1 00:01:46,236 --> 00:01:48,847 Hvem fanden er du? 2 00:01:51,111 --> 00:01:52,851 Mig? 3 00:01:52,895 --> 00:01:54,723 Jeg... 4 00:02:04,711 --> 00:02:06,851 MANDAG 5 00:02:19,269 --> 00:02:22,011 Helt ærligt! 6 00:02:22,054 --> 00:02:23,665 Fuck! 7 00:02:25,014 --> 00:02:26,755 Du glemte affaldet! 8 00:02:55,740 --> 00:02:57,829 Du glemte affaldet! 9 00:04:39,714 --> 00:04:41,063 Drop telefonen. 10 00:04:42,064 --> 00:04:43,413 Vi ønsker ikke ballade. 11 00:04:43,457 --> 00:04:45,459 Dine penge. Kontanter. 12 00:04:45,502 --> 00:04:46,982 Nu! 13 00:04:47,025 --> 00:04:50,899 Det er alt hvad der er På det. 14 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 Det er det hele? 15 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 Jeg bruger kreditkort. 16 00:04:56,600 --> 00:04:58,385 Jesus. 17 00:05:00,387 --> 00:05:02,084 Jeg fandt ingenting. 18 00:05:02,127 --> 00:05:03,433 Hvad med hans ur? 19 00:05:03,477 --> 00:05:05,957 Er det noget værd? 20 00:05:06,001 --> 00:05:07,481 Det har værdi for mig. 21 00:05:07,524 --> 00:05:10,005 Tag det. 22 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 Giv mig din ring. 23 00:05:17,229 --> 00:05:18,796 Giv mig din fucking ring! 24 00:05:19,971 --> 00:05:21,538 Hey! 25 00:05:21,582 --> 00:05:24,541 Hey! Hey, slip ham nu! 26 00:05:25,890 --> 00:05:27,631 Slip ham så! Slip ham så! 27 00:05:27,675 --> 00:05:29,590 Jeg sværger til Gud, Jeg skyder dig fandme! 28 00:05:29,633 --> 00:05:30,852 Far! 29 00:05:33,463 --> 00:05:35,857 Nu! 30 00:05:35,900 --> 00:05:38,120 Lad ham være, sønnike. 31 00:05:39,077 --> 00:05:41,515 Hvad? 32 00:05:41,558 --> 00:05:43,604 Jeg sagde lad ham være. 33 00:05:48,348 --> 00:05:50,480 -Hey! -Hvad? Hvad? 34 00:05:50,524 --> 00:05:52,221 Stop nu. 35 00:05:52,264 --> 00:05:54,876 Bare tag hvad du vil have og skrid. 36 00:05:54,919 --> 00:05:56,007 Hold nu kæft! 37 00:05:56,051 --> 00:05:57,444 Lad os komme afsted. 38 00:05:59,010 --> 00:06:01,273 Skat lad os komme væk. 39 00:06:01,317 --> 00:06:03,667 Vi valgte det fucking forkerte hus. 40 00:06:04,886 --> 00:06:07,105 -Bare...Noget fucking lort -Hold kæft. 41 00:06:17,202 --> 00:06:19,248 Hvad fanden far? 42 00:06:34,916 --> 00:06:37,092 Jeg nægter at tro at jeg lod dette ske. 43 00:06:38,093 --> 00:06:40,051 Min smukke kone, 44 00:06:40,095 --> 00:06:43,141 Smukke børn, mit hjem, 45 00:06:43,185 --> 00:06:45,317 Brudt ind i med en fucking... 46 00:06:45,361 --> 00:06:47,711 -Mr. Mansell. -Undskyld mig? 47 00:06:47,755 --> 00:06:49,931 Så, det var sådan de kom ind, huh? 48 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 Med en pizza bakke? 49 00:06:52,063 --> 00:06:53,630 Ja. 50 00:06:53,674 --> 00:06:55,371 Og golf køllen? 51 00:06:55,415 --> 00:06:57,025 Nåede du at bruge den? 52 00:06:57,068 --> 00:06:58,330 Hun havde en, uh... 53 00:06:58,374 --> 00:07:00,463 Jeg kunne have taget hende, Far. 54 00:07:00,507 --> 00:07:03,423 Hør her, Du gjorde det rigtige, Mr. Mansell. 55 00:07:08,210 --> 00:07:10,908 Du ved godt, hvis det va Min familie... 56 00:07:14,346 --> 00:07:16,131 Vi smutter nu vi skal videre. 57 00:07:16,174 --> 00:07:19,656 Du skal bare sørge for at holde garage døren lukket, okay? 58 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 Hej, Far. 59 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 Hey Knægt. 60 00:08:24,721 --> 00:08:27,245 -Kunne du ikke sove? -Nej. 61 00:08:27,289 --> 00:08:28,464 Nå men... 62 00:08:28,508 --> 00:08:30,379 Åh. 63 00:08:32,773 --> 00:08:34,557 Er du bange? 64 00:08:34,601 --> 00:08:37,778 Hvorfor skulle jeg være det? Du er her. 65 00:08:37,821 --> 00:08:40,041 Ja. 66 00:08:43,261 --> 00:08:45,089 Far. 67 00:08:45,133 --> 00:08:46,264 Ja? 68 00:08:46,308 --> 00:08:48,397 Vi bør få os en kat. 69 00:08:48,440 --> 00:08:50,834 -Ja? -Ja. 70 00:08:51,922 --> 00:08:53,924 Ja. 71 00:08:53,968 --> 00:08:56,840 Jeg tænkte det samme. 72 00:09:10,898 --> 00:09:12,290 Seriøst! 73 00:09:13,988 --> 00:09:15,163 Fuck! 74 00:09:21,561 --> 00:09:25,739 Såå jeg skal lave en opgave om en veteran til historie timen. 75 00:09:25,782 --> 00:09:27,741 Kunne jeg nøjes med interviewe dig? 76 00:09:28,785 --> 00:09:31,179 Ja, sikkert, sønnike. Um... 77 00:09:31,222 --> 00:09:34,617 Du ved godt ,Jeg var revisor Så faktisk ikke noget særligt. 78 00:09:34,661 --> 00:09:37,228 Det bliver nok en meget tør opgave 79 00:09:37,272 --> 00:09:39,622 Ja, Jeg er egentlig ligeglad. 80 00:09:39,666 --> 00:09:41,406 Ønsker bare at afslutte opgaven og få det overstået. 81 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 Hvad med din onkel Charlie? 82 00:09:43,060 --> 00:09:44,584 Han var rigtig soldat. 83 00:09:45,802 --> 00:09:47,195 Jeg mente det ikke. 84 00:09:47,238 --> 00:09:49,023 Åh, Din mor har skam ret. 85 00:09:49,066 --> 00:09:50,677 Hej, ved du hvad, uh, 86 00:09:50,720 --> 00:09:52,330 Jeg har allerede lagt en besked til ham. 87 00:09:53,331 --> 00:09:54,681 Jeg prøver igen senere. 88 00:09:54,724 --> 00:09:56,552 Kunne prøve bedstefar. 89 00:09:56,596 --> 00:09:58,815 Han deltog faktisk i kamphandlinger. 90 00:09:58,859 --> 00:10:00,904 Ja, måske. 91 00:10:02,776 --> 00:10:04,342 Kan du have en god dag. 92 00:10:04,386 --> 00:10:06,083 Åh og erm... 93 00:10:06,127 --> 00:10:08,085 Du missede affaldet. 94 00:10:10,697 --> 00:10:13,134 Jeg.. 95 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 ÅH jeg tog alt kaffen. 96 00:10:24,841 --> 00:10:26,974 Kan du have en god dag, Hutch. 97 00:10:27,017 --> 00:10:28,715 Ja, i lige måde. 98 00:10:28,758 --> 00:10:30,194 Ok unger lad os smutte. Kom så. 99 00:10:30,238 --> 00:10:32,109 Afsted. 100 00:10:56,481 --> 00:10:58,570 På med sikkerhedsselen, okay? 101 00:10:58,614 --> 00:11:00,442 Øjeblik. 102 00:11:05,142 --> 00:11:06,709 Hey. 103 00:11:06,753 --> 00:11:09,190 Hørte du var udsat for lidt spændig i nat? 104 00:11:09,233 --> 00:11:10,844 Ja det var bare... 105 00:11:10,887 --> 00:11:12,584 Jeg ville ønske at de havde valgt mit hjem? 106 00:11:13,542 --> 00:11:16,719 Kunne godt bruge træningen. 107 00:11:17,938 --> 00:11:20,244 Det var nyt. 108 00:11:20,288 --> 00:11:21,855 Ret sejt, huh? 109 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 Ja den gamle mand døde. 110 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 Han havde ikke meget at efterlade sig, 111 00:11:25,162 --> 00:11:26,773 Men i det mindste fik Jeg noget ud af det. 112 00:11:26,816 --> 00:11:28,209 Skat, kom så. 113 00:11:28,252 --> 00:11:30,472 Er nødt til at smutte. 114 00:11:30,515 --> 00:11:32,779 Beklager dit tab. 115 00:11:32,822 --> 00:11:35,346 Der er intet at begræde,mand. 116 00:11:35,390 --> 00:11:37,087 Ret sej eller hvad? 117 00:11:37,131 --> 00:11:40,525 '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 118 00:11:40,569 --> 00:11:45,182 0 til 100 i... Jeg skal lige til at finde ud af det. 119 00:12:09,293 --> 00:12:11,382 Hvad har vi? En rotte eller en pungdyr? 120 00:12:11,426 --> 00:12:13,167 Ved det ikke. 121 00:12:20,174 --> 00:12:21,958 Så... 122 00:12:22,002 --> 00:12:23,655 God morgen, Charlie. 123 00:12:23,699 --> 00:12:25,527 Hørte jeg rigtigt? 124 00:12:25,570 --> 00:12:27,877 Afhænger hvem du talte til. 125 00:12:27,921 --> 00:12:31,141 Tja din knægt kontaktede mig. 126 00:12:31,185 --> 00:12:33,361 Ja så hørte du rigtigt. 127 00:12:35,842 --> 00:12:39,497 Han siger du havde krammet, på en af dem? 128 00:12:39,541 --> 00:12:41,935 Hvorfor slog du ikke til? 129 00:12:41,978 --> 00:12:43,632 Jeg mener for fanden... 130 00:12:43,675 --> 00:12:45,416 Det er børneleg. 131 00:12:45,460 --> 00:12:48,158 Jeg prøvede bare at begrænse skaderne til et minimum. 132 00:12:48,202 --> 00:12:49,899 Nå Ja? Hvordan virker det for dig? 133 00:12:49,943 --> 00:12:52,206 Alle er i sikkerhed, så... Jesus! 134 00:12:53,337 --> 00:12:54,991 Bare rolig. 135 00:12:55,035 --> 00:12:57,124 Sikring er på. 136 00:12:58,647 --> 00:12:59,866 Nej, vent. 137 00:12:59,909 --> 00:13:02,303 Oops. sådan. 138 00:13:02,346 --> 00:13:04,392 Sådan. Ser du? 139 00:13:04,435 --> 00:13:07,830 Nå, Der er intet som slutter for lyset med det samme som 140 00:13:07,874 --> 00:13:10,615 en kugle i hovedet. 141 00:13:10,659 --> 00:13:13,270 Så... tag den. 142 00:13:13,314 --> 00:13:15,272 Jeg vil ikke have den. 143 00:13:16,578 --> 00:13:18,623 Det er ikke om at du vil , Hutch. 144 00:13:18,667 --> 00:13:20,451 Det er princippet af nød. 145 00:13:20,495 --> 00:13:24,586 Så, beskyt min søster, bror. 146 00:13:57,358 --> 00:13:59,099 Hey. 147 00:14:00,317 --> 00:14:01,536 Oh, hey. 148 00:14:01,579 --> 00:14:03,799 hm, Jeg går ud fra at Becca ringede. 149 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 Ja hun gjorde. 150 00:14:05,975 --> 00:14:08,630 Og jeg tænker du gjorde det bedste du kunne. 151 00:14:10,023 --> 00:14:12,068 Jeg mener, Du er dig. 152 00:14:12,112 --> 00:14:13,896 JA. er forstået. 153 00:14:13,940 --> 00:14:16,943 Lad os snakke om dig og dit eventuelle køb af dette sted. 154 00:14:16,986 --> 00:14:19,467 Ønsker du virkelig at slippe af med mig og Charlie? 155 00:14:19,510 --> 00:14:20,903 Eddie, Du er familie. 156 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 Jeg ønsker bare at du nyder dit otium. 157 00:14:22,774 --> 00:14:24,951 Og Charlie hans ungdom. 158 00:14:24,994 --> 00:14:27,214 Det er et fair tilbud. 159 00:14:27,257 --> 00:14:30,173 Men ikke et godt tilbud. 160 00:14:30,217 --> 00:14:33,046 Hør her jeg byggede dette sted fra ingenting med mine hænder. 161 00:14:33,089 --> 00:14:37,354 Hvis jeg skal sælge det, så skal det være... 162 00:14:37,398 --> 00:14:39,269 et fedt tilbud. 163 00:14:39,313 --> 00:14:40,923 -Ved du hvad jeg mener? -Ja. 164 00:14:40,967 --> 00:14:43,752 Hvad vil du alligevel med dette sted? 165 00:14:44,753 --> 00:14:47,669 Jeg ønsker bare noget som er mit forstår du? 166 00:14:48,757 --> 00:14:50,715 Det gør jeg. 167 00:14:52,717 --> 00:14:54,763 Hey, Hutch. 168 00:14:55,764 --> 00:14:57,548 Jeg hepper på dig. 169 00:15:55,258 --> 00:15:56,956 Det lød godt. 170 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 Hvor lang tid har du lyttet? 171 00:16:00,307 --> 00:16:02,874 Længe nok til at vide at du er ved at være god til det. 172 00:16:02,918 --> 00:16:05,051 Lort. Når du er officielt død, 173 00:16:05,094 --> 00:16:07,705 Når du har en masse fritid til dig selv, ved du? 174 00:16:07,749 --> 00:16:09,577 Et hårdt liv. 175 00:16:09,620 --> 00:16:11,318 Så fortæl mig om i nat. 176 00:16:12,406 --> 00:16:14,669 Rygter spredes hurtigt? 177 00:16:14,712 --> 00:16:18,194 Hør her, Hvis de ved at jeg ved det, er du med? 178 00:16:19,717 --> 00:16:21,545 De var 2. 179 00:16:21,589 --> 00:16:23,895 En mand og en kvinde. 180 00:16:23,939 --> 00:16:26,724 Tror de var i slut tyverne. 181 00:16:28,988 --> 00:16:31,816 De var bange. 182 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 Desperate. 183 00:16:33,557 --> 00:16:35,559 Hun havde en pistol. 184 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 Hvilken slags? 185 00:16:37,561 --> 00:16:40,086 Det var en gammel .38 Special. 186 00:16:41,913 --> 00:16:44,003 Havde tape på kolben 187 00:16:44,046 --> 00:16:46,657 Det var en Smith & Wesson. 188 00:16:46,701 --> 00:16:49,008 Havde ikke været brugt i lang tid. 189 00:16:50,096 --> 00:16:52,228 Og den var, uh... 190 00:16:56,450 --> 00:16:58,756 ...tom. 191 00:16:58,800 --> 00:17:01,803 -Seriøst? -Seriøst. 192 00:17:01,846 --> 00:17:05,676 Hmm. Nu ved jeg hvorfor du ikke gjorde hvad du ikke gjorde. 193 00:17:07,635 --> 00:17:09,376 Hvad fik de fat i? 194 00:17:09,419 --> 00:17:12,509 Ikke meget nogle dollars. 195 00:17:12,553 --> 00:17:15,512 Nå jeg gætter på at det kunne have været værre mand. 196 00:17:15,556 --> 00:17:17,427 Ja. 197 00:17:17,471 --> 00:17:20,300 hør her jeg ved hvad du tænker på, 198 00:17:20,343 --> 00:17:22,389 Og jeg ville ønske at du ikke gjorde det. 199 00:17:22,432 --> 00:17:25,609 Nu skal du ikke gøre noget dumt. Hører du? 200 00:17:44,585 --> 00:17:47,370 Hey Far 201 00:17:47,414 --> 00:17:50,025 -Har du spist? -Hvad? 202 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 Er du ok? 203 00:18:02,864 --> 00:18:04,866 Jeg er okay. 204 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 Du ser ikke okay ud. 205 00:18:15,442 --> 00:18:18,401 Husker du hvem vi engang var Hutchie? 206 00:18:18,445 --> 00:18:19,750 Det gør jeg 207 00:18:36,376 --> 00:18:38,247 Hej kammerat. 208 00:18:38,291 --> 00:18:39,466 Hvordan var skolen? 209 00:18:39,509 --> 00:18:40,684 Fint. 210 00:18:40,728 --> 00:18:42,512 Hej skat. 211 00:18:42,556 --> 00:18:44,819 Kom her. Hjælp til. 212 00:18:44,862 --> 00:18:46,734 Hvordan gik det idag? 213 00:18:46,777 --> 00:18:49,302 -Det var hvad det var. -Jeg kan ikke finde det. 214 00:18:49,345 --> 00:18:51,304 - Ugh. - Hvad kan du ikke finde? 215 00:18:51,347 --> 00:18:53,088 Min kats halsbånd. 216 00:18:53,132 --> 00:18:54,481 Hvor var det? 217 00:18:57,136 --> 00:18:59,181 Herinde 218 00:18:59,225 --> 00:19:03,185 De har ikke stjålet det, eller har de? 219 00:19:08,799 --> 00:19:11,280 Skat jeg er sikker på at det dukker op. 220 00:19:43,530 --> 00:19:46,054 Allerede tilbage? 221 00:19:46,097 --> 00:19:48,012 Hey, bedste. 222 00:19:50,014 --> 00:19:53,931 Der er noget jeg må gøre. 223 00:19:53,975 --> 00:19:56,586 Så må du gøre det. 224 00:21:13,794 --> 00:21:16,362 Agent Mansell, FBI. 225 00:21:17,667 --> 00:21:19,321 - Det er gammelt. - Jeg leder efter... 226 00:21:19,365 --> 00:21:21,280 Hvad? 227 00:21:21,323 --> 00:21:25,762 Dit I.D.-- Skiltet udløb for 20 år siden. 228 00:21:25,806 --> 00:21:28,461 Ja og er sikker på at det ikke er dig på billedet. 229 00:21:28,504 --> 00:21:29,984 Så... 230 00:21:32,421 --> 00:21:33,596 Hvem er du? 231 00:21:37,296 --> 00:21:39,907 Jeg er bare en mand... 232 00:21:39,950 --> 00:21:41,996 der leder efter en. 233 00:21:42,039 --> 00:21:43,998 Nå men, du burde ikke 234 00:21:44,041 --> 00:21:46,261 rende rundt og vise det heromkring makker. 235 00:21:47,436 --> 00:21:51,353 Der er tre typer mennesker som flasher falsk 236 00:21:51,397 --> 00:21:52,963 mennesker der ikke ved bedre, 237 00:21:53,007 --> 00:21:54,922 mennesker der prøver at skræmme, 238 00:21:54,965 --> 00:21:57,751 Og mennesker som mig der ønsker med hver fiber i kroppen 239 00:21:57,794 --> 00:21:59,883 At nogen ville prøve på at tage det fra dem. 240 00:22:04,758 --> 00:22:07,326 Uh... 241 00:22:09,980 --> 00:22:11,634 Takker for din tid. 242 00:22:14,289 --> 00:22:16,465 I lige måde gamle mand. 243 00:22:30,174 --> 00:22:32,916 Nogen interesseret? 244 00:22:37,486 --> 00:22:39,662 Hvordan kan jeg hjælpe dig? 245 00:22:39,706 --> 00:22:43,449 Send mig i rette retning af denne person. 246 00:23:19,789 --> 00:23:21,661 Luis. 247 00:23:49,384 --> 00:23:50,820 Jeg taler du lytter. 248 00:23:50,864 --> 00:23:53,170 Du ved hvorfor jeg er her. 249 00:23:53,214 --> 00:23:54,824 Fordi jeg er en god mand. 250 00:23:54,868 --> 00:23:56,435 Jeg er familie mand. 251 00:23:56,478 --> 00:23:58,045 men mest af alt, Jeg er en mand som ikke fortjente 252 00:23:58,088 --> 00:24:00,526 din pistol i hans ansigt. 253 00:24:00,569 --> 00:24:02,441 Nu..Ser du efter. 254 00:24:07,707 --> 00:24:10,144 Kattehalsbåndet. 255 00:24:11,145 --> 00:24:13,495 Hvad jeg ved ikke hvad fanden du... 256 00:24:13,539 --> 00:24:16,672 Giv mig kattehalsbåndet.. motherfucker 257 00:24:16,716 --> 00:24:18,282 Jeg ved ikke hvad du snakker om. 258 00:24:18,326 --> 00:24:19,893 Jeg sværger...jeg ved det ikke. 259 00:24:19,936 --> 00:24:21,634 -Det forbandede halsbånd. -Jeg hjælper dig med at finde det! 260 00:24:21,677 --> 00:24:23,636 Rolig rolig rolig rolig. Hør nu mand. 261 00:24:23,679 --> 00:24:25,681 Jeg ved ikke hvor det er! Jeg sværger..jeg ved det ikke. 262 00:24:38,128 --> 00:24:39,347 Luis! 263 00:24:39,390 --> 00:24:41,001 Hey, Bare smut. 264 00:24:41,044 --> 00:24:43,003 -Gør os ikke fortræd. -bare smut. 265 00:24:44,439 --> 00:24:46,485 Fuck. 266 00:25:38,624 --> 00:25:40,626 Bus! 267 00:25:40,669 --> 00:25:43,498 Bus! 268 00:25:44,804 --> 00:25:46,283 Bus! 269 00:25:48,764 --> 00:25:51,245 De siger Gud lukker ikke en dør 270 00:25:51,288 --> 00:25:53,639 Uden at åbne en anden. 271 00:25:56,467 --> 00:25:59,601 Gud åben venligst den dør. 272 00:26:09,002 --> 00:26:13,136 Nej indtag af alkohol er forbudt på bussen. 273 00:26:35,419 --> 00:26:38,031 Noget at drikke? 274 00:26:38,074 --> 00:26:40,511 Ooh, hvad har vi her? 275 00:27:00,575 --> 00:27:03,578 Denne tøs kommer sikkert hjem i aften. 276 00:27:04,971 --> 00:27:08,627 Håber de røvhuller kan lide hospitalsmad. 277 00:27:34,696 --> 00:27:36,437 En pige alene på bussen sent om aftenen 278 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 -Bare mega dumt. -Det er dumt er det ikke? 279 00:27:38,308 --> 00:27:40,354 Hey, Gutter, gutter 280 00:27:41,703 --> 00:27:44,097 Hvad laver du stadig her, gamle mand? 281 00:27:50,146 --> 00:27:52,627 Jeg smadrer dig. 282 00:27:56,849 --> 00:27:59,678 Yo. jeg ved det, Jeg ved det. 283 00:28:13,692 --> 00:28:15,084 Kom så! 284 00:29:00,347 --> 00:29:01,914 Lort. 285 00:29:24,893 --> 00:29:26,547 Oh, fuck! 286 00:29:47,611 --> 00:29:49,309 ...næse! 287 00:29:49,352 --> 00:29:51,224 Hvad fanden siger du? 288 00:29:51,267 --> 00:29:53,095 Næsen er brækket! 289 00:29:54,096 --> 00:29:56,011 Mine tænder. 290 00:29:57,970 --> 00:29:59,885 -Er det skidt? -det er skidt. 291 00:29:59,928 --> 00:30:01,582 Fuck! 292 00:30:10,460 --> 00:30:12,419 Din arm er ødelagt. 293 00:30:12,462 --> 00:30:14,290 Hvem fanden er den fyr? 294 00:30:14,334 --> 00:30:16,379 Mand, er du... 295 00:30:17,554 --> 00:30:19,295 Sindsyg. 296 00:30:33,744 --> 00:30:35,877 Løb. 297 00:30:37,748 --> 00:30:40,012 Tak. 298 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 Beklager rodet. 299 00:32:37,346 --> 00:32:39,392 -Hey. -Hey. 300 00:32:41,568 --> 00:32:43,613 Jeg kunne ikke sove. 301 00:32:45,702 --> 00:32:47,748 Hvor blev du af? 302 00:33:00,804 --> 00:33:03,024 Yeah. 303 00:33:03,068 --> 00:33:05,113 Det har været en fandens dag. 304 00:33:06,201 --> 00:33:08,987 Det kan jeg se. 305 00:33:10,249 --> 00:33:12,381 Ligesom de gamle dage, huh? 306 00:33:12,425 --> 00:33:14,688 Mm-hmm. 307 00:33:21,086 --> 00:33:23,088 Jeg savner dig. 308 00:33:25,655 --> 00:33:27,614 Jeg er lige her, Hutch. 309 00:33:27,657 --> 00:33:29,659 Jeg er altid lige her. 310 00:33:30,747 --> 00:33:32,532 Det ved jeg. 311 00:33:36,666 --> 00:33:39,321 I aften... 312 00:33:39,365 --> 00:33:41,454 tænkte jeg... 313 00:33:41,497 --> 00:33:43,195 hvad? 314 00:33:44,196 --> 00:33:46,807 Hvad... 315 00:33:46,850 --> 00:33:49,418 Becca. 316 00:33:53,074 --> 00:33:57,644 At vi ikke har omfavnet hinanden i alt for lang tid. 317 00:33:57,687 --> 00:34:02,083 Vi har ikke kysset i jeg, ved ikke hvor længe. 318 00:34:02,127 --> 00:34:05,913 Intet sex i månededsvis. 319 00:34:05,956 --> 00:34:10,570 Vi har ikke elsket i jeg ved ikke hvor mange år. 320 00:34:12,485 --> 00:34:14,791 Du er meget fjern. 321 00:34:16,010 --> 00:34:21,189 Jeg ved at... Det er uretfærdigt at sige det sådan... 322 00:34:21,233 --> 00:34:23,757 Jeg... 323 00:34:23,800 --> 00:34:26,064 Jeg savner dig. 324 00:34:37,205 --> 00:34:39,686 Husker du hvem vi var engang? 325 00:34:43,168 --> 00:34:44,995 Ja. 326 00:36:09,384 --> 00:36:12,170 Ok mand der er han! 327 00:36:13,823 --> 00:36:15,521 Hej. 328 00:36:33,539 --> 00:36:35,584 På husets regning Hr. 329 00:37:43,478 --> 00:37:45,088 Ah. 330 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 Kommer han til at gå igen? 331 00:40:17,458 --> 00:40:20,461 Hr..Vi holder øje med hans vitale målinger 332 00:40:20,505 --> 00:40:23,638 Men skaden til hans hjerne er 333 00:40:44,006 --> 00:40:46,139 Dr. Mendez til kritisk hjælp. 334 00:40:46,182 --> 00:40:47,445 Dr. Mendez. 335 00:40:51,536 --> 00:40:53,886 Yulian... 336 00:40:54,930 --> 00:40:57,150 Hvem gjorde det imod min bror? 337 00:40:57,193 --> 00:40:58,804 Der var en mand. 338 00:40:58,847 --> 00:41:00,501 Han angreb os uden advarsel. 339 00:41:00,545 --> 00:41:02,895 En mand? Tager du pis på mig? 340 00:41:02,938 --> 00:41:04,505 -Nej, sir. Nej, sir! -Du skal ikke lyve! 341 00:41:04,549 --> 00:41:07,508 Du skal fandme ikke lyve! 342 00:41:07,552 --> 00:41:09,336 Du skal ikke... 343 00:41:09,379 --> 00:41:11,338 Du skal ikke lyve over for mig! 344 00:41:11,381 --> 00:41:13,296 Du skal fandme ikke lyve! 345 00:41:13,340 --> 00:41:15,081 Jeg lyver ikke. Jeg sværger. 346 00:41:17,605 --> 00:41:19,346 Yulian? 347 00:41:20,347 --> 00:41:21,870 Du skal ikke blive mere sur. 348 00:41:24,699 --> 00:41:26,484 Du hadede Teddy. 349 00:41:30,923 --> 00:41:34,535 Dine ord er måske korrekte, 350 00:41:34,579 --> 00:41:36,885 men er på ingen måde ukloge. 351 00:41:50,508 --> 00:41:53,249 Hvordan finder jeg denne mand? 352 00:42:19,493 --> 00:42:21,147 - Mmm. - God morgen 353 00:42:22,148 --> 00:42:24,150 Godmorgen. 354 00:42:24,193 --> 00:42:25,934 Hvad skete der med dig? 355 00:42:25,978 --> 00:42:27,588 Hmm? 356 00:42:27,632 --> 00:42:29,372 Far du ligner lort. 357 00:42:29,416 --> 00:42:31,723 Du skulle se de andre. 358 00:42:31,766 --> 00:42:33,681 Da,du lavede den takling 359 00:42:33,725 --> 00:42:36,641 Det var en god takling. 360 00:42:36,684 --> 00:42:39,252 Du havde min ryg, og jeg er stolt af dig. 361 00:42:40,296 --> 00:42:41,428 Godmorgen. 362 00:42:41,471 --> 00:42:43,386 Godmorgen. 363 00:42:46,433 --> 00:42:47,826 Hutch her. 364 00:42:47,869 --> 00:42:51,090 Det i aftes det var dig eller? 365 00:42:51,133 --> 00:42:53,614 Jeg troede vi sagde ingen landlinie. 366 00:42:53,658 --> 00:42:56,138 Slap af. Jeg har 30 sekunder. 367 00:42:56,182 --> 00:42:57,618 Okey fyr løs. 368 00:42:57,662 --> 00:43:01,056 Hvordan føltes det? 369 00:43:01,100 --> 00:43:03,058 Som frelsens dag. 370 00:43:03,102 --> 00:43:05,278 Ja sikkert. 371 00:43:05,321 --> 00:43:08,629 Jeg er glad for at dit tilbagefald fik dig til at føles godt, 372 00:43:08,673 --> 00:43:11,240 -Men mand du har et allerhelvedes problem nu? 373 00:43:11,284 --> 00:43:14,504 En af disse gutter var bror til Yulian Kuznetsov, 374 00:43:14,548 --> 00:43:16,419 Og du ønsker ikke ballade med ham, Hutch. 375 00:43:16,463 --> 00:43:18,900 Jeg mener det. Spørg barberen han ved det. 376 00:43:18,944 --> 00:43:21,033 Det var en isoleret hændelse, sir. 377 00:43:21,076 --> 00:43:22,861 Yulian Kuznetsov. Spørg barberen. 378 00:43:22,904 --> 00:43:24,645 Who was that? 379 00:43:24,689 --> 00:43:26,386 Bare en distributør. 380 00:43:26,429 --> 00:43:28,083 Hey,Jeg har en ide. 381 00:43:28,127 --> 00:43:30,346 Jeg laver lagsagne du elsker i aften? 382 00:43:30,390 --> 00:43:32,653 Du ved fra bunden, som jeg plejede. 383 00:43:32,697 --> 00:43:34,742 -Det er længe siden. -Lasagne! 384 00:43:34,786 --> 00:43:36,875 Ja tak. 385 00:44:18,307 --> 00:44:19,700 Gentlemen. 386 00:44:19,744 --> 00:44:22,877 Mr. Mansell. 387 00:44:22,921 --> 00:44:25,445 Det er længe siden. 388 00:44:26,620 --> 00:44:28,274 Ja det er. 389 00:44:28,317 --> 00:44:31,973 Nå men fortæl fortæl, Hvad kan vi gøre for dem sir? 390 00:44:32,017 --> 00:44:35,934 Hvad kan du fortælle mig om Yulian Kuznetsov? 391 00:44:40,590 --> 00:44:44,769 Er jeg virkelig så forudsigelig. 392 00:44:44,812 --> 00:44:47,989 Fra hvor jeg sidder, Mr. Mansell, 393 00:44:48,033 --> 00:44:50,426 er alle det. 394 00:44:50,470 --> 00:44:54,517 kort historie lang, Han er blandt de værste. 395 00:44:54,561 --> 00:44:58,608 En tilknyttet, finanseret sociopat 396 00:44:58,652 --> 00:45:01,437 med ressourser til at gøre ting kompliceret. 397 00:45:04,310 --> 00:45:06,138 Så han er en af de slemme? 398 00:45:12,013 --> 00:45:14,668 -Har han nogle hobbies? -Samler kunst, 399 00:45:14,712 --> 00:45:17,018 til otte eller ni cifrede beløb 400 00:45:18,237 --> 00:45:19,368 Noget godt? 401 00:45:19,412 --> 00:45:20,543 Fuck aner det ikke. 402 00:45:20,587 --> 00:45:22,415 Men det jeg ved er, 403 00:45:22,458 --> 00:45:24,504 Hvis han ikke ved hvem du er endnu. 404 00:45:24,547 --> 00:45:25,766 Så ved han det snart. 405 00:45:25,810 --> 00:45:28,856 Hvad har du til mig? 406 00:45:28,900 --> 00:45:31,076 Jeg fandt hans far. 407 00:45:31,119 --> 00:45:33,252 Han har ham på et plejehjem, nede i byen. 408 00:45:33,295 --> 00:45:35,558 Det var ikke meget. 409 00:45:35,602 --> 00:45:37,473 Jeg ville ikke bekymre mig om ham Hutch. 410 00:45:37,517 --> 00:45:40,259 Din mand her ser ud til at være ren som sne. 411 00:45:40,302 --> 00:45:45,525 Hvis du ikke kan genkende en ulv i fåreuld, 412 00:45:45,568 --> 00:45:49,659 Stiller jeg spørgsmål til hvorfor du er ansat her. 413 00:45:49,703 --> 00:45:52,488 Jeg har en ven i Pentagon. 414 00:45:52,532 --> 00:45:54,055 Jeg leder videre. 415 00:45:55,013 --> 00:45:57,929 1 stk afpresningspakke. 416 00:46:06,241 --> 00:46:08,504 Hvad fanden? 417 00:46:12,726 --> 00:46:14,162 Hvad? 418 00:46:14,206 --> 00:46:15,337 Og hvis han ikke kan tage sig af 419 00:46:15,381 --> 00:46:16,904 en løs ende som dig, 420 00:46:16,948 --> 00:46:20,255 Må han give op på sin del af Obshak. 421 00:46:21,256 --> 00:46:23,302 Obshak? 422 00:46:25,434 --> 00:46:27,219 Tænk på det som det 401 423 00:46:27,262 --> 00:46:29,656 af den russiske mafia. 424 00:46:29,699 --> 00:46:31,963 Det er hundrede millioner af dollars i kontanter. 425 00:46:32,006 --> 00:46:33,965 konstant på farten, 426 00:46:34,008 --> 00:46:37,490 and Yulian er den nuværende babysitter. 427 00:46:37,533 --> 00:46:40,536 Med det sagt så er han en smule træt af sit liv. 428 00:46:40,580 --> 00:46:42,800 Hvis han fik det på sin måde, Ville han sikkert forsvinde. 429 00:47:14,919 --> 00:47:16,746 Jeg er ude. Ingen grund til at betale. 430 00:47:16,790 --> 00:47:18,661 Held og lykke. 431 00:47:29,803 --> 00:47:32,110 Det er smukt. 432 00:47:32,153 --> 00:47:33,938 Hvad med lidt vin? 433 00:47:33,981 --> 00:47:35,417 Ja tak. 434 00:47:35,461 --> 00:47:37,071 også mig tak. 435 00:47:37,115 --> 00:47:38,464 -Nej. -Nej. 436 00:47:38,507 --> 00:47:40,988 Um, hvem vil så have? 437 00:47:41,032 --> 00:47:42,555 - Uh-huh. Ja. - Mig. 438 00:47:42,598 --> 00:47:44,252 OK. værsgo. 439 00:47:44,296 --> 00:47:47,560 Hey,skal vi ikke tage til Italien til sommer. 440 00:47:47,603 --> 00:47:49,997 Vi snakker altid om at tage tilbage dertil. 441 00:47:50,041 --> 00:47:51,825 Åh Jeg ville elske det. 442 00:47:51,869 --> 00:47:54,349 Men har vi råd til det? 443 00:47:54,393 --> 00:47:57,439 Det rigtige spørgsmål er nok: Har vi råd til at lade være? 444 00:47:57,483 --> 00:48:00,616 -Ja det ville være vidunderligt. -Ja. 445 00:48:00,660 --> 00:48:03,663 'Ved I? Mor og Far mødtes i Rom. 446 00:48:03,706 --> 00:48:05,665 Mor og far blev forelsket.. 447 00:48:05,708 --> 00:48:07,754 Ew. 448 00:48:19,374 --> 00:48:21,420 Alle ned i kælderen. 449 00:48:21,463 --> 00:48:23,161 - Hvad? - Med det samme. 450 00:48:23,204 --> 00:48:24,640 -kom så. Afsted. -Hvad sker der? 451 00:48:24,684 --> 00:48:25,990 -hvad sker der? -Afsted! -Far, hvad... 452 00:48:26,033 --> 00:48:27,295 -Hvad hvad sker der? -Med det samme. 453 00:48:27,339 --> 00:48:28,818 -Hutch, du gør mig bange. -Afsted! 454 00:48:28,862 --> 00:48:29,819 -Hvad sker der? -Go! Tag døren, Sønnike. 455 00:48:29,863 --> 00:48:31,299 -Ja. -Er det et spil? 456 00:48:31,343 --> 00:48:32,953 -Ja, er det et spil, Hutch? -Jeg elsker spil. 457 00:48:32,997 --> 00:48:35,651 Hutch, hvad sker der? 458 00:48:38,916 --> 00:48:40,830 Hvad... 459 00:48:47,968 --> 00:48:50,753 Ring ikke 911. 460 00:53:32,600 --> 00:53:33,862 Hey. 461 00:53:34,994 --> 00:53:37,910 Jeg har aldrig mødt En sort russer før. 462 00:53:38,911 --> 00:53:40,347 Ja. 463 00:53:40,391 --> 00:53:42,219 Det hører jeg tit. 464 00:53:45,047 --> 00:53:46,658 Hvem fanden er du? 465 00:53:46,701 --> 00:53:48,225 Ingen. 466 00:53:49,617 --> 00:53:52,272 Kort historie lang, um, 467 00:53:52,316 --> 00:53:54,840 jeg plejede at være revisor 468 00:53:54,883 --> 00:53:57,495 for alle de 3 bogstavers agenturer. 469 00:53:57,538 --> 00:54:00,019 En revisor, som, uh... 470 00:54:00,062 --> 00:54:02,195 Er den sidste gut som enhver selskab 471 00:54:02,239 --> 00:54:04,676 ønsker at se i døren. 472 00:54:04,719 --> 00:54:06,895 Jeg kunne ikke anholde nogen, 473 00:54:06,939 --> 00:54:11,378 Så jeg plejede at være sikker på at der ikke var nogen tilbage... 474 00:54:16,340 --> 00:54:17,819 Lort. 475 00:54:28,874 --> 00:54:30,092 Hallo? 476 00:54:30,136 --> 00:54:31,703 Hey, Bedste. 477 00:54:31,746 --> 00:54:36,098 Det jeg var nødt til at gøre, det escalerede. 478 00:54:36,142 --> 00:54:38,318 Klar, okay? 479 00:55:17,096 --> 00:55:19,316 Lort. 480 00:56:16,547 --> 00:56:17,765 Kom nu du må da give mig noget at arbejde med. 481 00:56:17,809 --> 00:56:21,334 Ja bare ikke nu. 482 00:56:21,378 --> 00:56:23,641 Jeg er nød til at ordne dette. 483 00:56:25,294 --> 00:56:27,732 Hvad hvad... hvad er... 484 00:56:27,775 --> 00:56:29,473 Hvad er dette? 485 00:56:29,516 --> 00:56:31,866 Det er.. 486 00:56:31,910 --> 00:56:33,390 Hvad dette er. 487 00:56:34,434 --> 00:56:37,263 Dette er mig. 488 00:56:37,306 --> 00:56:38,786 Becca, Jeg elsker dig, 489 00:56:38,830 --> 00:56:41,615 Men du er nødt til at stole på mig nu. 490 00:56:41,659 --> 00:56:44,009 Okay? Blind for sidste gang. 491 00:56:44,052 --> 00:56:45,489 Jeg lover det. 492 00:57:03,420 --> 00:57:05,683 Kom tilbage. 493 00:57:05,726 --> 00:57:07,989 Vi fixer os bagefter. 494 00:57:09,687 --> 00:57:12,516 Jeg tager børnene til et sikkert sted. 495 00:58:01,303 --> 00:58:03,697 Nå gutter nu er vi her. 496 00:58:09,007 --> 00:58:11,183 Jeg ved din boss sendte dig. 497 00:58:11,226 --> 00:58:13,533 Men du er nødt til at vide hvornår du skal sige nej. 498 00:58:16,667 --> 00:58:19,800 Et par kapitler tilbage, um, 499 00:58:19,844 --> 00:58:22,586 Var der en fyr der hed Alan. 500 00:58:23,587 --> 00:58:25,632 Aaron. 501 00:58:25,676 --> 00:58:27,591 Nej det var Alan. 502 00:58:27,634 --> 00:58:30,768 Alan stjal 3 millioner dollars 503 00:58:30,811 --> 00:58:33,945 fra en amerikansk militær base i Rivolto, Italien, 504 00:58:33,988 --> 00:58:36,991 Og hans pris var mig svævende over ham 505 00:58:37,035 --> 00:58:39,428 med en Walther PPK. 506 00:58:39,472 --> 00:58:40,952 Nej, vent. 507 00:58:40,995 --> 00:58:42,693 Uh, det var en lyddæmpet 508 00:58:42,736 --> 00:58:46,087 H&K USP .45 i baghovedet. 509 00:58:46,131 --> 00:58:49,264 Han begyndte at bede for sit liv, det gør de alle, 510 00:58:49,308 --> 00:58:52,180 Og jeg skød som regel før tårerne fik frit løb, 511 00:58:52,224 --> 00:58:56,271 men denne gang hørte jeg efter. 512 00:58:56,315 --> 00:59:01,146 Jeg hørte en mand som fortrød sine handlinger 513 00:59:01,189 --> 00:59:04,845 og han ønskede at smide sit ulve skind 514 00:59:04,889 --> 00:59:08,153 og vende tilbage til folden som et lam. 515 00:59:09,720 --> 00:59:12,461 Jeg lod Alan smutte. 516 00:59:14,463 --> 00:59:17,205 Et år senere, Vendte jeg tilbage, 517 00:59:17,249 --> 00:59:20,078 ventede klart at han var tilbage i folden. 518 00:59:20,121 --> 00:59:23,255 Alan boede i Boise, Idaho. 519 00:59:23,298 --> 00:59:24,778 Han havde en kone. 520 00:59:24,822 --> 00:59:26,345 Hun havde 2 børn. 521 00:59:26,388 --> 00:59:27,651 og en tredie på vej. 522 00:59:27,694 --> 00:59:29,000 De havde en hund. 523 00:59:29,043 --> 00:59:30,871 Han arbejdede 9-5. 524 00:59:30,915 --> 00:59:32,481 Intet at stjæle. 525 00:59:32,525 --> 00:59:34,048 Og han smilede. 526 00:59:34,092 --> 00:59:35,789 Som en Buddha. 527 00:59:35,833 --> 00:59:38,749 Den motherfucker! 528 00:59:39,880 --> 00:59:42,056 Jeg er ikke skinsyg, 529 00:59:42,100 --> 00:59:45,582 men i dette øjeblik, Ville jeg have hvad Alan havde. 530 00:59:47,714 --> 00:59:51,326 Så jeg sagde til cheferne at jeg var ude af spillet. 531 00:59:51,370 --> 00:59:53,546 De var ikke glade for det. 532 00:59:54,634 --> 00:59:57,115 De troede ikke at jeg kunne klare det. 533 01:00:03,774 --> 01:00:05,993 Jeg gav det alt. 534 01:00:06,037 --> 01:00:08,343 Det gjorde jeg virkelig. 535 01:00:11,433 --> 01:00:13,392 Det var godt. 536 01:00:13,435 --> 01:00:16,613 Det var bedre end jeg havde forventet. 537 01:00:19,398 --> 01:00:23,097 Jeg har nok over kompenseret. 538 01:00:24,403 --> 01:00:25,447 Men... 539 01:00:31,715 --> 01:00:33,934 Smarte Satan. 540 01:00:35,022 --> 01:00:37,329 Fucking kattehalsbånd. 541 01:00:43,422 --> 01:00:45,032 Sjov faktum: 542 01:00:45,076 --> 01:00:48,122 Knogler brænder til aske ved 1500 grader, 543 01:00:48,166 --> 01:00:50,516 Denne kælder er lavet til at klare det dobbelte. 544 01:00:50,559 --> 01:00:53,693 Så de vil ikke finde dig i blandt resterne. 545 01:00:57,958 --> 01:01:01,962 Dybt nede vidste jeg det var en facade. 546 01:01:03,616 --> 01:01:07,185 Det holdt længere end jeg regnede med 547 01:02:30,181 --> 01:02:34,228 4.9-liter V-8, sagde han. 548 01:02:34,272 --> 01:02:38,232 0 til 100 på-- Jeg skal til at finde ud af det. 549 01:03:50,000 --> 01:03:52,393 Kom så, Davey. 550 01:03:52,437 --> 01:03:53,873 Skru ned for det lort. 551 01:04:18,637 --> 01:04:21,248 - Jeg køber dette sted. - Hvad? 552 01:04:21,292 --> 01:04:23,294 Dette er mit tilbud. 553 01:04:23,337 --> 01:04:26,210 Holy shit. 554 01:04:26,253 --> 01:04:28,429 Vent et øjeblik. Jeg har også en andel i dette. 555 01:04:28,473 --> 01:04:30,083 Nej du har ej. 556 01:04:30,127 --> 01:04:32,390 Jo jeg har. bedste, gør det ikke! 557 01:04:32,433 --> 01:04:35,349 Vi brugte blod sved og tårer, på at bygge dette sted 558 01:04:35,393 --> 01:04:37,351 Charlie, sæt dig ned Nu. 559 01:04:37,395 --> 01:04:38,526 Hør efter din far. 560 01:04:40,224 --> 01:04:42,139 Okay, okay. sæt dig. 561 01:04:42,182 --> 01:04:44,445 Træk vejret. Træk vejret dybt, okay? 562 01:04:44,489 --> 01:04:46,970 Sådan, Sådan ja 563 01:04:47,013 --> 01:04:49,276 Hvad skal jeg gøre? 564 01:04:49,320 --> 01:04:50,974 Det rager mig en skid. 565 01:04:53,324 --> 01:04:55,500 Aftale. 566 01:04:57,197 --> 01:04:59,939 Skrid. 567 01:04:59,983 --> 01:05:02,246 3 uidentificeret kroppe blev fundet døde. 568 01:05:02,289 --> 01:05:05,292 I en mistænkelig bilulykke i aftes på Rute 34. 569 01:05:05,336 --> 01:05:07,512 myndigheder prøver stadig at klarlægge sagen. 570 01:05:07,555 --> 01:05:09,557 og om andre har været indblandet. 571 01:05:09,601 --> 01:05:11,820 Hvis du har noget information om denne ulykke, 572 01:05:11,864 --> 01:05:13,300 bedes du kontakte... 573 01:06:09,139 --> 01:06:12,011 Yo, Hutch, Er du der? 574 01:06:12,055 --> 01:06:13,926 -Hutchie boy. -Hey. 575 01:06:13,970 --> 01:06:16,102 Makker, Roder du med russerne? 576 01:06:16,146 --> 01:06:17,495 Klassisk, Hutch. 577 01:06:17,538 --> 01:06:19,845 Roder du med ham den sindsyge Yulian? 578 01:06:19,888 --> 01:06:21,412 Det er en helt anden boldgade af vildskab. 579 01:06:21,455 --> 01:06:23,196 Jeg må gøre hvad jeg må gøre. 580 01:06:23,240 --> 01:06:25,242 Ja selvfølgelig, og blive dræbt i processen. 581 01:06:25,285 --> 01:06:26,895 Det løser jo sikkert alting. 582 01:06:26,939 --> 01:06:28,897 De gik efter min familie. 583 01:06:28,941 --> 01:06:30,682 -De gik efter min far. -Jeg ved det. 584 01:06:30,725 --> 01:06:33,163 Hvem tror der hjalp bedste med at rydde op i det rod? 585 01:06:33,206 --> 01:06:34,729 Jeg har en plan. 586 01:06:34,773 --> 01:06:36,383 Du har en plan. Hør her, Hutch. 587 01:06:36,427 --> 01:06:38,342 Jeg kommer ikke ud af skjul for at redde din hvide røv... 588 01:09:14,759 --> 01:09:16,804 Mr. Mansell. 589 01:09:17,805 --> 01:09:19,285 Hey. 590 01:09:21,157 --> 01:09:23,159 Nyder du måltidet? 591 01:09:24,551 --> 01:09:27,424 Oh.Jeg kom for underholdningen. 592 01:09:27,467 --> 01:09:28,860 Sødt. 593 01:09:36,259 --> 01:09:40,437 Du har da nosser når du er her nu. 594 01:09:41,612 --> 01:09:44,223 Yeah. Måske. 595 01:09:59,325 --> 01:10:01,675 Skal vi to lige tage en pause? 596 01:10:27,135 --> 01:10:29,312 Nå men et: 597 01:10:29,355 --> 01:10:32,880 Der er en del af mig der har været i hi men nu er vågnet op. 598 01:10:32,924 --> 01:10:36,406 Der ønsker at ende denne situation. 599 01:10:37,798 --> 01:10:39,670 to: den mere fornuftige del af mig-- 600 01:10:39,713 --> 01:10:41,585 det som er tilbage af den-- 601 01:10:41,628 --> 01:10:43,717 Vil gerne afslutte vores lille mellemværende. 602 01:10:43,761 --> 01:10:45,545 Sket er sket. 603 01:10:45,589 --> 01:10:47,721 Vi kan begge genopbygge, korrekt? 604 01:10:47,765 --> 01:10:49,941 Korrekt. 605 01:10:49,984 --> 01:10:52,726 Mm, vent genopbygge? 606 01:10:52,770 --> 01:10:55,555 Jeg brændte det hele, altsammen. 607 01:10:55,599 --> 01:10:57,731 Alt hvad? 608 01:10:57,775 --> 01:10:59,429 Alt du har. 609 01:10:59,472 --> 01:11:01,300 Havde. 610 01:11:01,344 --> 01:11:03,389 Alt du havde. 611 01:11:04,782 --> 01:11:06,610 Min kunst? 612 01:11:09,352 --> 01:11:10,875 Obshak! 613 01:11:10,918 --> 01:11:12,442 Du skulle have set det ødelagt. 614 01:11:12,485 --> 01:11:14,748 Det var virkelig noget af et syn. 615 01:11:14,792 --> 01:11:17,490 Hvis det ikke gør os kvit-- 616 01:11:17,534 --> 01:11:19,840 fordi du kom, til mit hus. 617 01:11:19,884 --> 01:11:24,541 Det gør du bare ikke! 618 01:11:27,674 --> 01:11:29,894 Du dræbte min bror. 619 01:11:29,937 --> 01:11:32,375 Sidst jeg så ham, trak han stadig vejret. 620 01:11:32,418 --> 01:11:34,812 Og baseret på hvor lidt jeg kender til manden, 621 01:11:34,855 --> 01:11:37,249 Det er sikkert mere end han har fortjent. 622 01:11:43,342 --> 01:11:45,301 Nu... 623 01:11:45,344 --> 01:11:47,738 Du kan jage mig, 624 01:11:47,781 --> 01:11:49,914 og hvis du lykkes at dræbe mig, 625 01:11:49,957 --> 01:11:55,136 Skylder du stadigvæk at refinansere Obshak, 626 01:11:55,180 --> 01:11:57,138 Spørgsmålet er-- Kan du det? 627 01:11:57,182 --> 01:11:58,879 Vil du? 628 01:11:58,923 --> 01:12:01,752 'Fordi jeg har hørt at du vil ud af gamet. 629 01:12:03,841 --> 01:12:07,584 Hvorfor ikke nu? 630 01:12:07,627 --> 01:12:09,716 Lad os begge stoppe. 631 01:12:09,760 --> 01:12:11,718 Du har vel en pension liggende. 632 01:12:11,762 --> 01:12:14,417 Jeg mener ved siden af alt det som nu er gløder. 633 01:12:14,460 --> 01:12:16,027 Så, hmm? 634 01:12:16,070 --> 01:12:17,811 Kom igang. 635 01:12:17,855 --> 01:12:20,161 Åben en Tiki bar 636 01:12:20,205 --> 01:12:22,903 i en af de mindre kendte Carribiske øer. 637 01:12:22,947 --> 01:12:26,733 og lev dit liv langt væk fra mit. 638 01:12:33,174 --> 01:12:34,959 Tænk over det. 639 01:12:35,002 --> 01:12:37,048 Jeg er i nærheden. 640 01:14:28,246 --> 01:14:29,682 Fuck det! 641 01:15:52,896 --> 01:15:55,028 Hvorfor stoppe nu? 642 01:16:01,252 --> 01:16:03,559 Hey, Hutchie! 643 01:16:03,602 --> 01:16:05,865 husker du jeg sagde gør ikke noget dumt? 644 01:16:07,475 --> 01:16:09,390 Fordi jeg ikke ville redde din hvide røv. 645 01:16:10,870 --> 01:16:12,611 Nå men her er jeg! 646 01:16:12,655 --> 01:16:13,917 Nu! 647 01:16:17,007 --> 01:16:18,704 Far? 648 01:16:18,748 --> 01:16:21,054 Ha-ha! Sønnike. 649 01:16:22,447 --> 01:16:24,275 Ind med dig. 650 01:16:24,318 --> 01:16:25,798 Wow. 651 01:16:25,842 --> 01:16:27,626 Du har en masse våben. 652 01:16:27,670 --> 01:16:29,585 Nå men du medbragte jo en masse russere. 653 01:16:34,067 --> 01:16:39,116 Jeg prøvede Det der med pension. 654 01:16:39,159 --> 01:16:40,552 jeg prøvede det. 655 01:16:40,596 --> 01:16:42,554 Sove længe, 656 01:16:42,598 --> 01:16:45,383 Morgenmad rundt på ejendommen... 657 01:16:46,819 --> 01:16:50,736 ...Frokost sove svømme. 658 01:16:52,129 --> 01:16:55,132 Men for fanden, Hutchie... 659 01:16:58,657 --> 01:17:01,312 ...Hvis ikke jeg savnede dette lort. 660 01:18:19,042 --> 01:18:22,698 Mine damer og herrer, dette er kaptajnen. 661 01:18:22,741 --> 01:18:25,004 Klar til at lette. 662 01:19:42,125 --> 01:19:44,040 do svidánija 663 01:21:08,298 --> 01:21:09,473 Er du ude? 664 01:21:09,516 --> 01:21:10,517 Yeah. 665 01:21:10,561 --> 01:21:11,779 Far? 666 01:21:11,823 --> 01:21:13,651 -Er du ude? -Yeah. 667 01:21:13,694 --> 01:21:16,654 Havde du lige stjålet Obshak, 668 01:21:16,697 --> 01:21:19,700 Kunne vi have løst det, 669 01:21:19,744 --> 01:21:22,225 men at brænde det ned? 670 01:21:22,268 --> 01:21:24,705 -Jeg blev følsoml. -Nej. 671 01:21:24,749 --> 01:21:27,230 Nej du var dum, Mr. Mansell. 672 01:21:27,273 --> 01:21:30,711 og din familie vil betale prisen. 673 01:21:35,064 --> 01:21:36,717 Hvad laver han? 674 01:21:38,284 --> 01:21:39,764 Hvad fanden laver du, mand? 675 01:21:40,939 --> 01:21:42,636 Alle dør. 676 01:21:44,682 --> 01:21:46,771 Nogle tidligere end andre. 677 01:22:24,069 --> 01:22:26,115 Okay, Hutchie. 678 01:22:37,343 --> 01:22:39,955 En smule overkill... 679 01:22:39,998 --> 01:22:42,174 men storslået. 680 01:22:42,218 --> 01:22:44,960 Storslået, min røv. 681 01:22:45,003 --> 01:22:48,050 Tak Tak 682 01:22:53,533 --> 01:22:55,535 Det lyder ikke godt. 683 01:22:55,579 --> 01:22:56,972 Yeah. kom afsted. 684 01:22:57,015 --> 01:22:58,364 All right? Jeg har det. 685 01:22:58,408 --> 01:23:00,149 Yeah. 686 01:23:00,192 --> 01:23:03,326 Well, Hutchie, i begge fik hvad du ville have. 687 01:23:03,369 --> 01:23:05,415 Jeg blev skudt. 688 01:23:27,654 --> 01:23:29,439 Hej. Dette er Rebecca Mansell. 689 01:23:29,482 --> 01:23:30,962 Efterlad, dit navn og nummer, 690 01:23:31,006 --> 01:23:32,572 og jeg ringer straks tilbage. 691 01:23:37,316 --> 01:23:40,667 Becca, det er mig, uh... 692 01:23:40,711 --> 01:23:45,063 Jeg skylder dig alting. 693 01:23:45,107 --> 01:23:47,152 Mit liv før dig var... 694 01:23:48,240 --> 01:23:50,068 Du ved. 695 01:23:51,852 --> 01:23:56,379 Tak fordi du lod mig være en anden. 696 01:23:56,422 --> 01:23:59,077 Hvis du giver mig en ny chance, 697 01:23:59,121 --> 01:24:02,167 Vil jeg prøve at gøre det bedre denne gang. 698 01:24:02,211 --> 01:24:04,256 Jeg elsker dig. 699 01:24:08,391 --> 01:24:10,262 Hvem fanden er du? 700 01:24:13,135 --> 01:24:15,050 Mig? 701 01:24:16,834 --> 01:24:19,141 Mig, jeg... 702 01:24:19,184 --> 01:24:21,230 jeg er ingenting. 703 01:24:23,449 --> 01:24:26,235 -Mm. -ikke meget af et svar. 704 01:24:27,410 --> 01:24:30,674 Stol på mig, det er svar nok. 705 01:24:30,717 --> 01:24:32,197 Det er dybt. 706 01:24:37,159 --> 01:24:39,117 -Yeah. -Yeah, hvad? 707 01:25:12,585 --> 01:25:14,457 og denne vej har vi 708 01:25:14,500 --> 01:25:15,893 den smukke spise stue. 709 01:25:15,936 --> 01:25:17,590 Væggene var lidt mørkere før, 710 01:25:17,634 --> 01:25:20,680 Men er lige blevet renoveret for et lysere look. 711 01:25:21,942 --> 01:25:24,989 Oh, skat, se lyset. 712 01:25:25,032 --> 01:25:28,079 Som du kan se, var de tidligere ejere madglade 713 01:25:28,123 --> 01:25:30,995 De satte køkkenet højere end noget andet. 714 01:25:31,038 --> 01:25:32,344 La cucina. 715 01:25:32,388 --> 01:25:34,651 La cucina molto bella. 716 01:25:34,694 --> 01:25:37,654 Specialt bygget kabinet, bordplader i granit, 717 01:25:37,697 --> 01:25:39,569 Luksus rustfrit stål i tilbehør 718 01:25:39,612 --> 01:25:42,311 Undskyld. 719 01:25:43,616 --> 01:25:45,923 Du nævner det Og dette køkken har det. 720 01:25:45,966 --> 01:25:47,533 og nu er vi... 721 01:25:47,577 --> 01:25:49,361 - Beklager - det er okay. 722 01:25:49,405 --> 01:25:50,754 Jeg kender livet. Gå så. 723 01:25:50,797 --> 01:25:52,364 Tak. 724 01:25:52,408 --> 01:25:53,887 - Dammen. - Hallo, dette er... 725 01:25:53,931 --> 01:25:55,454 - Den private dam. - ja. 726 01:25:55,498 --> 01:25:57,674 - Yeah. - Oh,det er til dem. 727 01:26:04,115 --> 01:26:06,161 Hutch her. 728 01:26:19,609 --> 01:26:21,001 Tak. 729 01:26:21,045 --> 01:26:25,180 Um, har dette hus en... 730 01:26:25,223 --> 01:26:27,182 kælder. 731 01:27:34,771 --> 01:27:37,687 Fortæl mig igen om fyren du skød på trappen. 732 01:27:37,730 --> 01:27:40,690 Det var 3. 3. 733 01:27:40,733 --> 01:27:42,866 Virkelig? 734 01:27:42,909 --> 01:27:44,998 Jeg tror stadig ikke på dig. 735 01:27:45,042 --> 01:27:47,262 Men det skete altså. 736 01:27:47,305 --> 01:27:49,220 Hmm. 737 01:27:51,266 --> 01:27:53,572 Hvorfor kan vi ikke bare flyve dertil? 738 01:27:53,616 --> 01:27:56,271 med den baggage? 739 01:28:01,101 --> 01:28:02,842 Oh... yeah. 740 01:28:02,886 --> 01:28:04,844 Oh, yeah.