1
00:00:03,612 --> 00:00:05,657
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:26,417 --> 00:00:28,463
♪
3
00:00:34,121 --> 00:00:37,863
["Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing]
4
00:00:37,907 --> 00:00:42,172
♪ Baby, you understand me now
5
00:00:44,653 --> 00:00:48,874
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
6
00:00:50,833 --> 00:00:55,577
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
7
00:00:57,144 --> 00:01:02,279
♪ When everything goes wrong,
you see some bad ♪
8
00:01:02,323 --> 00:01:04,716
♪ But I'm just a soul
9
00:01:04,760 --> 00:01:09,547
♪ Whose intentions are good
10
00:01:09,591 --> 00:01:15,379
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood ♪
11
00:01:20,515 --> 00:01:25,302
♪ You know, sometimes, baby,
I'm so carefree ♪
12
00:01:26,521 --> 00:01:31,743
♪ And then you're bound to see
my other side ♪
13
00:01:31,787 --> 00:01:34,877
♪ But I'm just a soul
14
00:01:34,920 --> 00:01:37,619
♪ Whose intentions are good
15
00:01:37,662 --> 00:01:39,490
[meowing]
16
00:01:39,534 --> 00:01:44,713
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood. ♪
17
00:01:46,236 --> 00:01:48,847
Who the fuck are you?
18
00:01:51,111 --> 00:01:52,851
Me?
19
00:01:52,895 --> 00:01:54,723
I'm...
20
00:02:04,559 --> 00:02:06,126
[panting]
21
00:02:06,169 --> 00:02:07,910
-[slurping]
-[engine whirs]
22
00:02:07,953 --> 00:02:09,172
-[beeps]
-[horn honks]
23
00:02:09,216 --> 00:02:11,043
-[tool buzzing]
-[tapping keys]
24
00:02:11,087 --> 00:02:12,741
[sighs]
25
00:02:14,308 --> 00:02:16,353
[dog barking in distance]
26
00:02:19,269 --> 00:02:22,011
Come on! [groans]
27
00:02:22,054 --> 00:02:23,665
-Fuck!
-[horn honks]
28
00:02:23,708 --> 00:02:24,970
[egg cracks, sizzles]
29
00:02:25,014 --> 00:02:26,755
You missed the garbage.
30
00:02:27,756 --> 00:02:28,626
-[beeps]
-[tool buzzes]
31
00:02:28,670 --> 00:02:29,584
[taps key]
32
00:02:29,627 --> 00:02:32,326
[grunting, panting]
33
00:02:35,155 --> 00:02:37,026
-[beeps]
-[slurping]
34
00:02:38,027 --> 00:02:39,115
-[beeps]
-[horn honks]
35
00:02:39,159 --> 00:02:40,247
-[tapping]
-[tool buzzes]
36
00:02:40,290 --> 00:02:41,422
[dog barking in distance]
37
00:02:42,771 --> 00:02:43,946
-[beeps]
-[horn honks]
38
00:02:43,989 --> 00:02:44,903
-[tapping keys]
-[slurping]
39
00:02:44,947 --> 00:02:45,817
[tool buzzing]
40
00:02:45,861 --> 00:02:47,776
[dog barking in distance]
41
00:02:47,819 --> 00:02:49,560
[bed creaks]
42
00:02:51,519 --> 00:02:52,824
[panting]
43
00:02:52,868 --> 00:02:53,825
-[beeps]
-[taps key]
44
00:02:53,869 --> 00:02:55,697
-[sighs]
-[horn honks]
45
00:02:55,740 --> 00:02:57,829
-[tool buzzes]
-You missed the garbage.
46
00:02:58,787 --> 00:03:00,615
[beeps]
47
00:03:00,658 --> 00:03:02,007
-[tool buzzing]
-[tapping keys]
48
00:03:02,051 --> 00:03:03,879
[grunting, panting]
49
00:03:06,708 --> 00:03:08,057
[beeping]
50
00:03:08,100 --> 00:03:10,451
-[tool buzzing]
-[repeated beeping]
51
00:03:10,494 --> 00:03:12,540
[crickets chirping]
52
00:03:12,583 --> 00:03:14,455
[dog barking in distance]
53
00:03:20,461 --> 00:03:22,158
[sighs]
54
00:03:29,383 --> 00:03:31,428
[clattering in distance]
55
00:03:54,886 --> 00:03:56,932
[clattering in distance]
56
00:04:02,416 --> 00:04:04,461
♪
57
00:04:08,073 --> 00:04:10,119
[clattering nearby]
58
00:04:15,690 --> 00:04:17,735
[clattering continues]
59
00:04:33,142 --> 00:04:35,187
♪
60
00:04:37,320 --> 00:04:39,670
[line drones, button beeps]
61
00:04:39,714 --> 00:04:41,063
Put the phone down.
62
00:04:42,064 --> 00:04:43,413
We don't want any trouble.
63
00:04:43,457 --> 00:04:45,459
Your money. Cash.
64
00:04:45,502 --> 00:04:46,982
Now!
65
00:04:47,025 --> 00:04:50,899
Th-That's about all there is,
on that.
66
00:04:52,379 --> 00:04:53,815
That-that's it?
67
00:04:53,858 --> 00:04:56,557
I use a debit card.
68
00:04:56,600 --> 00:04:58,385
Jesus.
69
00:05:00,387 --> 00:05:02,084
MAN:
I didn't find anything.
70
00:05:02,127 --> 00:05:03,433
What about his watch?
71
00:05:03,477 --> 00:05:05,957
WOMAN:
Is this worth something?
72
00:05:06,001 --> 00:05:07,481
To me, it is.
73
00:05:07,524 --> 00:05:10,005
Take it.
74
00:05:15,489 --> 00:05:17,186
WOMAN:
Give me your ring.
75
00:05:17,229 --> 00:05:18,796
Give me your fucking ring!
76
00:05:18,840 --> 00:05:19,928
[running footsteps]
77
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
-BRADY: Hey!
-[groaning]
78
00:05:21,582 --> 00:05:24,541
Hey! Hey, get off him! Now!
79
00:05:25,890 --> 00:05:27,631
Get off him! Get off him!
80
00:05:27,675 --> 00:05:29,590
I swear to God,
I'll fucking shoot you!
81
00:05:29,633 --> 00:05:30,852
BRADY:
Dad!
82
00:05:33,463 --> 00:05:35,857
-[groaning]
-WOMAN: Now!
83
00:05:35,900 --> 00:05:38,120
-Let him go, son.
-[Brady grunting]
84
00:05:39,077 --> 00:05:41,515
-What?
-[man gasping]
85
00:05:41,558 --> 00:05:43,604
I said let him go.
86
00:05:45,345 --> 00:05:47,042
[grunts]
87
00:05:48,348 --> 00:05:50,480
-Hey!
-What? What?
88
00:05:50,524 --> 00:05:52,221
BECCA:
Please stop.
89
00:05:52,264 --> 00:05:54,876
Just take what you want and go.
Please just...
90
00:05:54,919 --> 00:05:56,007
Just shut up!
91
00:05:56,051 --> 00:05:57,444
Let's get out of here.
92
00:05:59,010 --> 00:06:01,273
-Baby, let's go.
-[grunts in frustration]
93
00:06:01,317 --> 00:06:03,667
We picked the wrong
fucking house.
94
00:06:04,886 --> 00:06:07,105
-Just... fucking shit!
-Shut up.
95
00:06:10,457 --> 00:06:12,459
[golf club drops to floor]
96
00:06:13,547 --> 00:06:15,244
[lock clicks]
97
00:06:17,202 --> 00:06:19,248
What the fuck, Dad?
98
00:06:21,685 --> 00:06:23,644
♪
99
00:06:23,687 --> 00:06:25,733
[muffled, distorted chatter]
100
00:06:34,916 --> 00:06:37,092
HUTCH: I can't believe
I let this happen.
101
00:06:38,093 --> 00:06:40,051
My beautiful wife,
102
00:06:40,095 --> 00:06:43,141
beautiful kids, my home,
103
00:06:43,185 --> 00:06:45,317
broken into with a freaking...
104
00:06:45,361 --> 00:06:47,711
-Mr. Mansell.
-Excuse me?
105
00:06:47,755 --> 00:06:49,931
So, that's how they got in, huh?
106
00:06:49,974 --> 00:06:52,020
Using a pizza box?
107
00:06:52,063 --> 00:06:53,630
Yeah.
108
00:06:53,674 --> 00:06:55,371
And the golf club?
109
00:06:55,415 --> 00:06:57,025
Did you even take a swing?
110
00:06:57,068 --> 00:06:58,330
She had a, uh...
111
00:06:58,374 --> 00:07:00,463
Could've taken her, Dad.
112
00:07:00,507 --> 00:07:03,423
Look, you did the right thing,
Mr. Mansell.
113
00:07:08,210 --> 00:07:10,908
You know, if that was
my family... [chuckles]
114
00:07:14,346 --> 00:07:16,131
We're gonna get out
of your hair.
115
00:07:16,174 --> 00:07:19,656
You just leave that
garage door closed, okay?
116
00:07:27,229 --> 00:07:29,449
♪
117
00:07:29,492 --> 00:07:31,451
[car doors closing]
118
00:07:33,540 --> 00:07:35,542
[cars departing]
119
00:07:41,896 --> 00:07:43,506
[sighs]
120
00:07:43,550 --> 00:07:45,552
♪
121
00:08:08,183 --> 00:08:10,228
[sighs]
122
00:08:12,361 --> 00:08:14,406
[sighs]
123
00:08:21,849 --> 00:08:23,285
Hey, Dad.
124
00:08:23,328 --> 00:08:24,678
Hey, kiddo.
125
00:08:24,721 --> 00:08:27,245
-You couldn't sleep?
-No.
126
00:08:27,289 --> 00:08:28,464
Well...
127
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
Oh. [exhales]
128
00:08:32,773 --> 00:08:34,557
You scared?
129
00:08:34,601 --> 00:08:37,778
Why would I be?
You're here.
130
00:08:37,821 --> 00:08:40,041
Yeah.
131
00:08:43,261 --> 00:08:45,089
Dad?
132
00:08:45,133 --> 00:08:46,264
Yeah?
133
00:08:46,308 --> 00:08:48,397
We need a cat.
134
00:08:48,440 --> 00:08:50,834
-Yeah?
-Yeah.
135
00:08:51,922 --> 00:08:53,924
Yeah.
136
00:08:53,968 --> 00:08:56,840
I was thinking the same thing.
137
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
[garbage truck beeping,
rattling]
138
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
[sighs]
139
00:09:10,898 --> 00:09:12,290
Come on!
140
00:09:12,334 --> 00:09:13,944
-[groans]
-[horn honking]
141
00:09:13,988 --> 00:09:15,163
Fuck!
142
00:09:15,206 --> 00:09:16,947
[panting]
143
00:09:21,561 --> 00:09:25,739
So, uh, I have to do a report
on a veteran for history class.
144
00:09:25,782 --> 00:09:27,741
Think I could just
interview you?
145
00:09:27,784 --> 00:09:28,742
[sizzling]
146
00:09:28,785 --> 00:09:31,179
Yeah, sure, son. Um...
147
00:09:31,222 --> 00:09:34,617
you know, I was an auditor,
so kind of a nobody.
148
00:09:34,661 --> 00:09:37,228
That makes for
a pretty dry story.
149
00:09:37,272 --> 00:09:39,622
Yeah, I-I really don't...
don't care.
150
00:09:39,666 --> 00:09:41,406
Just want to finish up
the project and call it a day.
151
00:09:41,450 --> 00:09:43,017
What about your uncle Charlie?
152
00:09:43,060 --> 00:09:44,584
He was a real soldier.
153
00:09:45,802 --> 00:09:47,195
I didn't mean it.
154
00:09:47,238 --> 00:09:49,023
Oh, your mom's right.
155
00:09:49,066 --> 00:09:50,677
Hey, you know what, uh,
156
00:09:50,720 --> 00:09:52,330
I actually already
left him a message.
157
00:09:53,331 --> 00:09:54,681
I'll try again later.
158
00:09:54,724 --> 00:09:56,552
Could try Grandpa.
159
00:09:56,596 --> 00:09:58,815
He actually saw some action.
160
00:09:58,859 --> 00:10:00,904
Yeah, maybe.
161
00:10:02,776 --> 00:10:04,342
HUTCH:
Have a great day.
162
00:10:04,386 --> 00:10:06,083
BECCA:
Oh, and, um...
163
00:10:06,127 --> 00:10:08,085
you missed the garbage.
164
00:10:10,697 --> 00:10:13,134
[sighs] I just...
165
00:10:14,701 --> 00:10:16,354
[Becca sighs softly]
166
00:10:18,705 --> 00:10:21,055
Oh, I took all the coffee.
167
00:10:21,098 --> 00:10:22,578
[chuckles]
168
00:10:24,841 --> 00:10:26,974
Have a good day, Hutch.
169
00:10:27,017 --> 00:10:28,715
Yeah, you, too.
170
00:10:28,758 --> 00:10:30,194
All right, kids, let's go.
Come on.
171
00:10:30,238 --> 00:10:32,109
Let's go.
172
00:10:38,202 --> 00:10:40,422
[door bangs open]
173
00:10:47,821 --> 00:10:49,866
[door closes]
174
00:10:54,479 --> 00:10:56,438
[engine rumbling]
175
00:10:56,481 --> 00:10:58,570
BECCA:
Put on your seat belt, okay?
176
00:10:58,614 --> 00:11:00,442
Hold on.
177
00:11:05,142 --> 00:11:06,709
[chuckling]:
Hey.
178
00:11:06,753 --> 00:11:09,190
Heard you had some excitement
last night.
179
00:11:09,233 --> 00:11:10,844
Yeah, it was just, uh...
180
00:11:10,887 --> 00:11:12,584
Man, I wish they'd have picked
my place, you know?
181
00:11:13,542 --> 00:11:16,719
Could've used the exercise.
[laughs]
182
00:11:17,938 --> 00:11:20,244
-[car engine starts]
-That's new.
183
00:11:20,288 --> 00:11:21,855
Pretty cool, huh?
184
00:11:21,898 --> 00:11:23,639
Yeah, the old man croaked.
185
00:11:23,683 --> 00:11:25,119
He didn't have much to leave,
186
00:11:25,162 --> 00:11:26,773
but at least I got
something out of it.
187
00:11:26,816 --> 00:11:28,209
Honey, come on.
188
00:11:28,252 --> 00:11:30,472
Got to go.
189
00:11:30,515 --> 00:11:32,779
-I'm sorry for your loss.
-[scoffs]
190
00:11:32,822 --> 00:11:35,346
There's nothing there
to mourn, man.
191
00:11:35,390 --> 00:11:37,087
Pretty slick, though, huh?
192
00:11:37,131 --> 00:11:40,525
The '72 Challenger,
4.9-liter V-8.
193
00:11:40,569 --> 00:11:45,182
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
194
00:11:45,226 --> 00:11:47,837
[blaring over stereo]:
♪ You're a heartbreaker...
195
00:11:47,881 --> 00:11:49,883
[engine revs, tires squeal]
196
00:11:51,493 --> 00:11:54,539
-♪ You're a heartbreaker...
-[car speeds away]
197
00:11:55,584 --> 00:11:57,325
-[slurping]
-[engine whirs]
198
00:11:57,368 --> 00:11:58,500
-[beeps]
-[horn honks]
199
00:11:58,543 --> 00:12:00,807
[brakes squeal]
200
00:12:00,850 --> 00:12:02,591
[animal squeaking]
201
00:12:05,246 --> 00:12:08,031
-[indistinct chatter]
-[tool buzzing in distance]
202
00:12:09,293 --> 00:12:11,382
What do we got?
A rat or a possum?
203
00:12:11,426 --> 00:12:13,167
[grunts] Don't know.
204
00:12:20,174 --> 00:12:21,958
CHARLIE:
So...
205
00:12:22,002 --> 00:12:23,655
Good morning, Charlie.
206
00:12:23,699 --> 00:12:25,527
Did I hear right?
207
00:12:25,570 --> 00:12:27,877
Depends who you talked to.
208
00:12:27,921 --> 00:12:31,141
Well, your boy called.
209
00:12:31,185 --> 00:12:33,361
Then, yeah, you heard right.
210
00:12:35,842 --> 00:12:39,497
Now, he says that you had
the drop on one of them.
211
00:12:39,541 --> 00:12:41,935
Why didn't you take 'em out?
212
00:12:41,978 --> 00:12:43,632
I mean, shit...
213
00:12:43,675 --> 00:12:45,416
-[lid clicks]
-it's child's play.
214
00:12:45,460 --> 00:12:48,158
I was just trying to keep damage
to a minimum.
215
00:12:48,202 --> 00:12:49,899
Oh, yeah?
How's that working out for you?
216
00:12:49,943 --> 00:12:52,206
Everybody's safe, so...
Jesus!
217
00:12:53,337 --> 00:12:54,991
Don't worry.
218
00:12:55,035 --> 00:12:57,124
Safety's on.
219
00:12:58,647 --> 00:12:59,866
No, wait.
220
00:12:59,909 --> 00:13:02,303
-Oops. There.
-[safety clicks]
221
00:13:02,346 --> 00:13:04,392
There. See?
222
00:13:04,435 --> 00:13:07,830
Now, there's nothing that
turns out the lights right quick
223
00:13:07,874 --> 00:13:10,615
like a fucking bullet
to the brain, man.
224
00:13:10,659 --> 00:13:13,270
So... take it.
225
00:13:13,314 --> 00:13:15,272
I don't want it.
226
00:13:16,578 --> 00:13:18,623
It ain't a matter of want,
Hutch.
227
00:13:18,667 --> 00:13:20,451
It's the principle of need.
228
00:13:20,495 --> 00:13:24,586
So, keep my sister safe, bro.
229
00:13:29,809 --> 00:13:31,985
[Charlie shaking bottle]
230
00:13:33,551 --> 00:13:35,423
[sighs softly]
231
00:13:40,080 --> 00:13:42,125
[ice rattling]
232
00:13:57,358 --> 00:13:59,099
Hey.
233
00:14:00,317 --> 00:14:01,536
Oh, hey.
234
00:14:01,579 --> 00:14:03,799
Uh, I take it Becca called you.
235
00:14:03,843 --> 00:14:05,932
She did.
236
00:14:05,975 --> 00:14:08,630
And I'm thinking you did
the best thing you could.
237
00:14:10,023 --> 00:14:12,068
I mean, you being you.
238
00:14:12,112 --> 00:14:13,896
Yeah. I got you.
239
00:14:13,940 --> 00:14:16,943
Look, let's talk about you
wanting to buy this place.
240
00:14:16,986 --> 00:14:19,467
Do you really want to get rid
of me and Charlie that bad?
241
00:14:19,510 --> 00:14:20,903
Eddie, you're family.
242
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
I just want you to enjoy
your retirement
243
00:14:22,774 --> 00:14:24,951
and Charlie his youth.
244
00:14:24,994 --> 00:14:27,214
It's a fair offer.
245
00:14:27,257 --> 00:14:30,173
But not a great one, you know.
246
00:14:30,217 --> 00:14:33,046
Look, I built this place up
from nothing with my hands.
247
00:14:33,089 --> 00:14:37,354
If I'm going to sell it,
then I want it to be a...
248
00:14:37,398 --> 00:14:39,269
goddamn great offer.
249
00:14:39,313 --> 00:14:40,923
-You know?
-Yeah.
250
00:14:40,967 --> 00:14:43,752
[chuckling]: What do you want
with this place, anyway?
251
00:14:44,753 --> 00:14:47,669
Guess I just want something
that's mine, you know?
252
00:14:48,757 --> 00:14:50,715
I do.
253
00:14:52,717 --> 00:14:54,763
Hey, Hutch.
254
00:14:55,764 --> 00:14:57,548
I'm rooting for you.
255
00:14:57,592 --> 00:14:59,072
[knocks on wall]
256
00:15:00,987 --> 00:15:02,989
♪
257
00:15:09,865 --> 00:15:11,606
[sighs]
258
00:15:12,607 --> 00:15:14,478
[clears throat]
259
00:15:15,436 --> 00:15:17,481
[tools buzzing]
260
00:15:35,021 --> 00:15:37,066
[indistinct broadcast plays
through static]
261
00:15:39,460 --> 00:15:41,505
[jazz music playing]
262
00:15:55,258 --> 00:15:56,956
-[music ends]
-HUTCH: Sounded good.
263
00:15:56,999 --> 00:15:59,132
HARRY [over radio]:
How long you been listening?
264
00:16:00,307 --> 00:16:02,874
Long enough to know you're
getting mighty good at that.
265
00:16:02,918 --> 00:16:05,051
[chuckling]: Shit.
When you're officially dead,
266
00:16:05,094 --> 00:16:07,705
got a lot of free time
on your hands, you know?
267
00:16:07,749 --> 00:16:09,577
Rough life.
268
00:16:09,620 --> 00:16:11,318
So, tell me about last night.
269
00:16:11,361 --> 00:16:12,362
[chuckles quietly]
270
00:16:12,406 --> 00:16:14,669
Word travels fast, huh?
271
00:16:14,712 --> 00:16:18,194
[over radio]: Look,
if they know, I know, you know?
272
00:16:19,717 --> 00:16:21,545
There were two of them.
273
00:16:21,589 --> 00:16:23,895
A man and a woman.
274
00:16:23,939 --> 00:16:26,724
Uh, late 20s, I'd say.
275
00:16:26,768 --> 00:16:28,944
[inhales deeply]
276
00:16:28,988 --> 00:16:31,816
[clicks tongue]
They were scared.
277
00:16:31,860 --> 00:16:33,514
Desperate.
278
00:16:33,557 --> 00:16:35,559
She had a gun.
279
00:16:35,603 --> 00:16:37,518
What kind?
280
00:16:37,561 --> 00:16:40,086
Uh, it was an old .38 Special.
281
00:16:40,129 --> 00:16:41,870
[sighs]
282
00:16:41,913 --> 00:16:44,003
Had electrical tape
on the handle.
283
00:16:44,046 --> 00:16:46,657
It was a Smith & Wesson.
284
00:16:46,701 --> 00:16:49,008
Hadn't been shot
in a long while.
285
00:16:50,096 --> 00:16:52,228
And it was, uh...
286
00:16:56,450 --> 00:16:58,756
...empty.
287
00:16:58,800 --> 00:17:01,803
-Seriously?
-Seriously.
288
00:17:01,846 --> 00:17:05,676
Hmm. Now I know why you
didn't do what you didn't do.
289
00:17:07,635 --> 00:17:09,376
What'd they get?
290
00:17:09,419 --> 00:17:12,509
HUTCH [chuckling]:
Not much. Just a couple bucks.
291
00:17:12,553 --> 00:17:15,512
HARRY: Well, I guess it
could've been worse, man.
292
00:17:15,556 --> 00:17:17,427
HUTCH:
Yeah.
293
00:17:17,471 --> 00:17:20,300
HARRY: Look, I know what
you're thinking about,
294
00:17:20,343 --> 00:17:22,389
and I wish you wasn't.
295
00:17:22,432 --> 00:17:25,609
Don't do nothing stupid.
You hear me?
296
00:17:29,352 --> 00:17:31,702
[snoring]
297
00:17:31,746 --> 00:17:33,791
[people whooping on TV]
298
00:17:36,794 --> 00:17:39,493
-[whooping continues]
-[gunfire]
299
00:17:44,585 --> 00:17:47,370
-Hey, Dad.
-[horse neighing on TV]
300
00:17:47,414 --> 00:17:50,025
-You been eating?
-What?
301
00:17:50,982 --> 00:17:52,941
[whirring]
302
00:17:52,984 --> 00:17:54,377
[bell dings]
303
00:17:54,421 --> 00:17:56,466
[gunfire on TV]
304
00:17:58,338 --> 00:18:00,209
You okay?
305
00:18:02,864 --> 00:18:04,866
I'm okay.
306
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
You don't look okay.
307
00:18:12,526 --> 00:18:15,398
♪
308
00:18:15,442 --> 00:18:18,401
Do you remember who
we used to be, Hutchie?
309
00:18:18,445 --> 00:18:19,750
I do.
310
00:18:22,492 --> 00:18:24,451
[dogs barking in distance]
311
00:18:25,408 --> 00:18:27,454
♪
312
00:18:30,239 --> 00:18:32,285
[sighs]
313
00:18:36,376 --> 00:18:38,247
Hey, buddy.
314
00:18:38,291 --> 00:18:39,466
How was school?
315
00:18:39,509 --> 00:18:40,684
Fine.
316
00:18:40,728 --> 00:18:42,512
Hi, sweetheart.
317
00:18:42,556 --> 00:18:44,819
Come on. Help out.
318
00:18:44,862 --> 00:18:46,734
How was today?
319
00:18:46,777 --> 00:18:49,302
-It was what it was.
-I can't find it.
320
00:18:49,345 --> 00:18:51,304
-BECCA: Ugh.
-You can't find what?
321
00:18:51,347 --> 00:18:53,088
My kitty cat bracelet.
322
00:18:53,132 --> 00:18:54,481
Where was it?
323
00:18:57,136 --> 00:18:59,181
In here.
324
00:18:59,225 --> 00:19:03,185
They couldn't have stolen that,
would they?
325
00:19:04,230 --> 00:19:06,188
[sighs]
326
00:19:06,232 --> 00:19:08,756
♪
327
00:19:08,799 --> 00:19:11,280
BECCA: Honey, I'm sure
it'll turn up somewhere.
328
00:19:12,325 --> 00:19:14,283
[door bangs open]
329
00:19:18,505 --> 00:19:20,768
♪
330
00:19:20,811 --> 00:19:23,031
[snoring]
331
00:19:43,530 --> 00:19:46,054
Back so soon?
332
00:19:46,097 --> 00:19:48,012
Hey, Pop.
333
00:19:50,014 --> 00:19:53,931
There's this thing I got to do.
334
00:19:53,975 --> 00:19:56,586
Then you best go do it.
335
00:19:56,630 --> 00:20:00,329
["Life Is a Bitch"
by Luther Allison playing]
336
00:20:03,637 --> 00:20:05,726
♪ Life is a bitch
337
00:20:07,336 --> 00:20:09,599
♪ It's hurting me
338
00:20:12,254 --> 00:20:15,257
♪ Yes, I said life is a bitch,
y'all ♪
339
00:20:16,606 --> 00:20:19,305
♪ It's hurting me
340
00:20:22,090 --> 00:20:24,832
♪ You know my life is rough
341
00:20:24,875 --> 00:20:27,182
♪ Living in the street
342
00:20:27,226 --> 00:20:29,532
♪ Life is a bitch, y'all
343
00:20:29,576 --> 00:20:32,013
♪ Life is a bitch,
is a bitch on me ♪
344
00:20:35,799 --> 00:20:38,237
♪ Called my job
345
00:20:39,890 --> 00:20:42,589
♪ They might lay me off
346
00:20:44,808 --> 00:20:47,811
♪ Yes, I'm gonna call my job
347
00:20:49,335 --> 00:20:51,946
♪ They might lay me off
348
00:20:55,254 --> 00:20:57,691
♪ Three or four hungry babies
349
00:20:57,734 --> 00:21:00,084
♪ A starving lady
350
00:21:00,128 --> 00:21:02,348
♪ Too many worries
351
00:21:02,391 --> 00:21:05,960
♪ Too many bills
I gotta pay... ♪
352
00:21:06,003 --> 00:21:09,093
-[tattoo gun buzzing]
-[song continues quietly]
353
00:21:09,137 --> 00:21:10,921
-[door bangs shut]
-[buzzing stops]
354
00:21:13,794 --> 00:21:16,362
Agent Mansell, FBI.
355
00:21:17,667 --> 00:21:19,321
-[chuckles] That's old.
-I'm looking for...
356
00:21:19,365 --> 00:21:21,280
What?
357
00:21:21,323 --> 00:21:25,762
Your I.D.-- the badge expired
by about 20 years.
358
00:21:25,806 --> 00:21:28,461
Yeah, I'm pretty sure
that ain't you in the photo.
359
00:21:28,504 --> 00:21:29,984
So...
360
00:21:32,421 --> 00:21:33,596
Who are you?
361
00:21:37,296 --> 00:21:39,907
I'm just a man...
362
00:21:39,950 --> 00:21:41,996
who's looking for someone.
363
00:21:42,039 --> 00:21:43,998
Yeah, well,
you probably shouldn't
364
00:21:44,041 --> 00:21:46,261
flash cheese like that
around here, bro.
365
00:21:47,436 --> 00:21:51,353
There are three types of people
who, as you say, "flash cheese":
366
00:21:51,397 --> 00:21:52,963
people who don't know
any better,
367
00:21:53,007 --> 00:21:54,922
people who are seeking
to intimidate,
368
00:21:54,965 --> 00:21:57,751
and people like me, who wish
with every fiber of their being
369
00:21:57,794 --> 00:21:59,883
that someone would try
to take it from them.
370
00:22:04,758 --> 00:22:07,326
Uh...
371
00:22:09,980 --> 00:22:11,634
Thank you for your service.
372
00:22:14,289 --> 00:22:16,465
You, too, old-timer.
373
00:22:18,075 --> 00:22:21,209
[locks clicking]
374
00:22:22,819 --> 00:22:24,691
[heavy lock clunks]
375
00:22:30,174 --> 00:22:32,916
So, any takers?
376
00:22:37,486 --> 00:22:39,662
How can I help you?
377
00:22:39,706 --> 00:22:43,449
Send me in the direction
of this person.
378
00:22:48,454 --> 00:22:50,456
[thunder crashes]
379
00:22:52,980 --> 00:22:55,025
[whistling]
380
00:23:07,386 --> 00:23:09,388
[speaks Spanish]
381
00:23:19,789 --> 00:23:21,661
Luis.
382
00:23:30,670 --> 00:23:32,411
[yawns]
383
00:23:37,154 --> 00:23:39,200
♪
384
00:23:45,554 --> 00:23:47,600
[groaning, gasping]
385
00:23:49,384 --> 00:23:50,820
I speak. You listen.
386
00:23:50,864 --> 00:23:53,170
You know why I'm here.
387
00:23:53,214 --> 00:23:54,824
'Cause I'm a good man.
388
00:23:54,868 --> 00:23:56,435
I'm a family man.
389
00:23:56,478 --> 00:23:58,045
Most of all, I'm a man
who did not deserve
390
00:23:58,088 --> 00:24:00,526
your gun in his face.
391
00:24:00,569 --> 00:24:02,441
-Now, the watch.
-[Lupita whimpering]
392
00:24:07,707 --> 00:24:10,144
The kitty cat bracelet.
393
00:24:11,145 --> 00:24:13,495
What? I don't know
what the fuck you're...
394
00:24:13,539 --> 00:24:16,672
Give me the goddamn kitty cat
bracelet, motherfucker!
395
00:24:16,716 --> 00:24:18,282
I don't know what
you're talking about.
396
00:24:18,326 --> 00:24:19,893
I swear to God, I don't know.
397
00:24:19,936 --> 00:24:21,634
-The goddamn bracelet.
-I'll help you find it!
398
00:24:21,677 --> 00:24:23,636
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Please, man.
399
00:24:23,679 --> 00:24:25,681
I don't know where it is!
Swear to God, I don't know.
400
00:24:25,725 --> 00:24:28,075
[baby screams, cries]
401
00:24:28,118 --> 00:24:30,164
[Lupita sobbing]
402
00:24:32,296 --> 00:24:34,168
[door creaks open]
403
00:24:38,128 --> 00:24:39,347
-LUPITA: Luis!
-[running footsteps]
404
00:24:39,390 --> 00:24:41,001
Hey, please just leave.
405
00:24:41,044 --> 00:24:43,003
-Please don't hurt us. Please.
-Please just leave.
406
00:24:44,439 --> 00:24:46,485
Fuck.
407
00:24:47,573 --> 00:24:49,575
♪
408
00:24:51,185 --> 00:24:53,013
[yells]
409
00:25:05,547 --> 00:25:07,506
[tires squeal]
410
00:25:07,549 --> 00:25:09,856
♪
411
00:25:09,899 --> 00:25:11,379
[tires squeal]
412
00:25:15,165 --> 00:25:16,819
[prolonged horn honking]
413
00:25:16,863 --> 00:25:19,169
[bus rattles, brakes hiss]
414
00:25:22,608 --> 00:25:24,610
[men laughing]
415
00:25:27,090 --> 00:25:29,658
[men laughing, groaning]
416
00:25:38,624 --> 00:25:40,626
Bus!
417
00:25:40,669 --> 00:25:43,498
-[men hollering]
-Bus!
418
00:25:43,542 --> 00:25:44,760
[excited chatter]
419
00:25:44,804 --> 00:25:46,283
-Bus!
-[hollering continues]
420
00:25:48,764 --> 00:25:51,245
HUTCH: They say
God doesn't close one door
421
00:25:51,288 --> 00:25:53,639
without opening another.
422
00:25:53,682 --> 00:25:56,424
[indistinct shouting, whooping]
423
00:25:56,467 --> 00:25:59,601
Please, God, open that door.
424
00:25:59,645 --> 00:26:03,431
["I've Gotta Be Me" by Steve
Lawrence & Eydie Gormé plays]
425
00:26:03,474 --> 00:26:06,216
♪ Whether I'm right
426
00:26:06,260 --> 00:26:08,958
-♪ Whether I'm wrong...
-[distorted]: Yeah!
427
00:26:09,002 --> 00:26:13,136
[distorted]: No, there's
no drinking on the bus.
428
00:26:13,180 --> 00:26:15,225
[distorted laughter]
429
00:26:15,269 --> 00:26:21,231
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
430
00:26:21,275 --> 00:26:24,583
♪ What else can I be
431
00:26:24,626 --> 00:26:27,542
♪ But what I am?
432
00:26:27,586 --> 00:26:30,545
♪ I want to live
433
00:26:30,589 --> 00:26:33,809
♪ Not merely survive
434
00:26:33,853 --> 00:26:35,376
♪ And I won't give up...
435
00:26:35,419 --> 00:26:38,031
[distorted]:
Want a drink?
436
00:26:38,074 --> 00:26:40,511
Ooh, what do we have here?
437
00:26:40,555 --> 00:26:46,561
♪ I've gotta be me,
I've gotta be me ♪
438
00:26:46,605 --> 00:26:49,608
♪ Daring to try
to do it or die ♪
439
00:26:49,651 --> 00:26:54,264
♪ I've gotta be me
440
00:26:54,308 --> 00:26:56,310
♪
441
00:26:58,791 --> 00:27:00,531
♪ I can't be right...
442
00:27:00,575 --> 00:27:03,578
HUTCH: This girl's gonna
get home safe tonight.
443
00:27:04,971 --> 00:27:08,627
I hope these assholes
like hospital food.
444
00:27:08,670 --> 00:27:11,934
♪ I've gotta be me
445
00:27:11,978 --> 00:27:14,981
♪ Daring to try
to do it or die ♪
446
00:27:15,024 --> 00:27:22,771
♪ I've gotta be
447
00:27:22,815 --> 00:27:27,515
♪ Me...
448
00:27:27,558 --> 00:27:29,604
♪
449
00:27:33,173 --> 00:27:34,653
[song ends]
450
00:27:34,696 --> 00:27:36,437
A girl alone on a bus at night?
451
00:27:36,480 --> 00:27:38,265
-Just fucking stupid.
-It's stupid, right?
452
00:27:38,308 --> 00:27:40,354
Hey, guys, guys.
453
00:27:41,703 --> 00:27:44,097
What are you still doing here,
old man?
454
00:27:50,146 --> 00:27:52,627
I'm gonna fuck you up.
455
00:27:54,455 --> 00:27:56,805
[laughter]
456
00:27:56,849 --> 00:27:59,678
Yo. I got it. I got it.
457
00:28:00,548 --> 00:28:02,115
[grunting]
458
00:28:03,072 --> 00:28:04,117
[laughter]
459
00:28:04,160 --> 00:28:07,163
[grunting and groaning]
460
00:28:09,775 --> 00:28:11,951
[yelling]
461
00:28:13,692 --> 00:28:15,084
MAN:
Come on!
462
00:28:15,128 --> 00:28:17,391
[grunting and groaning continue]
463
00:28:30,360 --> 00:28:31,448
[gasps]
464
00:28:33,102 --> 00:28:34,451
[screams]
465
00:28:34,495 --> 00:28:36,584
[grunting]
466
00:28:44,200 --> 00:28:45,767
[man coughs]
467
00:28:45,811 --> 00:28:47,813
-[panting]
-[men groaning]
468
00:28:49,815 --> 00:28:51,817
[panting, groaning]
469
00:29:00,347 --> 00:29:01,914
MAN:
Shit.
470
00:29:02,915 --> 00:29:04,960
[pained grunting]
471
00:29:08,572 --> 00:29:11,010
[strained grunting]
472
00:29:12,185 --> 00:29:14,143
[knife squishing]
473
00:29:15,101 --> 00:29:16,145
[screams]
474
00:29:16,189 --> 00:29:18,495
[grunting]
475
00:29:19,758 --> 00:29:22,586
[man yells]
476
00:29:24,893 --> 00:29:26,547
Oh, fuck!
477
00:29:26,590 --> 00:29:29,245
[grunting and groaning continue]
478
00:29:30,246 --> 00:29:31,595
[bell dinging repeatedly]
479
00:29:38,472 --> 00:29:39,995
[woman screams]
480
00:29:41,388 --> 00:29:43,433
[panting]
481
00:29:44,391 --> 00:29:46,436
[groaning]
482
00:29:47,611 --> 00:29:49,309
[speaks Russian]
...nose!
483
00:29:49,352 --> 00:29:51,224
What the fuck are you saying?
484
00:29:51,267 --> 00:29:53,095
Nose is broken!
485
00:29:54,096 --> 00:29:56,011
My fucking teeth.
486
00:29:56,055 --> 00:29:57,926
[groaning]
487
00:29:57,970 --> 00:29:59,885
-Is it bad?
-It's bad.
488
00:29:59,928 --> 00:30:01,582
Fuck!
489
00:30:02,931 --> 00:30:04,977
[groaning quietly]
490
00:30:08,458 --> 00:30:10,417
[men coughing, groaning]
491
00:30:10,460 --> 00:30:12,419
MAN:
Your arm is fucked up.
492
00:30:12,462 --> 00:30:14,290
Who the fuck is this guy?
493
00:30:14,334 --> 00:30:16,379
DRIVER:
Man, are you...
494
00:30:17,554 --> 00:30:19,295
MAN:
Fucked up.
495
00:30:19,339 --> 00:30:21,341
[grunts]
496
00:30:21,384 --> 00:30:23,560
[gruff panting]
497
00:30:33,744 --> 00:30:35,877
HUTCH:
Run.
498
00:30:35,921 --> 00:30:37,705
[footsteps]
499
00:30:37,748 --> 00:30:40,012
WOMAN:
Thank you.
500
00:30:42,405 --> 00:30:44,494
[yelling]
501
00:30:44,538 --> 00:30:46,496
[grunting and groaning]
502
00:30:46,540 --> 00:30:48,585
♪
503
00:30:56,506 --> 00:30:58,552
[grunting and groaning continue]
504
00:31:08,040 --> 00:31:10,085
[men groaning, gasping]
505
00:31:13,697 --> 00:31:15,482
[thuds]
506
00:31:16,962 --> 00:31:18,833
[grunts]
507
00:31:18,877 --> 00:31:20,182
[shouts indistinctly]
508
00:31:20,226 --> 00:31:22,097
[grunting and groaning]
509
00:31:22,141 --> 00:31:24,404
[gasping]
510
00:31:27,624 --> 00:31:29,017
[pole clangs on floor]
511
00:31:29,061 --> 00:31:31,106
[gasping, gurgling]
512
00:31:34,109 --> 00:31:35,502
[grumbles]
513
00:31:38,070 --> 00:31:40,072
[grunts]
514
00:31:45,991 --> 00:31:47,949
[cup drops to floor]
515
00:31:59,134 --> 00:32:01,180
[air hissing through straw]
516
00:32:04,923 --> 00:32:06,925
Sorry about the mess.
517
00:32:08,927 --> 00:32:10,929
♪
518
00:32:37,346 --> 00:32:39,392
-Hey.
-Hey.
519
00:32:41,568 --> 00:32:43,613
I couldn't sleep.
520
00:32:45,702 --> 00:32:47,748
Where'd you go?
521
00:32:56,670 --> 00:32:58,367
[Becca gasps]
522
00:33:00,804 --> 00:33:03,024
Yeah.
523
00:33:03,068 --> 00:33:05,113
It's been a hell of a day.
524
00:33:06,201 --> 00:33:08,987
I can see that.
525
00:33:10,249 --> 00:33:12,381
HUTCH:
Just like old times, huh?
526
00:33:12,425 --> 00:33:14,688
-BECCA: Mm-hmm.
-[Hutch hisses in pain]
527
00:33:16,081 --> 00:33:18,039
[exhales]
528
00:33:18,083 --> 00:33:21,042
[inhales sharply, exhales]
529
00:33:21,086 --> 00:33:23,088
I miss you.
530
00:33:25,655 --> 00:33:27,614
I'm right here, Hutch.
531
00:33:27,657 --> 00:33:29,659
I'm always right here.
532
00:33:30,747 --> 00:33:32,532
I know.
533
00:33:36,666 --> 00:33:39,321
Tonight...
534
00:33:39,365 --> 00:33:41,454
I was thinking...
535
00:33:41,497 --> 00:33:43,195
About what?
536
00:33:44,196 --> 00:33:46,807
HUTCH:
About...
537
00:33:46,850 --> 00:33:49,418
Becca. [groans]
538
00:33:49,462 --> 00:33:51,507
[hisses in pain]
539
00:33:53,074 --> 00:33:57,644
How we haven't embraced
in far too long.
540
00:33:57,687 --> 00:34:02,083
We haven't shared a kiss in...
I don't know.
541
00:34:02,127 --> 00:34:05,913
We haven't had sex in months.
542
00:34:05,956 --> 00:34:10,570
We haven't made love in years.
543
00:34:12,485 --> 00:34:14,791
You seem so far away.
544
00:34:16,010 --> 00:34:21,189
I know that's... it's unfair
to put it like that, but...
545
00:34:21,233 --> 00:34:23,757
I just...
546
00:34:23,800 --> 00:34:26,064
I-I miss you.
547
00:34:37,205 --> 00:34:39,686
[sighs]
Remember who we used to be?
548
00:34:43,168 --> 00:34:44,995
I do.
549
00:34:48,782 --> 00:34:50,827
♪
550
00:35:02,100 --> 00:35:04,754
-[crickets chirping]
-[dog barking in distance]
551
00:35:20,335 --> 00:35:22,381
♪
552
00:35:37,787 --> 00:35:40,703
♪
553
00:35:45,099 --> 00:35:47,057
[tires squealing]
554
00:35:47,101 --> 00:35:49,147
[horn honks]
555
00:35:51,584 --> 00:35:53,629
[tires screech]
556
00:36:05,511 --> 00:36:07,469
[tires squealing]
557
00:36:07,513 --> 00:36:09,341
[horns honking]
558
00:36:09,384 --> 00:36:12,170
MAN:
All right, man, there he is!
559
00:36:13,823 --> 00:36:15,521
Hi.
560
00:36:19,481 --> 00:36:21,440
[chatter in Russian]
561
00:36:21,483 --> 00:36:24,225
[upbeat pop music playing]
562
00:36:24,269 --> 00:36:26,271
[woman singing in Russian]
563
00:36:33,539 --> 00:36:35,584
On the house, sir.
564
00:36:38,979 --> 00:36:41,634
[inhales sharply, grunts]
565
00:36:51,121 --> 00:36:53,428
[snorts]
566
00:36:56,039 --> 00:36:57,998
[cheering]
567
00:36:58,041 --> 00:37:00,087
[continues singing in Russian]
568
00:37:14,884 --> 00:37:16,930
[singing in Russian]
569
00:37:30,813 --> 00:37:32,859
[applause]
570
00:37:39,953 --> 00:37:41,998
[woman resumes singing]
571
00:37:43,478 --> 00:37:45,088
Ah.
572
00:37:47,352 --> 00:37:49,354
[chatter in Russian]
573
00:37:51,138 --> 00:37:52,792
[chuckles]
574
00:38:14,988 --> 00:38:17,033
[laughter]
575
00:38:59,728 --> 00:39:01,339
[woman continues singing
in Russian]
576
00:39:03,602 --> 00:39:06,126
-[groaning]
-[onlookers scream and gasp]
577
00:39:18,181 --> 00:39:20,183
-[slashing]
-[body thuds]
578
00:39:41,335 --> 00:39:42,380
[sighs]
579
00:39:52,520 --> 00:39:54,566
[cell phone ringing]
580
00:40:01,399 --> 00:40:03,401
[medical monitor beeping]
581
00:40:04,750 --> 00:40:06,404
[Yulian sniffs]
582
00:40:14,412 --> 00:40:16,414
Will he walk again?
583
00:40:17,458 --> 00:40:20,461
DOCTOR: Sir, we are
monitoring his vitals,
584
00:40:20,505 --> 00:40:23,638
but the damage
to his brain is...
585
00:40:44,006 --> 00:40:46,139
WOMAN [over P.A.]:
Dr. Mendez to Critical Care.
586
00:40:46,182 --> 00:40:47,445
Dr. Mendez.
587
00:40:49,882 --> 00:40:51,492
[door opens]
588
00:40:51,536 --> 00:40:53,886
Yulian...
[groans, gasps]
589
00:40:54,930 --> 00:40:57,150
Who did this to my brother?
590
00:40:57,193 --> 00:40:58,804
[panting]:
There was a man.
591
00:40:58,847 --> 00:41:00,501
He attacked us unprovoked.
592
00:41:00,545 --> 00:41:02,895
One man?
Are you fucking with me?
593
00:41:02,938 --> 00:41:04,505
-No, sir. No, sir!
-Don't you lie to me!
594
00:41:04,549 --> 00:41:07,508
-Don't you fucking lie to me!
-[screaming]
595
00:41:07,552 --> 00:41:09,336
Don't you...
596
00:41:09,379 --> 00:41:11,338
Don't you lie to me!
597
00:41:11,381 --> 00:41:13,296
Don't you fucking lie to me!
598
00:41:13,340 --> 00:41:15,081
I'm not lying to you. I swear.
599
00:41:15,124 --> 00:41:17,562
[muffled grunt]
600
00:41:17,605 --> 00:41:19,346
MAN:
Yulian?
601
00:41:20,347 --> 00:41:21,870
Please don't get more mad.
602
00:41:24,699 --> 00:41:26,484
You hated Teddy.
603
00:41:30,923 --> 00:41:34,535
Your words may be correct,
604
00:41:34,579 --> 00:41:36,885
but they are no less unwise.
605
00:41:48,680 --> 00:41:50,464
[sniffs]
606
00:41:50,508 --> 00:41:53,249
How can I find this man?
607
00:41:53,293 --> 00:41:55,295
[man straining]
608
00:41:56,949 --> 00:42:00,300
[Tchaikovsky's "Piano Concerto
No. 1 in B-flat Minor" playing]
609
00:42:10,266 --> 00:42:12,312
[whistling melody]
610
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
-[music stops]
-[whistling continues]
611
00:42:19,493 --> 00:42:21,147
-Mmm.
-BRADY: Morning.
612
00:42:22,148 --> 00:42:24,150
Morning.
613
00:42:24,193 --> 00:42:25,934
What happened to you?
614
00:42:25,978 --> 00:42:27,588
Hmm?
615
00:42:27,632 --> 00:42:29,372
Dad, you look like shit.
616
00:42:29,416 --> 00:42:31,723
You should see the other guys.
617
00:42:31,766 --> 00:42:33,681
When you made that tackle,
618
00:42:33,725 --> 00:42:36,641
that was a good takedown.
619
00:42:36,684 --> 00:42:39,252
You had my back,
and I'm proud of you.
620
00:42:40,296 --> 00:42:41,428
-[phone ringing]
-BECCA: Morning.
621
00:42:41,471 --> 00:42:43,386
Morning.
622
00:42:45,040 --> 00:42:46,389
[clears throat]
623
00:42:46,433 --> 00:42:47,826
Hutch here.
624
00:42:47,869 --> 00:42:51,090
HARRY:
Last night, that was you, huh?
625
00:42:51,133 --> 00:42:53,614
I thought we said no landlines.
626
00:42:53,658 --> 00:42:56,138
Relax. I got 30 seconds.
627
00:42:56,182 --> 00:42:57,618
Okay, well, go.
628
00:42:57,662 --> 00:43:01,056
So, how did it feel?
629
00:43:01,100 --> 00:43:03,058
[chuckles]
Like salvation day.
630
00:43:03,102 --> 00:43:05,278
Yeah, I bet.
631
00:43:05,321 --> 00:43:08,629
Look, I'm happy that your
relapse made you feel so good,
632
00:43:08,673 --> 00:43:11,240
-but, man, you got
a fucking problem. -Yeah?
633
00:43:11,284 --> 00:43:14,504
One of those guys was the
brother of Yulian Kuznetsov,
634
00:43:14,548 --> 00:43:16,419
and you don't want
to fuck with him, Hutch.
635
00:43:16,463 --> 00:43:18,900
I'm serious.
Ask The Barber. He knows.
636
00:43:18,944 --> 00:43:21,033
It was an isolated incident,
sir.
637
00:43:21,076 --> 00:43:22,861
Yulian Kuznetsov.
Ask The Barber.
638
00:43:22,904 --> 00:43:24,645
BECCA:
Who was that?
639
00:43:24,689 --> 00:43:26,386
Just a distributor of ours.
640
00:43:26,429 --> 00:43:28,083
Hey, I have an idea.
641
00:43:28,127 --> 00:43:30,346
How about I make that lasagna
that you love tonight?
642
00:43:30,390 --> 00:43:32,653
You know, from scratch,
like I used to.
643
00:43:32,697 --> 00:43:34,742
-It's been a while.
-Lasagna!
644
00:43:34,786 --> 00:43:36,875
-[chuckles]
-I'd really like that.
645
00:43:36,918 --> 00:43:39,051
[engines whirring]
646
00:43:39,094 --> 00:43:40,835
[tools buzzing]
647
00:43:45,623 --> 00:43:47,537
[cell phone vibrates]
648
00:43:55,110 --> 00:43:57,025
[sighs]
649
00:43:57,069 --> 00:44:01,551
♪ I told myself a lie
650
00:44:02,683 --> 00:44:05,468
♪ When I said
651
00:44:05,512 --> 00:44:09,211
♪ I had no cares
652
00:44:10,952 --> 00:44:13,738
♪ 'Cause when I'm alone
653
00:44:13,781 --> 00:44:15,478
♪ All alone
654
00:44:15,522 --> 00:44:18,264
♪ Out come the tears...
655
00:44:18,307 --> 00:44:19,700
Gentlemen.
656
00:44:19,744 --> 00:44:22,877
Mr. Mansell.
657
00:44:22,921 --> 00:44:25,445
It has been some time.
658
00:44:26,620 --> 00:44:28,274
That it has.
659
00:44:28,317 --> 00:44:31,973
What, pray tell,
may we do for you, good sir?
660
00:44:32,017 --> 00:44:35,934
What can you tell me
about Yulian Kuznetsov?
661
00:44:40,590 --> 00:44:44,769
Am I really now
that predictable?
662
00:44:44,812 --> 00:44:47,989
From where I sit, Mr. Mansell,
663
00:44:48,033 --> 00:44:50,426
everyone is.
664
00:44:50,470 --> 00:44:54,517
Short story long,
he's as bad as they come.
665
00:44:54,561 --> 00:44:58,608
A connected, funded sociopath
666
00:44:58,652 --> 00:45:01,437
with resources
to make things complicated.
667
00:45:04,310 --> 00:45:06,138
So, he's a bad guy?
668
00:45:12,013 --> 00:45:14,668
-Has he got any hobbies?
-Collects art,
669
00:45:14,712 --> 00:45:17,018
to the tune of eight
and nine figures.
670
00:45:18,237 --> 00:45:19,368
Anything good?
671
00:45:19,412 --> 00:45:20,543
Fuck if I know.
672
00:45:20,587 --> 00:45:22,415
But what I do know is,
673
00:45:22,458 --> 00:45:24,504
if he doesn't know
who you are yet,
674
00:45:24,547 --> 00:45:25,766
he will soon.
675
00:45:25,810 --> 00:45:28,856
What have you got for me?
676
00:45:28,900 --> 00:45:31,076
I found his dad.
677
00:45:31,119 --> 00:45:33,252
He's got him at
a nursing home downtown.
678
00:45:33,295 --> 00:45:35,558
That's not much.
679
00:45:35,602 --> 00:45:37,473
I wouldn't worry
about this Hutch guy.
680
00:45:37,517 --> 00:45:40,259
Your man here looks to be
as vanilla as they come.
681
00:45:40,302 --> 00:45:45,525
If you can't recognize a wolf
in sheep's clothing,
682
00:45:45,568 --> 00:45:49,659
I question the viability
of your employment here.
683
00:45:49,703 --> 00:45:52,488
I have a friend at the Pentagon.
684
00:45:52,532 --> 00:45:54,055
I'll keep looking.
685
00:45:55,013 --> 00:45:57,929
One blackmail package coming up.
686
00:46:06,241 --> 00:46:08,504
What the fuck?
687
00:46:08,548 --> 00:46:10,593
[typing]
688
00:46:12,726 --> 00:46:14,162
What?
689
00:46:14,206 --> 00:46:15,337
THE BARBER:
And if he can't take care
690
00:46:15,381 --> 00:46:16,904
of a loose end like you,
691
00:46:16,948 --> 00:46:20,255
he'd have to give up
his share of the Obshak.
692
00:46:21,256 --> 00:46:23,302
The Obshak?
693
00:46:25,434 --> 00:46:27,219
Think of it like the 401[k]
694
00:46:27,262 --> 00:46:29,656
of the Russian mob.
695
00:46:29,699 --> 00:46:31,963
That's hundreds of millions
of dollars in cash
696
00:46:32,006 --> 00:46:33,965
perpetually on the move,
697
00:46:34,008 --> 00:46:37,490
and Yulian is
the current babysitter.
698
00:46:37,533 --> 00:46:40,536
That said, he's more than
a bit weary of this life.
699
00:46:40,580 --> 00:46:42,800
I think, if he had his way,
he'd probably walk away.
700
00:46:46,716 --> 00:46:49,110
[elevator bell chimes]
701
00:47:05,170 --> 00:47:06,780
[typing]
702
00:47:06,824 --> 00:47:08,695
[computer chimes]
703
00:47:14,919 --> 00:47:16,746
I'm out. No need to pay.
704
00:47:16,790 --> 00:47:18,661
Good luck.
705
00:47:24,363 --> 00:47:26,278
[sighs]
706
00:47:29,803 --> 00:47:32,110
-BECCA: It's beautiful.
-[laughter]
707
00:47:32,153 --> 00:47:33,938
May I interest you in some wine?
708
00:47:33,981 --> 00:47:35,417
Yes, please.
709
00:47:35,461 --> 00:47:37,071
Uh, I am also interested.
710
00:47:37,115 --> 00:47:38,464
-Nope.
-Nope.
711
00:47:38,507 --> 00:47:40,988
Um, who wants some?
712
00:47:41,032 --> 00:47:42,555
-Uh-huh. Yes.
-SAMMY: Me.
713
00:47:42,598 --> 00:47:44,252
BECCA:
Right. There you go.
714
00:47:44,296 --> 00:47:47,560
Hey, how about we all head
to Italy this summer?
715
00:47:47,603 --> 00:47:49,997
We've always talked
about going back.
716
00:47:50,041 --> 00:47:51,825
Oh, I'd love that.
717
00:47:51,869 --> 00:47:54,349
But, um, can we afford it?
718
00:47:54,393 --> 00:47:57,439
I guess the real question is:
Can we afford not to?
719
00:47:57,483 --> 00:48:00,616
-Well, that would be wonderful.
-Yeah.
720
00:48:00,660 --> 00:48:03,663
'Cause, you know,
Rome is where Mom and Dad met.
721
00:48:03,706 --> 00:48:05,665
You know, Mom and Dad
fell in love...
722
00:48:05,708 --> 00:48:07,754
-SAMMY: Ew.
-[dog barking in distance]
723
00:48:17,372 --> 00:48:19,331
[Becca speaking indistinctly]
724
00:48:19,374 --> 00:48:21,420
Everybody, get to the basement.
725
00:48:21,463 --> 00:48:23,161
-BECCA: What?
-Right now.
726
00:48:23,204 --> 00:48:24,640
-Let's go. Move.
-What's going on?
727
00:48:24,684 --> 00:48:25,990
-What is happening?
-Move! -Dad, what...
728
00:48:26,033 --> 00:48:27,295
-What-What's happening?
-Right now.
729
00:48:27,339 --> 00:48:28,818
-Hutch, you're scaring me.
-Move!
730
00:48:28,862 --> 00:48:29,819
-What is going on?
-Go! Get the door, son.
731
00:48:29,863 --> 00:48:31,299
-Yep.
-Is this a game?
732
00:48:31,343 --> 00:48:32,953
-Yes, is this a game, Hutch?
-I like games.
733
00:48:32,997 --> 00:48:35,651
Hutch, what is happening?
734
00:48:38,916 --> 00:48:40,830
What...
735
00:48:47,968 --> 00:48:50,753
-Don't call 911.
-[whirring]
736
00:48:52,407 --> 00:48:54,453
♪
737
00:49:10,991 --> 00:49:12,993
♪
738
00:49:25,179 --> 00:49:27,573
[grunting and groaning]
739
00:49:42,066 --> 00:49:44,024
-[knife stabbing]
-[man groaning]
740
00:49:46,940 --> 00:49:48,986
♪
741
00:49:54,556 --> 00:49:56,994
[screaming]
742
00:50:04,958 --> 00:50:06,655
[teakettle whistling]
743
00:50:07,656 --> 00:50:09,180
[screaming]
744
00:50:14,837 --> 00:50:16,883
-[all panting]
-[running footsteps]
745
00:50:20,930 --> 00:50:23,759
[grunting and groaning continue]
746
00:50:35,554 --> 00:50:37,295
-[electrical crackling]
-[grunts]
747
00:50:41,299 --> 00:50:43,344
♪
748
00:50:48,349 --> 00:50:50,308
[lock beeps]
749
00:50:51,961 --> 00:50:53,354
[gasps]
750
00:50:54,964 --> 00:50:56,923
[spits]
751
00:50:56,966 --> 00:50:59,143
["Funky Music Sho Nuff Turns
Me On" by Edwin Starr playing]
752
00:50:59,186 --> 00:51:02,015
♪ Oh
753
00:51:02,059 --> 00:51:04,670
♪ I like the sound
754
00:51:04,713 --> 00:51:06,324
♪ Of funky music...
755
00:51:16,899 --> 00:51:20,686
♪ Oh, 'cause funky music
sho nuff turns me on... ♪
756
00:51:25,212 --> 00:51:27,258
[music continues quietly]
757
00:51:28,389 --> 00:51:30,435
[groaning quietly]
758
00:51:37,224 --> 00:51:39,661
[groans]
759
00:51:52,979 --> 00:51:55,024
[engine humming]
760
00:51:59,072 --> 00:52:00,639
[closes trunk]
761
00:52:06,253 --> 00:52:08,299
[grunting, panting]
762
00:52:16,220 --> 00:52:17,395
[thumping]
763
00:52:21,442 --> 00:52:24,271
-♪ Oh, I like the sound♪
-♪ I like it
764
00:52:24,315 --> 00:52:26,578
-♪ Of funky music...♪
-[song stops abruptly]
765
00:52:41,680 --> 00:52:43,725
[banging]
766
00:52:50,645 --> 00:52:52,691
[grunting quietly]
767
00:52:58,000 --> 00:53:00,046
[panting]
768
00:53:03,615 --> 00:53:05,660
[groaning]
769
00:53:13,973 --> 00:53:17,324
♪ Get on down
to the real nitty-gritty ♪
770
00:53:17,368 --> 00:53:20,458
-♪ I like the sound♪
-♪ I like it
771
00:53:20,501 --> 00:53:23,852
-♪ Of funky music♪
-♪ Oh, 'cause funky music...
772
00:53:25,463 --> 00:53:28,117
[exhales sharply, groans]
773
00:53:30,294 --> 00:53:32,557
[pained whimpering]
774
00:53:32,600 --> 00:53:33,862
HUTCH:
Hey.
775
00:53:34,994 --> 00:53:37,910
I never met
a Black Russian before.
776
00:53:38,911 --> 00:53:40,347
Yeah.
777
00:53:40,391 --> 00:53:42,219
I get that a lot.
778
00:53:42,262 --> 00:53:44,046
[chuckles]
779
00:53:45,047 --> 00:53:46,658
Who the hell are you?
780
00:53:46,701 --> 00:53:48,225
Nobody.
781
00:53:49,617 --> 00:53:52,272
Short story long, um,
782
00:53:52,316 --> 00:53:54,840
I used to be
what they call an auditor
783
00:53:54,883 --> 00:53:57,495
for those three-letter agencies.
784
00:53:57,538 --> 00:54:00,019
An auditor, as in, uh...
785
00:54:00,062 --> 00:54:02,195
[sighs]
the last guy any organization
786
00:54:02,239 --> 00:54:04,676
wants to see at their door.
787
00:54:04,719 --> 00:54:06,895
I couldn't arrest anyone,
788
00:54:06,939 --> 00:54:11,378
so I used to make sure that
there was no one left to...
789
00:54:16,340 --> 00:54:17,819
Shit.
790
00:54:17,863 --> 00:54:18,951
♪ Oh...
791
00:54:18,994 --> 00:54:20,953
♪
792
00:54:20,996 --> 00:54:23,564
♪ Oh, come on,
come on, come on ♪
793
00:54:23,608 --> 00:54:26,001
-♪ People, and
-♪ Express yourself♪
794
00:54:26,045 --> 00:54:27,481
[phone ringing]
795
00:54:27,525 --> 00:54:28,830
♪ Oh, come on,
come on, come on... ♪
796
00:54:28,874 --> 00:54:30,092
DAVID:
Hello?
797
00:54:30,136 --> 00:54:31,703
HUTCH:
Hey, Pops.
798
00:54:31,746 --> 00:54:36,098
That thing I had to go do,
it escalated.
799
00:54:36,142 --> 00:54:38,318
-Heads up, okay?
-[line clicks]
800
00:54:38,362 --> 00:54:40,668
-♪ Oh...
-[song fading]
801
00:54:40,712 --> 00:54:42,757
[gunfire on TV]
802
00:54:44,803 --> 00:54:47,066
[horse neighing on TV]
803
00:54:47,109 --> 00:54:49,155
[panting]
804
00:55:00,688 --> 00:55:02,734
[Hutch panting heavily]
805
00:55:11,133 --> 00:55:13,179
♪
806
00:55:15,137 --> 00:55:17,052
[exhales]
807
00:55:17,096 --> 00:55:19,316
Shit.
808
00:55:25,017 --> 00:55:27,062
[whirring]
809
00:55:29,587 --> 00:55:31,632
♪
810
00:55:53,393 --> 00:55:55,395
♪
811
00:56:13,500 --> 00:56:15,546
[sighs]
812
00:56:16,547 --> 00:56:17,765
Come on, you got
to give me something.
813
00:56:17,809 --> 00:56:21,334
I will, but not now.
814
00:56:21,378 --> 00:56:23,641
I need to take care of this.
815
00:56:25,294 --> 00:56:27,732
What-what... what is...
816
00:56:27,775 --> 00:56:29,473
What is this?
817
00:56:29,516 --> 00:56:31,866
It is...
818
00:56:31,910 --> 00:56:33,390
what it is.
819
00:56:34,434 --> 00:56:37,263
This is me.
820
00:56:37,306 --> 00:56:38,786
Becca, I love you,
821
00:56:38,830 --> 00:56:41,615
but I need you
to trust me right now.
822
00:56:41,659 --> 00:56:44,009
Okay? Blind for the last time.
823
00:56:44,052 --> 00:56:45,489
I promise.
824
00:57:01,809 --> 00:57:03,376
-[switch clicks]
-[door rattles]
825
00:57:03,420 --> 00:57:05,683
Come back.
826
00:57:05,726 --> 00:57:07,989
We'll deal with us then.
827
00:57:09,687 --> 00:57:12,516
I'll take the kids
somewhere safe.
828
00:57:15,083 --> 00:57:17,129
[engine starts]
829
00:57:35,974 --> 00:57:39,412
♪ A buzzard took a monkey
for a ride in the air ♪
830
00:57:39,456 --> 00:57:42,023
♪ The monkey thought that
everything was on the square ♪
831
00:57:42,067 --> 00:57:45,157
♪ The buzzard tried to throw
the monkey off his back ♪
832
00:57:45,200 --> 00:57:47,507
♪ But the monkey
grabbed his neck and said ♪
833
00:57:47,551 --> 00:57:49,944
-♪ "Now, listen, Jack"
-[drink pouring]
834
00:57:49,988 --> 00:57:53,295
♪ Straighten up and fly right
835
00:57:53,339 --> 00:57:56,473
-♪ Straighten up and fly right
-[sniffs, sighs]
836
00:57:56,516 --> 00:57:59,258
♪ Straighten up and fly right
837
00:57:59,301 --> 00:58:01,260
♪ Cool down, papa...
838
00:58:01,303 --> 00:58:03,697
Well, fellas, here we are.
839
00:58:03,741 --> 00:58:05,699
♪ Ain't no use in diving
840
00:58:05,743 --> 00:58:07,353
[gasping weakly]
841
00:58:07,396 --> 00:58:08,963
♪ What's the use in jiving?
842
00:58:09,007 --> 00:58:11,183
I know your boss sent you here,
843
00:58:11,226 --> 00:58:13,533
but you got to know
when to say no.
844
00:58:13,577 --> 00:58:16,623
♪ Cool down, papa,
don't you blow your top... ♪
845
00:58:16,667 --> 00:58:19,800
A couple of chapters back, um,
846
00:58:19,844 --> 00:58:22,586
there was this guy named Alan.
847
00:58:23,587 --> 00:58:25,632
Aaron.
848
00:58:25,676 --> 00:58:27,591
No, it was Alan.
849
00:58:27,634 --> 00:58:30,768
Alan skimmed
about three million bucks
850
00:58:30,811 --> 00:58:33,945
from a U.S. military base
in Rivolto, Italy,
851
00:58:33,988 --> 00:58:36,991
and his prize was me
looming over him
852
00:58:37,035 --> 00:58:39,428
with a Walther PPK.
853
00:58:39,472 --> 00:58:40,952
No, wait.
854
00:58:40,995 --> 00:58:42,693
Uh, it was a suppressed
855
00:58:42,736 --> 00:58:46,087
H&K USP .45
at the back of his head.
856
00:58:46,131 --> 00:58:49,264
And he started begging,
like they all do,
857
00:58:49,308 --> 00:58:52,180
and I usually pulled the trigger before the waterworks began,
858
00:58:52,224 --> 00:58:56,271
but this time I listened.
859
00:58:56,315 --> 00:59:01,146
[sighs] I heard a man who genuinely regretted his choices
860
00:59:01,189 --> 00:59:04,845
and wanted nothing more
than to shed his wolf skin
861
00:59:04,889 --> 00:59:08,153
and return to the pasture
as a lamb.
862
00:59:09,720 --> 00:59:12,461
I quietly let Alan go.
863
00:59:14,463 --> 00:59:17,205
A year later,
I went back to check on him,
864
00:59:17,249 --> 00:59:20,078
fully expecting to find him
back unto the fold.
865
00:59:20,121 --> 00:59:23,255
Alan was living in Boise, Idaho.
866
00:59:23,298 --> 00:59:24,778
He had a wife.
867
00:59:24,822 --> 00:59:26,345
She came with two kids.
868
00:59:26,388 --> 00:59:27,651
They had another on the way.
869
00:59:27,694 --> 00:59:29,000
They had a dog.
870
00:59:29,043 --> 00:59:30,871
He was working 9:00 to 5:00.
871
00:59:30,915 --> 00:59:32,481
Nothing there to skim.
872
00:59:32,525 --> 00:59:34,048
And he was smiling.
873
00:59:34,092 --> 00:59:35,789
[laughing]:
Like a goddamn Buddha.
874
00:59:35,833 --> 00:59:38,749
That motherfucker!
875
00:59:39,880 --> 00:59:42,056
I am not a jealous guy,
876
00:59:42,100 --> 00:59:45,582
but in that moment,
I wanted what Alan had.
877
00:59:47,714 --> 00:59:51,326
So I told my bosses
I was out of the game.
878
00:59:51,370 --> 00:59:53,546
They were not happy to hear it.
879
00:59:54,634 --> 00:59:57,115
They didn't believe
I could do it.
880
00:59:57,158 --> 00:59:59,465
-[song ends]
-[sighs]
881
01:00:03,774 --> 01:00:05,993
I gave it my all.
882
01:00:06,037 --> 01:00:08,343
I really did.
883
01:00:11,433 --> 01:00:13,392
-It was good.
-[pulls record from sleeve]
884
01:00:13,435 --> 01:00:16,613
You know, it was better
than I expected.
885
01:00:19,398 --> 01:00:23,097
I might have, uh, overcorrected.
886
01:00:24,403 --> 01:00:25,447
But...
887
01:00:31,715 --> 01:00:33,934
Sneaky devil.
888
01:00:35,022 --> 01:00:37,329
Fucking kitty cat bracelet.
889
01:00:39,723 --> 01:00:41,507
[sighs]
890
01:00:41,550 --> 01:00:43,378
[laughs]
891
01:00:43,422 --> 01:00:45,032
Fun fact:
892
01:00:45,076 --> 01:00:48,122
Bone burns to ash
at 1,500 degrees,
893
01:00:48,166 --> 01:00:50,516
and this basement is designed
to double that,
894
01:00:50,559 --> 01:00:53,693
so they won't be finding you
among the rubble.
895
01:00:57,958 --> 01:01:01,962
Deep down, I always knew
it was a facade.
896
01:01:03,616 --> 01:01:07,185
It lasted a lot longer
than I expected.
897
01:01:10,101 --> 01:01:13,147
["What a Wonderful World"
by Louis Armstrong playing]
898
01:01:15,628 --> 01:01:19,501
♪ I see trees of green
899
01:01:21,025 --> 01:01:23,941
♪ Red roses, too
900
01:01:23,984 --> 01:01:27,379
♪ I see them bloom
901
01:01:27,422 --> 01:01:29,511
♪ For me and you
902
01:01:29,555 --> 01:01:32,732
♪ And I think to myself
903
01:01:34,734 --> 01:01:39,130
♪ What a wonderful world
904
01:01:42,699 --> 01:01:47,007
♪ I see skies of blue
905
01:01:47,051 --> 01:01:50,358
♪ And clouds of white
906
01:01:50,402 --> 01:01:53,753
♪ The bright blessed day
907
01:01:53,797 --> 01:01:56,756
♪ The dark sacred night
908
01:01:56,800 --> 01:02:01,021
♪ And I think to myself
909
01:02:01,065 --> 01:02:05,939
-[lock chirps]
-♪ What a wonderful world
910
01:02:09,682 --> 01:02:12,990
♪ The colors of the rainbow
911
01:02:13,033 --> 01:02:16,471
♪ So pretty in the sky
912
01:02:16,515 --> 01:02:19,736
♪ Are also on the faces
913
01:02:19,779 --> 01:02:22,564
♪ Of people going by
914
01:02:22,608 --> 01:02:26,394
♪ I see friends shaking hands
915
01:02:26,438 --> 01:02:29,006
-♪ Saying, "How..."
-[song stops abruptly]
916
01:02:30,181 --> 01:02:34,228
-[engine starts, revs]
-4.9-liter V-8, he said.
917
01:02:34,272 --> 01:02:38,232
Zero to 60 in--
I'm about to find the fuck out.
918
01:02:38,276 --> 01:02:41,453
♪ I see friends shaking hands
919
01:02:41,496 --> 01:02:45,718
♪ Saying, "How do you do?"
920
01:02:45,762 --> 01:02:48,460
♪ They're really saying
921
01:02:48,503 --> 01:02:51,289
♪ "I love you"
922
01:02:51,332 --> 01:02:55,423
♪ I hear babies cry
923
01:02:55,467 --> 01:02:58,818
♪ I watch them grow
924
01:02:58,862 --> 01:03:02,213
♪ They'll learn much more
925
01:03:02,256 --> 01:03:05,433
♪ Than I'll ever know
926
01:03:05,477 --> 01:03:09,220
♪ And I think to myself
927
01:03:10,264 --> 01:03:14,355
♪ What a wonderful world
928
01:03:16,531 --> 01:03:21,188
♪ Yes, I think to myself
929
01:03:23,712 --> 01:03:28,717
♪ What a wonderful world
930
01:03:34,636 --> 01:03:36,464
-♪ Oh, yeah.
-[song ends]
931
01:03:38,075 --> 01:03:39,728
[gasps]
932
01:03:40,338 --> 01:03:41,382
[yells, grunts]
933
01:03:45,734 --> 01:03:48,215
-[gun blasts]
-[man yells]
934
01:03:48,259 --> 01:03:49,956
[gunfire, whooping on TV]
935
01:03:50,000 --> 01:03:52,393
[sighs]
Come on, Davey.
936
01:03:52,437 --> 01:03:53,873
Please turn that shit down.
937
01:03:56,267 --> 01:03:58,051
[lowers TV volume]
938
01:03:58,095 --> 01:04:00,140
[muffled grunting]
939
01:04:03,927 --> 01:04:05,929
[grunting stops]
940
01:04:11,848 --> 01:04:13,850
[muffled exhale]
941
01:04:18,637 --> 01:04:21,248
-HUTCH: I'm buying this place.
-What?
942
01:04:21,292 --> 01:04:23,294
That's my offer.
943
01:04:23,337 --> 01:04:26,210
[chuckles] Holy shit.
944
01:04:26,253 --> 01:04:28,429
Well, hold on a minute.
I get a say in this.
945
01:04:28,473 --> 01:04:30,083
No, you don't.
946
01:04:30,127 --> 01:04:32,390
Yes, I do. Pop, don't!
947
01:04:32,433 --> 01:04:35,349
We put our blood, sweat
and tears into this place.
948
01:04:35,393 --> 01:04:37,351
Charlie, sit your ass down
right now.
949
01:04:37,395 --> 01:04:38,526
Listen to your father.
950
01:04:38,570 --> 01:04:40,180
[grunts, groans]
951
01:04:40,224 --> 01:04:42,139
-Okay, okay. Sit down.
-[groaning]
952
01:04:42,182 --> 01:04:44,445
Breathe.
Breathe deep, okay?
953
01:04:44,489 --> 01:04:46,970
-There you go. That's it.
-[taking deep breaths]
954
01:04:47,013 --> 01:04:49,276
But what am I gonna do?
955
01:04:49,320 --> 01:04:50,974
I don't give a shit.
956
01:04:51,017 --> 01:04:53,280
[Charlie groans]
957
01:04:53,324 --> 01:04:55,500
Deal.
958
01:04:57,197 --> 01:04:59,939
Now get out of here.
959
01:04:59,983 --> 01:05:02,246
REPORTER: Three unidentified
bodies were found dead
960
01:05:02,289 --> 01:05:05,292
in a suspicious car accident
last night on Route 34.
961
01:05:05,336 --> 01:05:07,512
Authorities are still trying
to figure out the cause
962
01:05:07,555 --> 01:05:09,557
and if anyone else is involved.
963
01:05:09,601 --> 01:05:11,820
If you have any information
on this accident,
964
01:05:11,864 --> 01:05:13,300
you are encouraged
to call the...
965
01:05:13,344 --> 01:05:15,389
-[video stops]
-[dialing phone]
966
01:05:17,043 --> 01:05:19,089
[line ringing]
967
01:05:29,447 --> 01:05:31,492
[train whistle blows nearby]
968
01:05:34,626 --> 01:05:36,671
♪
969
01:05:46,116 --> 01:05:48,596
♪
970
01:06:09,139 --> 01:06:12,011
HARRY [over radio]:
Yo, Hutch, you there?
971
01:06:12,055 --> 01:06:13,926
-Hutchie boy.
-Hey.
972
01:06:13,970 --> 01:06:16,102
Dude, fucking with the Russians?
973
01:06:16,146 --> 01:06:17,495
Classic, Hutch.
974
01:06:17,538 --> 01:06:19,845
Fucking with that
batshit crazy Yulian?
975
01:06:19,888 --> 01:06:21,412
I mean, that's a whole other
level of recklessness, man.
976
01:06:21,455 --> 01:06:23,196
I got to do what I got to do.
977
01:06:23,240 --> 01:06:25,242
Yeah, of course, right, right,
and get yourself shot.
978
01:06:25,285 --> 01:06:26,895
That's going to solve
everything.
979
01:06:26,939 --> 01:06:28,897
They came after my family.
980
01:06:28,941 --> 01:06:30,682
-They came at Dad.
-I know.
981
01:06:30,725 --> 01:06:33,163
Who the fuck you think
helped Pop clean this shit up?
982
01:06:33,206 --> 01:06:34,729
HUTCH:
I've got a plan.
983
01:06:34,773 --> 01:06:36,383
HARRY: You got a fucking plan.
Listen, Hutch.
984
01:06:36,427 --> 01:06:38,342
I'm not coming out of hiding
to save your white ass...
985
01:06:38,385 --> 01:06:40,431
♪
986
01:06:55,141 --> 01:06:57,448
[applause]
987
01:06:57,491 --> 01:06:59,885
["The Impossible Dream"
by Andy Williams playing]
988
01:07:06,022 --> 01:07:10,591
♪ To dream
the impossible dream ♪
989
01:07:12,332 --> 01:07:17,250
♪ To fight the unbeatable foe
990
01:07:18,817 --> 01:07:20,819
-♪ To bear
-[heavy gunfire]
991
01:07:20,862 --> 01:07:24,605
♪ With unbearable sorrow
992
01:07:24,649 --> 01:07:26,738
♪ To reach
993
01:07:26,781 --> 01:07:29,741
-♪ The unreachable star
-[men groaning]
994
01:07:29,784 --> 01:07:33,223
♪ This is my quest
995
01:07:33,266 --> 01:07:35,747
♪ To follow that star
996
01:07:35,790 --> 01:07:39,229
♪ No matter how hopeless
997
01:07:39,272 --> 01:07:41,927
♪ No matter how far
998
01:07:41,970 --> 01:07:44,103
-♪ To fight for the right
-[man yells]
999
01:07:44,147 --> 01:07:48,064
♪ Without question or pause
1000
01:07:48,107 --> 01:07:50,109
♪ To be willing
to march into hell ♪
1001
01:07:50,153 --> 01:07:52,416
♪ For a heavenly cause
1002
01:07:52,459 --> 01:07:54,461
[man groans]
1003
01:07:54,505 --> 01:07:56,072
♪ And I know
1004
01:07:56,115 --> 01:07:59,118
♪ If I'll only be true
1005
01:07:59,162 --> 01:08:02,165
-♪ To this glorious quest
-[yells]
1006
01:08:03,166 --> 01:08:05,124
♪ That my heart
1007
01:08:05,168 --> 01:08:07,996
♪ Will lie peaceful and calm
1008
01:08:08,040 --> 01:08:12,218
♪ When I'm laid to my rest
1009
01:08:14,829 --> 01:08:17,658
♪ And the world
1010
01:08:17,702 --> 01:08:20,748
♪ Will be better for this
1011
01:08:20,792 --> 01:08:22,402
[lighter clicks]
1012
01:08:22,446 --> 01:08:27,233
♪ That one man scorned
and covered with scars ♪
1013
01:08:27,277 --> 01:08:29,801
♪ Still strove
1014
01:08:29,844 --> 01:08:33,413
♪ With his last ounce
of courage ♪
1015
01:08:33,457 --> 01:08:35,937
♪ To fight
1016
01:08:35,981 --> 01:08:39,550
♪ The unbeatable foe
1017
01:08:39,593 --> 01:08:41,900
♪ To reach
1018
01:08:41,943 --> 01:08:45,860
♪ The unreachable
1019
01:08:45,904 --> 01:08:51,823
♪ Star...
1020
01:09:00,136 --> 01:09:01,746
[applause]
1021
01:09:01,789 --> 01:09:04,618
[chatter in Russian, whooping]
1022
01:09:14,759 --> 01:09:16,804
Mr. Mansell.
1023
01:09:17,805 --> 01:09:19,285
Hey.
1024
01:09:21,157 --> 01:09:23,159
Enjoying the meal?
1025
01:09:24,551 --> 01:09:27,424
Oh. I came for the show.
1026
01:09:27,467 --> 01:09:28,860
Cute.
1027
01:09:28,903 --> 01:09:30,949
[laughter]
1028
01:09:36,259 --> 01:09:40,437
You have some nerve
to be here like this.
1029
01:09:41,612 --> 01:09:44,223
Yeah. Maybe.
1030
01:09:44,267 --> 01:09:46,269
-[guns cocking]
-[patrons gasping, murmuring]
1031
01:09:59,325 --> 01:10:01,675
What say you and I
have a moment?
1032
01:10:13,992 --> 01:10:16,037
♪
1033
01:10:27,135 --> 01:10:29,312
Now, on the one hand,
1034
01:10:29,355 --> 01:10:32,880
there's a long-dormant
piece of me now awake
1035
01:10:32,924 --> 01:10:36,406
that wants so very badly
to play this out.
1036
01:10:37,798 --> 01:10:39,670
The other,
more reasonable piece of me--
1037
01:10:39,713 --> 01:10:41,585
what's left of it--
1038
01:10:41,628 --> 01:10:43,717
would like to end our little
tête-à-tête right now.
1039
01:10:43,761 --> 01:10:45,545
What's done is done.
1040
01:10:45,589 --> 01:10:47,721
After all,
we can both rebuild, right?
1041
01:10:47,765 --> 01:10:49,941
Right.
1042
01:10:49,984 --> 01:10:52,726
Mm, wait. Rebuild?
1043
01:10:52,770 --> 01:10:55,555
I burned it-- all of it.
1044
01:10:55,599 --> 01:10:57,731
What all?
1045
01:10:57,775 --> 01:10:59,429
Everything you have.
1046
01:10:59,472 --> 01:11:01,300
Had.
1047
01:11:01,344 --> 01:11:03,389
Everything you had.
1048
01:11:04,782 --> 01:11:06,610
My art?
1049
01:11:09,352 --> 01:11:10,875
-[bangs table]
-Obshak!
1050
01:11:10,918 --> 01:11:12,442
You should've seen it go up.
1051
01:11:12,485 --> 01:11:14,748
[chuckles]
It was something.
1052
01:11:14,792 --> 01:11:17,490
I mean, if this doesn't
make us even--
1053
01:11:17,534 --> 01:11:19,840
because, after all,
you came to my house,
1054
01:11:19,884 --> 01:11:24,541
which you know
you don't fucking do!
1055
01:11:27,674 --> 01:11:29,894
You killed my brother.
1056
01:11:29,937 --> 01:11:32,375
The last I saw,
he was still breathing.
1057
01:11:32,418 --> 01:11:34,812
And based on what little
I know of the man,
1058
01:11:34,855 --> 01:11:37,249
that's probably more
than he deserved.
1059
01:11:43,342 --> 01:11:45,301
Now...
1060
01:11:45,344 --> 01:11:47,738
you can come after me,
1061
01:11:47,781 --> 01:11:49,914
and if you succeed
in taking me down,
1062
01:11:49,957 --> 01:11:55,136
well, you're still obligated
to refinance the entire Obshak,
1063
01:11:55,180 --> 01:11:57,138
which begs the question--
can you?
1064
01:11:57,182 --> 01:11:58,879
Do you even want to?
1065
01:11:58,923 --> 01:12:01,752
'Cause I've heard
that you want out.
1066
01:12:03,841 --> 01:12:07,584
What better time than right now?
1067
01:12:07,627 --> 01:12:09,716
Let's both quit.
1068
01:12:09,760 --> 01:12:11,718
Right? You got a nest egg.
1069
01:12:11,762 --> 01:12:14,417
I mean, besides from what's
still smoldering.
1070
01:12:14,460 --> 01:12:16,027
So, hmm?
1071
01:12:16,070 --> 01:12:17,811
Get some work done.
1072
01:12:17,855 --> 01:12:20,161
Maybe, uh, open a tiki bar
1073
01:12:20,205 --> 01:12:22,903
in one of the lesser-known
Caribbean islands
1074
01:12:22,947 --> 01:12:26,733
and live your life
far from me and mine.
1075
01:12:33,174 --> 01:12:34,959
Think it over.
1076
01:12:35,002 --> 01:12:37,048
I'll be nearby.
1077
01:12:48,886 --> 01:12:51,671
♪
1078
01:12:59,723 --> 01:13:01,551
[passing car honking horn]
1079
01:13:23,486 --> 01:13:25,792
[engine starts, revs]
1080
01:13:25,836 --> 01:13:27,664
["Heartbreaker" by Pat Benatar
playing]
1081
01:13:27,707 --> 01:13:29,622
[tires squeal]
1082
01:13:37,456 --> 01:13:40,328
♪ Your love is like
a tidal wave ♪
1083
01:13:40,372 --> 01:13:43,767
♪ Spinning over my head
1084
01:13:43,810 --> 01:13:47,074
♪ Drowning me in your promises
1085
01:13:47,118 --> 01:13:49,990
♪ Better left unsaid
1086
01:13:50,034 --> 01:13:52,428
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1087
01:13:52,471 --> 01:13:56,432
♪ To release my inner fantasy
1088
01:13:56,475 --> 01:13:59,043
♪ The invincible winner
1089
01:13:59,086 --> 01:14:03,395
♪ And you know that you
were born to be ♪
1090
01:14:03,439 --> 01:14:07,355
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1091
01:14:07,399 --> 01:14:09,967
♪ Love taker, don't you
mess around with me ♪
1092
01:14:10,010 --> 01:14:13,536
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1093
01:14:13,579 --> 01:14:16,626
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1094
01:14:16,669 --> 01:14:18,889
[tires squealing]
1095
01:14:21,195 --> 01:14:23,459
-[shouts in Russian]
-♪ Your love has set
1096
01:14:23,502 --> 01:14:25,809
-♪ My soul on fire
-[tires screech]
1097
01:14:25,852 --> 01:14:28,202
♪ Burning out of control
1098
01:14:28,246 --> 01:14:29,682
Fuck it!
1099
01:14:29,726 --> 01:14:30,988
♪ You taught me
the ways of desire ♪
1100
01:14:31,031 --> 01:14:32,250
[grunting]
1101
01:14:32,293 --> 01:14:35,079
♪ Now it's taking its toll
1102
01:14:35,122 --> 01:14:37,385
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1103
01:14:37,429 --> 01:14:41,259
♪ To release my inner fantasy
1104
01:14:41,302 --> 01:14:43,566
♪ The invincible winner
1105
01:14:43,609 --> 01:14:48,875
♪ And you know that you
were born to be ♪
1106
01:14:48,919 --> 01:14:52,444
♪ You're a heartbreaker,
dream maker ♪
1107
01:14:52,488 --> 01:14:55,186
♪ Love taker, don't you
mess around, no, no, no ♪
1108
01:14:55,229 --> 01:14:56,666
[tires squeal]
1109
01:14:57,667 --> 01:15:00,321
♪ You're the right kind
of sinner ♪
1110
01:15:00,365 --> 01:15:04,412
♪ To release my inner fantasy
1111
01:15:04,456 --> 01:15:06,632
♪ The invincible winner
1112
01:15:06,676 --> 01:15:11,507
♪ And you know that you
were born to be... ♪
1113
01:15:24,389 --> 01:15:26,652
-[engine stops]
-[song stops abruptly]
1114
01:15:30,177 --> 01:15:33,137
[vehicles approaching]
1115
01:15:33,180 --> 01:15:34,878
♪
1116
01:15:43,321 --> 01:15:45,323
[grunts]
1117
01:15:52,896 --> 01:15:55,028
Why do you want to quit now?
1118
01:15:58,205 --> 01:15:59,816
[bullets ricocheting,
glass shattering]
1119
01:16:01,252 --> 01:16:03,559
HARRY:
Hey, Hutchie!
1120
01:16:03,602 --> 01:16:05,865
Remember when I said
don't do nothing stupid?
1121
01:16:05,909 --> 01:16:07,432
[groans]
1122
01:16:07,475 --> 01:16:09,390
Because I wouldn't come save
your white ass?
1123
01:16:09,434 --> 01:16:10,827
[groans]
1124
01:16:10,870 --> 01:16:12,611
Well, here I fucking am!
1125
01:16:12,655 --> 01:16:13,917
Now!
1126
01:16:17,007 --> 01:16:18,704
Dad?
1127
01:16:18,748 --> 01:16:21,054
Ha-ha! Son.
1128
01:16:21,098 --> 01:16:22,403
[men groaning]
1129
01:16:22,447 --> 01:16:24,275
Get in there.
1130
01:16:24,318 --> 01:16:25,798
Wow.
1131
01:16:25,842 --> 01:16:27,626
You brought a lot of shotguns.
1132
01:16:27,670 --> 01:16:29,585
Well, you brought a lot
of Russians.
1133
01:16:34,067 --> 01:16:39,116
You know, I tried
the retirement thing.
1134
01:16:39,159 --> 01:16:40,552
I tried it.
1135
01:16:40,596 --> 01:16:42,554
Sleep in late,
1136
01:16:42,598 --> 01:16:45,383
breakfast,
walk around the quad...
1137
01:16:46,819 --> 01:16:50,736
...lunch, nap, swim.
1138
01:16:52,129 --> 01:16:55,132
But goddamn it, Hutchie...
1139
01:16:55,175 --> 01:16:57,221
[footsteps approaching]
1140
01:16:58,657 --> 01:17:01,312
...if I didn't miss this shit.
1141
01:17:01,355 --> 01:17:02,313
[chuckles]
1142
01:17:02,356 --> 01:17:03,662
[gun cocks]
1143
01:17:12,845 --> 01:17:14,586
[whirring]
1144
01:17:20,592 --> 01:17:22,550
[grunts]
1145
01:17:26,816 --> 01:17:28,687
[grunts]
1146
01:17:32,343 --> 01:17:33,736
[high-pitched whirring]
1147
01:17:35,302 --> 01:17:37,478
[coughing, groaning]
1148
01:17:37,522 --> 01:17:40,003
-[speaking Russian]
-[gunfire continues in distance]
1149
01:17:46,313 --> 01:17:48,402
[yells]
1150
01:17:48,446 --> 01:17:51,144
[grunting and groaning]
1151
01:17:56,497 --> 01:17:58,717
-[gun blasts]
-[body thuds]
1152
01:17:58,761 --> 01:18:00,850
[grunting and groaning continue]
1153
01:18:14,559 --> 01:18:16,692
-[wire whipping]
-[groans]
1154
01:18:19,042 --> 01:18:22,698
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1155
01:18:22,741 --> 01:18:25,004
Prepare for takeoff.
1156
01:18:25,048 --> 01:18:26,876
[yells]
1157
01:18:31,445 --> 01:18:33,404
[laughs]
1158
01:18:33,447 --> 01:18:35,493
♪
1159
01:18:56,993 --> 01:18:58,516
[grunts]
1160
01:19:17,840 --> 01:19:19,450
[man groaning]
1161
01:19:42,125 --> 01:19:44,040
Do svidaniya.
1162
01:19:46,999 --> 01:19:48,958
[men yell]
1163
01:19:49,001 --> 01:19:51,569
♪ When you walk
1164
01:19:51,612 --> 01:19:55,355
♪ Through a storm
1165
01:19:55,399 --> 01:20:00,970
♪ Hold your head up high
1166
01:20:01,013 --> 01:20:04,538
♪ And don't
1167
01:20:04,582 --> 01:20:07,498
♪ Be afraid
1168
01:20:07,541 --> 01:20:11,415
♪ Of the dark
1169
01:20:11,458 --> 01:20:14,331
[gun clicking]
1170
01:20:14,374 --> 01:20:17,073
♪ Walk on
1171
01:20:17,116 --> 01:20:20,859
♪ Through the wind
1172
01:20:20,903 --> 01:20:26,865
♪ Walk on, walk on
1173
01:20:26,909 --> 01:20:33,002
♪ With hope in your heart
1174
01:20:33,045 --> 01:20:39,269
♪ And you'll never walk
1175
01:20:39,312 --> 01:20:44,187
♪ Alone
1176
01:20:44,230 --> 01:20:49,279
♪ You'll never
1177
01:20:49,322 --> 01:20:52,586
♪ Walk
1178
01:20:52,630 --> 01:20:54,675
♪ Alone.
1179
01:20:54,719 --> 01:20:56,416
-[yells]
-[song ends]
1180
01:21:00,725 --> 01:21:02,640
[Hutch groans]
1181
01:21:05,904 --> 01:21:08,254
[panting]
1182
01:21:08,298 --> 01:21:09,473
You out?
1183
01:21:09,516 --> 01:21:10,517
Yeah.
1184
01:21:10,561 --> 01:21:11,779
Dad?
1185
01:21:11,823 --> 01:21:13,651
-You out?
-Yeah.
1186
01:21:13,694 --> 01:21:16,654
YULIAN:
Had you just stolen the Obshak,
1187
01:21:16,697 --> 01:21:19,700
we could have found a way out,
1188
01:21:19,744 --> 01:21:22,225
but to burn it all down?
1189
01:21:22,268 --> 01:21:24,705
-I got emotional.
-No.
1190
01:21:24,749 --> 01:21:27,230
No, you got stupid, Mr. Mansell.
1191
01:21:27,273 --> 01:21:30,711
And your family
will pay the price.
1192
01:21:35,064 --> 01:21:36,717
What's he doing?
1193
01:21:38,284 --> 01:21:39,764
What the fuck you doing, man?
1194
01:21:40,939 --> 01:21:42,636
Everybody dies.
1195
01:21:44,682 --> 01:21:46,771
Some sooner than others.
1196
01:21:49,992 --> 01:21:51,428
♪
1197
01:22:00,828 --> 01:22:02,091
[pin clinks]
1198
01:22:06,138 --> 01:22:08,184
[gasping, coughing]
1199
01:22:20,848 --> 01:22:22,894
[wheezing]
1200
01:22:24,069 --> 01:22:26,115
[grunting]:
Okay, Hutchie.
1201
01:22:26,158 --> 01:22:28,204
[panting]
1202
01:22:37,343 --> 01:22:39,955
Just a bit excessive...
1203
01:22:39,998 --> 01:22:42,174
but glorious.
1204
01:22:42,218 --> 01:22:44,960
-Glorious, my ass.
-[laughter]
1205
01:22:45,003 --> 01:22:48,050
Thank you. Thank you.
1206
01:22:50,922 --> 01:22:53,490
[sirens wailing in distance]
1207
01:22:53,533 --> 01:22:55,535
Well, that don't sound too good.
1208
01:22:55,579 --> 01:22:56,972
Yeah. Get out of here.
1209
01:22:57,015 --> 01:22:58,364
All right? I got this.
1210
01:22:58,408 --> 01:23:00,149
Yeah.
1211
01:23:00,192 --> 01:23:03,326
Well, Hutchie, you both got
what you wanted. [chuckles]
1212
01:23:03,369 --> 01:23:05,415
And I got shot.
1213
01:23:06,851 --> 01:23:09,680
[sirens growing louder]
1214
01:23:19,342 --> 01:23:21,170
[dial tone droning]
1215
01:23:24,912 --> 01:23:27,611
[line ringing]
1216
01:23:27,654 --> 01:23:29,439
BECCA [recorded]:
Hi. This is Rebecca Mansell.
1217
01:23:29,482 --> 01:23:30,962
Please leave
your name and number,
1218
01:23:31,006 --> 01:23:32,572
and I'll call you right back.
1219
01:23:32,616 --> 01:23:35,097
-[clattering nearby]
-[cat meows]
1220
01:23:35,140 --> 01:23:37,273
[meowing continues]
1221
01:23:37,316 --> 01:23:40,667
HUTCH:
Becca, it's me. I, uh...
1222
01:23:40,711 --> 01:23:45,063
[sighs]
I owe you everything.
1223
01:23:45,107 --> 01:23:47,152
My life before you was...
1224
01:23:48,240 --> 01:23:50,068
Well, you know.
1225
01:23:51,852 --> 01:23:56,379
Thanks for letting me pretend
I was someone else.
1226
01:23:56,422 --> 01:23:59,077
If you give me another chance,
1227
01:23:59,121 --> 01:24:02,167
I'll try to get it right
this time.
1228
01:24:02,211 --> 01:24:04,256
I love you.
1229
01:24:08,391 --> 01:24:10,262
Who the fuck are you?
1230
01:24:13,135 --> 01:24:15,050
HUTCH:
Me?
1231
01:24:16,834 --> 01:24:19,141
Me, I'm...
1232
01:24:19,184 --> 01:24:21,230
I'm nobody.
1233
01:24:23,449 --> 01:24:26,235
-Mm.
-That ain't much of an answer.
1234
01:24:27,410 --> 01:24:30,674
Trust me, it's answer enough.
1235
01:24:30,717 --> 01:24:32,197
That's rich.
1236
01:24:32,241 --> 01:24:34,286
[cell phone vibrating]
1237
01:24:35,548 --> 01:24:37,115
[cell phone ringing]
1238
01:24:37,159 --> 01:24:39,117
-Yeah.
-Yeah, what?
1239
01:24:39,161 --> 01:24:42,164
["Don't Let Me Be Misunderstood"
by Nina Simone playing]
1240
01:24:43,469 --> 01:24:46,646
♪ Baby, you understand me now
1241
01:24:49,171 --> 01:24:54,437
♪ If sometimes you see
that I'm mad ♪
1242
01:24:54,480 --> 01:24:57,266
♪ But I'm just a soul
1243
01:24:57,309 --> 01:25:01,531
♪ Whose intentions are good
1244
01:25:01,574 --> 01:25:07,841
♪ Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
1245
01:25:10,714 --> 01:25:12,542
[fading]:
♪ Be misunderstood...
1246
01:25:12,585 --> 01:25:14,457
REALTOR:
And right this way, we've got
1247
01:25:14,500 --> 01:25:15,893
the beautiful dining room.
1248
01:25:15,936 --> 01:25:17,590
The walls used to be
a lot darker,
1249
01:25:17,634 --> 01:25:20,680
but it's been recently renovated
to have a brighter look.
1250
01:25:21,942 --> 01:25:24,989
BECCA:
Oh, baby, look at the light.
1251
01:25:25,032 --> 01:25:28,079
And as you can see,
the previous owners were foodies
1252
01:25:28,123 --> 01:25:30,995
who valued the kitchen
above all else.
1253
01:25:31,038 --> 01:25:32,344
La cucina.
1254
01:25:32,388 --> 01:25:34,651
La cucina molto bella.
1255
01:25:34,694 --> 01:25:37,654
Custom-built cabinetry,
granite countertops,
1256
01:25:37,697 --> 01:25:39,569
high-end stainless steel
appliances.
1257
01:25:39,612 --> 01:25:42,311
-[cell phone ringing]
-Sorry.
1258
01:25:43,616 --> 01:25:45,923
-[ringing stops] -You name it,
this kitchen's got it.
1259
01:25:45,966 --> 01:25:47,533
-And with that, we...
-[ringing resumes]
1260
01:25:47,577 --> 01:25:49,361
-I-I'm sorry.
-BECCA: That's okay.
1261
01:25:49,405 --> 01:25:50,754
I know the life. Go ahead.
1262
01:25:50,797 --> 01:25:52,364
Thanks.
1263
01:25:52,408 --> 01:25:53,887
-BECCA: The pond.
-REALTOR: Hello, this is...
1264
01:25:53,931 --> 01:25:55,454
-[sighs] The private pond.
-Yes.
1265
01:25:55,498 --> 01:25:57,674
-Yeah.
-REALTOR: Oh, it's for you.
1266
01:26:04,115 --> 01:26:06,161
Hutch here.
1267
01:26:07,466 --> 01:26:09,512
[sighing]
1268
01:26:19,609 --> 01:26:21,001
Thanks.
1269
01:26:21,045 --> 01:26:25,180
Um, does this house
have a, uh...
1270
01:26:25,223 --> 01:26:27,182
A basement.
1271
01:26:27,225 --> 01:26:30,663
["Let the Good Times Roll/Feel
So Good" by Bunny Sigler plays]
1272
01:26:30,707 --> 01:26:34,189
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1273
01:26:34,232 --> 01:26:37,322
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1274
01:26:37,366 --> 01:26:40,847
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1275
01:26:40,891 --> 01:26:44,242
♪ Roll all night long
1276
01:26:44,286 --> 01:26:47,506
♪ Come on, baby,
yeah, this is it ♪
1277
01:26:47,550 --> 01:26:50,640
♪ This is something
I just can't miss ♪
1278
01:26:50,683 --> 01:26:54,034
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1279
01:26:54,078 --> 01:26:57,864
♪ Roll all night long
1280
01:26:57,908 --> 01:27:00,954
♪ Feel so good, sugar
1281
01:27:00,998 --> 01:27:04,044
♪ When you're home
1282
01:27:04,088 --> 01:27:07,352
♪ Come on, baby
1283
01:27:07,396 --> 01:27:10,486
♪ Rock me all night long,
honey ♪
1284
01:27:10,529 --> 01:27:12,183
♪ Yeah
1285
01:27:12,227 --> 01:27:14,446
♪ Yeah, yeah, yeah
1286
01:27:14,490 --> 01:27:16,100
♪ Whip it on me now
1287
01:27:16,143 --> 01:27:19,059
♪ Feel so good
1288
01:27:19,103 --> 01:27:22,237
♪ Now that you're home
1289
01:27:22,280 --> 01:27:25,631
♪ Come let me hug you,
come let me kiss you ♪
1290
01:27:25,675 --> 01:27:28,982
♪ Come let me see
what I've been missing ♪
1291
01:27:29,026 --> 01:27:32,029
♪ Feel so good
1292
01:27:32,072 --> 01:27:34,727
♪ Now that you're home...
1293
01:27:34,771 --> 01:27:37,687
Tell me again about that guy
you shot on the stairs.
1294
01:27:37,730 --> 01:27:40,690
It was three guys, Pops. Three.
1295
01:27:40,733 --> 01:27:42,866
Really?
1296
01:27:42,909 --> 01:27:44,998
I still don't believe you.
1297
01:27:45,042 --> 01:27:47,262
Well, it still happened.
1298
01:27:47,305 --> 01:27:49,220
DAVID:
Hmm.
1299
01:27:51,266 --> 01:27:53,572
Why can't we just fly there?
1300
01:27:53,616 --> 01:27:56,271
[scoffs]
With this luggage?
1301
01:28:01,101 --> 01:28:02,842
[chuckling]:
Oh... yeah.
1302
01:28:02,886 --> 01:28:04,844
[laughing]:
Oh, yeah.
1303
01:28:04,888 --> 01:28:06,759
♪ All right
1304
01:28:07,760 --> 01:28:10,981
♪ Yeah [laughs]
1305
01:28:11,024 --> 01:28:14,419
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1306
01:28:14,463 --> 01:28:17,770
♪ Come on, baby, let me
thrill your soul ♪
1307
01:28:17,814 --> 01:28:20,947
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
1308
01:28:20,991 --> 01:28:23,080
♪ Roll all night long
1309
01:28:23,123 --> 01:28:24,821
♪ Come on, baby
1310
01:28:24,864 --> 01:28:26,649
♪ Come on, baby,
let the good times roll♪
1311
01:28:26,692 --> 01:28:28,390
♪ Let it roll
1312
01:28:28,433 --> 01:28:30,348
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul♪
1313
01:28:30,392 --> 01:28:32,089
-♪ Come on, honey
-♪ Come on, baby♪
1314
01:28:32,132 --> 01:28:34,221
-♪ Let the good times roll♪
-♪ Yeah
1315
01:28:34,265 --> 01:28:36,441
♪ Roll all night long
1316
01:28:36,485 --> 01:28:38,225
♪ Listen to me, mama
1317
01:28:38,269 --> 01:28:39,923
♪ Come on, baby,
let the good times roll♪
1318
01:28:39,966 --> 01:28:41,664
♪ Got to get it
1319
01:28:41,707 --> 01:28:43,274
♪ Come on, baby,
let me thrill your soul♪
1320
01:28:43,318 --> 01:28:45,015
♪ Oh, yeah
1321
01:28:45,058 --> 01:28:47,539
♪ Come on, baby,
let the good times roll♪
1322
01:28:47,583 --> 01:28:49,541
♪ Roll all night long.♪
1323
01:28:49,585 --> 01:28:51,630
♪
1324
01:29:21,617 --> 01:29:23,662
♪
1325
01:29:53,649 --> 01:29:55,694
♪
1326
01:30:25,681 --> 01:30:27,726
♪
1327
01:30:57,713 --> 01:30:59,758
♪
1328
01:31:29,745 --> 01:31:31,703
♪