,530
هذا سيحل كل شيء.
657
01:06:26,560 --> 01:06:28,530
إنهم سعوا وراء عائلتي.
658
01:06:28,560 --> 01:06:30,300
- جاءوا إلى مكان أبي.
- أعرف.
659
01:06:30,330 --> 01:06:32,700
مَن الذي تظن الذي ساعد
والدك في تنظيف الفوضى؟
660
01:06:32,730 --> 01:06:34,300
لدي خطة.
661
01:06:34,330 --> 01:06:36,100
.عليك أنّ تضع خطة
اسمع، (هاتش).
662
01:06:36,130 --> 01:06:38,130
لن أخرج من مخبئتي
لإنقذك..
663
01:09:14,300 --> 01:09:16,300
سيّد (مانسيل).
664
01:09:17,300 --> 01:09:18,960
مرحبًا.
665
01:09:20,560 --> 01:09:22,900
هل تستمتع بالوجبة؟
666
01:09:24,030 --> 01:09:26,700
جئت لأجل العرض.
667
01:09:26,730 --> 01:09:28,360
رائع.
668
01:09:34,700 --> 01:09:40,030
لديك بعض الجرأة لتأتي هنا هكذا.
669
01:09:41,200 --> 01:09:42,660
اجل. ربما.
670
01:09:52,165 --> 01:09:55,618
"واجه العدو"
671
01:09:58,700 --> 01:10:01,160
ما رأيك لو تحدثنا
أنا وأنت على إنفراد؟
672
01:10:04,594 --> 01:10:06,754
.ليخرج الجميع
673
01:10:27,740 --> 01:10:29,840
الآن، من ناحية،
674
01:10:29,880 --> 01:10:33,410
هناك جزء هامد مني
..استيقظ الآن
675
01:10:33,440 --> 01:10:37,180
الذي يريد بشدّة
الانخراط في هذه اللعبة.
676
01:10:38,380 --> 01:10:40,210
الجزء الأخر
الأكثر منطقية مني..
677
01:10:40,240 --> 01:10:42,240
ما تبقى منه..
678
01:10:42,280 --> 01:10:44,240
يود إنهاء هذا الحوار
الصغير الآن.
679
01:10:44,280 --> 01:10:46,180
ماحدث قد حدث.
680
01:10:46,210 --> 01:10:48,410
بعد كل شيء، يمكننا
إعادة بناء، صحيح؟
681
01:10:48,440 --> 01:10:50,540
صحيح.
682
01:10:50,580 --> 01:10:53,240
مهلاً، إعادة بناء؟
683
01:10:53,280 --> 01:10:56,110
لقد أحرقته... كله.
684
01:10:56,140 --> 01:10:58,240
ماذا تقصد بـ "كله"؟
685
01:10:58,280 --> 01:10:59,840
كل ما لديك.
686
01:10:59,880 --> 01:11:01,780
كان.
687
01:11:01,810 --> 01:11:04,140
كل ما كان لديك.
688
01:11:05,410 --> 01:11:07,280
قطعي الفنية؟
689
01:11:09,840 --> 01:11:11,340
"أوبشاك"!
690
01:11:11,380 --> 01:11:13,110
كان يجب أن ترى كيف يحترق.
691
01:11:13,140 --> 01:11:15,310
كان منظرًا رائعًا.
692
01:11:15,340 --> 01:11:18,140
أعني، إذا لم يجعلنا هذا متعادلان..
693
01:11:18,180 --> 01:11:20,340
لأنه بعد كل شيء،
،أنّك اتيت إلى منزلي
694
01:11:20,380 --> 01:11:25,210
والذي تعرف إنه لا يجب
!عليك أنّ تفعل هذا
695
01:11:28,210 --> 01:11:30,410
لقد قتلت أخي.
696
01:11:30,440 --> 01:11:32,840
آخر مرة رأيته،
كان لا يزال يتنفس.
697
01:11:32,880 --> 01:11:35,340
وبناءً على معلوماتي
القليلة عن الرجل،
698
01:11:35,380 --> 01:11:37,640
ربما يكون هذا أكثر مما يستحقه.
699
01:11:42,740 --> 01:11:44,780
الآن..
700
01:11:44,810 --> 01:11:48,280
يمكنك أن تسعى ورائي،
701
01:11:48,310 --> 01:11:50,440
وإذا نجحت في التخلص مني،
702
01:11:50,480 --> 01:11:55,640
ستبقى ملزمًا بإعادة
تمويل "أوبشاك" كلها
703
01:11:55,680 --> 01:11:57,680
،والسؤال الذي يطرح نفسه هنا
هل يمكنك فعل ذلك؟
704
01:11:57,710 --> 01:11:59,340
هل تريد حتى فعل ذلك؟
705
01:11:59,380 --> 01:12:02,340
لأنّي سمعت أنّك تريد الابتعاد.
706
01:12:04,310 --> 01:12:08,110
ما هو أفضل وقت من الآن؟
707
01:12:08,140 --> 01:12:10,210
دعنا نتوقف كلانا.
708
01:12:10,240 --> 01:12:12,280
إتفقنا؟ لديك ثروة كبيرة.
709
01:12:12,310 --> 01:12:14,780
أعني، إلى جانب تلك
التي لا تزال تحترق الآن.
710
01:12:14,810 --> 01:12:16,580
إذًا؟
711
01:12:16,610 --> 01:12:18,280
تدخل في بعض الأعمال.
712
01:12:18,310 --> 01:12:20,540
ربما تفتح حانة لتقديم
الكوكتيلات
713
01:12:20,580 --> 01:12:23,380
في إحدى جزر الكاريبي
الأقل شهرة
714
01:12:23,410 --> 01:12:27,310
وتعيش حياتك بعيدًا
عني وعن حياتي.
715
01:12:33,610 --> 01:12:35,480
فكر مليًا.
716
01:12:35,510 --> 01:12:37,480
سأكون في مكان قريب.
717
01:13:29,210 --> 01:13:30,480
!أجلبوا السيارات
718
01:14:27,430 --> 01:14:28,960
سحقًا!
719
01:15:24,577 --> 01:15:26,127
"المالك"
720
01:15:52,030 --> 01:15:54,160
لماذا تريد الانسحاب الآن؟
721
01:16:00,360 --> 01:16:02,630
(هاتشي)!
722
01:16:02,660 --> 01:16:05,100
هل تتذكّر عندما حذرتك
ألّا تفعل شيئًا غبيًا؟
723
01:16:06,460 --> 01:16:08,430
لأنّي لن أتي وإنقذك؟
724
01:16:09,960 --> 01:16:11,560
ها أنا هنا!
725
01:16:11,600 --> 01:16:13,100
الآن!
726
01:16:16,160 --> 01:16:17,630
أبي؟
727
01:16:17,660 --> 01:16:20,200
بُني.
728
01:16:21,500 --> 01:16:23,360
ادخل.
729
01:16:23,400 --> 01:16:24,930
رائع.
730
01:16:25,960 --> 01:16:26,800
لقد أحضرت الكثير من الأسلحة.
731
01:16:26,830 --> 01:16:29,500
وأنت أحضرت
الكثير من الروس.
732
01:16:34,130 --> 01:16:39,260
أتعلم، لقد جربت حياة التقاعد.
733
01:16:39,300 --> 01:16:40,530
جربتها.
734
01:16:40,560 --> 01:16:42,560
أنام في وقت متأخر،
735
01:16:42,600 --> 01:16:45,360
،أتناول الإفطار
اتنزه في الساحة،
736
01:16:46,730 --> 01:16:50,960
اتناول الغداء وأخذ قيلولة
.وأذهب للسباحة
737
01:16:52,130 --> 01:16:55,130
لكن اللعنة يا (هاتشي)..
738
01:16:57,660 --> 01:17:01,360
... إذا لم أفوت هذا.
739
01:18:19,060 --> 01:18:21,600
سيّداتي وسادتي،
.إليكم خطاب قائد رحلتكم
740
01:18:21,630 --> 01:18:24,930
استعدوا للاقلاع.
741
01:18:42,555 --> 01:18:44,131
عمل هذا القسم 204 يومًا"
."دون أيّ حوادث توقف
742
01:18:44,140 --> 01:18:45,254
"افضل رقم مسجل سابق كان 91 يوم"
743
01:19:42,000 --> 01:19:44,030
!إلى اللقاء
744
01:21:08,160 --> 01:21:09,300
نفذت ذخيرتك؟
745
01:21:09,330 --> 01:21:10,330
أجل.
746
01:21:10,360 --> 01:21:11,530
أبي؟
747
01:21:11,560 --> 01:21:13,330
- نفذت ذخيرتك؟
- أجل.
748
01:21:13,360 --> 01:21:16,430
لو أنك سرقت "أوبشاك" فقط
749
01:21:16,460 --> 01:21:19,500
لتمكنا من إيجاد حل وسط،
750
01:21:19,530 --> 01:21:22,000
لكنك بدلاً من ذلك حرقته؟
751
01:21:22,030 --> 01:21:24,460
- لقد تأثرت.
- لا.
752
01:21:24,500 --> 01:21:27,060
لا، تصرفت بغباء، سيد (مانسيل).
753
01:21:27,700 --> 01:21:31,000
وستدفع عائلتك الثمن.
754
01:21:35,260 --> 01:21:37,000
ماذا يفعل؟
755
01:21:38,660 --> 01:21:40,160
ماذا تفعل يا رجل؟
756
01:21:40,200 --> 01:21:42,930
الجميع معرض للموت.
757
01:21:45,030 --> 01:21:47,030
البعض يموت اسرع من الآخر.
758
01:22:24,300 --> 01:22:26,260
حسنًا، (هاتشي).
759
01:22:37,630 --> 01:22:39,160
إنه مفرط قليلاً..
760
01:22:39,200 --> 01:22:42,560
لكنه عمل رائع.
761
01:22:42,600 --> 01:22:44,200
"رائع"، هراء.
762
01:22:44,230 --> 01:22:48,530
شكرًا.
763
01:22:53,760 --> 01:22:55,900
حسنًا، هذا لا يبدو جيدًا.
764
01:22:55,930 --> 01:22:58,730
اجل، لنرحل من هنا.
.حسنًا؟ سأتولى هذا
765
01:22:58,760 --> 01:23:00,200
اجل.
766
01:23:00,230 --> 01:23:03,600
(هاتشي)، كلاكما
حصلتما على ما تريدانه.
767
01:23:03,630 --> 01:23:05,760
وأصبت.
768
01:23:27,860 --> 01:23:29,700
مرحبًا، هذه (ريبكا مانسيل).
769
01:23:29,730 --> 01:23:32,760
الرجاء، اترك اسمك ورقمك
وسأعاود الاتصال بك لاحقًا.
770
01:23:37,630 --> 01:23:40,830
(بيكا)، هذا أنا...
771
01:23:42,860 --> 01:23:45,200
أنّي مدين لكِ بكل شيء.
772
01:23:45,230 --> 01:23:47,560
كانت حياتي قبل أنّ اعرفكِ..
773
01:23:48,300 --> 01:23:50,500
حسنًا، تعرفينها.
774
01:23:53,150 --> 01:23:56,630
اشكركِ للسماح ليّ
بالتظاهر بأنّي شخص آخر.
775
01:23:56,660 --> 01:23:58,260
إذا منحتيني فرصة أخرى،
776
01:23:58,800 --> 01:24:01,730
سأحاول تصحيح الأمور هذه المرة.
777
01:24:02,760 --> 01:24:06,130
احبكِ.
778
01:24:09,100 --> 01:24:11,130
مَن أنت بحق الجحيم؟
779
01:24:13,700 --> 01:24:15,600
أنا؟
780
01:24:17,530 --> 01:24:19,700
أنا، أنا..
781
01:24:19,730 --> 01:24:22,100
أنا نكرة.
782
01:24:24,160 --> 01:24:27,100
هذا ليس جواب كافي.
783
01:24:28,130 --> 01:24:31,400
صدقني، إنها إجابة كافية.
784
01:24:31,430 --> 01:24:32,760
هذا وافر.
785
01:24:37,760 --> 01:24:38,900
- اجل.
- نعم، ماذا؟
781
01:25:12,/30 --> 01:25:14,800
ومن هذا الإتجاه، لدينا
غرفة طعام جميلة.
786
01:25:11,630 --> 01:25:13,200
{\an6}"بعد 3 أشهر"
787
01:25:15,910 --> 01:25:17,710
كانت الجدران أغمق كثيرًا،
788
01:25:17,740 --> 01:25:20,810
لكن تم تجديدها مؤخرًا
.لتعطي مظهرًا أكثر إشراقًا
789
01:25:22,910 --> 01:25:24,980
عزيزي، انظر إلى الضوء.
790
01:25:25,010 --> 01:25:28,140
وكما ترون، كان الملاك
السابقون من عشاق الطعام
791
01:25:28,180 --> 01:25:31,080
الذين اعتنوا بالمطبخ
بشكل كبير.
792
01:25:31,110 --> 01:25:32,510
المطبخ.
793
01:25:32,540 --> 01:25:34,740
مطبخ جميل جدًا.
794
01:25:34,780 --> 01:25:37,710
خزانات مشيّدة حسب الطلب،
أسطح المناضد من الغرانيت،
795
01:25:37,740 --> 01:25:39,680
أجهزة فولاذية راقية
المقاوم للصدأ.
796
01:25:41,710 --> 01:25:42,540
آسفة.
797
01:25:43,740 --> 01:25:45,910
سموه ما شئتم، هذا المطبخ
.كامل المواصفات
798
01:25:45,940 --> 01:25:47,640
وبهذا..
799
01:25:47,680 --> 01:25:49,510
- آسفة.
- لا عليكِ.
800
01:25:49,540 --> 01:25:50,880
اعرف ظروف الحياة.
.ردي على الاتصال
801
01:25:50,910 --> 01:25:52,540
شكرًا.
802
01:25:52,580 --> 01:25:53,840
- حوض السباحة.
- مرحبًا، هذا..
803
01:25:53,880 --> 01:25:55,580
- حوض سباحة خاص.
- نعم.
804
01:25:55,610 --> 01:25:57,780
- اجل.
- هذا لأجلك.
805
01:26:04,110 --> 01:26:06,080
أنا (هاتش).
806
01:26:19,740 --> 01:26:20,910
شكرًا.
807
01:26:20,940 --> 01:26:24,140
هل هذا المنزل يحتوي على..
808
01:26:24,680 --> 01:26:27,610
قبو.
809
01:26:29,380 --> 01:26:31,190
"يوجد مشهد إضافي"
810
01:27:34,940 --> 01:27:38,140
أخبرني مجددًا عن ذلك الرجل
الذي أطلقت عليه النار على الدرج.
811
01:27:38,180 --> 01:27:41,240
كانوا ثلاثة رجال.
.ثلاثة
812
01:27:41,280 --> 01:27:43,240
حقًا؟
813
01:27:43,280 --> 01:27:45,480
ما زلت لا أصدقك.
814
01:27:45,510 --> 01:27:46,640
حسنًا، ما زال يحدث.
815
01:27:52,196 --> 01:27:54,802
لماذا لا يمكننا الطيران هناك؟
816
01:27:54,910 --> 01:27:57,980
مع كل هذه الأمتعة؟
817
01:28:02,240 --> 01:28:04,210
أجل.
818
01:28:04,040 --> 01:28:05,840
أجل.
819
01:28:05,160 --> 01:29:04,260
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||