1 00:01:43,349 --> 00:01:45,349 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:45,373 --> 00:01:48,043 آخر تم کون ہو 3 00:01:50,245 --> 00:01:52,114 میں؟ 4 00:01:52,147 --> 00:01:53,981 میں ہوں... 5 00:02:18,406 --> 00:02:21,243 چلو بھئی! 6 00:02:21,276 --> 00:02:22,877 بھاڑ میں جاؤ! 7 00:02:24,212 --> 00:02:26,014 آپ کو کچرا یاد آیا۔ 8 00:02:54,975 --> 00:02:57,078 آپ کو کچرا یاد آیا۔ 9 00:04:38,912 --> 00:04:40,248 فون نیچے رکھو۔ 10 00:04:41,316 --> 00:04:42,550 ہم کوئی پریشانی نہیں چاہتے۔ 11 00:04:42,584 --> 00:04:44,552 تمہارے پیسے. نقد. 12 00:04:44,586 --> 00:04:46,154 ابھی! 13 00:04:46,187 --> 00:04:50,158 یہ وہ سب کچھ ہے جو اس پر ہے۔ 14 00:04:51,493 --> 00:04:53,161 وہ - یہ ہے؟ 15 00:04:53,194 --> 00:04:55,597 میں ایک ڈیبٹ کارڈ استعمال کرتا ہوں۔ 16 00:04:55,630 --> 00:04:57,831 عیسیٰ 17 00:04:59,567 --> 00:05:01,303 مجھے کچھ نہیں ملا۔ 18 00:05:01,336 --> 00:05:02,570 اس کی گھڑی کا کیا ہوگا؟ 19 00:05:02,604 --> 00:05:05,273 کیا اس کی قیمت کچھ ہے؟ 20 00:05:05,307 --> 00:05:06,574 میرے نزدیک ، یہ ہے۔ 21 00:05:06,608 --> 00:05:09,210 لے لو. 22 00:05:14,616 --> 00:05:16,418 مجھے اپنی انگوٹھی دو۔ 23 00:05:16,451 --> 00:05:17,985 مجھے اپنی ، اتارنا fucking کی انگوٹی دے دو! 24 00:05:19,120 --> 00:05:20,854 ارے! 25 00:05:20,888 --> 00:05:23,957 ارے! ارے ، اس سے دور ہو جاؤ! ابھی! 26 00:05:25,093 --> 00:05:26,927 اس سے دور ہو جاؤ! اس سے دور ہو جاؤ! 27 00:05:26,960 --> 00:05:28,862 میں خدا سے قسم کھاتا ہوں ، میں تمہیں گولی مار دوں گا! 28 00:05:28,896 --> 00:05:30,131 ابا! 29 00:05:32,634 --> 00:05:35,070 ابھی! 30 00:05:35,103 --> 00:05:37,305 اسے چھوڑ دو بیٹا۔ 31 00:05:38,373 --> 00:05:40,608 کیا؟ 32 00:05:40,642 --> 00:05:42,976 میں نے کہا اسے جانے دو۔ 33 00:05:47,515 --> 00:05:49,617 ”ارے! - کیا؟ کیا؟ 34 00:05:49,651 --> 00:05:51,353 برائے مہربانی رکیئے. 35 00:05:51,386 --> 00:05:54,222 آپ جو چاہتے ہو اسے لے لو اور جاؤ۔ براہ کرم صرف... 36 00:05:54,255 --> 00:05:55,290 بس چپ! 37 00:05:55,323 --> 00:05:56,890 چلو یہاں سے نکلیں. 38 00:05:58,193 --> 00:06:00,495 بیبی ، چلیں۔ 39 00:06:00,528 --> 00:06:03,031 ہم نے غلط ، اتارنا fucking گھر اٹھایا۔ 40 00:06:04,099 --> 00:06:06,301 - بس... ، اتارنا fucking گندگی! - بکواس بند کرو. 41 00:06:16,444 --> 00:06:18,413 آخر کیا بات ہے ابا؟ 42 00:06:34,162 --> 00:06:36,297 مجھے یقین نہیں ہے کہ میں نے ایسا ہونے دیا۔ 43 00:06:37,365 --> 00:06:39,334 میری خوبصورت بیوی، 44 00:06:39,367 --> 00:06:42,437 خوبصورت بچے ، میرا گھر ، 45 00:06:42,470 --> 00:06:44,539 ایک شیطان کے ساتھ ٹوٹ... 46 00:06:44,572 --> 00:06:47,008 - مسٹر مانسیل۔ - معاف کیجئے گا؟ 47 00:06:47,041 --> 00:06:49,277 تو ، اسی طرح وہ اندر داخل ہوئے ، ہاہ؟ 48 00:06:49,310 --> 00:06:51,312 ایک پیزا باکس کا استعمال کرتے ہوئے؟ 49 00:06:51,346 --> 00:06:52,714 ہاں 50 00:06:52,747 --> 00:06:54,582 اور گولف کلب؟ 51 00:06:54,616 --> 00:06:56,317 کیا آپ نے بھی جھولی لی؟ 52 00:06:56,351 --> 00:06:57,552 وہ ایک ، آہ... 53 00:06:57,585 --> 00:06:58,553 والد اسے لے جاسکتے تھے۔ 54 00:06:58,586 --> 00:07:02,524 دیکھو ، مسٹر مانسیل ، آپ نے صحیح کام کیا۔ 55 00:07:07,362 --> 00:07:10,198 تم جانتے ہو ، اگر وہ میرا کنبہ ہوتا... 56 00:07:13,601 --> 00:07:15,303 ہم آپ کے بالوں سے نکل جانے والے ہیں۔ 57 00:07:15,336 --> 00:07:19,073 آپ ابھی گیراج کا دروازہ بند چھوڑ دیں ، ٹھیک ہے؟ 58 00:08:21,069 --> 00:08:22,504 ارے ، ابا۔ 59 00:08:22,537 --> 00:08:23,805 ارے ، کدو۔ 60 00:08:23,838 --> 00:08:26,508 - تم سو نہیں سکتے ہو؟ - نہیں. 61 00:08:26,541 --> 00:08:27,642 اچھا... 62 00:08:27,675 --> 00:08:29,544 اوہ 63 00:08:31,846 --> 00:08:33,748 تم ڈرگئے ہو؟ 64 00:08:33,781 --> 00:08:36,818 میں کیوں ہوتا؟ آپ یہاں ہیں. 65 00:08:36,851 --> 00:08:39,320 ہاں 66 00:08:42,524 --> 00:08:44,392 ابا؟ 67 00:08:44,425 --> 00:08:45,527 ہاں۔ 68 00:08:45,560 --> 00:08:47,629 ہمیں بلی کی ضرورت ہے۔ 69 00:08:47,662 --> 00:08:50,198 - ہاں؟ - ہاں۔ 70 00:08:51,299 --> 00:08:53,167 ہاں 71 00:08:53,201 --> 00:08:56,204 میں بھی یہی سوچ رہا تھا۔ 72 00:09:10,285 --> 00:09:11,553 چلو بھئی! 73 00:09:13,321 --> 00:09:14,455 بھاڑ میں جاؤ! 74 00:09:20,695 --> 00:09:25,099 تو ، آہ ، مجھے تاریخ کے طبقے کے لئے ایک تجربہ کار پر ایک رپورٹ کرنی ہوگی۔ 75 00:09:25,133 --> 00:09:26,834 لگتا ہے کہ میں صرف آپ کا انٹرویو لے سکتا ہوں؟ 76 00:09:27,902 --> 00:09:30,405 ہاں ، یقین ہے بیٹا۔ ام... 77 00:09:30,438 --> 00:09:32,807 آپ جانتے ہو ، میں ایک آڈیٹر تھا ، اس طرح کی کوئی بھی نہیں۔ 78 00:09:32,840 --> 00:09:36,411 یہ ایک خوبصورت خشک کہانی بناتا ہے۔ 79 00:09:36,444 --> 00:09:37,545 ہاں ، میں واقعی میں پرواہ نہیں کرتا... پرواہ نہیں ہے۔ 80 00:09:37,579 --> 00:09:40,648 بس پراجیکٹ کو ختم کرنا اور اسے ایک دن کال کرنا چاہتے ہیں۔ 81 00:09:40,682 --> 00:09:42,216 آپ کے چچا چارلی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 82 00:09:42,250 --> 00:09:43,685 وہ ایک حقیقی سپاہی تھا۔ 83 00:09:44,886 --> 00:09:46,487 میرا مطلب یہ نہیں تھا۔ 84 00:09:46,521 --> 00:09:48,256 اوہ ، تمہاری ماں ٹھیک ہے۔ 85 00:09:48,289 --> 00:09:49,857 ارے ، تم جانتے ہو ، اوہ ، 86 00:09:49,891 --> 00:09:51,526 واقعتا میں نے اسے پہلے ہی ایک پیغام چھوڑ دیا ہے۔ 87 00:09:52,627 --> 00:09:53,828 میں بعد میں دوبارہ کوشش کروں گا۔ 88 00:09:53,861 --> 00:09:55,763 دادا کو آزما سکتے تھے۔ 89 00:09:55,797 --> 00:09:57,899 اس نے واقعتا کچھ عمل دیکھا۔ 90 00:09:57,932 --> 00:10:00,268 ہاں شائد. 91 00:10:01,903 --> 00:10:03,605 ایک اچھا دن ہے 92 00:10:03,638 --> 00:10:05,273 اوہ ، اور ، ام... 93 00:10:05,306 --> 00:10:07,375 آپ کو کچرا یاد آیا۔ 94 00:10:09,811 --> 00:10:12,413 میں صرف... 95 00:10:17,852 --> 00:10:20,388 اوہ ، میں نے ساری کافی لی۔ 96 00:10:23,958 --> 00:10:26,227 اچھ dayے دن اچھ .ے۔ 97 00:10:26,260 --> 00:10:27,895 ہاں ، آپ بھی۔ 98 00:10:27,929 --> 00:10:29,497 ٹھیک ہے ، بچے ، چلیں۔ چلو بھئی. 99 00:10:29,530 --> 00:10:31,399 چلو. 100 00:10:55,590 --> 00:10:57,759 اپنی سیٹ بیلٹ رکھو ، ٹھیک ہے؟ 101 00:10:57,792 --> 00:10:59,627 رکو. 102 00:11:04,332 --> 00:11:05,266 ارے 103 00:11:05,299 --> 00:11:08,403 سنا ہے آپ کو کل رات کچھ جوش و خروش تھا۔ 104 00:11:08,436 --> 00:11:10,204 ہاں ، یہ بس ، آہ... 105 00:11:10,238 --> 00:11:11,706 یار ، کاش وہ میری جگہ منتخب کرلیتے ، آپ کو معلوم ہے؟ 106 00:11:12,640 --> 00:11:16,177 ورزش کا استعمال کر سکتا تھا۔ 107 00:11:17,278 --> 00:11:19,547 یہ نیا ہے۔ 108 00:11:19,580 --> 00:11:20,982 بہت اچھا ، ہہ؟ 109 00:11:21,016 --> 00:11:22,817 ہاں ، بوڑھا آدمی ٹوٹ گیا۔ 110 00:11:22,850 --> 00:11:24,385 اس کے پاس جانے کے لئے زیادہ نہیں تھا ، 111 00:11:24,419 --> 00:11:25,920 لیکن کم از کم مجھے اس سے کچھ حاصل ہوا۔ 112 00:11:25,953 --> 00:11:27,555 ہنی چلو۔ 113 00:11:27,588 --> 00:11:29,590 مجھے جانا ہے. 114 00:11:29,624 --> 00:11:31,959 مجھ آپ کے نقصان کا افسوس ہے. 115 00:11:31,993 --> 00:11:34,662 سوگ کرنے کے لئے وہاں کچھ بھی نہیں ، یار۔ 116 00:11:34,696 --> 00:11:36,364 خوبصورت ہوشیار ، اگرچہ ، ہہ؟ 117 00:11:36,397 --> 00:11:39,667 '72 چیلنجر ، 4.9-لیٹر V-8۔ 118 00:11:39,701 --> 00:11:44,439 صفر سے ساٹھ میں... میں آخر ڈھونڈنے والا ہوں۔ 119 00:12:08,496 --> 00:12:10,665 ہمیں کیا ملا؟ ایک چوہا یا تناؤ؟ 120 00:12:10,698 --> 00:12:12,500 نہیں جانتا. 121 00:12:19,373 --> 00:12:21,275 تو... 122 00:12:21,309 --> 00:12:22,877 گڈ مارننگ ، چارلی۔ 123 00:12:22,910 --> 00:12:24,779 کیا میں نے ٹھیک سنا؟ 124 00:12:24,812 --> 00:12:27,015 انحصار کرتا ہے جس سے آپ نے بات کی تھی۔ 125 00:12:27,049 --> 00:12:30,384 ٹھیک ہے ، آپ کے لڑکے نے فون کیا۔ 126 00:12:30,418 --> 00:12:32,620 پھر ، ہاں ، آپ نے ٹھیک سنا۔ 127 00:12:34,056 --> 00:12:38,760 اب ، وہ کہتا ہے کہ آپ کو ان میں سے کسی ایک پر ڈراپ پڑا تھا۔ 128 00:12:38,793 --> 00:12:41,029 تم نے انہیں کیوں نہیں نکالا؟ 129 00:12:41,063 --> 00:12:42,897 میرا مطلب ہے ، گندگی... 130 00:12:42,930 --> 00:12:44,632 یہ بچوں کا کھیل ہے۔ 131 00:12:44,665 --> 00:12:47,468 میں صرف کم سے کم نقصان رکھنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 132 00:12:47,502 --> 00:12:49,037 ارے ہان؟ یہ آپ کے لئے کس طرح کام کررہا ہے؟ 133 00:12:49,071 --> 00:12:51,539 سب محفوظ ہیں ، لہذا... یسوع! 134 00:12:52,673 --> 00:12:54,076 فکر نہ کرو. 135 00:12:54,109 --> 00:12:56,477 حفاظت جاری ہے۔ 136 00:12:57,845 --> 00:12:59,047 انتظار نہیں. 137 00:12:59,081 --> 00:13:01,649 افوہ۔ وہاں. 138 00:13:01,682 --> 00:13:03,651 وہاں. دیکھو؟ 139 00:13:03,684 --> 00:13:07,055 اب ، ایسا کچھ بھی نہیں ہے جس سے روشنی جلدی جلدی 140 00:13:07,089 --> 00:13:09,857 پھلکی ہو ، جیسے دماغ کو ، اتارنا fucking گولی کی طرح۔ 141 00:13:09,891 --> 00:13:12,593 تو... لے لو۔ 142 00:13:12,627 --> 00:13:14,562 میں یہ نہیں چاہتا۔ 143 00:13:15,696 --> 00:13:17,865 یہ خواہش کی بات نہیں ہے ، ہچ۔ 144 00:13:17,899 --> 00:13:19,600 یہ ضرورت کا اصول ہے۔ 145 00:13:19,634 --> 00:13:23,771 تو ، میری بہن کو سلامت رکھے ، بھائی۔ 146 00:13:56,704 --> 00:13:58,472 ارے 147 00:13:59,674 --> 00:14:00,708 اوہ ، ارے 148 00:14:00,741 --> 00:14:02,977 آہ ، میں لیتا ہوں بیکا نے آپ کو فون کیا۔ 149 00:14:03,011 --> 00:14:05,113 اس نے کیا. 150 00:14:05,147 --> 00:14:07,815 اور میں سوچ رہا ہوں کہ آپ نے سب سے بہتر کام کیا۔ 151 00:14:09,151 --> 00:14:11,153 جس کا مطلب بولوں: آپ ہونے کی وجہ سے 152 00:14:11,186 --> 00:14:12,987 ہاں میں تمہیں سمجھ گیا. 153 00:14:13,021 --> 00:14:16,024 دیکھو ، آئیے آپ کے بارے میں بات کرتے ہیں کہ آپ اس جگہ کو خریدنا چاہتے ہیں۔ 154 00:14:16,058 --> 00:14:18,759 کیا آپ واقعی میں مجھ سے اور چارلی سے بری بات کو چھڑانا چاہتے ہو؟ 155 00:14:18,793 --> 00:14:20,128 ایڈی ، آپ خاندانی ہیں۔ 156 00:14:20,162 --> 00:14:21,996 میں صرف اتنا چاہتا ہوں کہ آپ اپنی ریٹائرمنٹ 157 00:14:22,030 --> 00:14:24,099 سے لطف اندوز ہوں اور چارلی اس کی جوانی۔ 158 00:14:24,132 --> 00:14:26,500 یہ ایک مناسب پیش کش ہے۔ 159 00:14:26,534 --> 00:14:29,503 لیکن ایک عظیم نہیں ، آپ جانتے ہیں۔ 160 00:14:29,537 --> 00:14:32,406 دیکھو ، میں نے یہ جگہ اپنے ہاتھوں سے بنا کسی چیز سے بنا ہے۔ 161 00:14:32,440 --> 00:14:36,544 اگر میں اسے فروخت کرنے جا رہا ہوں ، تو میں چاہتا ہوں کہ یہ... 162 00:14:36,577 --> 00:14:38,479 خدا کی زبردست پیش کش۔ 163 00:14:38,512 --> 00:14:40,015 - تمہیں معلوم ہے؟ - ہاں۔ 164 00:14:40,048 --> 00:14:42,917 آپ اس جگہ کے ساتھ ، کیا چاہتے ہیں؟ 165 00:14:43,951 --> 00:14:46,854 لگتا ہے مجھے صرف وہی چیز چاہئے جو میری ہے ، آپ جانتے ہو؟ 166 00:14:47,955 --> 00:14:49,891 میں کروں گا. 167 00:14:51,926 --> 00:14:53,928 ارے ، ہچ 168 00:14:55,030 --> 00:14:56,864 میں آپ کے لئے جڑ رہا ہوں۔ 169 00:15:54,588 --> 00:15:56,024 اچھا لگا۔ 170 00:15:56,058 --> 00:15:58,592 کب سے سن رہے ہو؟ 171 00:15:59,727 --> 00:16:01,963 کافی دیر تک یہ جاننے کے ل. کہ آپ اس میں بہت اچھے ہو رہے ہو۔ 172 00:16:01,996 --> 00:16:04,232 گندگی جب آپ باضابطہ طور پر مر چکے ہیں ، آپ 173 00:16:04,266 --> 00:16:06,968 کے ہاتھوں پر کافی وقت ملا ، آپ کو معلوم ہے؟ 174 00:16:07,002 --> 00:16:08,736 کھردری زندگی۔ 175 00:16:08,769 --> 00:16:10,571 تو ، کل رات کے بارے میں مجھے بتائیں۔ 176 00:16:11,639 --> 00:16:13,874 کلام تیز سفر کرتا ہے ، ہاہ؟ 177 00:16:13,908 --> 00:16:17,611 دیکھو ، اگر وہ جانتے ہیں ، میں جانتا ہوں ، تم جانتے ہو؟ 178 00:16:19,014 --> 00:16:20,848 ان میں سے دو تھے۔ 179 00:16:20,881 --> 00:16:23,118 ایک مرد اور ایک عورت۔ 180 00:16:23,151 --> 00:16:25,987 آہ ، 20s کی دیر سے ، میں کہوں گا۔ 181 00:16:28,190 --> 00:16:31,059 وہ خوفزدہ تھے۔ 182 00:16:31,093 --> 00:16:32,860 بیتاب. 183 00:16:32,893 --> 00:16:34,862 اس کے پاس بندوق تھی۔ 184 00:16:34,895 --> 00:16:36,731 کس قسم؟ 185 00:16:36,764 --> 00:16:39,201 اہ ، یہ ایک پرانا تھا .38 خصوصی۔ 186 00:16:41,169 --> 00:16:42,204 ہینڈل پر بجلی کا ٹیپ تھا۔ 187 00:16:42,237 --> 00:16:45,840 یہ ایک اسمتھ اور ویسن تھا۔ 188 00:16:45,873 --> 00:16:48,110 ایک لمبے عرصے میں گولی نہیں چلائی گئی تھی۔ 189 00:16:49,244 --> 00:16:51,645 اور یہ تھا ، آہ... 190 00:16:55,783 --> 00:16:58,020 ... خالی 191 00:16:58,053 --> 00:17:00,988 - سنجیدگی سے؟ - سنجیدگی سے 192 00:17:01,023 --> 00:17:04,925 ہمم۔ اب مجھے معلوم ہے کہ آپ نے ایسا کیوں نہیں کیا جو آپ نے نہیں کیا۔ 193 00:17:06,927 --> 00:17:08,662 انہیں کیا ملے گا؟ 194 00:17:08,696 --> 00:17:11,766 زیادہ نہیں. صرف ایک جوڑے روپے 195 00:17:11,799 --> 00:17:14,702 ٹھیک ہے ، میرا خیال ہے کہ یار ، اس سے بھی بدتر ہوسکتا تھا۔ 196 00:17:14,735 --> 00:17:16,737 ہاں 197 00:17:16,771 --> 00:17:19,607 دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ آپ کس کے بارے میں سوچ رہے ہیں ، 198 00:17:19,640 --> 00:17:21,709 اور میری خواہش ہے کہ آپ نہ ہوتے۔ 199 00:17:21,742 --> 00:17:24,879 بے وقوف کچھ نہ کریں۔ تم مجھے سن؟ 200 00:17:43,831 --> 00:17:46,667 ارے ، ابا۔ 201 00:17:46,700 --> 00:17:49,137 ”تم کھا رہے ہو؟ - کیا؟ 202 00:17:57,379 --> 00:17:59,647 تم ٹھیک ہو؟ 203 00:18:02,117 --> 00:18:04,052 میں ٹھیک ہوں. 204 00:18:05,253 --> 00:18:07,588 تم ٹھیک نہیں لگ رہے ہو۔ 205 00:18:14,728 --> 00:18:17,798 کیا آپ کو یاد ہے ، ہم کون ہوتے تھے ، ہچٹی؟ 206 00:18:17,832 --> 00:18:18,999 میں کروں گا. 207 00:18:35,450 --> 00:18:37,385 ارے ، دوست۔ 208 00:18:37,419 --> 00:18:38,853 اسکول کیسا تھا؟ 209 00:18:38,886 --> 00:18:39,987 ٹھیک. 210 00:18:40,021 --> 00:18:41,722 سلام میری جان. 211 00:18:41,755 --> 00:18:44,126 چلو بھئی. مدد کرو. 212 00:18:44,159 --> 00:18:45,926 آج کیسا رہا؟ 213 00:18:45,960 --> 00:18:48,430 - یہ وہی تھا جو تھا۔ - میں اسے نہیں ڈھونڈ سکتا۔ 214 00:18:48,463 --> 00:18:50,432 - اوغ. - آپ کو کیا نہیں مل سکتا؟ 215 00:18:50,465 --> 00:18:52,267 میری کٹی بلی کڑا 216 00:18:52,300 --> 00:18:53,834 یہ کہاں تھا؟ 217 00:18:56,304 --> 00:18:58,406 یہاں میں. 218 00:18:58,440 --> 00:19:02,643 وہ یہ چوری نہیں کرسکتے تھے ، کیا؟ 219 00:19:08,016 --> 00:19:10,718 ہنی ، مجھے یقین ہے کہ یہ کہیں بڑھ جائے گی۔ 220 00:19:42,750 --> 00:19:45,253 واپس اتنی جلدی؟ 221 00:19:45,287 --> 00:19:47,189 ارے ، پاپ 222 00:19:49,257 --> 00:19:53,195 میں نے یہ کام کرنا ہے۔ 223 00:19:53,228 --> 00:19:55,863 تب آپ بہتر انداز میں یہ کام کریں۔ 224 00:21:12,973 --> 00:21:15,776 ایجنٹ مانسیل ، ایف بی آئی۔ 225 00:21:16,944 --> 00:21:18,446 - وہ پرانی ہے۔ - میں ڈھونڈ رہا ہوں... 226 00:21:18,480 --> 00:21:20,348 کیا؟ 227 00:21:20,382 --> 00:21:25,020 آپ کا I.D.... بیج کی مدت 20 سال تک ختم ہوگئی۔ 228 00:21:25,053 --> 00:21:27,555 ہاں ، مجھے یقین ہے کہ آپ فوٹو میں نہیں ہیں۔ 229 00:21:27,589 --> 00:21:29,190 تو... 230 00:21:31,526 --> 00:21:32,960 تم کون ہو؟ 231 00:21:36,464 --> 00:21:39,067 میں صرف ایک آدمی ہوں... 232 00:21:39,100 --> 00:21:41,169 جو کسی کی تلاش کر رہا ہے۔ 233 00:21:41,202 --> 00:21:43,171 ہاں ، ٹھیک ہے ، آپ کو شاید اس 234 00:21:43,204 --> 00:21:45,373 طرح پنیر نہیں لگانا چاہئے ، بھائی۔ 235 00:21:46,641 --> 00:21:50,545 یہاں تین قسم کے لوگ ہیں ، جیسا کہ آپ کہتے ہیں ، "فلیش پنیر": 236 00:21:50,578 --> 00:21:52,147 وہ لوگ جو بہتر جانتے نہیں ہیں ، 237 00:21:52,180 --> 00:21:54,182 وہ لوگ جو دھمکیاں دینے کے درپے ہیں ، 238 00:21:54,215 --> 00:21:57,052 اور میرے جیسے لوگ ، جو اپنے وجود کے ہر فائبر کے ساتھ 239 00:21:57,085 --> 00:21:59,154 خواہش کرتے ہیں کہ کوئی ان سے اس کو لینے کی کوشش کرے۔ 240 00:22:04,092 --> 00:22:06,827 اہ... 241 00:22:09,130 --> 00:22:10,998 آپ کی خدمت کا شکریہ۔ 242 00:22:13,501 --> 00:22:15,903 آپ بھی پرانا ٹائمر۔ 243 00:22:29,417 --> 00:22:32,187 تو ، کوئی لینے والا؟ 244 00:22:36,624 --> 00:22:38,959 میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 245 00:22:38,992 --> 00:22:42,896 مجھے اس شخص کی سمت بھیجیں۔ 246 00:23:19,167 --> 00:23:21,035 لوئس 247 00:23:48,596 --> 00:23:50,064 میں بولتا ہوں. تم سنو۔ 248 00:23:50,098 --> 00:23:52,434 آپ جانتے ہو کہ میں یہاں کیوں ہوں۔ 249 00:23:52,467 --> 00:23:54,035 کیونکہ میں ایک اچھا آدمی ہوں۔ 250 00:23:54,068 --> 00:23:55,670 میں ایک خاندانی آدمی ہوں۔ 251 00:23:55,703 --> 00:23:57,338 سب سے زیادہ ، میں ایک ایسا آدمی ہوں جو اس 252 00:23:57,372 --> 00:23:59,707 کے چہرے میں آپ کی بندوق کا مستحق نہیں تھا۔ 253 00:23:59,741 --> 00:24:01,543 اب ، گھڑی. 254 00:24:07,015 --> 00:24:09,384 کٹی بلی کڑا. 255 00:24:10,385 --> 00:24:11,519 کیا؟ مجھے نہیں معلوم کہ آخر آپ کیا ہو... 256 00:24:11,553 --> 00:24:16,024 مجھے گڈمین کٹی بلی کڑا ، مدر فکر دے دو! 257 00:24:16,057 --> 00:24:17,525 مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 258 00:24:17,559 --> 00:24:19,160 میں خدا کی قسم کھاتا ہوں ، مجھے نہیں معلوم۔ 259 00:24:19,194 --> 00:24:20,762 - خدا کا کڑا۔ - میں اسے تلاش کرنے میں آپ کی مدد کروں گا! 260 00:24:20,795 --> 00:24:23,031 واہ ، واہ ، واہ ، واہ۔ پلیز ، یار۔ 261 00:24:23,064 --> 00:24:24,998 مجھے نہیں معلوم کہ یہ کہاں ہے! خدا کی قسم کھا لو ، میں نہیں جانتا۔ 262 00:24:37,312 --> 00:24:38,613 لوئس! 263 00:24:38,646 --> 00:24:40,215 ارے ، ذرا چھوڑ دو۔ 264 00:24:40,248 --> 00:24:42,283 - براہ کرم ہمیں تکلیف نہ دیں۔ برائے مہربانی. - براہ کرم چھوڑ دیں 265 00:24:43,618 --> 00:24:45,587 بھاڑ میں جاؤ۔ 266 00:25:37,705 --> 00:25:39,807 بس! 267 00:25:39,841 --> 00:25:42,677 بس! 268 00:25:44,145 --> 00:25:45,480 بس! 269 00:25:48,116 --> 00:25:50,552 وہ کہتے ہیں کہ خدا ایک دروازہ بند نہیں کرتا ہے 270 00:25:50,585 --> 00:25:52,820 دوسرا کھولنے کے بغیر۔ 271 00:25:55,723 --> 00:25:57,692 براہ کرم ، خدا ، وہ دروازہ کھول دیں۔ 272 00:26:05,466 --> 00:26:08,269 ہاں! 273 00:26:08,303 --> 00:26:12,440 نہیں ، بس میں شراب نوشی نہیں ہے۔ 274 00:26:34,662 --> 00:26:37,265 ڈرنک چاہتے ہو؟ 275 00:26:37,298 --> 00:26:39,601 اوہ ، ہمارے یہاں کیا ہے؟ 276 00:26:59,687 --> 00:27:02,690 آج کل اس لڑکی کا گھر محفوظ ہوجائے گا۔ 277 00:27:04,258 --> 00:27:06,828 مجھے امید ہے کہ ان گدیوں کو ہسپتال کا کھانا پسند ہوگا۔ 278 00:27:33,855 --> 00:27:35,590 رات میں بس میں اکیلی لڑکی؟ 279 00:27:35,623 --> 00:27:37,558 - صرف بیوقوف ، اتارنا fucking. - یہ بیوقوف ہے ، ہے نا؟ 280 00:27:37,592 --> 00:27:39,560 ارے ، لوگو ، لوگو۔ 281 00:27:40,895 --> 00:27:43,431 بوڑھے آدمی ، تم اب بھی یہاں کیا کر رہے ہو؟ 282 00:27:49,337 --> 00:27:51,739 میں تمہیں چودنے والا ہوں 283 00:27:55,977 --> 00:27:59,180 یو۔ میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا 284 00:28:12,860 --> 00:28:14,328 چلو بھئی! 285 00:28:59,640 --> 00:29:01,342 گندگی 286 00:29:23,998 --> 00:29:25,800 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! 287 00:29:46,854 --> 00:29:48,523 ... ناک! 288 00:29:48,556 --> 00:29:50,424 آخر تم کیا کہہ رہے ہو 289 00:29:50,458 --> 00:29:52,460 ناک ٹوٹ گئی! 290 00:29:53,361 --> 00:29:55,063 میرے ، اتارنا fucking دانت. 291 00:29:57,099 --> 00:29:59,000 - کیا یہ برا ہے؟ - یہ برا ہے. 292 00:29:59,034 --> 00:30:00,768 بھاڑ میں جاؤ! 293 00:30:09,610 --> 00:30:11,746 آپ کا بازو بھاڑ میں ہے 294 00:30:11,779 --> 00:30:13,514 آخر یہ لڑکا کون ہے؟ 295 00:30:13,548 --> 00:30:15,650 یار ، کیا آپ... 296 00:30:16,818 --> 00:30:18,653 بھاڑ میں جاؤ 297 00:30:32,967 --> 00:30:35,003 رن. 298 00:30:36,971 --> 00:30:39,440 شکریہ 299 00:32:04,092 --> 00:32:06,427 گندگی کے بارے میں معذرت 300 00:32:36,590 --> 00:32:38,726 - ارے - ارے 301 00:32:40,861 --> 00:32:42,863 میں سو نہیں سکتا تھا۔ 302 00:32:44,999 --> 00:32:46,934 تم کہاں گئے ہو 303 00:33:00,015 --> 00:33:02,217 ہاں 304 00:33:02,250 --> 00:33:04,552 یہ ایک دن کا جہنم رہا ہے۔ 305 00:33:05,287 --> 00:33:08,090 میں وہ دیکھ سکتا ہو. 306 00:33:09,590 --> 00:33:11,692 بالکل پرانے وقت کی طرح ، ہہ؟ 307 00:33:11,726 --> 00:33:13,894 Mm-Hmm 308 00:33:20,202 --> 00:33:22,536 میں تمہیں یاد کرتا ہوں. 309 00:33:24,939 --> 00:33:26,907 میں یہاں ہوں ، ہچ۔ 310 00:33:26,941 --> 00:33:28,909 میں ہمیشہ یہاں ہوں۔ 311 00:33:30,012 --> 00:33:31,812 میں جانتا ہوں. 312 00:33:35,950 --> 00:33:38,586 آج کی رات... 313 00:33:38,619 --> 00:33:40,788 میں سوچ رہا تھا... 314 00:33:40,821 --> 00:33:42,623 کس بارے میں؟ 315 00:33:43,325 --> 00:33:46,061 کے بارے میں... 316 00:33:46,094 --> 00:33:48,629 بیکا 317 00:33:52,267 --> 00:33:56,871 ہم نے بہت طویل عرصے میں کیسے گلے نہیں لگایا۔ 318 00:33:56,904 --> 00:34:01,276 ہم نے ایک بوسہ بانٹ نہیں کیا... مجھے نہیں معلوم۔ 319 00:34:01,309 --> 00:34:05,180 ہم نے مہینوں میں جنسی تعلق نہیں کیا۔ 320 00:34:05,213 --> 00:34:09,850 ہم نے برسوں میں پیار نہیں کیا۔ 321 00:34:11,719 --> 00:34:14,056 آپ کو بہت دور لگتا ہے. 322 00:34:15,223 --> 00:34:20,295 میں جانتا ہوں کہ یہ... اس طرح رکھنا غیر منصفانہ ہے ، لیکن... 323 00:34:20,328 --> 00:34:23,065 میں صرف... 324 00:34:23,098 --> 00:34:25,167 میں آپ کو یاد کرتا ہوں 325 00:34:36,378 --> 00:34:38,946 یاد رکھنا ہم کون تھا 326 00:34:42,250 --> 00:34:44,119 میں کروں گا. 327 00:36:08,736 --> 00:36:11,672 ٹھیک ہے ، یار ، وہ وہاں ہے! 328 00:36:13,074 --> 00:36:14,675 ہائے 329 00:36:32,793 --> 00:36:34,929 گھر پر ، جناب۔ 330 00:37:42,564 --> 00:37:44,266 آہ 331 00:40:13,581 --> 00:40:14,915 کیا وہ پھر چل دے گا؟ 332 00:40:16,684 --> 00:40:19,654 جناب ، ہم اس کی اہم چیزوں پر نظر رکھے ہوئے ہیں 333 00:40:19,687 --> 00:40:23,057 ، لیکن اس کے دماغ کو پہنچنے والے نقصان کو... 334 00:40:43,278 --> 00:40:45,447 ڈاکٹر مینڈیز ٹو تنقیدی نگہداشت۔ 335 00:40:45,480 --> 00:40:46,548 ڈاکٹر مینڈیز۔ 336 00:40:50,685 --> 00:40:53,221 یولیان... 337 00:40:54,155 --> 00:40:56,458 یہ میرے بھائی کے ساتھ کس نے کیا؟ 338 00:40:56,491 --> 00:40:58,059 ایک آدمی تھا۔ 339 00:40:58,092 --> 00:40:59,694 اس نے بلا مقابلہ ہم پر حملہ کیا۔ 340 00:40:59,727 --> 00:41:02,197 ایک ادمی؟ کیا تم میرے ساتھ چود کر رہے ہو 341 00:41:02,230 --> 00:41:03,765 - نہیں جناب. نہیں جناب! - کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بولتے ہو! 342 00:41:03,798 --> 00:41:06,634 کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بول رہے ہو! 343 00:41:06,668 --> 00:41:08,570 آپ ایسا نہیں کرتے... 344 00:41:08,603 --> 00:41:10,572 کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بولتے! 345 00:41:10,605 --> 00:41:12,540 کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بول رہے ہو! 346 00:41:12,574 --> 00:41:14,375 میں آپ سے جھوٹ نہیں بول رہا ہوں۔ میں قسم کھاتا ہوں. 347 00:41:16,744 --> 00:41:18,513 یولین۔ 348 00:41:19,581 --> 00:41:21,216 براہ کرم زیادہ پاگل نہ ہوں 349 00:41:23,785 --> 00:41:25,986 آپ کو ٹیڈی سے نفرت تھی۔ 350 00:41:30,158 --> 00:41:33,728 آپ کے الفاظ درست ہو سکتے ہیں ، 351 00:41:33,761 --> 00:41:36,231 لیکن وہ بھی کم غیر دانشمندانہ ہیں۔ 352 00:41:49,677 --> 00:41:52,514 میں اس شخص کو کیسے ڈھونڈ سکتا ہوں؟ 353 00:42:18,706 --> 00:42:20,408 - ملی میٹر۔ - صبح. 354 00:42:21,442 --> 00:42:23,444 صبح۔ 355 00:42:23,478 --> 00:42:25,280 تمہیں کیا ہوا؟ 356 00:42:25,313 --> 00:42:26,781 ہمم؟ 357 00:42:26,814 --> 00:42:28,616 ابا جی ، آپ کو گندگی کی طرح لگتا ہے. 358 00:42:28,650 --> 00:42:30,852 آپ کو دوسرے لڑکوں کو دیکھنا چاہئے۔ 359 00:42:30,885 --> 00:42:32,820 جب آپ نے اس سے نمٹنے کے لئے کام کیا تو ، 360 00:42:32,854 --> 00:42:35,823 یہ ایک اچھی طرح سے اتارا گیا تھا۔ 361 00:42:35,857 --> 00:42:38,459 آپ کی میری پیٹھ تھی ، اور مجھے آپ پر فخر ہے۔ 362 00:42:39,460 --> 00:42:40,628 صبح۔ 363 00:42:40,662 --> 00:42:42,564 صبح۔ 364 00:42:45,667 --> 00:42:47,168 یہاں ہچ۔ 365 00:42:47,201 --> 00:42:50,305 پچھلی رات ، یہ آپ تھے ، ہاہ؟ 366 00:42:50,338 --> 00:42:52,807 میں نے سوچا کہ ہم نے کوئی لینڈ لائن نہیں کہا۔ 367 00:42:52,840 --> 00:42:55,443 آرام کرو۔ مجھے 30 سیکنڈ ملے۔ 368 00:42:55,476 --> 00:42:56,778 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، جاؤ۔ 369 00:42:56,811 --> 00:43:00,281 تو ، یہ کیسا محسوس ہوا؟ 370 00:43:00,315 --> 00:43:02,383 یوم نجات کی طرح 371 00:43:02,417 --> 00:43:04,552 ہاں ، میں شرط لگاتا ہوں۔ 372 00:43:04,586 --> 00:43:06,854 دیکھو ، میں خوش ہوں کہ آپ کے دوبارہ چلنے سے آپ کو بہت اچھا لگا ، 373 00:43:06,888 --> 00:43:10,458 - لیکن ، یار ، آپ کو ، اتارنا fucking کا مسئلہ درپیش ہے۔ - ہاں؟ 374 00:43:10,491 --> 00:43:13,595 ان لوگوں میں سے ایک یولین کزنسیف کا بھائی 375 00:43:13,628 --> 00:43:15,530 تھا ، اور آپ اس کے ساتھ ہچ نہیں چاہتے۔ 376 00:43:15,563 --> 00:43:18,199 میں سنجیدہ ہوں. نائی سے پوچھیں۔ وہ جانتا ہے. 377 00:43:18,232 --> 00:43:20,301 جناب ، یہ الگ تھلگ واقعہ تھا۔ 378 00:43:20,335 --> 00:43:22,170 یولین کوزنٹسوف۔ نائی سے پوچھیں۔ 379 00:43:22,203 --> 00:43:23,838 وہ کون تھا؟ 380 00:43:23,871 --> 00:43:25,640 بس ہمارے ایک تقسیم کار۔ 381 00:43:25,673 --> 00:43:27,342 ارے ، مجھے ایک خیال ہے۔ 382 00:43:27,375 --> 00:43:29,510 میں اس لاسگانا کے بارے میں کیا بتاؤں جو آپ کو آج رات پسند ہے؟ 383 00:43:29,544 --> 00:43:31,879 تم جانتے ہو ، شروع سے ، جیسا کہ میں کرتا تھا۔ 384 00:43:31,913 --> 00:43:33,881 - یہ ایک وقت ہو گیا ہے. - لاسگنا! 385 00:43:33,915 --> 00:43:36,150 مجھے واقعی یہ پسند ہے۔ 386 00:44:17,592 --> 00:44:18,860 حضرات۔ 387 00:44:18,893 --> 00:44:22,196 مسٹر مانسیل۔ 388 00:44:22,230 --> 00:44:24,632 کچھ وقت ہو گیا ہے۔ 389 00:44:25,800 --> 00:44:27,502 یہ ہے کہ 390 00:44:27,535 --> 00:44:31,272 کیا دعا ہے ، بتاؤ ، کیا ہم اچھ sی جناب آپ کے ل do کر سکتے ہیں؟ 391 00:44:31,305 --> 00:44:35,309 آپ مجھے یولین کوزنیسوف کے بارے میں کیا بتاسکتے ہیں؟ 392 00:44:39,847 --> 00:44:43,951 کیا میں واقعی میں اب اس کی پیش قیاسی کرسکتا ہوں؟ 393 00:44:43,985 --> 00:44:47,221 جہاں سے میں بیٹھتا ہوں ، 394 00:44:47,255 --> 00:44:49,590 مسٹر مانسیل ، سب ہیں۔ 395 00:44:49,624 --> 00:44:53,761 مختصر کہانی ، وہ آتے ہی برا ہے۔ 396 00:44:53,795 --> 00:44:57,699 ایک منسلک ، مالی اعانت سے چلنے والا سوسیوپیٹھ 397 00:44:57,732 --> 00:45:00,635 چیزوں کو پیچیدہ بنانے کے لئے وسائل کے ساتھ۔ 398 00:45:03,604 --> 00:45:05,473 تو ، وہ برا آدمی ہے؟ 399 00:45:11,345 --> 00:45:13,748 - کیا اسے کوئی شوق ہے؟ - آرٹ جمع کرتا ہے ، 400 00:45:13,781 --> 00:45:16,384 آٹھ اور نو کے اعداد و شمار کی مطابق. 401 00:45:17,552 --> 00:45:18,653 کچھ اچھی بات ہے؟ 402 00:45:18,686 --> 00:45:19,821 مجھے معلوم ہے تو بھاڑ میں جاؤ. 403 00:45:19,854 --> 00:45:21,589 لیکن میں کیا جانتا ہوں ، اگر وہ نہیں 404 00:45:21,622 --> 00:45:23,758 جانتا ہے کہ آپ ابھی تک کون ہیں ، 405 00:45:23,791 --> 00:45:24,959 وہ جلد ہی آجائے گا۔ 406 00:45:24,992 --> 00:45:27,962 تم نے میرے لئے کیا لیا ہے؟ 407 00:45:27,995 --> 00:45:30,398 مجھے اس کے والد مل گئے۔ 408 00:45:30,431 --> 00:45:32,600 وہ اسے نرسنگ ہوم شہر میں ملا ہے۔ 409 00:45:32,633 --> 00:45:34,669 یہ زیادہ نہیں ہے۔ 410 00:45:34,702 --> 00:45:36,637 مجھے ہچ کے اس لڑکے کی فکر نہیں ہوگی۔ 411 00:45:36,671 --> 00:45:39,474 آپ کا آدمی یہاں آتے ہی ونیلا لگتا ہے۔ 412 00:45:39,507 --> 00:45:44,679 اگر آپ بھیڑوں کے لباس میں بھیڑیا کو نہیں پہچان سکتے ہیں ، 413 00:45:44,712 --> 00:45:48,883 میں یہاں آپ کے روزگار کے امکان پر سوال کرتا ہوں۔ 414 00:45:48,916 --> 00:45:51,753 پینٹاگون میں میرا ایک دوست ہے۔ 415 00:45:51,786 --> 00:45:53,421 میں دیکھتا رہوں گا۔ 416 00:45:54,322 --> 00:45:57,358 ایک بلیک میل پیکیج آرہا ہے۔ 417 00:46:05,600 --> 00:46:07,769 آخر کیا بات ہے؟ 418 00:46:11,906 --> 00:46:13,474 کیا؟ 419 00:46:13,508 --> 00:46:14,509 اور اگر وہ دیکھ بھال نہیں کرسکتا 420 00:46:14,542 --> 00:46:16,078 آپ جیسے ڈھیلے ڈھیلے ، 421 00:46:16,111 --> 00:46:19,547 اسے اوششک میں اپنا حصہ ترک کرنا پڑے گا۔ 422 00:46:20,581 --> 00:46:22,583 اوبشک۔ 423 00:46:24,585 --> 00:46:26,420 401 (کے) کی طرح اس کے بارے میں سوچو 424 00:46:26,454 --> 00:46:28,790 روسی ہجوم کی 425 00:46:28,823 --> 00:46:31,093 وہ لاکھوں ڈالر کی نقد رقم ہے 426 00:46:31,126 --> 00:46:33,095 ہمیشہ چلتے پھرتے ، 427 00:46:33,128 --> 00:46:36,697 اور یولیان موجودہ نینی ہے۔ 428 00:46:36,731 --> 00:46:39,734 اس نے کہا ، وہ اس زندگی سے تھوڑا سا تھکا ہوا ہے۔ 429 00:46:39,767 --> 00:46:42,104 میرے خیال میں ، اگر اس کا راستہ ہوتا ، تو وہ شاید وہاں سے چلا جاتا۔ 430 00:47:14,102 --> 00:47:15,937 میں باہر ہوں. ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 431 00:47:15,970 --> 00:47:17,839 اچھی قسمت. 432 00:47:29,017 --> 00:47:31,419 یہ خوبصورت ہے. 433 00:47:31,452 --> 00:47:33,055 کیا میں آپ کو کچھ شراب میں دلچسپی دوں؟ 434 00:47:33,088 --> 00:47:34,589 جی ہاں برائے مہربانی. 435 00:47:34,622 --> 00:47:36,158 اہ ، مجھے بھی دلچسپی ہے۔ 436 00:47:36,191 --> 00:47:37,758 - Nope کیا. - Nope کیا. 437 00:47:37,792 --> 00:47:40,128 ام ، کون چاہتا ہے کچھ؟ 438 00:47:40,162 --> 00:47:41,863 - اوہو. جی ہاں. - مجھے 439 00:47:41,896 --> 00:47:43,564 ٹھیک ہے تم وہاں جاؤ۔ 440 00:47:43,598 --> 00:47:46,734 ارے ، اس موسم گرما میں ہم سب اٹلی کا رخ کیسے کریں گے؟ 441 00:47:46,767 --> 00:47:49,137 ہم نے ہمیشہ واپس جانے کی بات کی ہے۔ 442 00:47:49,171 --> 00:47:51,039 اوہ ، میں اسے پسند کروں گا۔ 443 00:47:51,073 --> 00:47:53,608 لیکن ، ام ، ہم یہ برداشت کرسکتے ہیں؟ 444 00:47:53,641 --> 00:47:56,677 مجھے لگتا ہے کہ اصل سوال یہ ہے کہ: کیا ہم برداشت نہیں کرسکتے ہیں؟ 445 00:47:56,711 --> 00:47:59,780 - ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھا ہوگا. - ہاں۔ 446 00:47:59,814 --> 00:48:02,783 'وجہ ، آپ جانتے ہو ، روم وہ جگہ ہے جہاں ماں اور والد نے ملاقات کی تھی. 447 00:48:02,817 --> 00:48:04,852 آپ جانتے ہو ، ماں اور والد کی محبت ہوگئی تھی... 448 00:48:04,886 --> 00:48:06,921 Ew. 449 00:48:18,599 --> 00:48:20,635 سب لوگ ، تہہ خانے میں چلے جائیں۔ 450 00:48:20,668 --> 00:48:22,503 - کیا؟ - ابھی. 451 00:48:22,536 --> 00:48:23,804 - چلو. اقدام. - کیا ہو رہا ہے؟ 452 00:48:23,838 --> 00:48:25,173 - کیا ہو رہا ہے؟ - اقدام! - ابا کیا... 453 00:48:25,207 --> 00:48:26,574 - کیا ہو رہا ہے؟ - ابھی. 454 00:48:26,607 --> 00:48:27,909 - ہچ ، تم مجھے ڈرا رہے ہو۔ - اقدام! 455 00:48:27,942 --> 00:48:29,044 - کیا ہو رہا ہے؟ - جاؤ! بیٹا ، دروازہ حاصل کرو۔ 456 00:48:29,077 --> 00:48:30,611 - ہاں۔ - کیا یہ کھیل ہے؟ 457 00:48:30,645 --> 00:48:32,147 - ہاں ، کیا یہ کھیل ہے ، ہچ؟ - مجھے کھیل پسند ہیں۔ 458 00:48:32,180 --> 00:48:34,849 ہچ ، کیا ہو رہا ہے؟ 459 00:48:38,086 --> 00:48:39,954 کیا... 460 00:48:47,129 --> 00:48:49,931 911 پر فون مت کریں۔ 461 00:53:31,845 --> 00:53:33,114 ارے 462 00:53:34,115 --> 00:53:37,118 اس سے پہلے میں کسی بلیک روسی سے کبھی نہیں ملا۔ 463 00:53:38,186 --> 00:53:39,487 ہاں 464 00:53:39,521 --> 00:53:40,388 مجھے وہ بہت ملتا ہے۔ 465 00:53:44,259 --> 00:53:45,993 تم کون ہو 466 00:53:46,027 --> 00:53:47,329 کوئی نہیں 467 00:53:48,862 --> 00:53:51,499 مختصر کہانی لمبی ، ام ، 468 00:53:51,533 --> 00:53:54,001 میں وہی ہوتا تھا جسے وہ آڈیٹر کہتے ہیں 469 00:53:54,035 --> 00:53:56,770 ان تین لیٹر ایجنسیوں کے لئے۔ 470 00:53:56,804 --> 00:53:59,140 بحیثیت ایک آڈیٹر ، اہ... 471 00:53:59,174 --> 00:54:01,409 آخری آدمی کوئی بھی تنظیم ان 472 00:54:01,443 --> 00:54:03,911 کے دروازے پر دیکھنا چاہتا ہے۔ 473 00:54:03,944 --> 00:54:06,114 میں کسی کو گرفتار نہیں کرسکا ، 474 00:54:06,147 --> 00:54:10,818 لہذا میں یہ یقینی بناتا تھا کہ یہاں کوئی نہیں بچا تھا... 475 00:54:15,457 --> 00:54:17,125 گندگی 476 00:54:28,169 --> 00:54:29,304 ہیلو؟ 477 00:54:29,337 --> 00:54:30,971 ارے ، پپس۔ 478 00:54:31,006 --> 00:54:35,343 مجھے یہ کام کرنا تھا ، یہ بڑھتا گیا۔ 479 00:54:35,377 --> 00:54:37,512 سر اٹھائے ، ٹھیک ہے؟ 480 00:55:16,351 --> 00:55:18,819 گندگی 481 00:56:15,677 --> 00:56:16,977 چلو ، آپ مجھے کچھ دینے کو مل گئے۔ 482 00:56:17,011 --> 00:56:20,548 میں کروں گا ، لیکن اب نہیں۔ 483 00:56:20,582 --> 00:56:23,017 مجھے اس کا خیال رکھنے کی ضرورت ہے۔ 484 00:56:24,552 --> 00:56:26,987 کیا ہے... کیا ہے... 485 00:56:27,021 --> 00:56:28,590 یہ کیا ہے؟ 486 00:56:28,623 --> 00:56:31,192 یہ ہے... 487 00:56:31,226 --> 00:56:32,560 یہ کیا ہے. 488 00:56:32,594 --> 00:56:36,498 یہ میں ہوں. 489 00:56:36,531 --> 00:56:38,066 بیکا ، میں آپ سے پیار کرتا ہوں ، لیکن مجھے 490 00:56:38,099 --> 00:56:40,934 آپ کی ضرورت ہے کہ آپ ابھی مجھ پر اعتماد کریں۔ 491 00:56:40,968 --> 00:56:43,304 ٹھیک ہے؟ آخری بار اندھے۔ 492 00:56:43,338 --> 00:56:44,938 میں وعدہ کرتا ہوں. 493 00:57:02,590 --> 00:57:05,026 واپس آجاؤ۔ 494 00:57:05,059 --> 00:57:07,262 تب ہم ہمارے ساتھ معاملہ کریں گے۔ 495 00:57:09,030 --> 00:57:11,965 میں بچوں کو کہیں محفوظ لے جاؤں گا۔ 496 00:58:00,548 --> 00:58:03,017 ٹھیک ہے ، افلاس ، ہم یہاں ہیں۔ 497 00:58:08,223 --> 00:58:10,358 میں جانتا ہوں کہ آپ کے باس نے آپ کو یہاں بھیجا 498 00:58:10,391 --> 00:58:12,627 ہے ، لیکن آپ کو پتہ چل گیا کہ کب نہیں کہنا ہے۔ 499 00:58:15,797 --> 00:58:19,100 ابواب کے ایک جوڑے کے پیچھے ، 500 00:58:19,133 --> 00:58:22,036 ام ، یہ ایلن نامی لڑکا تھا۔ 501 00:58:22,704 --> 00:58:24,739 ہارون۔ 502 00:58:24,772 --> 00:58:26,774 نہیں ، یہ ایلن تھا۔ 503 00:58:26,808 --> 00:58:30,111 ایلن نے تقریبا تیس لاکھ روپے سکم کیے 504 00:58:30,144 --> 00:58:33,214 اٹلی کے شہر ریوالٹو میں امریکی فوجی اڈے سے 505 00:58:33,248 --> 00:58:36,184 اور اس کا انعام مجھ پر ڈھل رہا تھا 506 00:58:36,217 --> 00:58:38,620 والتھر پی پی کے کے ساتھ۔ 507 00:58:38,653 --> 00:58:40,188 انتظار نہیں. 508 00:58:40,221 --> 00:58:41,823 آہ ، یہ دبا ہوا تھا 509 00:58:41,856 --> 00:58:45,326 H&K USP .45 اس کے سر کے عقب میں۔ 510 00:58:45,360 --> 00:58:48,463 اور وہ بھیک مانگنے لگا ، جیسے سبھی کرتے ہیں ، 511 00:58:48,496 --> 00:58:51,332 اور میں عام طور پر واٹر ورکس شروع ہونے سے پہلے ہی محرک کھینچ لیا ، 512 00:58:51,366 --> 00:58:55,503 لیکن اس بار میں نے سنا۔ 513 00:58:55,537 --> 00:59:00,375 میں نے ایک ایسے شخص کو سنا جس نے واقعتاly اپنے انتخاب پر پچھتاوا کیا 514 00:59:00,408 --> 00:59:04,145 اور اسے بھیڑیا کی کھال ڈالنے کے علاوہ کچھ نہیں چاہتا تھا 515 00:59:04,178 --> 00:59:07,415 اور بھیڑ بکرے کی طرح چراگاہ میں لوٹ آئیں۔ 516 00:59:08,850 --> 00:59:11,586 میں نے خاموشی سے ایلن کو جانے دیا۔ 517 00:59:13,588 --> 00:59:16,424 ایک سال بعد ، میں اس کی جانچ پڑتال کرنے واپس گیا ، 518 00:59:16,457 --> 00:59:19,294 مکمل طور پر توقع کر رہے ہیں کہ وہ اسے دوبارہ گنا میں تلاش کریں گے۔ 519 00:59:19,327 --> 00:59:22,530 ایلن ، اڈاہو کے بوائس میں رہائش پذیر تھی۔ 520 00:59:22,564 --> 00:59:24,098 اس کی ایک بیوی تھی۔ 521 00:59:24,132 --> 00:59:25,600 وہ دو بچوں کے ساتھ آئی تھی۔ 522 00:59:25,633 --> 00:59:26,801 راستے میں ان کا ایک اور تھا۔ 523 00:59:26,834 --> 00:59:28,236 ان کے پاس ایک کتا تھا۔ 524 00:59:28,269 --> 00:59:30,138 وہ 9:00 سے 5:00 بجے تک کام کر رہا تھا۔ 525 00:59:30,171 --> 00:59:31,706 وہاں کچھ بھی نہیں ہے 526 00:59:31,739 --> 00:59:33,308 اور وہ مسکرا رہا تھا۔ 527 00:59:33,341 --> 00:59:34,876 گودا بدھ کی طرح۔ 528 00:59:34,909 --> 00:59:38,179 وہ مدر فکر! 529 00:59:39,180 --> 00:59:41,316 میں کوئی غیرت مند آدمی نہیں ہوں ، لیکن اسی 530 00:59:41,349 --> 00:59:44,686 لمحے میں ، میں چاہتا تھا کہ ایلن کا کیا تھا۔ 531 00:59:46,888 --> 00:59:50,625 تو میں نے اپنے مالکوں سے کہا کہ میں کھیل سے باہر ہو گیا ہوں۔ 532 00:59:50,658 --> 00:59:52,660 وہ یہ سن کر خوش نہیں ہوئے۔ 533 00:59:53,828 --> 00:59:56,331 انہیں یقین نہیں تھا کہ میں یہ کرسکتا ہوں۔ 534 01:00:02,904 --> 01:00:05,206 میں نے اپنا سب کچھ دیا۔ 535 01:00:05,239 --> 01:00:07,542 میں واقعی میں نے کیا. 536 01:00:10,578 --> 01:00:12,513 یہ اچھا تھا. 537 01:00:12,547 --> 01:00:16,117 تم جانتے ہو ، یہ میری توقع سے بہتر تھا۔ 538 01:00:18,653 --> 01:00:22,390 میرے پاس ہوسکتا ہے ، آہ 539 01:00:23,658 --> 01:00:24,626 لیکن... 540 01:00:30,832 --> 01:00:33,301 ڈرپوک شیطان۔ 541 01:00:34,268 --> 01:00:36,537 ، اتارنا fucking کٹی بلی کڑا. 542 01:00:42,677 --> 01:00:44,312 تفریح ​​حقیقت: 543 01:00:44,345 --> 01:00:47,382 ہڈی 1،500 ڈگری پر جل کر راکھ ہوگئی ، 544 01:00:47,415 --> 01:00:49,651 اور یہ تہہ خانے اس کو دوگنا کرنے کے لئے تیار کیا گیا 545 01:00:49,684 --> 01:00:53,154 ہے ، لہذا وہ آپ کو ملبے کے درمیان تلاش نہیں کریں گے۔ 546 01:00:57,291 --> 01:01:01,329 گہرائی میں ، میں ہمیشہ جانتا تھا کہ یہ ایک اگواڑا ہے۔ 547 01:01:02,830 --> 01:01:06,467 یہ میری توقع سے کہیں زیادہ طویل رہا۔ 548 01:02:29,484 --> 01:02:33,488 انہوں نے کہا ، 4.9 لیٹر وی 8۔ 549 01:02:33,521 --> 01:02:37,458 صفر سے ساٹھ میں... میں آخر ڈھونڈنے والا ہوں۔ 550 01:03:49,131 --> 01:03:51,566 چلو ڈیوی۔ 551 01:03:51,599 --> 01:03:53,334 براہ کرم اس کو بند کردیں۔ 552 01:04:17,758 --> 01:04:20,461 - میں یہ جگہ خرید رہا ہوں۔ - کیا؟ 553 01:04:20,494 --> 01:04:22,496 وہ میری پیش کش ہے۔ 554 01:04:22,530 --> 01:04:25,499 مقدس گندگی 555 01:04:25,533 --> 01:04:27,735 ٹھیک ہے ، ایک منٹ پر رکو. میں نے اس میں ایک بات حاصل کی۔ 556 01:04:27,768 --> 01:04:29,403 نہیں ، آپ نہیں کرتے۔ 557 01:04:29,437 --> 01:04:31,606 جی ہاں میں کرتا ہوں. پاپ ، نہیں! 558 01:04:31,639 --> 01:04:34,609 ہم نے اپنا خون ، پسینہ اور آنسو اس جگہ پر ڈالے ہیں۔ 559 01:04:34,642 --> 01:04:36,544 چارلی ، ابھی اپنی گدا بیٹھ جاؤ۔ 560 01:04:36,577 --> 01:04:37,845 اپنے والد کی بات سنو۔ 561 01:04:39,513 --> 01:04:41,449 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. بیٹھ جاؤ. 562 01:04:41,482 --> 01:04:43,684 سانس لینا۔ گہری سانس لیں ، ٹھیک ہے؟ 563 01:04:43,718 --> 01:04:46,154 تم وہاں جاؤ۔ کہ یہ ہے. 564 01:04:46,188 --> 01:04:48,489 لیکن میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟ 565 01:04:48,522 --> 01:04:50,125 میں گندگی نہیں دیتا۔ 566 01:04:52,660 --> 01:04:54,762 ڈیل. 567 01:04:56,464 --> 01:04:59,034 اب یہاں سے چلے جاؤ۔ 568 01:04:59,067 --> 01:05:01,569 روٹ 34 پر کل رات ایک مشکوک کار حادثے 569 01:05:01,602 --> 01:05:04,605 میں تین نامعلوم افراد کی لاشیں ملی ہیں۔ 570 01:05:04,639 --> 01:05:06,674 حکام ابھی تک اس کی وجہ معلوم کرنے کی 571 01:05:06,707 --> 01:05:08,776 کوشش کر رہے ہیں اور اگر کوئی اور ملوث ہے۔ 572 01:05:08,809 --> 01:05:11,046 اگر آپ کو اس حادثے سے متعلق 573 01:05:11,079 --> 01:05:12,580 کچھ معلومات ہیں تو ، آپ کو... 574 01:06:08,303 --> 01:06:11,173 یو ، ہچ ، آپ وہاں؟ 575 01:06:11,206 --> 01:06:13,141 - Hutchie لڑکا. - ارے 576 01:06:13,175 --> 01:06:15,243 یار ، روسیوں کے ساتھ ، اتارنا fucking؟ 577 01:06:15,277 --> 01:06:16,744 کلاسیکی ، ہچ۔ 578 01:06:16,777 --> 01:06:19,014 اس بیٹشیت پاگل یولیان کے ساتھ ، اتارنا fucking؟ 579 01:06:19,047 --> 01:06:20,648 میرا مطلب ہے ، یہ لاپرواہی کی ایک پوری دوسری سطح ہے ، یار۔ 580 01:06:20,681 --> 01:06:22,583 مجھے جو کرنا تھا وہ کرنا تھا۔ 581 01:06:22,616 --> 01:06:24,585 ہاں ، بالکل ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، اور اپنے آپ کو گولی مار دو۔ 582 01:06:24,618 --> 01:06:26,121 وہ ہر چیز کو حل کرنے جا رہا ہے۔ 583 01:06:26,154 --> 01:06:28,123 وہ میرے اہل خانہ کے بعد آئے تھے۔ 584 01:06:28,156 --> 01:06:29,890 ”وہ والد کے پاس آئے تھے۔ - میں جانتا ہوں. 585 01:06:29,924 --> 01:06:32,294 آپ کے خیال میں کس نے پاپ کو اس بات کو ختم کرنے میں مدد کی؟ 586 01:06:32,327 --> 01:06:33,894 میرے پاس ایک منصوبہ ہے۔ 587 01:06:33,928 --> 01:06:35,696 آپ کو ، اتارنا fucking کا منصوبہ ملا۔ سنو ، ہچ۔ 588 01:06:35,730 --> 01:06:37,732 میں آپ کی سفید گدی کو بچانے کے لئے چھپنے سے باہر نہیں آ رہا ہوں... 589 01:09:14,055 --> 01:09:16,057 مسٹر مانسیل۔ 590 01:09:17,058 --> 01:09:18,726 ارے 591 01:09:20,328 --> 01:09:22,663 کھانے سے لطف اندوز ہو؟ 592 01:09:23,797 --> 01:09:26,468 اوہ میں شو کے لئے آیا تھا۔ 593 01:09:26,501 --> 01:09:28,136 پیارا 594 01:09:34,476 --> 01:09:39,813 آپ کے یہاں اس طرح کے رہنے کا کچھ اعصاب ہے۔ 595 01:09:40,981 --> 01:09:42,450 ہاں شاید. 596 01:09:58,500 --> 01:10:00,968 آپ اور میں نے کیا کہا ہے؟ 597 01:10:26,394 --> 01:10:28,496 اب ، ایک طرف ، 598 01:10:28,530 --> 01:10:32,067 اب جاگنا میرا ایک دیرینہ ٹکڑا ہے 599 01:10:32,100 --> 01:10:35,836 یہ بہت بری طرح سے یہ کھیلنا چاہتا ہے۔ 600 01:10:37,038 --> 01:10:38,872 میرا ، دوسرا معقول ٹکڑا... 601 01:10:38,906 --> 01:10:40,908 اس میں کیا بچا ہے... 602 01:10:40,941 --> 01:10:42,910 ابھی ہمارا چھوٹا سا ٹیٹ ٹیٹ ختم کرنا چاہیں گے۔ 603 01:10:42,943 --> 01:10:44,845 جو کیا جاتا ہے وہ ہو چکا ہے۔ 604 01:10:44,878 --> 01:10:47,082 بہر حال ، ہم دونوں دوبارہ تعمیر کر سکتے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 605 01:10:47,115 --> 01:10:49,217 ٹھیک ہے 606 01:10:49,251 --> 01:10:51,919 مم ، انتظار کرو۔ دوبارہ تعمیر؟ 607 01:10:51,952 --> 01:10:54,788 میں نے اسے جلا دیا... یہ سب 608 01:10:54,822 --> 01:10:56,924 کیا سب؟ 609 01:10:56,957 --> 01:10:58,526 سب کچھ جو آپ کے پاس ہے۔ 610 01:10:58,560 --> 01:11:00,462 تھا۔ 611 01:11:00,495 --> 01:11:02,830 سب کچھ جو آپ کے پاس تھا۔ 612 01:11:04,099 --> 01:11:05,966 میرا فن؟ 613 01:11:08,536 --> 01:11:10,038 اوشک! 614 01:11:10,071 --> 01:11:11,805 آپ کو اسے اوپر جاتے دیکھنا چاہئے تھا۔ 615 01:11:11,839 --> 01:11:14,009 یہ کچھ تھا۔ 616 01:11:14,042 --> 01:11:16,844 میرا مطلب ہے ، اگر یہ ہمیں بھی نہیں بنا... 617 01:11:16,877 --> 01:11:19,047 کیوں کہ ، آخرکار ، آپ میرے گھر آئے ، جو آپ 618 01:11:19,080 --> 01:11:23,917 جانتے ہو کہ آپ ، اتارنا fucking نہیں کرتے! 619 01:11:26,920 --> 01:11:29,124 تم نے میرے بھائی کو مار ڈالا۔ 620 01:11:29,157 --> 01:11:31,559 آخری میں نے دیکھا ، وہ ابھی بھی سانس لے رہا تھا۔ 621 01:11:31,593 --> 01:11:34,062 اور اس شخص کی نسبت جو میں اس آدمی کے بارے میں بہت کم 622 01:11:34,095 --> 01:11:36,364 جانتا ہوں ، اس کی بنا پر یہ اس کے مستحق سے کہیں زیادہ ہے۔ 623 01:11:41,469 --> 01:11:43,505 ابھی... 624 01:11:43,538 --> 01:11:47,008 آپ میرے پیچھے آسکتے ہیں ، اور اگر آپ مجھے 625 01:11:47,042 --> 01:11:49,177 نیچے لے جانے میں کامیاب ہوجاتے ہیں تو ، 626 01:11:49,210 --> 01:11:54,382 ٹھیک ہے ، آپ کو اب بھی پورے اوبشک کو دوبارہ سے مالی اعانت کرنے کا 627 01:11:54,416 --> 01:11:56,418 پابند کیا جاتا ہے ، جو سوال پیدا کرتا ہے... کیا آپ کر سکتے ہیں؟ 628 01:11:56,451 --> 01:11:58,086 کیا آپ بھی کرنا چاہتے ہیں؟ 629 01:11:58,119 --> 01:12:01,089 کیونکہ میں نے سنا ہے کہ آپ باہر جانا چاہتے ہیں۔ 630 01:12:03,058 --> 01:12:06,860 اس وقت سے بہتر وقت کیا ہوگا؟ 631 01:12:06,894 --> 01:12:08,962 چلو دونوں چھوڑ دو۔ 632 01:12:08,996 --> 01:12:11,032 ٹھیک ہے؟ آپ کو گھوںسلا کا انڈا ملا۔ 633 01:12:11,066 --> 01:12:13,535 میرا مطلب ہے ، اس کے علاوہ جو اب بھی تمباکو نوشی کر رہا ہے۔ 634 01:12:13,568 --> 01:12:15,337 تو ، ہمم؟ 635 01:12:15,370 --> 01:12:17,038 کچھ کام کرو۔ 636 01:12:17,072 --> 01:12:19,307 ہوسکتا ہے ، اہ ، ٹکی بار کھولیں 637 01:12:19,341 --> 01:12:22,143 کیریبین کے بہت کم جزیروں میں سے ایک میں 638 01:12:22,177 --> 01:12:26,081 اور اپنی زندگی مجھ سے اور میری زندگی سے دور رہیں۔ 639 01:12:32,387 --> 01:12:34,255 اس بارے میں سوچنا. 640 01:12:34,289 --> 01:12:36,257 میں قریب ہوں گے۔ 641 01:14:27,502 --> 01:14:29,037 بھاڑ میں جاؤ! 642 01:15:52,186 --> 01:15:54,322 اب آپ کیوں چھوڑنا چاہتے ہیں؟ 643 01:16:00,528 --> 01:16:02,797 ارے ، ہچکی! 644 01:16:02,830 --> 01:16:05,266 یاد رکھو جب میں نے کہا تھا کہ بیوقوف کچھ نہ کرو؟ 645 01:16:06,634 --> 01:16:08,603 کیونکہ میں آپ کی سفید گدی کو بچانے نہیں آتا ہوں؟ 646 01:16:10,138 --> 01:16:11,739 ٹھیک ہے ، میں یہاں ، اتارنا fucking کر رہا ہوں! 647 01:16:11,773 --> 01:16:13,274 ابھی! 648 01:16:16,344 --> 01:16:17,812 ابا؟ 649 01:16:17,845 --> 01:16:20,381 ہا ہا! بیٹا۔ 650 01:16:21,683 --> 01:16:23,551 وہاں جاو۔ 651 01:16:23,585 --> 01:16:25,119 زبردست. 652 01:16:25,153 --> 01:16:25,987 آپ بہت ساری شاٹ گن لے کر آئے ہیں۔ 653 01:16:26,021 --> 01:16:28,690 ٹھیک ہے ، آپ بہت سارے روسی لے آئے ہیں۔ 654 01:16:33,328 --> 01:16:38,466 تم جانتے ہو ، میں نے ریٹائرمنٹ کی کوشش کی۔ 655 01:16:38,499 --> 01:16:39,734 میں نے اسے آزمایا۔ 656 01:16:39,767 --> 01:16:41,769 دیر سے ناشتہ کریں ، ناشتہ کریں ، 657 01:16:41,803 --> 01:16:44,572 کواڈ کے گرد چہل قدمی کریں... 658 01:16:45,940 --> 01:16:50,178 ... لنچ ، جھپکی ، تیراکی۔ 659 01:16:51,346 --> 01:16:54,349 لیکن اس کی بات کرنا ، ہچھی... 660 01:16:56,884 --> 01:17:00,588 ... اگر میں یہ گندگی یاد نہیں کرتا 661 01:18:18,366 --> 01:18:20,902 خواتین و حضرات ، یہ آپ کا کپتان بول رہا ہے۔ 662 01:18:20,935 --> 01:18:24,238 ٹیک آف کے لئے تیاری کریں۔ 663 01:19:41,382 --> 01:19:43,417 سویڈنیا کرو۔ 664 01:21:07,635 --> 01:21:08,769 آپ باہر؟ 665 01:21:08,803 --> 01:21:09,804 ہاں 666 01:21:09,837 --> 01:21:11,006 ابا؟ 667 01:21:11,039 --> 01:21:12,807 - آپ باہر؟ - ہاں۔ 668 01:21:12,840 --> 01:21:15,910 اگر آپ نے ابھی ابھیشک کو چوری کیا ہوتا ، 669 01:21:15,943 --> 01:21:18,980 تو ہمیں کوئی راستہ مل سکتا تھا ، 670 01:21:19,014 --> 01:21:21,482 لیکن یہ سب جلانے کے لئے؟ 671 01:21:21,515 --> 01:21:23,951 - میں جذباتی ہوگیا۔ - نہیں. 672 01:21:23,985 --> 01:21:26,554 نہیں ، آپ بیوقوف بن گئے ، مسٹر مانسیل۔ 673 01:21:26,587 --> 01:21:29,891 اور آپ کا کنبہ قیمت ادا کرے گا۔ 674 01:21:34,162 --> 01:21:35,897 وہ کیا کر رہا ہے؟ 675 01:21:37,565 --> 01:21:39,067 آخر تم کیا کر رہے ہو یار؟ 676 01:21:39,101 --> 01:21:41,836 ہر کوئی مر جاتا ہے۔ 677 01:21:43,938 --> 01:21:45,940 دوسروں کی نسبت کچھ جلد۔ 678 01:22:23,245 --> 01:22:25,213 ٹھیک ہے ، ہچی 679 01:22:36,590 --> 01:22:38,126 تھوڑا سا ضرورت سے زیادہ... 680 01:22:38,160 --> 01:22:41,529 لیکن شاندار. 681 01:22:41,562 --> 01:22:43,165 شاندار ، میری گدا۔ 682 01:22:43,198 --> 01:22:47,501 شکریہ شکریہ 683 01:22:52,740 --> 01:22:54,875 ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھی بات نہیں ہے۔ 684 01:22:54,909 --> 01:22:55,444 ہاں یہاں سے نکل جاؤ. 685 01:22:55,476 --> 01:22:57,712 بالکل ٹھیک؟ میں سمجھ گیا. 686 01:22:57,745 --> 01:22:59,181 ہاں 687 01:22:59,214 --> 01:23:02,583 ٹھیک ہے ، ہچکی ، آپ دونوں کو اپنی مرضی کی چیز مل گئی۔ 688 01:23:02,616 --> 01:23:04,752 اور مجھے گولی لگ گئی۔ 689 01:23:26,874 --> 01:23:28,709 ہائے یہ ربیکا مانسل ہے۔ 690 01:23:28,743 --> 01:23:30,145 براہ کرم اپنا نام اور نمبر چھوڑیں ، 691 01:23:30,178 --> 01:23:31,779 اور میں آپ کو فورا. فون کروں گا۔ 692 01:23:36,650 --> 01:23:39,854 بیکا ، یہ میں ہوں۔ میں ، آہ... 693 01:23:39,887 --> 01:23:44,226 میں آپ سب کا مقروض ہوں۔ 694 01:23:44,259 --> 01:23:46,594 تم سے پہلے میری زندگی... 695 01:23:47,329 --> 01:23:49,530 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو۔ 696 01:23:51,033 --> 01:23:55,669 مجھے دکھاوا کرنے کے لئے شکریہ کہ میں کوئی اور تھا۔ 697 01:23:55,703 --> 01:23:58,306 اگر آپ مجھے کوئی اور موقع دیتے ہیں ، 698 01:23:58,340 --> 01:24:01,276 میں اس وقت اسے حاصل کرنے کی کوشش کروں گا۔ 699 01:24:01,309 --> 01:24:03,677 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 700 01:24:07,648 --> 01:24:09,683 آخر تم کون ہو 701 01:24:12,254 --> 01:24:14,156 میں؟ 702 01:24:16,091 --> 01:24:18,260 میں ، میں ہوں... 703 01:24:18,293 --> 01:24:20,661 میں کوئی نہیں. 704 01:24:22,730 --> 01:24:25,666 - م. - یہ بہت زیادہ جواب نہیں ہے۔ 705 01:24:26,700 --> 01:24:29,970 مجھ پر اعتماد کرو ، یہ کافی جواب ہے۔ 706 01:24:30,004 --> 01:24:31,339 وہ دولت مند ہے۔ 707 01:24:36,344 --> 01:24:37,479 - ہاں۔ - ہاں ، کیا؟ 708 01:25:11,846 --> 01:25:13,714 اور ٹھیک اسی طرح ، ہمارے پاس ہے 709 01:25:13,747 --> 01:25:15,016 خوبصورت کھانے کا کمرہ۔ 710 01:25:15,050 --> 01:25:16,851 دیواریں بہت زیادہ گہری ہوتی تھیں ، لیکن حال ہی میں اس 711 01:25:16,884 --> 01:25:19,954 کی تزئین و آرائش کی گئی ہے تاکہ ایک روشن رنگ نظر آئے۔ 712 01:25:21,056 --> 01:25:24,126 اوہ ، بیٹا ، روشنی کو دیکھو۔ 713 01:25:24,159 --> 01:25:27,295 اور جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں ، پچھلے مالکان کھانے پینے 714 01:25:27,329 --> 01:25:30,232 والے تھے جو باورچی خانے کو سب سے زیادہ اہمیت دیتے تھے۔ 715 01:25:30,265 --> 01:25:31,665 لا کوکینا۔ 716 01:25:31,699 --> 01:25:33,901 لا کوکینا مولٹو بیلا۔ 717 01:25:33,934 --> 01:25:36,871 کسٹم بلٹ کیبنٹری ، گرینائٹ کاونٹر ٹاپس ، 718 01:25:36,904 --> 01:25:38,839 اعلی کے آخر میں سٹینلیس سٹیل کے آلات. 719 01:25:38,873 --> 01:25:41,709 معذرت 720 01:25:42,910 --> 01:25:45,080 آپ نے اسے نام دیا ، یہ باورچی خانہ مل گیا۔ 721 01:25:45,113 --> 01:25:46,814 اور اس کے ساتھ ، ہم... 722 01:25:46,847 --> 01:25:48,682 - مجھے افسوس ہے۔ - یہ ٹھیک ہے. 723 01:25:48,716 --> 01:25:50,051 میں جانتا ہوں آگے بڑھو. 724 01:25:50,085 --> 01:25:51,719 شکریہ. 725 01:25:51,752 --> 01:25:53,021 . - تالاب۔ - ہیلو ، یہ ہے... 726 01:25:53,054 --> 01:25:54,755 - نجی تالاب. - جی ہاں. 727 01:25:54,788 --> 01:25:56,957 - ہاں۔ - اوہ ، یہ آپ کے لئے ہے۔ 728 01:26:03,298 --> 01:26:05,267 یہاں ہچ۔ 729 01:26:18,946 --> 01:26:20,115 شکریہ. 730 01:26:20,148 --> 01:26:23,351 ام ، کیا اس گھر میں ایک ، اہ... 731 01:26:23,385 --> 01:26:26,321 ایک تہہ خانے 732 01:27:34,022 --> 01:27:36,924 مجھے پھر اس لڑکے کے بارے میں بتاو جس نے آپ سیڑھیوں پر گولی ماری تھی۔ 733 01:27:36,957 --> 01:27:40,028 یہ تین لڑکے تھے ، پپس۔ تین 734 01:27:40,061 --> 01:27:42,030 واقعی؟ 735 01:27:42,063 --> 01:27:44,266 مجھے اب بھی آپ پر یقین نہیں ہے۔ 736 01:27:44,299 --> 01:27:45,433 ٹھیک ہے ، اب بھی ہوا۔ 737 01:27:45,467 --> 01:27:48,336 ہمم۔ 738 01:27:50,472 --> 01:27:52,873 کیوں ہم صرف وہاں اڑ نہیں سکتے ہیں؟ 739 01:27:52,906 --> 01:27:55,776 اس سامان کے ساتھ؟ 740 01:28:00,348 --> 01:28:02,017 ارے ہان. 741 01:28:02,050 --> 01:28:04,152 ارے ہان. 742 01:28:04,176 --> 01:28:24,176 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora