1
00:00:03,617 --> 00:00:05,662
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:26,422 --> 00:00:28,468
♪
3
00:00:34,126 --> 00:00:37,868
["Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing]
4
00:00:37,912 --> 00:00:42,177
♪ Baby, you understand me now
5
00:00:44,658 --> 00:00:48,879
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
6
00:00:50,838 --> 00:00:55,582
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
7
00:00:57,149 --> 00:01:02,284
♪ When everything goes wrong,
you see some bad ♪
8
00:01:02,328 --> 00:01:04,721
♪ But I'm just a soul
9
00:01:04,765 --> 00:01:09,552
♪ Whose intentions are good
10
00:01:09,596 --> 00:01:15,384
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood ♪
11
00:01:20,520 --> 00:01:25,307
♪ You know, sometimes, baby,
I'm so carefree ♪
12
00:01:26,526 --> 00:01:31,748
♪ And then you're bound to see
my other side ♪
13
00:01:31,792 --> 00:01:34,882
♪ But I'm just a soul
14
00:01:34,925 --> 00:01:37,624
♪ Whose intentions are good
15
00:01:37,667 --> 00:01:39,495
[meowing]
16
00:01:39,539 --> 00:01:44,718
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood. ♪
17
00:01:46,241 --> 00:01:48,852
Who the fuck are you?
18
00:01:51,116 --> 00:01:52,856
Me?
19
00:01:52,900 --> 00:01:54,728
I'm...
20
00:02:04,564 --> 00:02:06,131
[panting]
21
00:02:06,174 --> 00:02:07,915
-[slurping]
-[engine whirs]
22
00:02:07,958 --> 00:02:09,177
-[beeps]
-[horn honks]
23
00:02:09,221 --> 00:02:11,048
-[tool buzzing]
-[tapping keys]
24
00:02:11,092 --> 00:02:12,746
[sighs]
25
00:02:14,313 --> 00:02:16,358
[dog barking in distance]
26
00:02:19,274 --> 00:02:22,016
Come on! [groans]
27
00:02:22,059 --> 00:02:23,670
-Fuck!
-[horn honks]
28
00:02:23,713 --> 00:02:24,975
[egg cracks, sizzles]
29
00:02:25,019 --> 00:02:26,760
You missed the garbage.
30
00:02:27,761 --> 00:02:28,631
-[beeps]
-[tool buzzes]
31
00:02:28,675 --> 00:02:29,589
[taps key]
32
00:02:29,632 --> 00:02:32,331
[grunting, panting]
33
00:02:35,160 --> 00:02:37,031
-[beeps]
-[slurping]
34
00:02:38,032 --> 00:02:39,120
-[beeps]
-[horn honks]
35
00:02:39,164 --> 00:02:40,252
-[tapping]
-[tool buzzes]
36
00:02:40,295 --> 00:02:41,427
[dog barking in distance]
37
00:02:42,776 --> 00:02:43,951
-[beeps]
-[horn honks]
38
00:02:43,994 --> 00:02:44,908
-[tapping keys]
-[slurping]
39
00:02:44,952 --> 00:02:45,822
[tool buzzing]
40
00:02:45,866 --> 00:02:47,781
[dog barking in distance]
41
00:02:47,824 --> 00:02:49,565
[bed creaks]
42
00:02:51,524 --> 00:02:52,829
[panting]
43
00:02:52,873 --> 00:02:53,830
-[beeps]
-[taps key]
44
00:02:53,874 --> 00:02:55,702
-[sighs]
-[horn honks]
45
00:02:55,745 --> 00:02:57,834
-[tool buzzes]
-You missed the garbage.
46
00:02:58,792 --> 00:03:00,620
[beeps]
47
00:03:00,663 --> 00:03:02,012
-[tool buzzing]
-[tapping keys]
48
00:03:02,056 --> 00:03:03,884
[grunting, panting]
49
00:03:06,713 --> 00:03:08,062
[beeping]
50
00:03:08,105 --> 00:03:10,456
-[tool buzzing]
-[repeated beeping]
51
00:03:10,499 --> 00:03:12,545
[crickets chirping]
52
00:03:12,588 --> 00:03:14,460
[dog barking in distance]
53
00:03:20,466 --> 00:03:22,163
[sighs]
54
00:03:29,388 --> 00:03:31,433
[clattering in distance]
55
00:03:54,891 --> 00:03:56,937
[clattering in distance]
56
00:04:02,421 --> 00:04:04,466
♪
57
00:04:08,078 --> 00:04:10,124
[clattering nearby]
58
00:04:15,695 --> 00:04:17,740
[clattering continues]
59
00:04:33,147 --> 00:04:35,192
♪
60
00:04:37,325 --> 00:04:39,675
[line drones, button beeps]
61
00:04:39,719 --> 00:04:41,068
Put the phone down.
62
00:04:42,069 --> 00:04:43,418
We don't want any trouble.
63
00:04:43,462 --> 00:04:45,464
Your money. Cash.
64
00:04:45,507 --> 00:04:46,987
Now!
65
00:04:47,030 --> 00:04:50,904
Th-That's about all there is,
on that.
66
00:04:52,384 --> 00:04:53,820
That-that's it?
67
00:04:53,863 --> 00:04:56,562
I use a debit card.
68
00:04:56,605 --> 00:04:58,390
Jesus.
69
00:05:00,392 --> 00:05:02,089
MAN:
I didn't find anything.
70
00:05:02,132 --> 00:05:03,438
What about his watch?
71
00:05:03,482 --> 00:05:05,962
WOMAN:
Is this worth something?
72
00:05:06,006 --> 00:05:07,486
To me, it is.
73
00:05:07,529 --> 00:05:10,010
Take it.
74
00:05:15,494 --> 00:05:17,191
WOMAN:
Give me your ring.
75
00:05:17,234 --> 00:05:18,801
Give me your fucking ring!
76
00:05:18,845 --> 00:05:19,933
[running footsteps]
77
00:05:19,976 --> 00:05:21,543
-BRADY: Hey!
-[groaning]
78
00:05:21,587 --> 00:05:24,546
Hey! Hey, get off him! Now!
79
00:05:25,895 --> 00:05:27,636
Get off him! Get off him!
80
00:05:27,680 --> 00:05:29,595
I swear to God,
I'll fucking shoot you!
81
00:05:29,638 --> 00:05:30,857
BRADY:
Dad!
82
00:05:33,468 --> 00:05:35,862
-[groaning]
-WOMAN: Now!
83
00:05:35,905 --> 00:05:38,125
-Let him go, son.
-[Brady grunting]
84
00:05:39,082 --> 00:05:41,520
-What?
-[man gasping]
85
00:05:41,563 --> 00:05:43,609
I said let him go.
86
00:05:45,350 --> 00:05:47,047
[grunts]
87
00:05:48,353 --> 00:05:50,485
-Hey!
-What? What?
88
00:05:50,529 --> 00:05:52,226
BECCA:
Please stop.
89
00:05:52,269 --> 00:05:54,881
Just take what you want and go.
Please just...
90
00:05:54,924 --> 00:05:56,012
Just shut up!
91
00:05:56,056 --> 00:05:57,449
Let's get out of here.
92
00:05:59,015 --> 00:06:01,278
-Baby, let's go.
-[grunts in frustration]
93
00:06:01,322 --> 00:06:03,672
We picked the wrong
fucking house.
94
00:06:04,891 --> 00:06:07,110
-Just... fucking shit!
-Shut up.
95
00:06:10,462 --> 00:06:12,464
[golf club drops to floor]
96
00:06:13,552 --> 00:06:15,249
[lock clicks]
97
00:06:17,207 --> 00:06:19,253
What the fuck, Dad?
98
00:06:21,690 --> 00:06:23,649
♪
99
00:06:23,692 --> 00:06:25,738
[muffled, distorted chatter]
100
00:06:34,921 --> 00:06:37,097
HUTCH: I can't believe
I let this happen.
101
00:06:38,098 --> 00:06:40,056
My beautiful wife,
102
00:06:40,100 --> 00:06:43,146
beautiful kids, my home,
103
00:06:43,190 --> 00:06:45,322
broken into with a freaking...
104
00:06:45,366 --> 00:06:47,716
-Mr. Mansell.
-Excuse me?
105
00:06:47,760 --> 00:06:49,936
So, that's how they got in, huh?
106
00:06:49,979 --> 00:06:52,025
Using a pizza box?
107
00:06:52,068 --> 00:06:53,635
Yeah.
108
00:06:53,679 --> 00:06:55,376
And the golf club?
109
00:06:55,420 --> 00:06:57,030
Did you even take a swing?
110
00:06:57,073 --> 00:06:58,335
She had a, uh...
111
00:06:58,379 --> 00:07:00,468
Could've taken her, Dad.
112
00:07:00,512 --> 00:07:03,428
Look, you did the right thing,
Mr. Mansell.
113
00:07:08,215 --> 00:07:10,913
You know, if that was
my family... [chuckles]
114
00:07:14,351 --> 00:07:16,136
We're gonna get out
of your hair.
115
00:07:16,179 --> 00:07:19,661
You just leave that
garage door closed, okay?
116
00:07:27,234 --> 00:07:29,454
♪
117
00:07:29,497 --> 00:07:31,456
[car doors closing]
118
00:07:33,545 --> 00:07:35,547
[cars departing]
119
00:07:41,901 --> 00:07:43,511
[sighs]
120
00:07:43,555 --> 00:07:45,557
♪
121
00:08:08,188 --> 00:08:10,233
[sighs]
122
00:08:12,366 --> 00:08:14,411
[sighs]
123
00:08:21,854 --> 00:08:23,290
Hey, Dad.
124
00:08:23,333 --> 00:08:24,683
Hey, kiddo.
125
00:08:24,726 --> 00:08:27,250
-You couldn't sleep?
-No.
126
00:08:27,294 --> 00:08:28,469
Well...
127
00:08:28,513 --> 00:08:30,384
Oh. [exhales]
128
00:08:32,778 --> 00:08:34,562
You scared?
129
00:08:34,606 --> 00:08:37,783
Why would I be?
You're here.
130
00:08:37,826 --> 00:08:40,046
Yeah.
131
00:08:43,266 --> 00:08:45,094
Dad?
132
00:08:45,138 --> 00:08:46,269
Yeah?
133
00:08:46,313 --> 00:08:48,402
We need a cat.
134
00:08:48,445 --> 00:08:50,839
-Yeah?
-Yeah.
135
00:08:51,927 --> 00:08:53,929
Yeah.
136
00:08:53,973 --> 00:08:56,845
I was thinking the same thing.
137
00:09:02,547 --> 00:09:04,549
[garbage truck beeping,
rattling]
138
00:09:07,029 --> 00:09:08,509
[sighs]
139
00:09:10,903 --> 00:09:12,295
Come on!
140
00:09:12,339 --> 00:09:13,949
-[groans]
-[horn honking]
141
00:09:13,993 --> 00:09:15,168
Fuck!
142
00:09:15,211 --> 00:09:16,952
[panting]
143
00:09:21,566 --> 00:09:25,744
So, uh, I have to do a report
on a veteran for history class.
144
00:09:25,787 --> 00:09:27,746
Think I could just
interview you?
145
00:09:27,789 --> 00:09:28,747
[sizzling]
146
00:09:28,790 --> 00:09:31,184
Yeah, sure, son. Um...
147
00:09:31,227 --> 00:09:34,622
you know, I was an auditor,
so kind of a nobody.
148
00:09:34,666 --> 00:09:37,233
That makes for
a pretty dry story.
149
00:09:37,277 --> 00:09:39,627
Yeah, I-I really don't...
don't care.
150
00:09:39,671 --> 00:09:41,411
Just want to finish up
the project and call it a day.
151
00:09:41,455 --> 00:09:43,022
What about your uncle Charlie?
152
00:09:43,065 --> 00:09:44,589
He was a real soldier.
153
00:09:45,807 --> 00:09:47,200
I didn't mean it.
154
00:09:47,243 --> 00:09:49,028
Oh, your mom's right.
155
00:09:49,071 --> 00:09:50,682
Hey, you know what, uh,
156
00:09:50,725 --> 00:09:52,335
I actually already
left him a message.
157
00:09:53,336 --> 00:09:54,686
I'll try again later.
158
00:09:54,729 --> 00:09:56,557
Could try Grandpa.
159
00:09:56,601 --> 00:09:58,820
He actually saw some action.
160
00:09:58,864 --> 00:10:00,909
Yeah, maybe.
161
00:10:02,781 --> 00:10:04,347
HUTCH:
Have a great day.
162
00:10:04,391 --> 00:10:06,088
BECCA:
Oh, and, um...
163
00:10:06,132 --> 00:10:08,090
you missed the garbage.
164
00:10:10,702 --> 00:10:13,139
[sighs] I just...
165
00:10:14,706 --> 00:10:16,359
[Becca sighs softly]
166
00:10:18,710 --> 00:10:21,060
Oh, I took all the coffee.
167
00:10:21,103 --> 00:10:22,583
[chuckles]
168
00:10:24,846 --> 00:10:26,979
Have a good day, Hutch.
169
00:10:27,022 --> 00:10:28,720
Yeah, you, too.
170
00:10:28,763 --> 00:10:30,199
All right, kids, let's go.
Come on.
171
00:10:30,243 --> 00:10:32,114
Let's go.
172
00:10:38,207 --> 00:10:40,427
[door bangs open]
173
00:10:47,826 --> 00:10:49,871
[door closes]
174
00:10:54,484 --> 00:10:56,443
[engine rumbling]
175
00:10:56,486 --> 00:10:58,575
BECCA:
Put on your seat belt, okay?
176
00:10:58,619 --> 00:11:00,447
Hold on.
177
00:11:05,147 --> 00:11:06,714
[chuckling]:
Hey.
178
00:11:06,758 --> 00:11:09,195
Heard you had some excitement
last night.
179
00:11:09,238 --> 00:11:10,849
Yeah, it was just, uh...
180
00:11:10,892 --> 00:11:12,589
Man, I wish they'd have picked
my place, you know?
181
00:11:13,547 --> 00:11:16,724
Could've used the exercise.
[laughs]
182
00:11:17,943 --> 00:11:20,249
-[car engine starts]
-That's new.
183
00:11:20,293 --> 00:11:21,860
Pretty cool, huh?
184
00:11:21,903 --> 00:11:23,644
Yeah, the old man croaked.
185
00:11:23,688 --> 00:11:25,124
He didn't have much to leave,
186
00:11:25,167 --> 00:11:26,778
but at least I got
something out of it.
187
00:11:26,821 --> 00:11:28,214
Honey, come on.
188
00:11:28,257 --> 00:11:30,477
Got to go.
189
00:11:30,520 --> 00:11:32,784
-I'm sorry for your loss.
-[scoffs]
190
00:11:32,827 --> 00:11:35,351
There's nothing there
to mourn, man.
191
00:11:35,395 --> 00:11:37,092
Pretty slick, though, huh?
192
00:11:37,136 --> 00:11:40,530
The '72 Challenger,
4.9-liter V-8.
193
00:11:40,574 --> 00:11:45,187
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
194
00:11:45,231 --> 00:11:47,842
[blaring over stereo]:
♪ You're a heartbreaker...
195
00:11:47,886 --> 00:11:49,888
[engine revs, tires squeal]
196
00:11:51,498 --> 00:11:54,544
-♪ You're a heartbreaker...
-[car speeds away]
197
00:11:55,589 --> 00:11:57,330
-[slurping]
-[engine whirs]
198
00:11:57,373 --> 00:11:58,505
-[beeps]
-[horn honks]
199
00:11:58,548 --> 00:12:00,812
[brakes squeal]
200
00:12:00,855 --> 00:12:02,596
[animal squeaking]
201
00:12:05,251 --> 00:12:08,036
-[indistinct chatter]
-[tool buzzing in distance]
202
00:12:09,298 --> 00:12:11,387
What do we got?
A rat or a possum?
203
00:12:11,431 --> 00:12:13,172
[grunts] Don't know.
204
00:12:20,179 --> 00:12:21,963
CHARLIE:
So...
205
00:12:22,007 --> 00:12:23,660
Good morning, Charlie.
206
00:12:23,704 --> 00:12:25,532
Did I hear right?
207
00:12:25,575 --> 00:12:27,882
Depends who you talked to.
208
00:12:27,926 --> 00:12:31,146
Well, your boy called.
209
00:12:31,190 --> 00:12:33,366
Then, yeah, you heard right.
210
00:12:35,847 --> 00:12:39,502
Now, he says that you had
the drop on one of them.
211
00:12:39,546 --> 00:12:41,940
Why didn't you take 'em out?
212
00:12:41,983 --> 00:12:43,637
I mean, shit...
213
00:12:43,680 --> 00:12:45,421
-[lid clicks]
-it's child's play.
214
00:12:45,465 --> 00:12:48,163
I was just trying to keep damage
to a minimum.
215
00:12:48,207 --> 00:12:49,904
Oh, yeah?
How's that working out for you?
216
00:12:49,948 --> 00:12:52,211
Everybody's safe, so...
Jesus!
217
00:12:53,342 --> 00:12:54,996
Don't worry.
218
00:12:55,040 --> 00:12:57,129
Safety's on.
219
00:12:58,652 --> 00:12:59,871
No, wait.
220
00:12:59,914 --> 00:13:02,308
-Oops. There.
-[safety clicks]
221
00:13:02,351 --> 00:13:04,397
There. See?
222
00:13:04,440 --> 00:13:07,835
Now, there's nothing that
turns out the lights right quick
223
00:13:07,879 --> 00:13:10,620
like a fucking bullet
to the brain, man.
224
00:13:10,664 --> 00:13:13,275
So... take it.
225
00:13:13,319 --> 00:13:15,277
I don't want it.
226
00:13:16,583 --> 00:13:18,628
It ain't a matter of want,
Hutch.
227
00:13:18,672 --> 00:13:20,456
It's the principle of need.
228
00:13:20,500 --> 00:13:24,591
So, keep my sister safe, bro.
229
00:13:29,814 --> 00:13:31,990
[Charlie shaking bottle]
230
00:13:33,556 --> 00:13:35,428
[sighs softly]
231
00:13:40,085 --> 00:13:42,130
[ice rattling]
232
00:13:57,363 --> 00:13:59,104
Hey.
233
00:14:00,322 --> 00:14:01,541
Oh, hey.
234
00:14:01,584 --> 00:14:03,804
Uh, I take it Becca called you.
235
00:14:03,848 --> 00:14:05,937
She did.
236
00:14:05,980 --> 00:14:08,635
And I'm thinking you did
the best thing you could.
237
00:14:10,028 --> 00:14:12,073
I mean, you being you.
238
00:14:12,117 --> 00:14:13,901
Yeah. I got you.
239
00:14:13,945 --> 00:14:16,948
Look, let's talk about you
wanting to buy this place.
240
00:14:16,991 --> 00:14:19,472
Do you really want to get rid
of me and Charlie that bad?
241
00:14:19,515 --> 00:14:20,908
Eddie, you're family.
242
00:14:20,952 --> 00:14:22,736
I just want you to enjoy
your retirement
243
00:14:22,779 --> 00:14:24,956
and Charlie his youth.
244
00:14:24,999 --> 00:14:27,219
It's a fair offer.
245
00:14:27,262 --> 00:14:30,178
But not a great one, you know.
246
00:14:30,222 --> 00:14:33,051
Look, I built this place up
from nothing with my hands.
247
00:14:33,094 --> 00:14:37,359
If I'm going to sell it,
then I want it to be a...
248
00:14:37,403 --> 00:14:39,274
goddamn great offer.
249
00:14:39,318 --> 00:14:40,928
-You know?
-Yeah.
250
00:14:40,972 --> 00:14:43,757
[chuckling]: What do you want
with this place, anyway?
251
00:14:44,758 --> 00:14:47,674
Guess I just want something
that's mine, you know?
252
00:14:48,762 --> 00:14:50,720
I do.
253
00:14:52,722 --> 00:14:54,768
Hey, Hutch.
254
00:14:55,769 --> 00:14:57,553
I'm rooting for you.
255
00:14:57,597 --> 00:14:59,077
[knocks on wall]
256
00:15:00,992 --> 00:15:02,994
♪
257
00:15:09,870 --> 00:15:11,611
[sighs]
258
00:15:12,612 --> 00:15:14,483
[clears throat]
259
00:15:15,441 --> 00:15:17,486
[tools buzzing]
260
00:15:35,026 --> 00:15:37,071
[indistinct broadcast plays
through static]
261
00:15:39,465 --> 00:15:41,510
[jazz music playing]
262
00:15:55,263 --> 00:15:56,961
-[music ends]
-HUTCH: Sounded good.
263
00:15:57,004 --> 00:15:59,137
HARRY [over radio]:
How long you been listening?
264
00:16:00,312 --> 00:16:02,879
Long enough to know you're
getting mighty good at that.
265
00:16:02,923 --> 00:16:05,056
[chuckling]: Shit.
When you're officially dead,
266
00:16:05,099 --> 00:16:07,710
got a lot of free time
on your hands, you know?
267
00:16:07,754 --> 00:16:09,582
Rough life.
268
00:16:09,625 --> 00:16:11,323
So, tell me about last night.
269
00:16:11,366 --> 00:16:12,367
[chuckles quietly]
270
00:16:12,411 --> 00:16:14,674
Word travels fast, huh?
271
00:16:14,717 --> 00:16:18,199
[over radio]: Look,
if they know, I know, you know?
272
00:16:19,722 --> 00:16:21,550
There were two of them.
273
00:16:21,594 --> 00:16:23,900
A man and a woman.
274
00:16:23,944 --> 00:16:26,729
Uh, late 20s, I'd say.
275
00:16:26,773 --> 00:16:28,949
[inhales deeply]
276
00:16:28,993 --> 00:16:31,821
[clicks tongue]
They were scared.
277
00:16:31,865 --> 00:16:33,519
Desperate.
278
00:16:33,562 --> 00:16:35,564
She had a gun.
279
00:16:35,608 --> 00:16:37,523
What kind?
280
00:16:37,566 --> 00:16:40,091
Uh, it was an old .38 Special.
281
00:16:40,134 --> 00:16:41,875
[sighs]
282
00:16:41,918 --> 00:16:44,008
Had electrical tape
on the handle.
283
00:16:44,051 --> 00:16:46,662
It was a Smith & Wesson.
284
00:16:46,706 --> 00:16:49,013
Hadn't been shot
in a long while.
285
00:16:50,101 --> 00:16:52,233
And it was, uh...
286
00:16:56,455 --> 00:16:58,761
...empty.
287
00:16:58,805 --> 00:17:01,808
-Seriously?
-Seriously.
288
00:17:01,851 --> 00:17:05,681
Hmm. Now I know why you
didn't do what you didn't do.
289
00:17:07,640 --> 00:17:09,381
What'd they get?
290
00:17:09,424 --> 00:17:12,514
HUTCH [chuckling]:
Not much. Just a couple bucks.
291
00:17:12,558 --> 00:17:15,517
HARRY: Well, I guess it
could've been worse, man.
292
00:17:15,561 --> 00:17:17,432
HUTCH:
Yeah.
293
00:17:17,476 --> 00:17:20,305
HARRY: Look, I know what
you're thinking about,
294
00:17:20,348 --> 00:17:22,394
and I wish you wasn't.
295
00:17:22,437 --> 00:17:25,614
Don't do nothing stupid.
You hear me?
296
00:17:29,357 --> 00:17:31,707
[snoring]
297
00:17:31,751 --> 00:17:33,796
[people whooping on TV]
298
00:17:36,799 --> 00:17:39,498
-[whooping continues]
-[gunfire]
299
00:17:44,590 --> 00:17:47,375
-Hey, Dad.
-[horse neighing on TV]
300
00:17:47,419 --> 00:17:50,030
-You been eating?
-What?
301
00:17:50,987 --> 00:17:52,946
[whirring]
302
00:17:52,989 --> 00:17:54,382
[bell dings]
303
00:17:54,426 --> 00:17:56,471
[gunfire on TV]
304
00:17:58,343 --> 00:18:00,214
You okay?
305
00:18:02,869 --> 00:18:04,871
I'm okay.
306
00:18:06,090 --> 00:18:08,092
You don't look okay.
307
00:18:12,531 --> 00:18:15,403
♪
308
00:18:15,447 --> 00:18:18,406
Do you remember who
we used to be, Hutchie?
309
00:18:18,450 --> 00:18:19,755
I do.
310
00:18:22,497 --> 00:18:24,456
[dogs barking in distance]
311
00:18:25,413 --> 00:18:27,459
♪
312
00:18:30,244 --> 00:18:32,290
[sighs]
313
00:18:36,381 --> 00:18:38,252
Hey, buddy.
314
00:18:38,296 --> 00:18:39,471
How was school?
315
00:18:39,514 --> 00:18:40,689
Fine.
316
00:18:40,733 --> 00:18:42,517
Hi, sweetheart.
317
00:18:42,561 --> 00:18:44,824
Come on. Help out.
318
00:18:44,867 --> 00:18:46,739
How was today?
319
00:18:46,782 --> 00:18:49,307
-It was what it was.
-I can't find it.
320
00:18:49,350 --> 00:18:51,309
-BECCA: Ugh.
-You can't find what?
321
00:18:51,352 --> 00:18:53,093
My kitty cat bracelet.
322
00:18:53,137 --> 00:18:54,486
Where was it?
323
00:18:57,141 --> 00:18:59,186
In here.
324
00:18:59,230 --> 00:19:03,190
They couldn't have stolen that,
would they?
325
00:19:04,235 --> 00:19:06,193
[sighs]
326
00:19:06,237 --> 00:19:08,761
♪
327
00:19:08,804 --> 00:19:11,285
BECCA: Honey, I'm sure
it'll turn up somewhere.
328
00:19:12,330 --> 00:19:14,288
[door bangs open]
329
00:19:18,510 --> 00:19:20,773
♪
330
00:19:20,816 --> 00:19:23,036
[snoring]
331
00:19:43,535 --> 00:19:46,059
Back so soon?
332
00:19:46,102 --> 00:19:48,017
Hey, Pop.
333
00:19:50,019 --> 00:19:53,936
There's this thing I got to do.
334
00:19:53,980 --> 00:19:56,591
Then you best go do it.
335
00:19:56,635 --> 00:20:00,334
["Life Is a Bitch"
by Luther Allison playing]
336
00:20:03,642 --> 00:20:05,731
♪ Life is a bitch
337
00:20:07,341 --> 00:20:09,604
♪ It's hurting me
338
00:20:12,259 --> 00:20:15,262
♪ Yes, I said life is a bitch,
y'all ♪
339
00:20:16,611 --> 00:20:19,310
♪ It's hurting me
340
00:20:22,095 --> 00:20:24,837
♪ You know my life is rough
341
00:20:24,880 --> 00:20:27,187
♪ Living in the street
342
00:20:27,231 --> 00:20:29,537
♪ Life is a bitch, y'all
343
00:20:29,581 --> 00:20:32,018
♪ Life is a bitch,
is a bitch on me ♪
344
00:20:35,804 --> 00:20:38,242
♪ Called my job
345
00:20:39,895 --> 00:20:42,594
♪ They might lay me off
346
00:20:44,813 --> 00:20:47,816
♪ Yes, I'm gonna call my job
347
00:20:49,340 --> 00:20:51,951
♪ They might lay me off
348
00:20:55,259 --> 00:20:57,696
♪ Three or four hungry babies
349
00:20:57,739 --> 00:21:00,089
♪ A starving lady
350
00:21:00,133 --> 00:21:02,353
♪ Too many worries
351
00:21:02,396 --> 00:21:05,965
♪ Too many bills
I gotta pay... ♪
352
00:21:06,008 --> 00:21:09,098
-[tattoo gun buzzing]
-[song continues quietly]
353
00:21:09,142 --> 00:21:10,926
-[door bangs shut]
-[buzzing stops]
354
00:21:13,799 --> 00:21:16,367
Agent Mansell, FBI.
355
00:21:17,672 --> 00:21:19,326
-[chuckles] That's old.
-I'm looking for...
356
00:21:19,370 --> 00:21:21,285
What?
357
00:21:21,328 --> 00:21:25,767
Your I.D.-- the badge expired
by about 20 years.
358
00:21:25,811 --> 00:21:28,466
Yeah, I'm pretty sure
that ain't you in the photo.
359
00:21:28,509 --> 00:21:29,989
So...
360
00:21:32,426 --> 00:21:33,601
Who are you?
361
00:21:37,301 --> 00:21:39,912
I'm just a man...
362
00:21:39,955 --> 00:21:42,001
who's looking for someone.
363
00:21:42,044 --> 00:21:44,003
Yeah, well,
you probably shouldn't
364
00:21:44,046 --> 00:21:46,266
flash cheese like that
around here, bro.
365
00:21:47,441 --> 00:21:51,358
There are three types of people
who, as you say, "flash cheese":
366
00:21:51,402 --> 00:21:52,968
people who don't know
any better,
367
00:21:53,012 --> 00:21:54,927
people who are seeking
to intimidate,
368
00:21:54,970 --> 00:21:57,756
and people like me, who wish
with every fiber of their being
369
00:21:57,799 --> 00:21:59,888
that someone would try
to take it from them.
370
00:22:04,763 --> 00:22:07,331
Uh...
371
00:22:09,985 --> 00:22:11,639
Thank you for your service.
372
00:22:14,294 --> 00:22:16,470
You, too, old-timer.
373
00:22:18,080 --> 00:22:21,214
[locks clicking]
374
00:22:22,824 --> 00:22:24,696
[heavy lock clunks]
375
00:22:30,179 --> 00:22:32,921
So, any takers?
376
00:22:37,491 --> 00:22:39,667
How can I help you?
377
00:22:39,711 --> 00:22:43,454
Send me in the direction
of this person.
378
00:22:48,459 --> 00:22:50,461
[thunder crashes]
379
00:22:52,985 --> 00:22:55,030
[whistling]
380
00:23:07,391 --> 00:23:09,393
[speaks Spanish]
381
00:23:19,794 --> 00:23:21,666
Luis.
382
00:23:30,675 --> 00:23:32,416
[yawns]
383
00:23:37,159 --> 00:23:39,205
♪
384
00:23:45,559 --> 00:23:47,605
[groaning, gasping]
385
00:23:49,389 --> 00:23:50,825
I speak. You listen.
386
00:23:50,869 --> 00:23:53,175
You know why I'm here.
387
00:23:53,219 --> 00:23:54,829
'Cause I'm a good man.
388
00:23:54,873 --> 00:23:56,440
I'm a family man.
389
00:23:56,483 --> 00:23:58,050
Most of all, I'm a man
who did not deserve
390
00:23:58,093 --> 00:24:00,531
your gun in his face.
391
00:24:00,574 --> 00:24:02,446
-Now, the watch.
-[Lupita whimpering]
392
00:24:07,712 --> 00:24:10,149
The kitty cat bracelet.
393
00:24:11,150 --> 00:24:13,500
What? I don't know
what the fuck you're...
394
00:24:13,544 --> 00:24:16,677
Give me the goddamn kitty cat
bracelet, motherfucker!
395
00:24:16,721 --> 00:24:18,287
I don't know what
you're talking about.
396
00:24:18,331 --> 00:24:19,898
I swear to God, I don't know.
397
00:24:19,941 --> 00:24:21,639
-The goddamn bracelet.
-I'll help you find it!
398
00:24:21,682 --> 00:24:23,641
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Please, man.
399
00:24:23,684 --> 00:24:25,686
I don't know where it is!
Swear to God, I don't know.
400
00:24:25,730 --> 00:24:28,080
[baby screams, cries]
401
00:24:28,123 --> 00:24:30,169
[Lupita sobbing]
402
00:24:32,301 --> 00:24:34,173
[door creaks open]
403
00:24:38,133 --> 00:24:39,352
-LUPITA: Luis!
-[running footsteps]
404
00:24:39,395 --> 00:24:41,006
Hey, please just leave.
405
00:24:41,049 --> 00:24:43,008
-Please don't hurt us. Please.
-Please just leave.
406
00:24:44,444 --> 00:24:46,490
Fuck.
407
00:24:47,578 --> 00:24:49,580
♪
408
00:24:51,190 --> 00:24:53,018
[yells]
409
00:25:05,552 --> 00:25:07,511
[tires squeal]
410
00:25:07,554 --> 00:25:09,861
♪
411
00:25:09,904 --> 00:25:11,384
[tires squeal]
412
00:25:15,170 --> 00:25:16,824
[prolonged horn honking]
413
00:25:16,868 --> 00:25:19,174
[bus rattles, brakes hiss]
414
00:25:22,613 --> 00:25:24,615
[men laughing]
415
00:25:27,095 --> 00:25:29,663
[men laughing, groaning]
416
00:25:38,629 --> 00:25:40,631
Bus!
417
00:25:40,674 --> 00:25:43,503
-[men hollering]
-Bus!
418
00:25:43,547 --> 00:25:44,765
[excited chatter]
419
00:25:44,809 --> 00:25:46,288
-Bus!
-[hollering continues]
420
00:25:48,769 --> 00:25:51,250
HUTCH: They say
God doesn't close one door
421
00:25:51,293 --> 00:25:53,644
without opening another.
422
00:25:53,687 --> 00:25:56,429
[indistinct shouting, whooping]
423
00:25:56,472 --> 00:25:59,606
Please, God, open that door.
424
00:25:59,650 --> 00:26:03,436
["I've Gotta Be Me" by Steve
Lawrence & Eydie Gormé plays]
425
00:26:03,479 --> 00:26:06,221
♪ Whether I'm right
426
00:26:06,265 --> 00:26:08,963
-♪ Whether I'm wrong...
-[distorted]: Yeah!
427
00:26:09,007 --> 00:26:13,141
[distorted]: No, there's
no drinking on the bus.
428
00:26:13,185 --> 00:26:15,230
[distorted laughter]
429
00:26:15,274 --> 00:26:21,236
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
430
00:26:21,280 --> 00:26:24,588
♪ What else can I be
431
00:26:24,631 --> 00:26:27,547
♪ But what I am?
432
00:26:27,591 --> 00:26:30,550
♪ I want to live
433
00:26:30,594 --> 00:26:33,814
♪ Not merely survive
434
00:26:33,858 --> 00:26:35,381
♪ And I won't give up...
435
00:26:35,424 --> 00:26:38,036
[distorted]:
Want a drink?
436
00:26:38,079 --> 00:26:40,516
Ooh, what do we have here?
437
00:26:40,560 --> 00:26:46,566
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
438
00:26:46,610 --> 00:26:49,613
♪ Daring to try
to do it or die ♪
439
00:26:49,656 --> 00:26:54,269
♪ I've gotta be me
440
00:26:54,313 --> 00:26:56,315
♪
441
00:26:58,796 --> 00:27:00,536
♪ I can't be right...
442
00:27:00,580 --> 00:27:03,583
HUTCH: This girl's gonna
get home safe tonight.
443
00:27:04,976 --> 00:27:08,632
I hope these assholes
like hospital food.
444
00:27:08,675 --> 00:27:11,939
♪ I've gotta be me
445
00:27:11,983 --> 00:27:14,986
♪ Daring to try
to do it or die ♪
446
00:27:15,029 --> 00:27:22,776
♪ I've gotta be
447
00:27:22,820 --> 00:27:27,520
♪ Me...
448
00:27:27,563 --> 00:27:29,609
♪
449
00:27:33,178 --> 00:27:34,658
[song ends]
450
00:27:34,701 --> 00:27:36,442
A girl alone on a bus at night?
451
00:27:36,485 --> 00:27:38,270
-Just fucking stupid.
-It's stupid, right?
452
00:27:38,313 --> 00:27:40,359
Hey, guys, guys.
453
00:27:41,708 --> 00:27:44,102
What are you still doing here,
old man?
454
00:27:50,151 --> 00:27:52,632
I'm gonna fuck you up.
455
00:27:54,460 --> 00:27:56,810
[laughter]
456
00:27:56,854 --> 00:27:59,683
Yo. I got it. I got it.
457
00:28:00,553 --> 00:28:02,120
[grunting]
458
00:28:03,077 --> 00:28:04,122
[laughter]
459
00:28:04,165 --> 00:28:07,168
[grunting and groaning]
460
00:28:09,780 --> 00:28:11,956
[yelling]
461
00:28:13,697 --> 00:28:15,089
MAN:
Come on!
462
00:28:15,133 --> 00:28:17,396
[grunting and groaning continue]
463
00:28:30,365 --> 00:28:31,453
[gasps]
464
00:28:33,107 --> 00:28:34,456
[screams]
465
00:28:34,500 --> 00:28:36,589
[grunting]
466
00:28:44,205 --> 00:28:45,772
[man coughs]
467
00:28:45,816 --> 00:28:47,818
-[panting]
-[men groaning]
468
00:28:49,820 --> 00:28:51,822
[panting, groaning]
469
00:29:00,352 --> 00:29:01,919
MAN:
Shit.
470
00:29:02,920 --> 00:29:04,965
[pained grunting]
471
00:29:08,577 --> 00:29:11,015
[strained grunting]
472
00:29:12,190 --> 00:29:14,148
[knife squishing]
473
00:29:15,106 --> 00:29:16,150
[screams]
474
00:29:16,194 --> 00:29:18,500
[grunting]
475
00:29:19,763 --> 00:29:22,591
[man yells]
476
00:29:24,898 --> 00:29:26,552
Oh, fuck!
477
00:29:26,595 --> 00:29:29,250
[grunting and groaning continue]
478
00:29:30,251 --> 00:29:31,600
[bell dinging repeatedly]
479
00:29:38,477 --> 00:29:40,000
[woman screams]
480
00:29:41,393 --> 00:29:43,438
[panting]
481
00:29:44,396 --> 00:29:46,441
[groaning]
482
00:29:47,616 --> 00:29:49,314
[speaks Russian]
...nose!
483
00:29:49,357 --> 00:29:51,229
What the fuck are you saying?
484
00:29:51,272 --> 00:29:53,100
Nose is broken!
485
00:29:54,101 --> 00:29:56,016
My fucking teeth.
486
00:29:56,060 --> 00:29:57,931
[groaning]
487
00:29:57,975 --> 00:29:59,890
-Is it bad?
-It's bad.
488
00:29:59,933 --> 00:30:01,587
Fuck!
489
00:30:02,936 --> 00:30:04,982
[groaning quietly]
490
00:30:08,463 --> 00:30:10,422
[men coughing, groaning]
491
00:30:10,465 --> 00:30:12,424
MAN:
Your arm is fucked up.
492
00:30:12,467 --> 00:30:14,295
Who the fuck is this guy?
493
00:30:14,339 --> 00:30:16,384
DRIVER:
Man, are you...
494
00:30:17,559 --> 00:30:19,300
MAN:
Fucked up.
495
00:30:19,344 --> 00:30:21,346
[grunts]
496
00:30:21,389 --> 00:30:23,565
[gruff panting]
497
00:30:33,749 --> 00:30:35,882
HUTCH:
Run.
498
00:30:35,926 --> 00:30:37,710
[footsteps]
499
00:30:37,753 --> 00:30:40,017
WOMAN:
Thank you.
500
00:30:42,410 --> 00:30:44,499
[yelling]
501
00:30:44,543 --> 00:30:46,501
[grunting and groaning]
502
00:30:46,545 --> 00:30:48,590
♪
503
00:30:56,511 --> 00:30:58,557
[grunting and groaning continue]
504
00:31:08,045 --> 00:31:10,090
[men groaning, gasping]
505
00:31:13,702 --> 00:31:15,487
[thuds]
506
00:31:16,967 --> 00:31:18,838
[grunts]
507
00:31:18,882 --> 00:31:20,187
[shouts indistinctly]
508
00:31:20,231 --> 00:31:22,102
[grunting and groaning]
509
00:31:22,146 --> 00:31:24,409
[gasping]
510
00:31:27,629 --> 00:31:29,022
[pole clangs on floor]
511
00:31:29,066 --> 00:31:31,111
[gasping, gurgling]
512
00:31:34,114 --> 00:31:35,507
[grumbles]
513
00:31:38,075 --> 00:31:40,077
[grunts]
514
00:31:45,996 --> 00:31:47,954
[cup drops to floor]
515
00:31:59,139 --> 00:32:01,185
[air hissing through straw]
516
00:32:04,928 --> 00:32:06,930
Sorry about the mess.
517
00:32:08,932 --> 00:32:10,934
♪
518
00:32:37,351 --> 00:32:39,397
-Hey.
-Hey.
519
00:32:41,573 --> 00:32:43,618
I couldn't sleep.
520
00:32:45,707 --> 00:32:47,753
Where'd you go?
521
00:32:56,675 --> 00:32:58,372
[Becca gasps]
522
00:33:00,809 --> 00:33:03,029
Yeah.
523
00:33:03,073 --> 00:33:05,118
It's been a hell of a day.
524
00:33:06,206 --> 00:33:08,992
I can see that.
525
00:33:10,254 --> 00:33:12,386
HUTCH:
Just like old times, huh?
526
00:33:12,430 --> 00:33:14,693
-BECCA: Mm-hmm.
-[Hutch hisses in pain]
527
00:33:16,086 --> 00:33:18,044
[exhales]
528
00:33:18,088 --> 00:33:21,047
[inhales sharply, exhales]
529
00:33:21,091 --> 00:33:23,093
I miss you.
530
00:33:25,660 --> 00:33:27,619
I'm right here, Hutch.
531
00:33:27,662 --> 00:33:29,664
I'm always right here.
532
00:33:30,752 --> 00:33:32,537
I know.
533
00:33:36,671 --> 00:33:39,326
Tonight...
534
00:33:39,370 --> 00:33:41,459
I was thinking...
535
00:33:41,502 --> 00:33:43,200
About what?
536
00:33:44,201 --> 00:33:46,812
HUTCH:
About...
537
00:33:46,855 --> 00:33:49,423
Becca. [groans]
538
00:33:49,467 --> 00:33:51,512
[hisses in pain]
539
00:33:53,079 --> 00:33:57,649
How we haven't embraced
in far too long.
540
00:33:57,692 --> 00:34:02,088
We haven't shared a kiss in...
I don't know.
541
00:34:02,132 --> 00:34:05,918
We haven't had sex in months.
542
00:34:05,961 --> 00:34:10,575
We haven't made love in years.
543
00:34:12,490 --> 00:34:14,796
You seem so far away.
544
00:34:16,015 --> 00:34:21,194
I know that's... it's unfair
to put it like that, but...
545
00:34:21,238 --> 00:34:23,762
I just...
546
00:34:23,805 --> 00:34:26,069
I-I miss you.
547
00:34:37,210 --> 00:34:39,691
[sighs]
Remember who we used to be?
548
00:34:43,173 --> 00:34:45,000
I do.
549
00:34:48,787 --> 00:34:50,832
♪
550
00:35:02,105 --> 00:35:04,759
-[crickets chirping]
-[dog barking in distance]
551
00:35:20,340 --> 00:35:22,386
♪
552
00:35:37,792 --> 00:35:40,708
♪
553
00:35:45,104 --> 00:35:47,062
[tires squealing]
554
00:35:47,106 --> 00:35:49,152
[horn honks]
555
00:35:51,589 --> 00:35:53,634
[tires screech]
556
00:36:05,516 --> 00:36:07,474
[tires squealing]
557
00:36:07,518 --> 00:36:09,346
[horns honking]
558
00:36:09,389 --> 00:36:12,175
MAN:
All right, man, there he is!
559
00:36:13,828 --> 00:36:15,526
Hi.
560
00:36:19,486 --> 00:36:21,445
[chatter in Russian]
561
00:36:21,488 --> 00:36:24,230
[upbeat pop music playing]
562
00:36:24,274 --> 00:36:26,276
[woman singing in Russian]
563
00:36:33,544 --> 00:36:35,589
On the house, sir.
564
00:36:38,984 --> 00:36:41,639
[inhales sharply, grunts]
565
00:36:51,126 --> 00:36:53,433
[snorts]
566
00:36:56,044 --> 00:36:58,003
[cheering]
567
00:36:58,046 --> 00:37:00,092
[continues singing in Russian]
568
00:37:14,889 --> 00:37:16,935
[singing in Russian]
569
00:37:30,818 --> 00:37:32,864
[applause]
570
00:37:39,958 --> 00:37:42,003
[woman resumes singing]
571
00:37:43,483 --> 00:37:45,093
Ah.
572
00:37:47,357 --> 00:37:49,359
[chatter in Russian]
573
00:37:51,143 --> 00:37:52,797
[chuckles]
574
00:38:14,993 --> 00:38:17,038
[laughter]
575
00:38:59,733 --> 00:39:01,344
[woman continues singing
in Russian]
576
00:39:03,607 --> 00:39:06,131
-[groaning]
-[onlookers scream and gasp]
577
00:39:18,186 --> 00:39:20,188
-[slashing]
-[body thuds]
578
00:39:41,340 --> 00:39:42,385
[sighs]
579
00:39:52,525 --> 00:39:54,571
[cell phone ringing]
580
00:40:01,404 --> 00:40:03,406
[medical monitor beeping]
581
00:40:04,755 --> 00:40:06,409
[Yulian sniffs]
582
00:40:14,417 --> 00:40:16,419
Will he walk again?
583
00:40:17,463 --> 00:40:20,466
DOCTOR: Sir, we are
monitoring his vitals,
584
00:40:20,510 --> 00:40:23,643
but the damage
to his brain is...
585
00:40:44,011 --> 00:40:46,144
WOMAN [over P.A.]:
Dr. Mendez to Critical Care.
586
00:40:46,187 --> 00:40:47,450
Dr. Mendez.
587
00:40:49,887 --> 00:40:51,497
[door opens]
588
00:40:51,541 --> 00:40:53,891
Yulian...
[groans, gasps]
589
00:40:54,935 --> 00:40:57,155
Who did this to my brother?
590
00:40:57,198 --> 00:40:58,809
[panting]:
There was a man.
591
00:40:58,852 --> 00:41:00,506
He attacked us unprovoked.
592
00:41:00,550 --> 00:41:02,900
One man?
Are you fucking with me?
593
00:41:02,943 --> 00:41:04,510
-No, sir. No, sir!
-Don't you lie to me!
594
00:41:04,554 --> 00:41:07,513
-Don't you fucking lie to me!
-[screaming]
595
00:41:07,557 --> 00:41:09,341
Don't you...
596
00:41:09,384 --> 00:41:11,343
Don't you lie to me!
597
00:41:11,386 --> 00:41:13,301
Don't you fucking lie to me!
598
00:41:13,345 --> 00:41:15,086
I'm not lying to you. I swear.
599
00:41:15,129 --> 00:41:17,567
[muffled grunt]
600
00:41:17,610 --> 00:41:19,351
MAN:
Yulian?
601
00:41:20,352 --> 00:41:21,875
Please don't get more mad.
602
00:41:24,704 --> 00:41:26,489
You hated Teddy.
603
00:41:30,928 --> 00:41:34,540
Your words may be correct,
604
00:41:34,584 --> 00:41:36,890
but they are no less unwise.
605
00:41:48,685 --> 00:41:50,469
[sniffs]
606
00:41:50,513 --> 00:41:53,254
How can I find this man?
607
00:41:53,298 --> 00:41:55,300
[man straining]
608
00:41:56,954 --> 00:42:00,305
[Tchaikovsky's "Piano Concerto
No. 1 in B-flat Minor" playing]
609
00:42:10,271 --> 00:42:12,317
[whistling melody]
610
00:42:13,536 --> 00:42:15,538
-[music stops]
-[whistling continues]
611
00:42:19,498 --> 00:42:21,152
-Mmm.
-BRADY: Morning.
612
00:42:22,153 --> 00:42:24,155
Morning.
613
00:42:24,198 --> 00:42:25,939
What happened to you?
614
00:42:25,983 --> 00:42:27,593
Hmm?
615
00:42:27,637 --> 00:42:29,377
Dad, you look like shit.
616
00:42:29,421 --> 00:42:31,728
You should see the other guys.
617
00:42:31,771 --> 00:42:33,686
When you made that tackle,
618
00:42:33,730 --> 00:42:36,646
that was a good takedown.
619
00:42:36,689 --> 00:42:39,257
You had my back,
and I'm proud of you.
620
00:42:40,301 --> 00:42:41,433
-[phone ringing]
-BECCA: Morning.
621
00:42:41,476 --> 00:42:43,391
Morning.
622
00:42:45,045 --> 00:42:46,394
[clears throat]
623
00:42:46,438 --> 00:42:47,831
Hutch here.
624
00:42:47,874 --> 00:42:51,095
HARRY:
Last night, that was you, huh?
625
00:42:51,138 --> 00:42:53,619
I thought we said no landlines.
626
00:42:53,663 --> 00:42:56,143
Relax. I got 30 seconds.
627
00:42:56,187 --> 00:42:57,623
Okay, well, go.
628
00:42:57,667 --> 00:43:01,061
So, how did it feel?
629
00:43:01,105 --> 00:43:03,063
[chuckles]
Like salvation day.
630
00:43:03,107 --> 00:43:05,283
Yeah, I bet.
631
00:43:05,326 --> 00:43:08,634
Look, I'm happy that your
relapse made you feel so good,
632
00:43:08,678 --> 00:43:11,245
-but, man, you got
a fucking problem. -Yeah?
633
00:43:11,289 --> 00:43:14,509
One of those guys was the
brother of Yulian Kuznetsov,
634
00:43:14,553 --> 00:43:16,424
and you don't want
to fuck with him, Hutch.
635
00:43:16,468 --> 00:43:18,905
I'm serious.
Ask The Barber. He knows.
636
00:43:18,949 --> 00:43:21,038
It was an isolated incident,
sir.
637
00:43:21,081 --> 00:43:22,866
Yulian Kuznetsov.
Ask The Barber.
638
00:43:22,909 --> 00:43:24,650
BECCA:
Who was that?
639
00:43:24,694 --> 00:43:26,391
Just a distributor of ours.
640
00:43:26,434 --> 00:43:28,088
Hey, I have an idea.
641
00:43:28,132 --> 00:43:30,351
How about I make that lasagna
that you love tonight?
642
00:43:30,395 --> 00:43:32,658
You know, from scratch,
like I used to.
643
00:43:32,702 --> 00:43:34,747
-It's been a while.
-Lasagna!
644
00:43:34,791 --> 00:43:36,880
-[chuckles]
-I'd really like that.
645
00:43:36,923 --> 00:43:39,056
[engines whirring]
646
00:43:39,099 --> 00:43:40,840
[tools buzzing]
647
00:43:45,628 --> 00:43:47,542
[cell phone vibrates]
648
00:43:55,115 --> 00:43:57,030
[sighs]
649
00:43:57,074 --> 00:44:01,556
♪ I told myself a lie
650
00:44:02,688 --> 00:44:05,473
♪ When I said
651
00:44:05,517 --> 00:44:09,216
♪ I had no cares
652
00:44:10,957 --> 00:44:13,743
♪ 'Cause when I'm alone
653
00:44:13,786 --> 00:44:15,483
♪ All alone
654
00:44:15,527 --> 00:44:18,269
♪ Out come the tears...
655
00:44:18,312 --> 00:44:19,705
Gentlemen.
656
00:44:19,749 --> 00:44:22,882
Mr. Mansell.
657
00:44:22,926 --> 00:44:25,450
It has been some time.
658
00:44:26,625 --> 00:44:28,279
That it has.
659
00:44:28,322 --> 00:44:31,978
What, pray tell,
may we do for you, good sir?
660
00:44:32,022 --> 00:44:35,939
What can you tell me
about Yulian Kuznetsov?
661
00:44:40,595 --> 00:44:44,774
Am I really now
that predictable?
662
00:44:44,817 --> 00:44:47,994
From where I sit, Mr. Mansell,
663
00:44:48,038 --> 00:44:50,431
everyone is.
664
00:44:50,475 --> 00:44:54,522
Short story long,
he's as bad as they come.
665
00:44:54,566 --> 00:44:58,613
A connected, funded sociopath
666
00:44:58,657 --> 00:45:01,442
with resources
to make things complicated.
667
00:45:04,315 --> 00:45:06,143
So, he's a bad guy?
668
00:45:12,018 --> 00:45:14,673
-Has he got any hobbies?
-Collects art,
669
00:45:14,717 --> 00:45:17,023
to the tune of eight
and nine figures.
670
00:45:18,242 --> 00:45:19,373
Anything good?
671
00:45:19,417 --> 00:45:20,548
Fuck if I know.
672
00:45:20,592 --> 00:45:22,420
But what I do know is,
673
00:45:22,463 --> 00:45:24,509
if he doesn't know
who you are yet,
674
00:45:24,552 --> 00:45:25,771
he will soon.
675
00:45:25,815 --> 00:45:28,861
What have you got for me?
676
00:45:28,905 --> 00:45:31,081
I found his dad.
677
00:45:31,124 --> 00:45:33,257
He's got him at
a nursing home downtown.
678
00:45:33,300 --> 00:45:35,563
That's not much.
679
00:45:35,607 --> 00:45:37,478
I wouldn't worry
about this Hutch guy.
680
00:45:37,522 --> 00:45:40,264
Your man here looks to be
as vanilla as they come.
681
00:45:40,307 --> 00:45:45,530
If you can't recognize a wolf
in sheep's clothing,
682
00:45:45,573 --> 00:45:49,664
I question the viability
of your employment here.
683
00:45:49,708 --> 00:45:52,493
I have a friend at the Pentagon.
684
00:45:52,537 --> 00:45:54,060
I'll keep looking.
685
00:45:55,018 --> 00:45:57,934
One blackmail package coming up.
686
00:46:06,246 --> 00:46:08,509
What the fuck?
687
00:46:08,553 --> 00:46:10,598
[typing]
688
00:46:12,731 --> 00:46:14,167
What?
689
00:46:14,211 --> 00:46:15,342
THE BARBER:
And if he can't take care
690
00:46:15,386 --> 00:46:16,909
of a loose end like you,
691
00:46:16,953 --> 00:46:20,260
he'd have to give up
his share of the Obshak.
692
00:46:21,261 --> 00:46:23,307
The Obshak?
693
00:46:25,439 --> 00:46:27,224
Think of it like the 401[k]
694
00:46:27,267 --> 00:46:29,661
of the Russian mob.
695
00:46:29,704 --> 00:46:31,968
That's hundreds of millions
of dollars in cash
696
00:46:32,011 --> 00:46:33,970
perpetually on the move,
697
00:46:34,013 --> 00:46:37,495
and Yulian is
the current babysitter.
698
00:46:37,538 --> 00:46:40,541
That said, he's more than
a bit weary of this life.
699
00:46:40,585 --> 00:46:42,805
I think, if he had his way,
he'd probably walk away.
700
00:46:46,721 --> 00:46:49,115
[elevator bell chimes]
701
00:47:05,175 --> 00:47:06,785
[typing]
702
00:47:06,829 --> 00:47:08,700
[computer chimes]
703
00:47:14,924 --> 00:47:16,751
I'm out. No need to pay.
704
00:47:16,795 --> 00:47:18,666
Good luck.
705
00:47:24,368 --> 00:47:26,283
[sighs]
706
00:47:29,808 --> 00:47:32,115
-BECCA: It's beautiful.
-[laughter]
707
00:47:32,158 --> 00:47:33,943
May I interest you in some wine?
708
00:47:33,986 --> 00:47:35,422
Yes, please.
709
00:47:35,466 --> 00:47:37,076
Uh, I am also interested.
710
00:47:37,120 --> 00:47:38,469
-Nope.
-Nope.
711
00:47:38,512 --> 00:47:40,993
Um, who wants some?
712
00:47:41,037 --> 00:47:42,560
-Uh-huh. Yes.
-SAMMY: Me.
713
00:47:42,603 --> 00:47:44,257
BECCA:
Right. There you go.
714
00:47:44,301 --> 00:47:47,565
Hey, how about we all head
to Italy this summer?
715
00:47:47,608 --> 00:47:50,002
We've always talked
about going back.
716
00:47:50,046 --> 00:47:51,830
Oh, I'd love that.
717
00:47:51,874 --> 00:47:54,354
But, um, can we afford it?
718
00:47:54,398 --> 00:47:57,444
I guess the real question is:
Can we afford not to?
719
00:47:57,488 --> 00:48:00,621
-Well, that would be wonderful.
-Yeah.
720
00:48:00,665 --> 00:48:03,668
'Cause, you know,
Rome is where Mom and Dad met.
721
00:48:03,711 --> 00:48:05,670
You know, Mom and Dad
fell in love...
722
00:48:05,713 --> 00:48:07,759
-SAMMY: Ew.
-[dog barking in distance]
723
00:48:17,377 --> 00:48:19,336
[Becca speaking indistinctly]
724
00:48:19,379 --> 00:48:21,425
Everybody, get to the basement.
725
00:48:21,468 --> 00:48:23,166
-BECCA: What?
-Right now.
726
00:48:23,209 --> 00:48:24,645
-Let's go. Move.
-What's going on?
727
00:48:24,689 --> 00:48:25,995
-What is happening?
-Move! -Dad, what...
728
00:48:26,038 --> 00:48:27,300
-What-What's happening?
-Right now.
729
00:48:27,344 --> 00:48:28,823
-Hutch, you're scaring me.
-Move!
730
00:48:28,867 --> 00:48:29,824
-What is going on?
-Go! Get the door, son.
731
00:48:29,868 --> 00:48:31,304
-Yep.
-Is this a game?
732
00:48:31,348 --> 00:48:32,958
-Yes, is this a game, Hutch?
-I like games.
733
00:48:33,002 --> 00:48:35,656
Hutch, what is happening?
734
00:48:38,921 --> 00:48:40,835
What...
735
00:48:47,973 --> 00:48:50,758
-Don't call 911.
-[whirring]
736
00:48:52,412 --> 00:48:54,458
♪
737
00:49:10,996 --> 00:49:12,998
♪
738
00:49:25,184 --> 00:49:27,578
[grunting and groaning]
739
00:49:42,071 --> 00:49:44,029
-[knife stabbing]
-[man groaning]
740
00:49:46,945 --> 00:49:48,991
♪
741
00:49:54,561 --> 00:49:56,999
[screaming]
742
00:50:04,963 --> 00:50:06,660
[teakettle whistling]
743
00:50:07,661 --> 00:50:09,185
[screaming]
744
00:50:14,842 --> 00:50:16,888
-[all panting]
-[running footsteps]
745
00:50:20,935 --> 00:50:23,764
[grunting and groaning continue]
746
00:50:35,559 --> 00:50:37,300
-[electrical crackling]
-[grunts]
747
00:50:41,304 --> 00:50:43,349
♪
748
00:50:48,354 --> 00:50:50,313
[lock beeps]
749
00:50:51,966 --> 00:50:53,359
[gasps]
750
00:50:54,969 --> 00:50:56,928
[spits]
751
00:50:56,971 --> 00:50:59,148
["Funky Music Sho Nuff Turns
Me On" by Edwin Starr playing]
752
00:50:59,191 --> 00:51:02,020
♪ Oh
753
00:51:02,064 --> 00:51:04,675
♪ I like the sound
754
00:51:04,718 --> 00:51:06,329
♪ Of funky music...
755
00:51:16,904 --> 00:51:20,691
♪ Oh, 'cause funky music
sho nuff turns me on... ♪
756
00:51:25,217 --> 00:51:27,263
[music continues quietly]
757
00:51:28,394 --> 00:51:30,440
[groaning quietly]
758
00:51:37,229 --> 00:51:39,666
[groans]
759
00:51:52,984 --> 00:51:55,029
[engine humming]
760
00:51:59,077 --> 00:52:00,644
[closes trunk]
761
00:52:06,258 --> 00:52:08,304
[grunting, panting]
762
00:52:16,225 --> 00:52:17,400
[thumping]
763
00:52:21,447 --> 00:52:24,276
-♪ Oh, I like the sound♪
-♪ I like it
764
00:52:24,320 --> 00:52:26,583
-♪ Of funky music...♪
-[song stops abruptly]
765
00:52:41,685 --> 00:52:43,730
[banging]
766
00:52:50,650 --> 00:52:52,696
[grunting quietly]
767
00:52:58,005 --> 00:53:00,051
[panting]
768
00:53:03,620 --> 00:53:05,665
[groaning]
769
00:53:13,978 --> 00:53:17,329
♪ Get on down
to the real nitty-gritty ♪
770
00:53:17,373 --> 00:53:20,463
-♪ I like the sound♪
-♪ I like it
771
00:53:20,506 --> 00:53:23,857
-♪ Of funky music♪
-♪ Oh, 'cause funky music...
772
00:53:25,468 --> 00:53:28,122
[exhales sharply, groans]
773
00:53:30,299 --> 00:53:32,562
[pained whimpering]
774
00:53:32,605 --> 00:53:33,867
HUTCH:
Hey.
775
00:53:34,999 --> 00:53:37,915
I never met
a Black Russian before.
776
00:53:38,916 --> 00:53:40,352
Yeah.
777
00:53:40,396 --> 00:53:42,224
I get that a lot.
778
00:53:42,267 --> 00:53:44,051
[chuckles]
779
00:53:45,052 --> 00:53:46,663
Who the hell are you?
780
00:53:46,706 --> 00:53:48,230
Nobody.
781
00:53:49,622 --> 00:53:52,277
Short story long, um,
782
00:53:52,321 --> 00:53:54,845
I used to be
what they call an auditor
783
00:53:54,888 --> 00:53:57,500
for those three-letter agencies.
784
00:53:57,543 --> 00:54:00,024
An auditor, as in, uh...
785
00:54:00,067 --> 00:54:02,200
[sighs]
the last guy any organization
786
00:54:02,244 --> 00:54:04,681
wants to see at their door.
787
00:54:04,724 --> 00:54:06,900
I couldn't arrest anyone,
788
00:54:06,944 --> 00:54:11,383
so I used to make sure that
there was no one left to...
789
00:54:16,345 --> 00:54:17,824
Shit.
790
00:54:17,868 --> 00:54:18,956
♪ Oh...
791
00:54:18,999 --> 00:54:20,958
♪
792
00:54:21,001 --> 00:54:23,569
♪ Oh, come on,
come on, come on ♪
793
00:54:23,613 --> 00:54:26,006
-♪ People, and
-♪ Express yourself♪
794
00:54:26,050 --> 00:54:27,486
[phone ringing]
795
00:54:27,530 --> 00:54:28,835
♪ Oh, come on,
come on, come on... ♪
796
00:54:28,879 --> 00:54:30,097
DAVID:
Hello?
797
00:54:30,141 --> 00:54:31,708
HUTCH:
Hey, Pops.
798
00:54:31,751 --> 00:54:36,103
That thing I had to go do,
it escalated.
799
00:54:36,147 --> 00:54:38,323
-Heads up, okay?
-[line clicks]
800
00:54:38,367 --> 00:54:40,673
-♪ Oh...
-[song fading]
801
00:54:40,717 --> 00:54:42,762
[gunfire on TV]
802
00:54:44,808 --> 00:54:47,071
[horse neighing on TV]
803
00:54:47,114 --> 00:54:49,160
[panting]
804
00:55:00,693 --> 00:55:02,739
[Hutch panting heavily]
805
00:55:11,138 --> 00:55:13,184
♪
806
00:55:15,142 --> 00:55:17,057
[exhales]
807
00:55:17,101 --> 00:55:19,321
Shit.
808
00:55:25,022 --> 00:55:27,067
[whirring]
809
00:55:29,592 --> 00:55:31,637
♪
810
00:55:53,398 --> 00:55:55,400
♪
811
00:56:13,505 --> 00:56:15,551
[sighs]
812
00:56:16,552 --> 00:56:17,770
Come on, you got
to give me something.
813
00:56:17,814 --> 00:56:21,339
I will, but not now.
814
00:56:21,383 --> 00:56:23,646
I need to take care of this.
815
00:56:25,299 --> 00:56:27,737
What-what... what is...
816
00:56:27,780 --> 00:56:29,478
What is this?
817
00:56:29,521 --> 00:56:31,871
It is...
818
00:56:31,915 --> 00:56:33,395
what it is.
819
00:56:34,439 --> 00:56:37,268
This is me.
820
00:56:37,311 --> 00:56:38,791
Becca, I love you,
821
00:56:38,835 --> 00:56:41,620
but I need you
to trust me right now.
822
00:56:41,664 --> 00:56:44,014
Okay? Blind for the last time.
823
00:56:44,057 --> 00:56:45,494
I promise.
824
00:57:01,814 --> 00:57:03,381
-[switch clicks]
-[door rattles]
825
00:57:03,425 --> 00:57:05,688
Come back.
826
00:57:05,731 --> 00:57:07,994
We'll deal with us then.
827
00:57:09,692 --> 00:57:12,521
I'll take the kids
somewhere safe.
828
00:57:15,088 --> 00:57:17,134
[engine starts]
829
00:57:35,979 --> 00:57:39,417
♪ A buzzard took a monkey
for a ride in the air ♪
830
00:57:39,461 --> 00:57:42,028
♪ The monkey thought that
everything was on the square ♪
831
00:57:42,072 --> 00:57:45,162
♪ The buzzard tried to throw
the monkey off his back ♪
832
00:57:45,205 --> 00:57:47,512
♪ But the monkey
grabbed his neck and said ♪
833
00:57:47,556 --> 00:57:49,949
-♪ "Now, listen, Jack"
-[drink pouring]
834
00:57:49,993 --> 00:57:53,300
♪ Straighten up and fly right
835
00:57:53,344 --> 00:57:56,478
-♪ Straighten up and fly right
-[sniffs, sighs]
836
00:57:56,521 --> 00:57:59,263
♪ Straighten up and fly right
837
00:57:59,306 --> 00:58:01,265
♪ Cool down, papa...
838
00:58:01,308 --> 00:58:03,702
Well, fellas, here we are.
839
00:58:03,746 --> 00:58:05,704
♪ Ain't no use in diving
840
00:58:05,748 --> 00:58:07,358
[gasping weakly]
841
00:58:07,401 --> 00:58:08,968
♪ What's the use in jiving?
842
00:58:09,012 --> 00:58:11,188
I know your boss sent you here,
843
00:58:11,231 --> 00:58:13,538
but you got to know
when to say no.
844
00:58:13,582 --> 00:58:16,628
♪ Cool down, papa,
don't you blow your top... ♪
845
00:58:16,672 --> 00:58:19,805
A couple of chapters back, um,
846
00:58:19,849 --> 00:58:22,591
there was this guy named Alan.
847
00:58:23,592 --> 00:58:25,637
Aaron.
848
00:58:25,681 --> 00:58:27,596
No, it was Alan.
849
00:58:27,639 --> 00:58:30,773
Alan skimmed
about three million bucks
850
00:58:30,816 --> 00:58:33,950
from a U.S. military base
in Rivolto, Italy,
851
00:58:33,993 --> 00:58:36,996
and his prize was me
looming over him
852
00:58:37,040 --> 00:58:39,433
with a Walther PPK.
853
00:58:39,477 --> 00:58:40,957
No, wait.
854
00:58:41,000 --> 00:58:42,698
Uh, it was a suppressed
855
00:58:42,741 --> 00:58:46,092
H&K USP .45
at the back of his head.
856
00:58:46,136 --> 00:58:49,269
And he started begging,
like they all do,
857
00:58:49,313 --> 00:58:52,185
and I usually pulled the trigger before the waterworks began,
858
00:58:52,229 --> 00:58:56,276
but this time I listened.
859
00:58:56,320 --> 00:59:01,151
[sighs] I heard a man who genuinely regretted his choices
860
00:59:01,194 --> 00:59:04,850
and wanted nothing more
than to shed his wolf skin
861
00:59:04,894 --> 00:59:08,158
and return to the pasture
as a lamb.
862
00:59:09,725 --> 00:59:12,466
I quietly let Alan go.
863
00:59:14,468 --> 00:59:17,210
A year later,
I went back to check on him,
864
00:59:17,254 --> 00:59:20,083
fully expecting to find him
back unto the fold.
865
00:59:20,126 --> 00:59:23,260
Alan was living in Boise, Idaho.
866
00:59:23,303 --> 00:59:24,783
He had a wife.
867
00:59:24,827 --> 00:59:26,350
She came with two kids.
868
00:59:26,393 --> 00:59:27,656
They had another on the way.
869
00:59:27,699 --> 00:59:29,005
They had a dog.
870
00:59:29,048 --> 00:59:30,876
He was working 9:00 to 5:00.
871
00:59:30,920 --> 00:59:32,486
Nothing there to skim.
872
00:59:32,530 --> 00:59:34,053
And he was smiling.
873
00:59:34,097 --> 00:59:35,794
[laughing]:
Like a goddamn Buddha.
874
00:59:35,838 --> 00:59:38,754
That motherfucker!
875
00:59:39,885 --> 00:59:42,061
I am not a jealous guy,
876
00:59:42,105 --> 00:59:45,587
but in that moment,
I wanted what Alan had.
877
00:59:47,719 --> 00:59:51,331
So I told my bosses
I was out of the game.
878
00:59:51,375 --> 00:59:53,551
They were not happy to hear it.
879
00:59:54,639 --> 00:59:57,120
They didn't believe
I could do it.
880
00:59:57,163 --> 00:59:59,470
-[song ends]
-[sighs]
881
01:00:03,779 --> 01:00:05,998
I gave it my all.
882
01:00:06,042 --> 01:00:08,348
I really did.
883
01:00:11,438 --> 01:00:13,397
-It was good.
-[pulls record from sleeve]
884
01:00:13,440 --> 01:00:16,618
You know, it was better
than I expected.
885
01:00:19,403 --> 01:00:23,102
I might have, uh, overcorrected.
886
01:00:24,408 --> 01:00:25,452
But...
887
01:00:31,720 --> 01:00:33,939
Sneaky devil.
888
01:00:35,027 --> 01:00:37,334
Fucking kitty cat bracelet.
889
01:00:39,728 --> 01:00:41,512
[sighs]
890
01:00:41,555 --> 01:00:43,383
[laughs]
891
01:00:43,427 --> 01:00:45,037
Fun fact:
892
01:00:45,081 --> 01:00:48,127
Bone burns to ash
at 1,500 degrees,
893
01:00:48,171 --> 01:00:50,521
and this basement is designed
to double that,
894
01:00:50,564 --> 01:00:53,698
so they won't be finding you
among the rubble.
895
01:00:57,963 --> 01:01:01,967
Deep down, I always knew
it was a facade.
896
01:01:03,621 --> 01:01:07,190
It lasted a lot longer
than I expected.
897
01:01:10,106 --> 01:01:13,152
["What a Wonderful World"
by Louis Armstrong playing]
898
01:01:15,633 --> 01:01:19,506
♪ I see trees of green
899
01:01:21,030 --> 01:01:23,946
♪ Red roses, too
900
01:01:23,989 --> 01:01:27,384
♪ I see them bloom
901
01:01:27,427 --> 01:01:29,516
♪ For me and you
902
01:01:29,560 --> 01:01:32,737
♪ And I think to myself
903
01:01:34,739 --> 01:01:39,135
♪ What a wonderful world
904
01:01:42,704 --> 01:01:47,012
♪ I see skies of blue
905
01:01:47,056 --> 01:01:50,363
♪ And clouds of white
906
01:01:50,407 --> 01:01:53,758
♪ The bright blessed day
907
01:01:53,802 --> 01:01:56,761
♪ The dark sacred night
908
01:01:56,805 --> 01:02:01,026
♪ And I think to myself
909
01:02:01,070 --> 01:02:05,944
-[lock chirps]
-♪ What a wonderful world
910
01:02:09,687 --> 01:02:12,995
♪ The colors of the rainbow
911
01:02:13,038 --> 01:02:16,476
♪ So pretty in the sky
912
01:02:16,520 --> 01:02:19,741
♪ Are also on the faces
913
01:02:19,784 --> 01:02:22,569
♪ Of people going by
914
01:02:22,613 --> 01:02:26,399
♪ I see friends shaking hands
915
01:02:26,443 --> 01:02:29,011
-♪ Saying, "How..."
-[song stops abruptly]
916
01:02:30,186 --> 01:02:34,233
-[engine starts, revs]
-4.9-liter V-8, he said.
917
01:02:34,277 --> 01:02:38,237
Zero to 60 in--
I'm about to find the fuck out.
918
01:02:38,281 --> 01:02:41,458
♪ I see friends shaking hands
919
01:02:41,501 --> 01:02:45,723
♪ Saying, "How do you do?"
920
01:02:45,767 --> 01:02:48,465
♪ They're really saying
921
01:02:48,508 --> 01:02:51,294
♪ "I love you"
922
01:02:51,337 --> 01:02:55,428
♪ I hear babies cry
923
01:02:55,472 --> 01:02:58,823
♪ I watch them grow
924
01:02:58,867 --> 01:03:02,218
♪ They'll learn much more
925
01:03:02,261 --> 01:03:05,438
♪ Than I'll ever know
926
01:03:05,482 --> 01:03:09,225
♪ And I think to myself
927
01:03:10,269 --> 01:03:14,360
♪ What a wonderful world
928
01:03:16,536 --> 01:03:21,193
♪ Yes, I think to myself
929
01:03:23,717 --> 01:03:28,722
♪ What a wonderful world
930
01:03:34,641 --> 01:03:36,469
-♪ Oh, yeah.
-[song ends]
931
01:03:38,080 --> 01:03:39,733
[gasps]
932
01:03:40,343 --> 01:03:41,387
[yells, grunts]
933
01:03:45,739 --> 01:03:48,220
-[gun blasts]
-[man yells]
934
01:03:48,264 --> 01:03:49,961
[gunfire, whooping on TV]
935
01:03:50,005 --> 01:03:52,398
[sighs]
Come on, Davey.
936
01:03:52,442 --> 01:03:53,878
Please turn that shit down.
937
01:03:56,272 --> 01:03:58,056
[lowers TV volume]
938
01:03:58,100 --> 01:04:00,145
[muffled grunting]
939
01:04:03,932 --> 01:04:05,934
[grunting stops]
940
01:04:11,853 --> 01:04:13,855
[muffled exhale]
941
01:04:18,642 --> 01:04:21,253
-HUTCH: I'm buying this place.
-What?
942
01:04:21,297 --> 01:04:23,299
That's my offer.
943
01:04:23,342 --> 01:04:26,215
[chuckles] Holy shit.
944
01:04:26,258 --> 01:04:28,434
Well, hold on a minute.
I get a say in this.
945
01:04:28,478 --> 01:04:30,088
No, you don't.
946
01:04:30,132 --> 01:04:32,395
Yes, I do. Pop, don't!
947
01:04:32,438 --> 01:04:35,354
We put our blood, sweat
and tears into this place.
948
01:04:35,398 --> 01:04:37,356
Charlie, sit your ass down
right now.
949
01:04:37,400 --> 01:04:38,531
Listen to your father.
950
01:04:38,575 --> 01:04:40,185
[grunts, groans]
951
01:04:40,229 --> 01:04:42,144
-Okay, okay. Sit down.
-[groaning]
952
01:04:42,187 --> 01:04:44,450
Breathe.
Breathe deep, okay?
953
01:04:44,494 --> 01:04:46,975
-There you go. That's it.
-[taking deep breaths]
954
01:04:47,018 --> 01:04:49,281
But what am I gonna do?
955
01:04:49,325 --> 01:04:50,979
I don't give a shit.
956
01:04:51,022 --> 01:04:53,285
[Charlie groans]
957
01:04:53,329 --> 01:04:55,505
Deal.
958
01:04:57,202 --> 01:04:59,944
Now get out of here.
959
01:04:59,988 --> 01:05:02,251
REPORTER: Three unidentified
bodies were found dead
960
01:05:02,294 --> 01:05:05,297
in a suspicious car accident
last night on Route 34.
961
01:05:05,341 --> 01:05:07,517
Authorities are still trying
to figure out the cause
962
01:05:07,560 --> 01:05:09,562
and if anyone else is involved.
963
01:05:09,606 --> 01:05:11,825
If you have any information
on this accident,
964
01:05:11,869 --> 01:05:13,305
you are encouraged
to call the...
965
01:05:13,349 --> 01:05:15,394
-[video stops]
-[dialing phone]
966
01:05:17,048 --> 01:05:19,094
[line ringing]
967
01:05:29,452 --> 01:05:31,497
[train whistle blows nearby]
968
01:05:34,631 --> 01:05:36,676
♪
969
01:05:46,121 --> 01:05:48,601
♪
970
01:06:09,144 --> 01:06:12,016
HARRY [over radio]:
Yo, Hutch, you there?
971
01:06:12,060 --> 01:06:13,931
-Hutchie boy.
-Hey.
972
01:06:13,975 --> 01:06:16,107
Dude, fucking with the Russians?
973
01:06:16,151 --> 01:06:17,500
Classic, Hutch.
974
01:06:17,543 --> 01:06:19,850
Fucking with that
batshit crazy Yulian?
975
01:06:19,893 --> 01:06:21,417
I mean, that's a whole other
level of recklessness, man.
976
01:06:21,460 --> 01:06:23,201
I got to do what I got to do.
977
01:06:23,245 --> 01:06:25,247
Yeah, of course, right, right,
and get yourself shot.
978
01:06:25,290 --> 01:06:26,900
That's going to solve
everything.
979
01:06:26,944 --> 01:06:28,902
They came after my family.
980
01:06:28,946 --> 01:06:30,687
-They came at Dad.
-I know.
981
01:06:30,730 --> 01:06:33,168
Who the fuck you think
helped Pop clean this shit up?
982
01:06:33,211 --> 01:06:34,734
HUTCH:
I've got a plan.
983
01:06:34,778 --> 01:06:36,388
HARRY: You got a fucking plan.
Listen, Hutch.
984
01:06:36,432 --> 01:06:38,347
I'm not coming out of hiding
to save your white ass...
985
01:06:38,390 --> 01:06:40,436
♪
986
01:06:55,146 --> 01:06:57,453
[applause]
987
01:06:57,496 --> 01:06:59,890
["The Impossible Dream"
by Andy Williams playing]
988
01:07:06,027 --> 01:07:10,596
♪ To dream
the impossible dream ♪
989
01:07:12,337 --> 01:07:17,255
♪ To fight the unbeatable foe
990
01:07:18,822 --> 01:07:20,824
-♪ To bear
-[heavy gunfire]
991
01:07:20,867 --> 01:07:24,610
♪ With unbearable sorrow
992
01:07:24,654 --> 01:07:26,743
♪ To reach
993
01:07:26,786 --> 01:07:29,746
-♪ The unreachable star
-[men groaning]
994
01:07:29,789 --> 01:07:33,228
♪ This is my quest
995
01:07:33,271 --> 01:07:35,752
♪ To follow that star
996
01:07:35,795 --> 01:07:39,234
♪ No matter how hopeless
997
01:07:39,277 --> 01:07:41,932
♪ No matter how far
998
01:07:41,975 --> 01:07:44,108
-♪ To fight for the right
-[man yells]
999
01:07:44,152 --> 01:07:48,069
♪ Without question or pause
1000
01:07:48,112 --> 01:07:50,114
♪ To be willing
to march into hell ♪
1001
01:07:50,158 --> 01:07:52,421
♪ For a heavenly cause
1002
01:07:52,464 --> 01:07:54,466
[man groans]
1003
01:07:54,510 --> 01:07:56,077
♪ And I know
1004
01:07:56,120 --> 01:07:59,123
♪ If I'll only be true
1005
01:07:59,167 --> 01:08:02,170
-♪ To this glorious quest
-[yells]
1006
01:08:03,171 --> 01:08:05,129
♪ That my heart
1007
01:08:05,173 --> 01:08:08,001
♪ Will lie peaceful and calm
1008
01:08:08,045 --> 01:08:12,223
♪ When I'm laid to my rest
1009
01:08:14,834 --> 01:08:17,663
♪ And the world
1010
01:08:17,707 --> 01:08:20,753
♪ Will be better for this
1011
01:08:20,797 --> 01:08:22,407
[lighter clicks]
1012
01:08:22,451 --> 01:08:27,238
♪ That one man scorned
and covered with scars ♪
1013
01:08:27,282 --> 01:08:29,806
♪ Still strove
1014
01:08:29,849 --> 01:08:33,418
♪ With his last ounce
of courage ♪
1015
01:08:33,462 --> 01:08:35,942
♪ To fight
1016
01:08:35,986 --> 01:08:39,555
♪ The unbeatable foe
1017
01:08:39,598 --> 01:08:41,905
♪ To reach
1018
01:08:41,948 --> 01:08:45,865
♪ The unreachable
1019
01:08:45,909 --> 01:08:51,828
♪ Star...
1020
01:09:00,141 --> 01:09:01,751
[applause]
1021
01:09:01,794 --> 01:09:04,623
[chatter in Russian, whooping]
1022
01:09:14,764 --> 01:09:16,809
Mr. Mansell.
1023
01:09:17,810 --> 01:09:19,290
Hey.
1024
01:09:21,162 --> 01:09:23,164
Enjoying the meal?
1025
01:09:24,556 --> 01:09:27,429
Oh. I came for the show.
1026
01:09:27,472 --> 01:09:28,865
Cute.
1027
01:09:28,908 --> 01:09:30,954
[laughter]
1028
01:09:36,264 --> 01:09:40,442
You have some nerve
to be here like this.
1029
01:09:41,617 --> 01:09:44,228
Yeah. Maybe.
1030
01:09:44,272 --> 01:09:46,274
-[guns cocking]
-[patrons gasping, murmuring]
1031
01:09:59,330 --> 01:10:01,680
What say you and I
have a moment?
1032
01:10:13,997 --> 01:10:16,042
♪
1033
01:10:27,140 --> 01:10:29,317
Now, on the one hand,
1034
01:10:29,360 --> 01:10:32,885
there's a long-dormant
piece of me now awake
1035
01:10:32,929 --> 01:10:36,411
that wants so very badly
to play this out.
1036
01:10:37,803 --> 01:10:39,675
The other,
more reasonable piece of me--
1037
01:10:39,718 --> 01:10:41,590
what's left of it--
1038
01:10:41,633 --> 01:10:43,722
would like to end our little
tête-à-tête right now.
1039
01:10:43,766 --> 01:10:45,550
What's done is done.
1040
01:10:45,594 --> 01:10:47,726
After all,
we can both rebuild, right?
1041
01:10:47,770 --> 01:10:49,946
Right.
1042
01:10:49,989 --> 01:10:52,731
Mm, wait. Rebuild?
1043
01:10:52,775 --> 01:10:55,560
I burned it-- all of it.
1044
01:10:55,604 --> 01:10:57,736
What all?
1045
01:10:57,780 --> 01:10:59,434
Everything you have.
1046
01:10:59,477 --> 01:11:01,305
Had.
1047
01:11:01,349 --> 01:11:03,394
Everything you had.
1048
01:11:04,787 --> 01:11:06,615
My art?
1049
01:11:09,357 --> 01:11:10,880
-[bangs table]
-Obshak!
1050
01:11:10,923 --> 01:11:12,447
You should've seen it go up.
1051
01:11:12,490 --> 01:11:14,753
[chuckles]
It was something.
1052
01:11:14,797 --> 01:11:17,495
I mean, if this doesn't
make us even--
1053
01:11:17,539 --> 01:11:19,845
because, after all,
you came to my house,
1054
01:11:19,889 --> 01:11:24,546
which you know
you don't fucking do!
1055
01:11:27,679 --> 01:11:29,899
You killed my brother.
1056
01:11:29,942 --> 01:11:32,380
The last I saw,
he was still breathing.
1057
01:11:32,423 --> 01:11:34,817
And based on what little
I know of the man,
1058
01:11:34,860 --> 01:11:37,254
that's probably more
than he deserved.
1059
01:11:43,347 --> 01:11:45,306
Now...
1060
01:11:45,349 --> 01:11:47,743
you can come after me,
1061
01:11:47,786 --> 01:11:49,919
and if you succeed
in taking me down,
1062
01:11:49,962 --> 01:11:55,141
well, you're still obligated
to refinance the entire Obshak,
1063
01:11:55,185 --> 01:11:57,143
which begs the question--
can you?
1064
01:11:57,187 --> 01:11:58,884
Do you even want to?
1065
01:11:58,928 --> 01:12:01,757
'Cause I've heard
that you want out.
1066
01:12:03,846 --> 01:12:07,589
What better time than right now?
1067
01:12:07,632 --> 01:12:09,721
Let's both quit.
1068
01:12:09,765 --> 01:12:11,723
Right? You got a nest egg.
1069
01:12:11,767 --> 01:12:14,422
I mean, besides from what's
still smoldering.
1070
01:12:14,465 --> 01:12:16,032
So, hmm?
1071
01:12:16,075 --> 01:12:17,816
Get some work done.
1072
01:12:17,860 --> 01:12:20,166
Maybe, uh, open a tiki bar
1073
01:12:20,210 --> 01:12:22,908
in one of the lesser-known
Caribbean islands
1074
01:12:22,952 --> 01:12:26,738
and live your life
far from me and mine.
1075
01:12:33,179 --> 01:12:34,964
Think it over.
1076
01:12:35,007 --> 01:12:37,053
I'll be nearby.
1077
01:12:48,891 --> 01:12:51,676
♪
1078
01:12:59,728 --> 01:13:01,556
[passing car honking horn]
1079
01:13:23,491 --> 01:13:25,797
[engine starts, revs]
1080
01:13:25,841 --> 01:13:27,669
["Heartbreaker" by Pat Benatar
playing]
1081
01:13:27,712 --> 01:13:29,627
[tires squeal]
1082
01:13:37,461 --> 01:13:40,333
♪ Your love is like
a tidal wave ♪
1083
01:13:40,377 --> 01:13:43,772
♪ Spinning over my head
1084
01:13:43,815 --> 01:13:47,079
♪ Drowning me in your promises
1085
01:13:47,123 --> 01:13:49,995
♪ Better left unsaid
1086
01:13:50,039 --> 01:13:52,433
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1087
01:13:52,476 --> 01:13:56,437
♪ To release my inner fantasy
1088
01:13:56,480 --> 01:13:59,048
♪ The invincible winner
1089
01:13:59,091 --> 01:14:03,400
♪ And you know that you
were born to be ♪
1090
01:14:03,444 --> 01:14:07,360
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1091
01:14:07,404 --> 01:14:09,972
♪ Love taker, don't you
mess around with me ♪
1092
01:14:10,015 --> 01:14:13,541
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1093
01:14:13,584 --> 01:14:16,631
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1094
01:14:16,674 --> 01:14:18,894
[tires squealing]
1095
01:14:21,200 --> 01:14:23,464
-[shouts in Russian]
-♪ Your love has set
1096
01:14:23,507 --> 01:14:25,814
-♪ My soul on fire
-[tires screech]
1097
01:14:25,857 --> 01:14:28,207
♪ Burning out of control
1098
01:14:28,251 --> 01:14:29,687
Fuck it!
1099
01:14:29,731 --> 01:14:30,993
♪ You taught me
the ways of desire ♪
1100
01:14:31,036 --> 01:14:32,255
[grunting]
1101
01:14:32,298 --> 01:14:35,084
♪ Now it's taking its toll
1102
01:14:35,127 --> 01:14:37,390
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1103
01:14:37,434 --> 01:14:41,264
♪ To release my inner fantasy
1104
01:14:41,307 --> 01:14:43,571
♪ The invincible winner
1105
01:14:43,614 --> 01:14:48,880
♪ And you know that you
were born to be ♪
1106
01:14:48,924 --> 01:14:52,449
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1107
01:14:52,493 --> 01:14:55,191
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1108
01:14:55,234 --> 01:14:56,671
[tires squeal]
1109
01:14:57,672 --> 01:15:00,326
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1110
01:15:00,370 --> 01:15:04,417
♪ To release my inner fantasy
1111
01:15:04,461 --> 01:15:06,637
♪ The invincible winner
1112
01:15:06,681 --> 01:15:11,512
♪ And you know that you
were born to be... ♪
1113
01:15:24,394 --> 01:15:26,657
-[engine stops]
-[song stops abruptly]
1114
01:15:30,182 --> 01:15:33,142
[vehicles approaching]
1115
01:15:33,185 --> 01:15:34,883
♪
1116
01:15:43,326 --> 01:15:45,328
[grunts]
1117
01:15:52,901 --> 01:15:55,033
Why do you want to quit now?
1118
01:15:58,210 --> 01:15:59,821
[bullets ricocheting,
glass shattering]
1119
01:16:01,257 --> 01:16:03,564
HARRY:
Hey, Hutchie!
1120
01:16:03,607 --> 01:16:05,870
Remember when I said
don't do nothing stupid?
1121
01:16:05,914 --> 01:16:07,437
[groans]
1122
01:16:07,480 --> 01:16:09,395
Because I wouldn't come save
your white ass?
1123
01:16:09,439 --> 01:16:10,832
[groans]
1124
01:16:10,875 --> 01:16:12,616
Well, here I fucking am!
1125
01:16:12,660 --> 01:16:13,922
Now!
1126
01:16:17,012 --> 01:16:18,709
Dad?
1127
01:16:18,753 --> 01:16:21,059
Ha-ha! Son.
1128
01:16:21,103 --> 01:16:22,408
[men groaning]
1129
01:16:22,452 --> 01:16:24,280
Get in there.
1130
01:16:24,323 --> 01:16:25,803
Wow.
1131
01:16:25,847 --> 01:16:27,631
You brought a lot of shotguns.
1132
01:16:27,675 --> 01:16:29,590
Well, you brought a lot
of Russians.
1133
01:16:34,072 --> 01:16:39,121
You know, I tried
the retirement thing.
1134
01:16:39,164 --> 01:16:40,557
I tried it.
1135
01:16:40,601 --> 01:16:42,559
Sleep in late,
1136
01:16:42,603 --> 01:16:45,388
breakfast,
walk around the quad...
1137
01:16:46,824 --> 01:16:50,741
...lunch, nap, swim.
1138
01:16:52,134 --> 01:16:55,137
But goddamn it, Hutchie...
1139
01:16:55,180 --> 01:16:57,226
[footsteps approaching]
1140
01:16:58,662 --> 01:17:01,317
...if I didn't miss this shit.
1141
01:17:01,360 --> 01:17:02,318
[chuckles]
1142
01:17:02,361 --> 01:17:03,667
[gun cocks]
1143
01:17:12,850 --> 01:17:14,591
[whirring]
1144
01:17:20,597 --> 01:17:22,555
[grunts]
1145
01:17:26,821 --> 01:17:28,692
[grunts]
1146
01:17:32,348 --> 01:17:33,741
[high-pitched whirring]
1147
01:17:35,307 --> 01:17:37,483
[coughing, groaning]
1148
01:17:37,527 --> 01:17:40,008
-[speaking Russian]
-[gunfire continues in distance]
1149
01:17:46,318 --> 01:17:48,407
[yells]
1150
01:17:48,451 --> 01:17:51,149
[grunting and groaning]
1151
01:17:56,502 --> 01:17:58,722
-[gun blasts]
-[body thuds]
1152
01:17:58,766 --> 01:18:00,855
[grunting and groaning continue]
1153
01:18:14,564 --> 01:18:16,697
-[wire whipping]
-[groans]
1154
01:18:19,047 --> 01:18:22,703
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1155
01:18:22,746 --> 01:18:25,009
Prepare for takeoff.
1156
01:18:25,053 --> 01:18:26,881
[yells]
1157
01:18:31,450 --> 01:18:33,409
[laughs]
1158
01:18:33,452 --> 01:18:35,498
♪
1159
01:18:56,998 --> 01:18:58,521
[grunts]
1160
01:19:17,845 --> 01:19:19,455
[man groaning]
1161
01:19:42,130 --> 01:19:44,045
Do svidaniya.
1162
01:19:47,004 --> 01:19:48,963
[men yell]
1163
01:19:49,006 --> 01:19:51,574
♪ When you walk
1164
01:19:51,617 --> 01:19:55,360
♪ Through a storm
1165
01:19:55,404 --> 01:20:00,975
♪ Hold your head up high
1166
01:20:01,018 --> 01:20:04,543
♪ And don't
1167
01:20:04,587 --> 01:20:07,503
♪ Be afraid
1168
01:20:07,546 --> 01:20:11,420
♪ Of the dark
1169
01:20:11,463 --> 01:20:14,336
[gun clicking]
1170
01:20:14,379 --> 01:20:17,078
♪ Walk on
1171
01:20:17,121 --> 01:20:20,864
♪ Through the wind
1172
01:20:20,908 --> 01:20:26,870
♪ Walk on, walk on
1173
01:20:26,914 --> 01:20:33,007
♪ With hope in your heart
1174
01:20:33,050 --> 01:20:39,274
♪ And you'll never walk
1175
01:20:39,317 --> 01:20:44,192
♪ Alone
1176
01:20:44,235 --> 01:20:49,284
♪ You'll never
1177
01:20:49,327 --> 01:20:52,591
♪ Walk
1178
01:20:52,635 --> 01:20:54,680
♪ Alone.
1179
01:20:54,724 --> 01:20:56,421
-[yells]
-[song ends]
1180
01:21:00,730 --> 01:21:02,645
[Hutch groans]
1181
01:21:05,909 --> 01:21:08,259
[panting]
1182
01:21:08,303 --> 01:21:09,478
You out?
1183
01:21:09,521 --> 01:21:10,522
Yeah.
1184
01:21:10,566 --> 01:21:11,784
Dad?
1185
01:21:11,828 --> 01:21:13,656
-You out?
-Yeah.
1186
01:21:13,699 --> 01:21:16,659
YULIAN:
Had you just stolen the Obshak,
1187
01:21:16,702 --> 01:21:19,705
we could have found a way out,
1188
01:21:19,749 --> 01:21:22,230
but to burn it all down?
1189
01:21:22,273 --> 01:21:24,710
-I got emotional.
-No.
1190
01:21:24,754 --> 01:21:27,235
No, you got stupid, Mr. Mansell.
1191
01:21:27,278 --> 01:21:30,716
And your family
will pay the price.
1192
01:21:35,069 --> 01:21:36,722
What's he doing?
1193
01:21:38,289 --> 01:21:39,769
What the fuck you doing, man?
1194
01:21:40,944 --> 01:21:42,641
Everybody dies.
1195
01:21:44,687 --> 01:21:46,776
Some sooner than others.
1196
01:21:49,997 --> 01:21:51,433
♪
1197
01:22:00,833 --> 01:22:02,096
[pin clinks]
1198
01:22:06,143 --> 01:22:08,189
[gasping, coughing]
1199
01:22:20,853 --> 01:22:22,899
[wheezing]
1200
01:22:24,074 --> 01:22:26,120
[grunting]:
Okay, Hutchie.
1201
01:22:26,163 --> 01:22:28,209
[panting]
1202
01:22:37,348 --> 01:22:39,960
Just a bit excessive...
1203
01:22:40,003 --> 01:22:42,179
but glorious.
1204
01:22:42,223 --> 01:22:44,965
-Glorious, my ass.
-[laughter]
1205
01:22:45,008 --> 01:22:48,055
Thank you. Thank you.
1206
01:22:50,927 --> 01:22:53,495
[sirens wailing in distance]
1207
01:22:53,538 --> 01:22:55,540
Well, that don't sound too good.
1208
01:22:55,584 --> 01:22:56,977
Yeah. Get out of here.
1209
01:22:57,020 --> 01:22:58,369
All right? I got this.
1210
01:22:58,413 --> 01:23:00,154
Yeah.
1211
01:23:00,197 --> 01:23:03,331
Well, Hutchie, you both got
what you wanted. [chuckles]
1212
01:23:03,374 --> 01:23:05,420
And I got shot.
1213
01:23:06,856 --> 01:23:09,685
[sirens growing louder]
1214
01:23:19,347 --> 01:23:21,175
[dial tone droning]
1215
01:23:24,917 --> 01:23:27,616
[line ringing]
1216
01:23:27,659 --> 01:23:29,444
BECCA [recorded]:
Hi. This is Rebecca Mansell.
1217
01:23:29,487 --> 01:23:30,967
Please leave
your name and number,
1218
01:23:31,011 --> 01:23:32,577
and I'll call you right back.
1219
01:23:32,621 --> 01:23:35,102
-[clattering nearby]
-[cat meows]
1220
01:23:35,145 --> 01:23:37,278
[meowing continues]
1221
01:23:37,321 --> 01:23:40,672
HUTCH:
Becca, it's me. I, uh...
1222
01:23:40,716 --> 01:23:45,068
[sighs]
I owe you everything.
1223
01:23:45,112 --> 01:23:47,157
My life before you was...
1224
01:23:48,245 --> 01:23:50,073
Well, you know.
1225
01:23:51,857 --> 01:23:56,384
Thanks for letting me pretend
I was someone else.
1226
01:23:56,427 --> 01:23:59,082
If you give me another chance,
1227
01:23:59,126 --> 01:24:02,172
I'll try to get it right
this time.
1228
01:24:02,216 --> 01:24:04,261
I love you.
1229
01:24:08,396 --> 01:24:10,267
Who the fuck are you?
1230
01:24:13,140 --> 01:24:15,055
HUTCH:
Me?
1231
01:24:16,839 --> 01:24:19,146
Me, I'm...
1232
01:24:19,189 --> 01:24:21,235
I'm nobody.
1233
01:24:23,454 --> 01:24:26,240
-Mm.
-That ain't much of an answer.
1234
01:24:27,415 --> 01:24:30,679
Trust me, it's answer enough.
1235
01:24:30,722 --> 01:24:32,202
That's rich.
1236
01:24:32,246 --> 01:24:34,291
[cell phone vibrating]
1237
01:24:35,553 --> 01:24:37,120
[cell phone ringing]
1238
01:24:37,164 --> 01:24:39,122
-Yeah.
-Yeah, what?
1239
01:24:39,166 --> 01:24:42,169
["Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing]
1240
01:24:43,474 --> 01:24:46,651
♪ Baby, you understand me now
1241
01:24:49,176 --> 01:24:54,442
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
1242
01:24:54,485 --> 01:24:57,271
♪ But I'm just a soul
1243
01:24:57,314 --> 01:25:01,536
♪ Whose intentions are good
1244
01:25:01,579 --> 01:25:07,846
♪ Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
1245
01:25:10,719 --> 01:25:12,547
[fading]:
♪ Be misunderstood...
1246
01:25:12,590 --> 01:25:14,462
REALTOR:
And right this way, we've got
1247
01:25:14,505 --> 01:25:15,898
the beautiful dining room.
1248
01:25:15,941 --> 01:25:17,595
The walls used to be
a lot darker,
1249
01:25:17,639 --> 01:25:20,685
but it's been recently renovated
to have a brighter look.
1250
01:25:21,947 --> 01:25:24,994
BECCA:
Oh, baby, look at the light.
1251
01:25:25,037 --> 01:25:28,084
And as you can see,
the previous owners were foodies
1252
01:25:28,128 --> 01:25:31,000
who valued the kitchen
above all else.
1253
01:25:31,043 --> 01:25:32,349
La cucina.
1254
01:25:32,393 --> 01:25:34,656
La cucina molto bella.
1255
01:25:34,699 --> 01:25:37,659
Custom-built cabinetry,
granite countertops,
1256
01:25:37,702 --> 01:25:39,574
high-end stainless steel
appliances.
1257
01:25:39,617 --> 01:25:42,316
-[cell phone ringing]
-Sorry.
1258
01:25:43,621 --> 01:25:45,928
-[ringing stops] -You name it,
this kitchen's got it.
1259
01:25:45,971 --> 01:25:47,538
-And with that, we...
-[ringing resumes]
1260
01:25:47,582 --> 01:25:49,366
-I-I'm sorry.
-BECCA: That's okay.
1261
01:25:49,410 --> 01:25:50,759
I know the life. Go ahead.
1262
01:25:50,802 --> 01:25:52,369
Thanks.
1263
01:25:52,413 --> 01:25:53,892
-BECCA: The pond.
-REALTOR: Hello, this is...
1264
01:25:53,936 --> 01:25:55,459
-[sighs] The private pond.
-Yes.
1265
01:25:55,503 --> 01:25:57,679
-Yeah.
-REALTOR: Oh, it's for you.
1266
01:26:04,120 --> 01:26:06,166
Hutch here.
1267
01:26:07,471 --> 01:26:09,517
[sighing]
1268
01:26:19,614 --> 01:26:21,006
Thanks.
1269
01:26:21,050 --> 01:26:25,185
Um, does this house
have a, uh...
1270
01:26:25,228 --> 01:26:27,187
A basement.
1271
01:26:27,230 --> 01:26:30,668
["Let the Good Times Roll/Feel
So Good" by Bunny Sigler plays]
1272
01:26:30,712 --> 01:26:34,194
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1273
01:26:34,237 --> 01:26:37,327
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1274
01:26:37,371 --> 01:26:40,852
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1275
01:26:40,896 --> 01:26:44,247
♪ Roll all night long
1276
01:26:44,291 --> 01:26:47,511
♪ Come on, baby,
yeah, this is it ♪
1277
01:26:47,555 --> 01:26:50,645
♪ This is something
I just can't miss ♪
1278
01:26:50,688 --> 01:26:54,039
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1279
01:26:54,083 --> 01:26:57,869
♪ Roll all night long
1280
01:26:57,913 --> 01:27:00,959
♪ Feel so good, sugar
1281
01:27:01,003 --> 01:27:04,049
♪ When you're home
1282
01:27:04,093 --> 01:27:07,357
♪ Come on, baby
1283
01:27:07,401 --> 01:27:10,491
♪ Rock me all night long,
honey ♪
1284
01:27:10,534 --> 01:27:12,188
♪ Yeah
1285
01:27:12,232 --> 01:27:14,451
♪ Yeah, yeah, yeah
1286
01:27:14,495 --> 01:27:16,105
♪ Whip it on me now
1287
01:27:16,148 --> 01:27:19,064
♪ Feel so good
1288
01:27:19,108 --> 01:27:22,242
♪ Now that you're home
1289
01:27:22,285 --> 01:27:25,636
♪ Come let me hug you,
come let me kiss you ♪
1290
01:27:25,680 --> 01:27:28,987
♪ Come let me see
what I've been missing ♪
1291
01:27:29,031 --> 01:27:32,034
♪ Feel so good
1292
01:27:32,077 --> 01:27:34,732
♪ Now that you're home...
1293
01:27:34,776 --> 01:27:37,692
Tell me again about that guy
you shot on the stairs.
1294
01:27:37,735 --> 01:27:40,695
It was three guys, Pops. Three.
1295
01:27:40,738 --> 01:27:42,871
Really?
1296
01:27:42,914 --> 01:27:45,003
I still don't believe you.
1297
01:27:45,047 --> 01:27:47,267
Well, it still happened.
1298
01:27:47,310 --> 01:27:49,225
DAVID:
Hmm.
1299
01:27:51,271 --> 01:27:53,577
Why can't we just fly there?
1300
01:27:53,621 --> 01:27:56,276
[scoffs]
With this luggage?
1301
01:28:01,106 --> 01:28:02,847
[chuckling]:
Oh... yeah.
1302
01:28:02,891 --> 01:28:04,849
[laughing]:
Oh, yeah.
1303
01:28:04,893 --> 01:28:06,764
♪ All right
1304
01:28:07,765 --> 01:28:10,986
♪ Yeah [laughs]
1305
01:28:11,029 --> 01:28:14,424
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1306
01:28:14,468 --> 01:28:17,775
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1307
01:28:17,819 --> 01:28:20,952
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1308
01:28:20,996 --> 01:28:23,085
♪ Roll all night long
1309
01:28:23,128 --> 01:28:24,826
♪ Come on, baby
1310
01:28:24,869 --> 01:28:26,654
♪ Come on, baby,
let the good times roll♪
1311
01:28:26,697 --> 01:28:28,395
♪ Let it roll
1312
01:28:28,438 --> 01:28:30,353
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul♪
1313
01:28:30,397 --> 01:28:32,094
-♪ Come on, honey
-♪ Come on, baby♪
1314
01:28:32,137 --> 01:28:34,226
-♪ Let the good times roll♪
-♪ Yeah
1315
01:28:34,270 --> 01:28:36,446
♪ Roll all night long
1316
01:28:36,490 --> 01:28:38,230
♪ Listen to me, mama
1317
01:28:38,274 --> 01:28:39,928
♪ Come on, baby,
let the good times roll♪
1318
01:28:39,971 --> 01:28:41,669
♪ Got to get it
1319
01:28:41,712 --> 01:28:43,279
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul♪
1320
01:28:43,323 --> 01:28:45,020
♪ Oh, yeah
1321
01:28:45,063 --> 01:28:47,544
♪ Come on, baby,
let the good times roll♪
1322
01:28:47,588 --> 01:28:49,546
♪ Roll all night long.♪
1323
01:28:49,590 --> 01:28:51,635
♪
1324
01:29:21,622 --> 01:29:23,667
♪
1325
01:29:53,654 --> 01:29:55,699
♪
1326
01:30:25,686 --> 01:30:27,731
♪
1327
01:30:57,718 --> 01:30:59,763
♪
1328
01:31:29,750 --> 01:31:31,708
♪
1329
01:31:31,752 --> 01:31:33,754
[music fades]