1
00:01:43,349 --> 00:01:45,349
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:45,373 --> 00:01:48,043
آخر تم کون ہو
3
00:01:50,245 --> 00:01:52,114
میں؟
4
00:01:52,147 --> 00:01:53,981
میں ہوں...
5
00:02:18,406 --> 00:02:21,243
چلو بھئی!
6
00:02:21,276 --> 00:02:22,877
بھاڑ میں جاؤ!
7
00:02:24,212 --> 00:02:26,014
آپ کو کچرا یاد آیا۔
8
00:02:54,975 --> 00:02:57,078
آپ کو کچرا یاد آیا۔
9
00:04:38,912 --> 00:04:40,248
فون نیچے رکھو۔
10
00:04:41,316 --> 00:04:42,550
ہم کوئی پریشانی نہیں چاہتے۔
11
00:04:42,584 --> 00:04:44,552
تمہارے پیسے. نقد.
12
00:04:44,586 --> 00:04:46,154
ابھی!
13
00:04:46,187 --> 00:04:50,158
یہ وہ سب کچھ ہے جو اس پر ہے۔
14
00:04:51,493 --> 00:04:53,161
وہ - یہ ہے؟
15
00:04:53,194 --> 00:04:55,597
میں ایک ڈیبٹ کارڈ استعمال کرتا ہوں۔
16
00:04:55,630 --> 00:04:57,831
عیسیٰ
17
00:04:59,567 --> 00:05:01,303
مجھے کچھ نہیں ملا۔
18
00:05:01,336 --> 00:05:02,570
اس کی گھڑی کا کیا ہوگا؟
19
00:05:02,604 --> 00:05:05,273
کیا اس کی قیمت کچھ ہے؟
20
00:05:05,307 --> 00:05:06,574
میرے نزدیک ، یہ ہے۔
21
00:05:06,608 --> 00:05:09,210
لے لو.
22
00:05:14,616 --> 00:05:16,418
مجھے اپنی انگوٹھی دو۔
23
00:05:16,451 --> 00:05:17,985
مجھے اپنی ، اتارنا fucking کی انگوٹی دے دو!
24
00:05:19,120 --> 00:05:20,854
ارے!
25
00:05:20,888 --> 00:05:23,957
ارے! ارے ، اس سے دور ہو جاؤ! ابھی!
26
00:05:25,093 --> 00:05:26,927
اس سے دور ہو جاؤ! اس سے دور ہو جاؤ!
27
00:05:26,960 --> 00:05:28,862
میں خدا سے قسم کھاتا ہوں ،
میں تمہیں گولی مار دوں گا!
28
00:05:28,896 --> 00:05:30,131
ابا!
29
00:05:32,634 --> 00:05:35,070
ابھی!
30
00:05:35,103 --> 00:05:37,305
اسے چھوڑ دو بیٹا۔
31
00:05:38,373 --> 00:05:40,608
کیا؟
32
00:05:40,642 --> 00:05:42,976
میں نے کہا اسے جانے دو۔
33
00:05:47,515 --> 00:05:49,617
”ارے! - کیا؟ کیا؟
34
00:05:49,651 --> 00:05:51,353
برائے مہربانی رکیئے.
35
00:05:51,386 --> 00:05:54,222
آپ جو چاہتے ہو اسے لے لو
اور جاؤ۔ براہ کرم صرف...
36
00:05:54,255 --> 00:05:55,290
بس چپ!
37
00:05:55,323 --> 00:05:56,890
چلو یہاں سے نکلیں.
38
00:05:58,193 --> 00:06:00,495
بیبی ، چلیں۔
39
00:06:00,528 --> 00:06:03,031
ہم نے غلط ،
اتارنا fucking گھر اٹھایا۔
40
00:06:04,099 --> 00:06:06,301
- بس... ، اتارنا fucking گندگی!
- بکواس بند کرو.
41
00:06:16,444 --> 00:06:18,413
آخر کیا بات ہے ابا؟
42
00:06:34,162 --> 00:06:36,297
مجھے یقین نہیں ہے
کہ میں نے ایسا ہونے دیا۔
43
00:06:37,365 --> 00:06:39,334
میری خوبصورت بیوی،
44
00:06:39,367 --> 00:06:42,437
خوبصورت بچے ، میرا گھر ،
45
00:06:42,470 --> 00:06:44,539
ایک شیطان کے ساتھ ٹوٹ...
46
00:06:44,572 --> 00:06:47,008
- مسٹر مانسیل۔
- معاف کیجئے گا؟
47
00:06:47,041 --> 00:06:49,277
تو ، اسی طرح وہ اندر داخل ہوئے ، ہاہ؟
48
00:06:49,310 --> 00:06:51,312
ایک پیزا باکس کا استعمال کرتے ہوئے؟
49
00:06:51,346 --> 00:06:52,714
ہاں
50
00:06:52,747 --> 00:06:54,582
اور گولف کلب؟
51
00:06:54,616 --> 00:06:56,317
کیا آپ نے بھی جھولی لی؟
52
00:06:56,351 --> 00:06:57,552
وہ ایک ، آہ...
53
00:06:57,585 --> 00:06:58,553
والد اسے لے جاسکتے تھے۔
54
00:06:58,586 --> 00:07:02,524
دیکھو ، مسٹر مانسیل ،
آپ نے صحیح کام کیا۔
55
00:07:07,362 --> 00:07:10,198
تم جانتے ہو ،
اگر وہ میرا کنبہ ہوتا...
56
00:07:13,601 --> 00:07:15,303
ہم آپ کے بالوں سے
نکل جانے والے ہیں۔
57
00:07:15,336 --> 00:07:19,073
آپ ابھی گیراج کا دروازہ بند چھوڑ دیں ،
ٹھیک ہے؟
58
00:08:21,069 --> 00:08:22,504
ارے ، ابا۔
59
00:08:22,537 --> 00:08:23,805
ارے ، کدو۔
60
00:08:23,838 --> 00:08:26,508
- تم سو نہیں سکتے ہو؟
- نہیں.
61
00:08:26,541 --> 00:08:27,642
اچھا...
62
00:08:27,675 --> 00:08:29,544
اوہ
63
00:08:31,846 --> 00:08:33,748
تم ڈرگئے ہو؟
64
00:08:33,781 --> 00:08:36,818
میں کیوں ہوتا؟ آپ یہاں ہیں.
65
00:08:36,851 --> 00:08:39,320
ہاں
66
00:08:42,524 --> 00:08:44,392
ابا؟
67
00:08:44,425 --> 00:08:45,527
ہاں۔
68
00:08:45,560 --> 00:08:47,629
ہمیں بلی کی ضرورت ہے۔
69
00:08:47,662 --> 00:08:50,198
- ہاں؟
- ہاں۔
70
00:08:51,299 --> 00:08:53,167
ہاں
71
00:08:53,201 --> 00:08:56,204
میں بھی یہی سوچ رہا تھا۔
72
00:09:10,285 --> 00:09:11,553
چلو بھئی!
73
00:09:13,321 --> 00:09:14,455
بھاڑ میں جاؤ!
74
00:09:20,695 --> 00:09:25,099
تو ، آہ ، مجھے تاریخ کے طبقے کے لئے
ایک تجربہ کار پر ایک رپورٹ کرنی ہوگی۔
75
00:09:25,133 --> 00:09:26,834
لگتا ہے کہ میں صرف
آپ کا انٹرویو لے سکتا ہوں؟
76
00:09:27,902 --> 00:09:30,405
ہاں ، یقین ہے بیٹا۔ ام...
77
00:09:30,438 --> 00:09:32,807
آپ جانتے ہو ، میں ایک آڈیٹر تھا ،
اس طرح کی کوئی بھی نہیں۔
78
00:09:32,840 --> 00:09:36,411
یہ ایک خوبصورت
خشک کہانی بناتا ہے۔
79
00:09:36,444 --> 00:09:37,545
ہاں ، میں واقعی میں پرواہ نہیں کرتا...
پرواہ نہیں ہے۔
80
00:09:37,579 --> 00:09:40,648
بس پراجیکٹ کو ختم کرنا اور
اسے ایک دن کال کرنا چاہتے ہیں۔
81
00:09:40,682 --> 00:09:42,216
آپ کے چچا چارلی کے بارے میں کیا خیال ہے؟
82
00:09:42,250 --> 00:09:43,685
وہ ایک حقیقی سپاہی تھا۔
83
00:09:44,886 --> 00:09:46,487
میرا مطلب یہ نہیں تھا۔
84
00:09:46,521 --> 00:09:48,256
اوہ ، تمہاری ماں ٹھیک ہے۔
85
00:09:48,289 --> 00:09:49,857
ارے ، تم جانتے ہو ، اوہ ،
86
00:09:49,891 --> 00:09:51,526
واقعتا میں نے اسے پہلے
ہی ایک پیغام چھوڑ دیا ہے۔
87
00:09:52,627 --> 00:09:53,828
میں بعد میں دوبارہ کوشش کروں گا۔
88
00:09:53,861 --> 00:09:55,763
دادا کو آزما سکتے تھے۔
89
00:09:55,797 --> 00:09:57,899
اس نے واقعتا کچھ عمل دیکھا۔
90
00:09:57,932 --> 00:10:00,268
ہاں شائد.
91
00:10:01,903 --> 00:10:03,605
ایک اچھا دن ہے
92
00:10:03,638 --> 00:10:05,273
اوہ ، اور ، ام...
93
00:10:05,306 --> 00:10:07,375
آپ کو کچرا یاد آیا۔
94
00:10:09,811 --> 00:10:12,413
میں صرف...
95
00:10:17,852 --> 00:10:20,388
اوہ ، میں نے ساری کافی لی۔
96
00:10:23,958 --> 00:10:26,227
اچھ dayے دن اچھ .ے۔
97
00:10:26,260 --> 00:10:27,895
ہاں ، آپ بھی۔
98
00:10:27,929 --> 00:10:29,497
ٹھیک ہے ، بچے ، چلیں۔ چلو بھئی.
99
00:10:29,530 --> 00:10:31,399
چلو.
100
00:10:55,590 --> 00:10:57,759
اپنی سیٹ بیلٹ رکھو ، ٹھیک ہے؟
101
00:10:57,792 --> 00:10:59,627
رکو.
102
00:11:04,332 --> 00:11:05,266
ارے
103
00:11:05,299 --> 00:11:08,403
سنا ہے آپ کو کل رات
کچھ جوش و خروش تھا۔
104
00:11:08,436 --> 00:11:10,204
ہاں ، یہ بس ، آہ...
105
00:11:10,238 --> 00:11:11,706
یار ، کاش وہ میری جگہ منتخب کرلیتے ،
آپ کو معلوم ہے؟
106
00:11:12,640 --> 00:11:16,177
ورزش کا استعمال کر سکتا تھا۔
107
00:11:17,278 --> 00:11:19,547
یہ نیا ہے۔
108
00:11:19,580 --> 00:11:20,982
بہت اچھا ، ہہ؟
109
00:11:21,016 --> 00:11:22,817
ہاں ، بوڑھا آدمی ٹوٹ گیا۔
110
00:11:22,850 --> 00:11:24,385
اس کے پاس جانے
کے لئے زیادہ نہیں تھا ،
111
00:11:24,419 --> 00:11:25,920
لیکن کم از کم مجھے
اس سے کچھ حاصل ہوا۔
112
00:11:25,953 --> 00:11:27,555
ہنی چلو۔
113
00:11:27,588 --> 00:11:29,590
مجھے جانا ہے.
114
00:11:29,624 --> 00:11:31,959
مجھ آپ کے نقصان کا افسوس ہے.
115
00:11:31,993 --> 00:11:34,662
سوگ کرنے کے لئے وہاں کچھ بھی نہیں ،
یار۔
116
00:11:34,696 --> 00:11:36,364
خوبصورت ہوشیار ، اگرچہ ، ہہ؟
117
00:11:36,397 --> 00:11:39,667
'72 چیلنجر ، 4.9-لیٹر V-8۔
118
00:11:39,701 --> 00:11:44,439
صفر سے ساٹھ میں...
میں آخر ڈھونڈنے والا ہوں۔
119
00:12:08,496 --> 00:12:10,665
ہمیں کیا ملا؟ ایک چوہا یا تناؤ؟
120
00:12:10,698 --> 00:12:12,500
نہیں جانتا.
121
00:12:19,373 --> 00:12:21,275
تو...
122
00:12:21,309 --> 00:12:22,877
گڈ مارننگ ، چارلی۔
123
00:12:22,910 --> 00:12:24,779
کیا میں نے ٹھیک سنا؟
124
00:12:24,812 --> 00:12:27,015
انحصار کرتا ہے جس سے آپ نے بات کی تھی۔
125
00:12:27,049 --> 00:12:30,384
ٹھیک ہے ، آپ کے لڑکے نے فون کیا۔
126
00:12:30,418 --> 00:12:32,620
پھر ، ہاں ، آپ نے ٹھیک سنا۔
127
00:12:34,056 --> 00:12:38,760
اب ، وہ کہتا ہے کہ آپ کو ان
میں سے کسی ایک پر ڈراپ پڑا تھا۔
128
00:12:38,793 --> 00:12:41,029
تم نے انہیں کیوں نہیں نکالا؟
129
00:12:41,063 --> 00:12:42,897
میرا مطلب ہے ، گندگی...
130
00:12:42,930 --> 00:12:44,632
یہ بچوں کا کھیل ہے۔
131
00:12:44,665 --> 00:12:47,468
میں صرف کم سے کم نقصان
رکھنے کی کوشش کر رہا تھا۔
132
00:12:47,502 --> 00:12:49,037
ارے ہان؟
یہ آپ کے لئے کس طرح کام کررہا ہے؟
133
00:12:49,071 --> 00:12:51,539
سب محفوظ ہیں ، لہذا... یسوع!
134
00:12:52,673 --> 00:12:54,076
فکر نہ کرو.
135
00:12:54,109 --> 00:12:56,477
حفاظت جاری ہے۔
136
00:12:57,845 --> 00:12:59,047
انتظار نہیں.
137
00:12:59,081 --> 00:13:01,649
افوہ۔ وہاں.
138
00:13:01,682 --> 00:13:03,651
وہاں. دیکھو؟
139
00:13:03,684 --> 00:13:07,055
اب ،
ایسا کچھ بھی نہیں ہے جس سے روشنی جلدی جلدی
140
00:13:07,089 --> 00:13:09,857
پھلکی ہو ، جیسے دماغ کو ،
اتارنا fucking گولی کی طرح۔
141
00:13:09,891 --> 00:13:12,593
تو... لے لو۔
142
00:13:12,627 --> 00:13:14,562
میں یہ نہیں چاہتا۔
143
00:13:15,696 --> 00:13:17,865
یہ خواہش کی بات نہیں ہے ، ہچ۔
144
00:13:17,899 --> 00:13:19,600
یہ ضرورت کا اصول ہے۔
145
00:13:19,634 --> 00:13:23,771
تو ، میری بہن کو سلامت رکھے ، بھائی۔
146
00:13:56,704 --> 00:13:58,472
ارے
147
00:13:59,674 --> 00:14:00,708
اوہ ، ارے
148
00:14:00,741 --> 00:14:02,977
آہ ، میں لیتا ہوں بیکا نے آپ کو فون کیا۔
149
00:14:03,011 --> 00:14:05,113
اس نے کیا.
150
00:14:05,147 --> 00:14:07,815
اور میں سوچ رہا ہوں کہ
آپ نے سب سے بہتر کام کیا۔
151
00:14:09,151 --> 00:14:11,153
جس کا مطلب بولوں: آپ ہونے کی وجہ سے
152
00:14:11,186 --> 00:14:12,987
ہاں میں تمہیں سمجھ گیا.
153
00:14:13,021 --> 00:14:16,024
دیکھو ، آئیے آپ کے بارے میں بات کرتے
ہیں کہ آپ اس جگہ کو خریدنا چاہتے ہیں۔
154
00:14:16,058 --> 00:14:18,759
کیا آپ واقعی میں مجھ سے اور چارلی
سے بری بات کو چھڑانا چاہتے ہو؟
155
00:14:18,793 --> 00:14:20,128
ایڈی ، آپ خاندانی ہیں۔
156
00:14:20,162 --> 00:14:21,996
میں صرف اتنا چاہتا
ہوں کہ آپ اپنی ریٹائرمنٹ
157
00:14:22,030 --> 00:14:24,099
سے لطف اندوز ہوں
اور چارلی اس کی جوانی۔
158
00:14:24,132 --> 00:14:26,500
یہ ایک مناسب پیش کش ہے۔
159
00:14:26,534 --> 00:14:29,503
لیکن ایک عظیم نہیں ، آپ جانتے ہیں۔
160
00:14:29,537 --> 00:14:32,406
دیکھو ، میں نے یہ جگہ اپنے
ہاتھوں سے بنا کسی چیز سے بنا ہے۔
161
00:14:32,440 --> 00:14:36,544
اگر میں اسے فروخت کرنے جا رہا ہوں ،
تو میں چاہتا ہوں کہ یہ...
162
00:14:36,577 --> 00:14:38,479
خدا کی زبردست پیش کش۔
163
00:14:38,512 --> 00:14:40,015
- تمہیں معلوم ہے؟
- ہاں۔
164
00:14:40,048 --> 00:14:42,917
آپ اس جگہ کے ساتھ ،
کیا چاہتے ہیں؟
165
00:14:43,951 --> 00:14:46,854
لگتا ہے مجھے صرف وہی چیز چاہئے جو میری ہے ،
آپ جانتے ہو؟
166
00:14:47,955 --> 00:14:49,891
میں کروں گا.
167
00:14:51,926 --> 00:14:53,928
ارے ، ہچ
168
00:14:55,030 --> 00:14:56,864
میں آپ کے لئے جڑ رہا ہوں۔
169
00:15:54,588 --> 00:15:56,024
اچھا لگا۔
170
00:15:56,058 --> 00:15:58,592
کب سے سن رہے ہو؟
171
00:15:59,727 --> 00:16:01,963
کافی دیر تک یہ جاننے کے ل. کہ
آپ اس میں بہت اچھے ہو رہے ہو۔
172
00:16:01,996 --> 00:16:04,232
گندگی جب آپ باضابطہ طور پر مر چکے ہیں ،
آپ
173
00:16:04,266 --> 00:16:06,968
کے ہاتھوں پر کافی وقت ملا ،
آپ کو معلوم ہے؟
174
00:16:07,002 --> 00:16:08,736
کھردری زندگی۔
175
00:16:08,769 --> 00:16:10,571
تو ، کل رات کے بارے میں مجھے بتائیں۔
176
00:16:11,639 --> 00:16:13,874
کلام تیز سفر کرتا ہے ، ہاہ؟
177
00:16:13,908 --> 00:16:17,611
دیکھو ، اگر وہ جانتے ہیں ،
میں جانتا ہوں ، تم جانتے ہو؟
178
00:16:19,014 --> 00:16:20,848
ان میں سے دو تھے۔
179
00:16:20,881 --> 00:16:23,118
ایک مرد اور ایک عورت۔
180
00:16:23,151 --> 00:16:25,987
آہ ، 20s کی دیر سے ، میں کہوں گا۔
181
00:16:28,190 --> 00:16:31,059
وہ خوفزدہ تھے۔
182
00:16:31,093 --> 00:16:32,860
بیتاب.
183
00:16:32,893 --> 00:16:34,862
اس کے پاس بندوق تھی۔
184
00:16:34,895 --> 00:16:36,731
کس قسم؟
185
00:16:36,764 --> 00:16:39,201
اہ ، یہ ایک پرانا تھا .38 خصوصی۔
186
00:16:41,169 --> 00:16:42,204
ہینڈل پر بجلی کا ٹیپ تھا۔
187
00:16:42,237 --> 00:16:45,840
یہ ایک اسمتھ اور ویسن تھا۔
188
00:16:45,873 --> 00:16:48,110
ایک لمبے عرصے میں
گولی نہیں چلائی گئی تھی۔
189
00:16:49,244 --> 00:16:51,645
اور یہ تھا ، آہ...
190
00:16:55,783 --> 00:16:58,020
... خالی
191
00:16:58,053 --> 00:17:00,988
- سنجیدگی سے؟
- سنجیدگی سے
192
00:17:01,023 --> 00:17:04,925
ہمم۔ اب مجھے معلوم ہے کہ آپ نے
ایسا کیوں نہیں کیا جو آپ نے نہیں کیا۔
193
00:17:06,927 --> 00:17:08,662
انہیں کیا ملے گا؟
194
00:17:08,696 --> 00:17:11,766
زیادہ نہیں. صرف ایک جوڑے روپے
195
00:17:11,799 --> 00:17:14,702
ٹھیک ہے ، میرا خیال ہے کہ یار ،
اس سے بھی بدتر ہوسکتا تھا۔
196
00:17:14,735 --> 00:17:16,737
ہاں
197
00:17:16,771 --> 00:17:19,607
دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ آپ
کس کے بارے میں سوچ رہے ہیں ،
198
00:17:19,640 --> 00:17:21,709
اور میری خواہش ہے کہ آپ نہ ہوتے۔
199
00:17:21,742 --> 00:17:24,879
بے وقوف کچھ نہ
کریں۔ تم مجھے سن؟
200
00:17:43,831 --> 00:17:46,667
ارے ، ابا۔
201
00:17:46,700 --> 00:17:49,137
”تم کھا رہے ہو؟ - کیا؟
202
00:17:57,379 --> 00:17:59,647
تم ٹھیک ہو؟
203
00:18:02,117 --> 00:18:04,052
میں ٹھیک ہوں.
204
00:18:05,253 --> 00:18:07,588
تم ٹھیک نہیں لگ رہے ہو۔
205
00:18:14,728 --> 00:18:17,798
کیا آپ کو یاد ہے ،
ہم کون ہوتے تھے ، ہچٹی؟
206
00:18:17,832 --> 00:18:18,999
میں کروں گا.
207
00:18:35,450 --> 00:18:37,385
ارے ، دوست۔
208
00:18:37,419 --> 00:18:38,853
اسکول کیسا تھا؟
209
00:18:38,886 --> 00:18:39,987
ٹھیک.
210
00:18:40,021 --> 00:18:41,722
سلام میری جان.
211
00:18:41,755 --> 00:18:44,126
چلو بھئی. مدد کرو.
212
00:18:44,159 --> 00:18:45,926
آج کیسا رہا؟
213
00:18:45,960 --> 00:18:48,430
- یہ وہی تھا جو تھا۔
- میں اسے نہیں ڈھونڈ سکتا۔
214
00:18:48,463 --> 00:18:50,432
- اوغ.
- آپ کو کیا نہیں مل سکتا؟
215
00:18:50,465 --> 00:18:52,267
میری کٹی بلی کڑا
216
00:18:52,300 --> 00:18:53,834
یہ کہاں تھا؟
217
00:18:56,304 --> 00:18:58,406
یہاں میں.
218
00:18:58,440 --> 00:19:02,643
وہ یہ چوری نہیں کرسکتے تھے ،
کیا؟
219
00:19:08,016 --> 00:19:10,718
ہنی ،
مجھے یقین ہے کہ یہ کہیں بڑھ جائے گی۔
220
00:19:42,750 --> 00:19:45,253
واپس اتنی جلدی؟
221
00:19:45,287 --> 00:19:47,189
ارے ، پاپ
222
00:19:49,257 --> 00:19:53,195
میں نے یہ کام کرنا ہے۔
223
00:19:53,228 --> 00:19:55,863
تب آپ بہتر انداز میں یہ کام کریں۔
224
00:21:12,973 --> 00:21:15,776
ایجنٹ مانسیل ، ایف بی آئی۔
225
00:21:16,944 --> 00:21:18,446
- وہ پرانی ہے۔
- میں ڈھونڈ رہا ہوں...
226
00:21:18,480 --> 00:21:20,348
کیا؟
227
00:21:20,382 --> 00:21:25,020
آپ کا I.D.... بیج کی
مدت 20 سال تک ختم ہوگئی۔
228
00:21:25,053 --> 00:21:27,555
ہاں ،
مجھے یقین ہے کہ آپ فوٹو میں نہیں ہیں۔
229
00:21:27,589 --> 00:21:29,190
تو...
230
00:21:31,526 --> 00:21:32,960
تم کون ہو؟
231
00:21:36,464 --> 00:21:39,067
میں صرف ایک آدمی ہوں...
232
00:21:39,100 --> 00:21:41,169
جو کسی کی تلاش کر رہا ہے۔
233
00:21:41,202 --> 00:21:43,171
ہاں ، ٹھیک ہے ، آپ کو شاید اس
234
00:21:43,204 --> 00:21:45,373
طرح پنیر نہیں لگانا چاہئے ،
بھائی۔
235
00:21:46,641 --> 00:21:50,545
یہاں تین قسم کے لوگ ہیں ،
جیسا کہ آپ کہتے ہیں ، "فلیش پنیر":
236
00:21:50,578 --> 00:21:52,147
وہ لوگ جو بہتر جانتے نہیں ہیں ،
237
00:21:52,180 --> 00:21:54,182
وہ لوگ جو دھمکیاں
دینے کے درپے ہیں ،
238
00:21:54,215 --> 00:21:57,052
اور میرے جیسے لوگ ،
جو اپنے وجود کے ہر فائبر کے ساتھ
239
00:21:57,085 --> 00:21:59,154
خواہش کرتے ہیں کہ کوئی ان
سے اس کو لینے کی کوشش کرے۔
240
00:22:04,092 --> 00:22:06,827
اہ...
241
00:22:09,130 --> 00:22:10,998
آپ کی خدمت کا شکریہ۔
242
00:22:13,501 --> 00:22:15,903
آپ بھی پرانا ٹائمر۔
243
00:22:29,417 --> 00:22:32,187
تو ، کوئی لینے والا؟
244
00:22:36,624 --> 00:22:38,959
میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
245
00:22:38,992 --> 00:22:42,896
مجھے اس شخص کی سمت بھیجیں۔
246
00:23:19,167 --> 00:23:21,035
لوئس
247
00:23:48,596 --> 00:23:50,064
میں بولتا ہوں. تم سنو۔
248
00:23:50,098 --> 00:23:52,434
آپ جانتے ہو کہ میں یہاں کیوں ہوں۔
249
00:23:52,467 --> 00:23:54,035
کیونکہ میں ایک اچھا آدمی ہوں۔
250
00:23:54,068 --> 00:23:55,670
میں ایک خاندانی آدمی ہوں۔
251
00:23:55,703 --> 00:23:57,338
سب سے زیادہ ،
میں ایک ایسا آدمی ہوں جو اس
252
00:23:57,372 --> 00:23:59,707
کے چہرے میں آپ کی
بندوق کا مستحق نہیں تھا۔
253
00:23:59,741 --> 00:24:01,543
اب ، گھڑی.
254
00:24:07,015 --> 00:24:09,384
کٹی بلی کڑا.
255
00:24:10,385 --> 00:24:11,519
کیا؟ مجھے نہیں معلوم
کہ آخر آپ کیا ہو...
256
00:24:11,553 --> 00:24:16,024
مجھے گڈمین کٹی بلی کڑا ،
مدر فکر دے دو!
257
00:24:16,057 --> 00:24:17,525
مجھے نہیں معلوم کہ آپ کس
کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
258
00:24:17,559 --> 00:24:19,160
میں خدا کی قسم کھاتا ہوں ، مجھے نہیں معلوم۔
259
00:24:19,194 --> 00:24:20,762
- خدا کا کڑا۔
- میں اسے تلاش کرنے میں آپ کی مدد کروں گا!
260
00:24:20,795 --> 00:24:23,031
واہ ، واہ ، واہ ،
واہ۔ پلیز ، یار۔
261
00:24:23,064 --> 00:24:24,998
مجھے نہیں معلوم کہ یہ کہاں ہے!
خدا کی قسم کھا لو ، میں نہیں جانتا۔
262
00:24:37,312 --> 00:24:38,613
لوئس!
263
00:24:38,646 --> 00:24:40,215
ارے ، ذرا چھوڑ دو۔
264
00:24:40,248 --> 00:24:42,283
- براہ کرم ہمیں تکلیف نہ دیں۔ برائے مہربانی.
- براہ کرم چھوڑ دیں
265
00:24:43,618 --> 00:24:45,587
بھاڑ میں جاؤ۔
266
00:25:37,705 --> 00:25:39,807
بس!
267
00:25:39,841 --> 00:25:42,677
بس!
268
00:25:44,145 --> 00:25:45,480
بس!
269
00:25:48,116 --> 00:25:50,552
وہ کہتے ہیں کہ خدا ایک
دروازہ بند نہیں کرتا ہے
270
00:25:50,585 --> 00:25:52,820
دوسرا کھولنے کے بغیر۔
271
00:25:55,723 --> 00:25:57,692
براہ کرم ، خدا ، وہ دروازہ کھول دیں۔
272
00:26:05,466 --> 00:26:08,269
ہاں!
273
00:26:08,303 --> 00:26:12,440
نہیں ، بس میں شراب نوشی نہیں ہے۔
274
00:26:34,662 --> 00:26:37,265
ڈرنک چاہتے ہو؟
275
00:26:37,298 --> 00:26:39,601
اوہ ، ہمارے یہاں کیا ہے؟
276
00:26:59,687 --> 00:27:02,690
آج کل اس لڑکی کا
گھر محفوظ ہوجائے گا۔
277
00:27:04,258 --> 00:27:06,828
مجھے امید ہے کہ ان گدیوں
کو ہسپتال کا کھانا پسند ہوگا۔
278
00:27:33,855 --> 00:27:35,590
رات میں بس میں اکیلی لڑکی؟
279
00:27:35,623 --> 00:27:37,558
- صرف بیوقوف ، اتارنا fucking.
- یہ بیوقوف ہے ، ہے نا؟
280
00:27:37,592 --> 00:27:39,560
ارے ، لوگو ، لوگو۔
281
00:27:40,895 --> 00:27:43,431
بوڑھے آدمی ،
تم اب بھی یہاں کیا کر رہے ہو؟
282
00:27:49,337 --> 00:27:51,739
میں تمہیں چودنے والا ہوں
283
00:27:55,977 --> 00:27:59,180
یو۔ میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا
284
00:28:12,860 --> 00:28:14,328
چلو بھئی!
285
00:28:59,640 --> 00:29:01,342
گندگی
286
00:29:23,998 --> 00:29:25,800
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
287
00:29:46,854 --> 00:29:48,523
... ناک!
288
00:29:48,556 --> 00:29:50,424
آخر تم کیا کہہ رہے ہو
289
00:29:50,458 --> 00:29:52,460
ناک ٹوٹ گئی!
290
00:29:53,361 --> 00:29:55,063
میرے ، اتارنا fucking دانت.
291
00:29:57,099 --> 00:29:59,000
- کیا یہ برا ہے؟
- یہ برا ہے.
292
00:29:59,034 --> 00:30:00,768
بھاڑ میں جاؤ!
293
00:30:09,610 --> 00:30:11,746
آپ کا بازو بھاڑ میں ہے
294
00:30:11,779 --> 00:30:13,514
آخر یہ لڑکا کون ہے؟
295
00:30:13,548 --> 00:30:15,650
یار ، کیا آپ...
296
00:30:16,818 --> 00:30:18,653
بھاڑ میں جاؤ
297
00:30:32,967 --> 00:30:35,003
رن.
298
00:30:36,971 --> 00:30:39,440
شکریہ
299
00:32:04,092 --> 00:32:06,427
گندگی کے بارے میں معذرت
300
00:32:36,590 --> 00:32:38,726
- ارے
- ارے
301
00:32:40,861 --> 00:32:42,863
میں سو نہیں سکتا تھا۔
302
00:32:44,999 --> 00:32:46,934
تم کہاں گئے ہو
303
00:33:00,015 --> 00:33:02,217
ہاں
304
00:33:02,250 --> 00:33:04,552
یہ ایک دن کا جہنم رہا ہے۔
305
00:33:05,287 --> 00:33:08,090
میں وہ دیکھ سکتا ہو.
306
00:33:09,590 --> 00:33:11,692
بالکل پرانے وقت کی طرح ، ہہ؟
307
00:33:11,726 --> 00:33:13,894
Mm-Hmm
308
00:33:20,202 --> 00:33:22,536
میں تمہیں یاد کرتا ہوں.
309
00:33:24,939 --> 00:33:26,907
میں یہاں ہوں ، ہچ۔
310
00:33:26,941 --> 00:33:28,909
میں ہمیشہ یہاں ہوں۔
311
00:33:30,012 --> 00:33:31,812
میں جانتا ہوں.
312
00:33:35,950 --> 00:33:38,586
آج کی رات...
313
00:33:38,619 --> 00:33:40,788
میں سوچ رہا تھا...
314
00:33:40,821 --> 00:33:42,623
کس بارے میں؟
315
00:33:43,325 --> 00:33:46,061
کے بارے میں...
316
00:33:46,094 --> 00:33:48,629
بیکا
317
00:33:52,267 --> 00:33:56,871
ہم نے بہت طویل عرصے
میں کیسے گلے نہیں لگایا۔
318
00:33:56,904 --> 00:34:01,276
ہم نے ایک بوسہ بانٹ نہیں کیا...
مجھے نہیں معلوم۔
319
00:34:01,309 --> 00:34:05,180
ہم نے مہینوں میں جنسی تعلق نہیں کیا۔
320
00:34:05,213 --> 00:34:09,850
ہم نے برسوں میں پیار نہیں کیا۔
321
00:34:11,719 --> 00:34:14,056
آپ کو بہت دور لگتا ہے.
322
00:34:15,223 --> 00:34:20,295
میں جانتا ہوں کہ یہ... اس طرح
رکھنا غیر منصفانہ ہے ، لیکن...
323
00:34:20,328 --> 00:34:23,065
میں صرف...
324
00:34:23,098 --> 00:34:25,167
میں آپ کو یاد کرتا ہوں
325
00:34:36,378 --> 00:34:38,946
یاد رکھنا ہم کون تھا
326
00:34:42,250 --> 00:34:44,119
میں کروں گا.
327
00:36:08,736 --> 00:36:11,672
ٹھیک ہے ، یار ، وہ وہاں ہے!
328
00:36:13,074 --> 00:36:14,675
ہائے
329
00:36:32,793 --> 00:36:34,929
گھر پر ، جناب۔
330
00:37:42,564 --> 00:37:44,266
آہ
331
00:40:13,581 --> 00:40:14,915
کیا وہ پھر چل دے گا؟
332
00:40:16,684 --> 00:40:19,654
جناب ،
ہم اس کی اہم چیزوں پر نظر رکھے ہوئے ہیں
333
00:40:19,687 --> 00:40:23,057
،
لیکن اس کے دماغ کو پہنچنے والے نقصان کو...
334
00:40:43,278 --> 00:40:45,447
ڈاکٹر مینڈیز ٹو تنقیدی نگہداشت۔
335
00:40:45,480 --> 00:40:46,548
ڈاکٹر مینڈیز۔
336
00:40:50,685 --> 00:40:53,221
یولیان...
337
00:40:54,155 --> 00:40:56,458
یہ میرے بھائی کے ساتھ کس نے کیا؟
338
00:40:56,491 --> 00:40:58,059
ایک آدمی تھا۔
339
00:40:58,092 --> 00:40:59,694
اس نے بلا مقابلہ ہم پر حملہ کیا۔
340
00:40:59,727 --> 00:41:02,197
ایک ادمی؟
کیا تم میرے ساتھ چود کر رہے ہو
341
00:41:02,230 --> 00:41:03,765
- نہیں جناب. نہیں جناب!
- کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بولتے ہو!
342
00:41:03,798 --> 00:41:06,634
کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بول رہے ہو!
343
00:41:06,668 --> 00:41:08,570
آپ ایسا نہیں کرتے...
344
00:41:08,603 --> 00:41:10,572
کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بولتے!
345
00:41:10,605 --> 00:41:12,540
کیا تم مجھ سے جھوٹ نہیں بول رہے ہو!
346
00:41:12,574 --> 00:41:14,375
میں آپ سے جھوٹ نہیں بول رہا ہوں۔ میں قسم کھاتا ہوں.
347
00:41:16,744 --> 00:41:18,513
یولین۔
348
00:41:19,581 --> 00:41:21,216
براہ کرم زیادہ پاگل نہ ہوں
349
00:41:23,785 --> 00:41:25,986
آپ کو ٹیڈی سے نفرت تھی۔
350
00:41:30,158 --> 00:41:33,728
آپ کے الفاظ درست ہو سکتے ہیں ،
351
00:41:33,761 --> 00:41:36,231
لیکن وہ بھی کم
غیر دانشمندانہ ہیں۔
352
00:41:49,677 --> 00:41:52,514
میں اس شخص کو کیسے ڈھونڈ سکتا ہوں؟
353
00:42:18,706 --> 00:42:20,408
- ملی میٹر۔
- صبح.
354
00:42:21,442 --> 00:42:23,444
صبح۔
355
00:42:23,478 --> 00:42:25,280
تمہیں کیا ہوا؟
356
00:42:25,313 --> 00:42:26,781
ہمم؟
357
00:42:26,814 --> 00:42:28,616
ابا جی ، آپ کو گندگی کی طرح لگتا ہے.
358
00:42:28,650 --> 00:42:30,852
آپ کو دوسرے لڑکوں کو دیکھنا چاہئے۔
359
00:42:30,885 --> 00:42:32,820
جب آپ نے اس سے
نمٹنے کے لئے کام کیا تو ،
360
00:42:32,854 --> 00:42:35,823
یہ ایک اچھی طرح
سے اتارا گیا تھا۔
361
00:42:35,857 --> 00:42:38,459
آپ کی میری پیٹھ تھی ،
اور مجھے آپ پر فخر ہے۔
362
00:42:39,460 --> 00:42:40,628
صبح۔
363
00:42:40,662 --> 00:42:42,564
صبح۔
364
00:42:45,667 --> 00:42:47,168
یہاں ہچ۔
365
00:42:47,201 --> 00:42:50,305
پچھلی رات ، یہ آپ تھے ، ہاہ؟
366
00:42:50,338 --> 00:42:52,807
میں نے سوچا کہ ہم نے کوئی لینڈ لائن نہیں کہا۔
367
00:42:52,840 --> 00:42:55,443
آرام کرو۔ مجھے 30 سیکنڈ ملے۔
368
00:42:55,476 --> 00:42:56,778
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، جاؤ۔
369
00:42:56,811 --> 00:43:00,281
تو ، یہ کیسا محسوس ہوا؟
370
00:43:00,315 --> 00:43:02,383
یوم نجات کی طرح
371
00:43:02,417 --> 00:43:04,552
ہاں ، میں شرط لگاتا ہوں۔
372
00:43:04,586 --> 00:43:06,854
دیکھو ، میں خوش ہوں کہ آپ کے
دوبارہ چلنے سے آپ کو بہت اچھا لگا ،
373
00:43:06,888 --> 00:43:10,458
- لیکن ، یار ، آپ کو ، اتارنا fucking کا مسئلہ درپیش ہے۔
- ہاں؟
374
00:43:10,491 --> 00:43:13,595
ان لوگوں میں سے ایک
یولین کزنسیف کا بھائی
375
00:43:13,628 --> 00:43:15,530
تھا ،
اور آپ اس کے ساتھ ہچ نہیں چاہتے۔
376
00:43:15,563 --> 00:43:18,199
میں سنجیدہ ہوں.
نائی سے پوچھیں۔ وہ جانتا ہے.
377
00:43:18,232 --> 00:43:20,301
جناب ، یہ الگ تھلگ واقعہ تھا۔
378
00:43:20,335 --> 00:43:22,170
یولین کوزنٹسوف۔ نائی سے پوچھیں۔
379
00:43:22,203 --> 00:43:23,838
وہ کون تھا؟
380
00:43:23,871 --> 00:43:25,640
بس ہمارے ایک تقسیم کار۔
381
00:43:25,673 --> 00:43:27,342
ارے ، مجھے ایک خیال ہے۔
382
00:43:27,375 --> 00:43:29,510
میں اس لاسگانا کے بارے میں کیا
بتاؤں جو آپ کو آج رات پسند ہے؟
383
00:43:29,544 --> 00:43:31,879
تم جانتے ہو ، شروع سے ،
جیسا کہ میں کرتا تھا۔
384
00:43:31,913 --> 00:43:33,881
- یہ ایک وقت ہو گیا ہے.
- لاسگنا!
385
00:43:33,915 --> 00:43:36,150
مجھے واقعی یہ پسند ہے۔
386
00:44:17,592 --> 00:44:18,860
حضرات۔
387
00:44:18,893 --> 00:44:22,196
مسٹر مانسیل۔
388
00:44:22,230 --> 00:44:24,632
کچھ وقت ہو گیا ہے۔
389
00:44:25,800 --> 00:44:27,502
یہ ہے کہ
390
00:44:27,535 --> 00:44:31,272
کیا دعا ہے ، بتاؤ ،
کیا ہم اچھ sی جناب آپ کے ل do کر سکتے ہیں؟
391
00:44:31,305 --> 00:44:35,309
آپ مجھے یولین کوزنیسوف
کے بارے میں کیا بتاسکتے ہیں؟
392
00:44:39,847 --> 00:44:43,951
کیا میں واقعی میں اب اس
کی پیش قیاسی کرسکتا ہوں؟
393
00:44:43,985 --> 00:44:47,221
جہاں سے میں بیٹھتا ہوں ،
394
00:44:47,255 --> 00:44:49,590
مسٹر مانسیل ، سب ہیں۔
395
00:44:49,624 --> 00:44:53,761
مختصر کہانی ، وہ آتے ہی برا ہے۔
396
00:44:53,795 --> 00:44:57,699
ایک منسلک ، مالی اعانت سے چلنے والا سوسیوپیٹھ
397
00:44:57,732 --> 00:45:00,635
چیزوں کو پیچیدہ بنانے
کے لئے وسائل کے ساتھ۔
398
00:45:03,604 --> 00:45:05,473
تو ، وہ برا آدمی ہے؟
399
00:45:11,345 --> 00:45:13,748
- کیا اسے کوئی شوق ہے؟
- آرٹ جمع کرتا ہے ،
400
00:45:13,781 --> 00:45:16,384
آٹھ اور نو کے اعداد
و شمار کی مطابق.
401
00:45:17,552 --> 00:45:18,653
کچھ اچھی بات ہے؟
402
00:45:18,686 --> 00:45:19,821
مجھے معلوم ہے تو بھاڑ میں جاؤ.
403
00:45:19,854 --> 00:45:21,589
لیکن میں کیا جانتا ہوں ،
اگر وہ نہیں
404
00:45:21,622 --> 00:45:23,758
جانتا ہے کہ آپ ابھی تک کون ہیں ،
405
00:45:23,791 --> 00:45:24,959
وہ جلد ہی آجائے گا۔
406
00:45:24,992 --> 00:45:27,962
تم نے میرے لئے کیا لیا ہے؟
407
00:45:27,995 --> 00:45:30,398
مجھے اس کے والد مل گئے۔
408
00:45:30,431 --> 00:45:32,600
وہ اسے نرسنگ ہوم شہر میں ملا ہے۔
409
00:45:32,633 --> 00:45:34,669
یہ زیادہ نہیں ہے۔
410
00:45:34,702 --> 00:45:36,637
مجھے ہچ کے اس
لڑکے کی فکر نہیں ہوگی۔
411
00:45:36,671 --> 00:45:39,474
آپ کا آدمی یہاں
آتے ہی ونیلا لگتا ہے۔
412
00:45:39,507 --> 00:45:44,679
اگر آپ بھیڑوں کے لباس میں
بھیڑیا کو نہیں پہچان سکتے ہیں ،
413
00:45:44,712 --> 00:45:48,883
میں یہاں آپ کے روزگار
کے امکان پر سوال کرتا ہوں۔
414
00:45:48,916 --> 00:45:51,753
پینٹاگون میں میرا ایک دوست ہے۔
415
00:45:51,786 --> 00:45:53,421
میں دیکھتا رہوں گا۔
416
00:45:54,322 --> 00:45:57,358
ایک بلیک میل پیکیج آرہا ہے۔
417
00:46:05,600 --> 00:46:07,769
آخر کیا بات ہے؟
418
00:46:11,906 --> 00:46:13,474
کیا؟
419
00:46:13,508 --> 00:46:14,509
اور اگر وہ دیکھ بھال نہیں کرسکتا
420
00:46:14,542 --> 00:46:16,078
آپ جیسے ڈھیلے ڈھیلے ،
421
00:46:16,111 --> 00:46:19,547
اسے اوششک میں اپنا
حصہ ترک کرنا پڑے گا۔
422
00:46:20,581 --> 00:46:22,583
اوبشک۔
423
00:46:24,585 --> 00:46:26,420
401 (کے) کی طرح اس کے بارے میں سوچو
424
00:46:26,454 --> 00:46:28,790
روسی ہجوم کی
425
00:46:28,823 --> 00:46:31,093
وہ لاکھوں ڈالر کی نقد رقم ہے
426
00:46:31,126 --> 00:46:33,095
ہمیشہ چلتے پھرتے ،
427
00:46:33,128 --> 00:46:36,697
اور یولیان موجودہ نینی ہے۔
428
00:46:36,731 --> 00:46:39,734
اس نے کہا ،
وہ اس زندگی سے تھوڑا سا تھکا ہوا ہے۔
429
00:46:39,767 --> 00:46:42,104
میرے خیال میں ، اگر اس کا راستہ ہوتا ،
تو وہ شاید وہاں سے چلا جاتا۔
430
00:47:14,102 --> 00:47:15,937
میں باہر ہوں. ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
431
00:47:15,970 --> 00:47:17,839
اچھی قسمت.
432
00:47:29,017 --> 00:47:31,419
یہ خوبصورت ہے.
433
00:47:31,452 --> 00:47:33,055
کیا میں آپ کو کچھ شراب میں دلچسپی دوں؟
434
00:47:33,088 --> 00:47:34,589
جی ہاں برائے مہربانی.
435
00:47:34,622 --> 00:47:36,158
اہ ، مجھے بھی دلچسپی ہے۔
436
00:47:36,191 --> 00:47:37,758
- Nope کیا.
- Nope کیا.
437
00:47:37,792 --> 00:47:40,128
ام ، کون چاہتا ہے کچھ؟
438
00:47:40,162 --> 00:47:41,863
- اوہو. جی ہاں. - مجھے
439
00:47:41,896 --> 00:47:43,564
ٹھیک ہے تم وہاں جاؤ۔
440
00:47:43,598 --> 00:47:46,734
ارے ، اس موسم گرما میں ہم
سب اٹلی کا رخ کیسے کریں گے؟
441
00:47:46,767 --> 00:47:49,137
ہم نے ہمیشہ واپس
جانے کی بات کی ہے۔
442
00:47:49,171 --> 00:47:51,039
اوہ ، میں اسے پسند کروں گا۔
443
00:47:51,073 --> 00:47:53,608
لیکن ، ام ، ہم یہ برداشت کرسکتے ہیں؟
444
00:47:53,641 --> 00:47:56,677
مجھے لگتا ہے کہ اصل سوال یہ ہے
کہ: کیا ہم برداشت نہیں کرسکتے ہیں؟
445
00:47:56,711 --> 00:47:59,780
- ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھا ہوگا.
- ہاں۔
446
00:47:59,814 --> 00:48:02,783
'وجہ ، آپ جانتے ہو ، روم وہ جگہ ہے
جہاں ماں اور والد نے ملاقات کی تھی.
447
00:48:02,817 --> 00:48:04,852
آپ جانتے ہو ،
ماں اور والد کی محبت ہوگئی تھی...
448
00:48:04,886 --> 00:48:06,921
Ew.
449
00:48:18,599 --> 00:48:20,635
سب لوگ ، تہہ خانے میں چلے جائیں۔
450
00:48:20,668 --> 00:48:22,503
- کیا؟
- ابھی.
451
00:48:22,536 --> 00:48:23,804
- چلو. اقدام.
- کیا ہو رہا ہے؟
452
00:48:23,838 --> 00:48:25,173
- کیا ہو رہا ہے؟
- اقدام! - ابا کیا...
453
00:48:25,207 --> 00:48:26,574
- کیا ہو رہا ہے؟ - ابھی.
454
00:48:26,607 --> 00:48:27,909
- ہچ ، تم مجھے ڈرا رہے ہو۔
- اقدام!
455
00:48:27,942 --> 00:48:29,044
- کیا ہو رہا ہے؟
- جاؤ! بیٹا ، دروازہ حاصل کرو۔
456
00:48:29,077 --> 00:48:30,611
- ہاں۔
- کیا یہ کھیل ہے؟
457
00:48:30,645 --> 00:48:32,147
- ہاں ، کیا یہ کھیل ہے ، ہچ؟
- مجھے کھیل پسند ہیں۔
458
00:48:32,180 --> 00:48:34,849
ہچ ، کیا ہو رہا ہے؟
459
00:48:38,086 --> 00:48:39,954
کیا...
460
00:48:47,129 --> 00:48:49,931
911 پر فون مت کریں۔
461
00:53:31,845 --> 00:53:33,114
ارے
462
00:53:34,115 --> 00:53:37,118
اس سے پہلے میں کسی
بلیک روسی سے کبھی نہیں ملا۔
463
00:53:38,186 --> 00:53:39,487
ہاں
464
00:53:39,521 --> 00:53:40,388
مجھے وہ بہت ملتا ہے۔
465
00:53:44,259 --> 00:53:45,993
تم کون ہو
466
00:53:46,027 --> 00:53:47,329
کوئی نہیں
467
00:53:48,862 --> 00:53:51,499
مختصر کہانی لمبی ، ام ،
468
00:53:51,533 --> 00:53:54,001
میں وہی ہوتا تھا جسے
وہ آڈیٹر کہتے ہیں
469
00:53:54,035 --> 00:53:56,770
ان تین لیٹر ایجنسیوں کے لئے۔
470
00:53:56,804 --> 00:53:59,140
بحیثیت ایک آڈیٹر ، اہ...
471
00:53:59,174 --> 00:54:01,409
آخری آدمی کوئی بھی تنظیم ان
472
00:54:01,443 --> 00:54:03,911
کے دروازے پر دیکھنا چاہتا ہے۔
473
00:54:03,944 --> 00:54:06,114
میں کسی کو گرفتار نہیں کرسکا ،
474
00:54:06,147 --> 00:54:10,818
لہذا میں یہ یقینی بناتا تھا
کہ یہاں کوئی نہیں بچا تھا...
475
00:54:15,457 --> 00:54:17,125
گندگی
476
00:54:28,169 --> 00:54:29,304
ہیلو؟
477
00:54:29,337 --> 00:54:30,971
ارے ، پپس۔
478
00:54:31,006 --> 00:54:35,343
مجھے یہ کام کرنا تھا ،
یہ بڑھتا گیا۔
479
00:54:35,377 --> 00:54:37,512
سر اٹھائے ، ٹھیک ہے؟
480
00:55:16,351 --> 00:55:18,819
گندگی
481
00:56:15,677 --> 00:56:16,977
چلو ،
آپ مجھے کچھ دینے کو مل گئے۔
482
00:56:17,011 --> 00:56:20,548
میں کروں گا ، لیکن اب نہیں۔
483
00:56:20,582 --> 00:56:23,017
مجھے اس کا خیال رکھنے کی ضرورت ہے۔
484
00:56:24,552 --> 00:56:26,987
کیا ہے... کیا ہے...
485
00:56:27,021 --> 00:56:28,590
یہ کیا ہے؟
486
00:56:28,623 --> 00:56:31,192
یہ ہے...
487
00:56:31,226 --> 00:56:32,560
یہ کیا ہے.
488
00:56:32,594 --> 00:56:36,498
یہ میں ہوں.
489
00:56:36,531 --> 00:56:38,066
بیکا ، میں آپ سے پیار کرتا ہوں ،
لیکن مجھے
490
00:56:38,099 --> 00:56:40,934
آپ کی ضرورت ہے کہ
آپ ابھی مجھ پر اعتماد کریں۔
491
00:56:40,968 --> 00:56:43,304
ٹھیک ہے؟ آخری بار اندھے۔
492
00:56:43,338 --> 00:56:44,938
میں وعدہ کرتا ہوں.
493
00:57:02,590 --> 00:57:05,026
واپس آجاؤ۔
494
00:57:05,059 --> 00:57:07,262
تب ہم ہمارے ساتھ معاملہ کریں گے۔
495
00:57:09,030 --> 00:57:11,965
میں بچوں کو کہیں
محفوظ لے جاؤں گا۔
496
00:58:00,548 --> 00:58:03,017
ٹھیک ہے ، افلاس ، ہم یہاں ہیں۔
497
00:58:08,223 --> 00:58:10,358
میں جانتا ہوں کہ آپ کے
باس نے آپ کو یہاں بھیجا
498
00:58:10,391 --> 00:58:12,627
ہے ،
لیکن آپ کو پتہ چل گیا کہ کب نہیں کہنا ہے۔
499
00:58:15,797 --> 00:58:19,100
ابواب کے ایک جوڑے کے پیچھے ،
500
00:58:19,133 --> 00:58:22,036
ام ، یہ ایلن نامی لڑکا تھا۔
501
00:58:22,704 --> 00:58:24,739
ہارون۔
502
00:58:24,772 --> 00:58:26,774
نہیں ، یہ ایلن تھا۔
503
00:58:26,808 --> 00:58:30,111
ایلن نے تقریبا تیس
لاکھ روپے سکم کیے
504
00:58:30,144 --> 00:58:33,214
اٹلی کے شہر ریوالٹو
میں امریکی فوجی اڈے سے
505
00:58:33,248 --> 00:58:36,184
اور اس کا انعام
مجھ پر ڈھل رہا تھا
506
00:58:36,217 --> 00:58:38,620
والتھر پی پی کے کے ساتھ۔
507
00:58:38,653 --> 00:58:40,188
انتظار نہیں.
508
00:58:40,221 --> 00:58:41,823
آہ ، یہ دبا ہوا تھا
509
00:58:41,856 --> 00:58:45,326
H&K USP .45 اس کے سر کے عقب میں۔
510
00:58:45,360 --> 00:58:48,463
اور وہ بھیک مانگنے لگا ،
جیسے سبھی کرتے ہیں ،
511
00:58:48,496 --> 00:58:51,332
اور میں عام طور پر واٹر ورکس شروع
ہونے سے پہلے ہی محرک کھینچ لیا ،
512
00:58:51,366 --> 00:58:55,503
لیکن اس بار میں نے سنا۔
513
00:58:55,537 --> 00:59:00,375
میں نے ایک ایسے شخص کو سنا جس
نے واقعتاly اپنے انتخاب پر پچھتاوا کیا
514
00:59:00,408 --> 00:59:04,145
اور اسے بھیڑیا کی کھال ڈالنے
کے علاوہ کچھ نہیں چاہتا تھا
515
00:59:04,178 --> 00:59:07,415
اور بھیڑ بکرے کی
طرح چراگاہ میں لوٹ آئیں۔
516
00:59:08,850 --> 00:59:11,586
میں نے خاموشی سے ایلن کو جانے دیا۔
517
00:59:13,588 --> 00:59:16,424
ایک سال بعد ،
میں اس کی جانچ پڑتال کرنے واپس گیا ،
518
00:59:16,457 --> 00:59:19,294
مکمل طور پر توقع کر رہے ہیں کہ
وہ اسے دوبارہ گنا میں تلاش کریں گے۔
519
00:59:19,327 --> 00:59:22,530
ایلن ، اڈاہو کے بوائس میں رہائش پذیر تھی۔
520
00:59:22,564 --> 00:59:24,098
اس کی ایک بیوی تھی۔
521
00:59:24,132 --> 00:59:25,600
وہ دو بچوں کے ساتھ آئی تھی۔
522
00:59:25,633 --> 00:59:26,801
راستے میں ان کا ایک اور تھا۔
523
00:59:26,834 --> 00:59:28,236
ان کے پاس ایک کتا تھا۔
524
00:59:28,269 --> 00:59:30,138
وہ 9:00 سے 5:00 بجے تک کام کر رہا تھا۔
525
00:59:30,171 --> 00:59:31,706
وہاں کچھ بھی نہیں ہے
526
00:59:31,739 --> 00:59:33,308
اور وہ مسکرا رہا تھا۔
527
00:59:33,341 --> 00:59:34,876
گودا بدھ کی طرح۔
528
00:59:34,909 --> 00:59:38,179
وہ مدر فکر!
529
00:59:39,180 --> 00:59:41,316
میں کوئی غیرت مند آدمی نہیں ہوں ،
لیکن اسی
530
00:59:41,349 --> 00:59:44,686
لمحے میں ،
میں چاہتا تھا کہ ایلن کا کیا تھا۔
531
00:59:46,888 --> 00:59:50,625
تو میں نے اپنے مالکوں سے کہا
کہ میں کھیل سے باہر ہو گیا ہوں۔
532
00:59:50,658 --> 00:59:52,660
وہ یہ سن کر خوش نہیں ہوئے۔
533
00:59:53,828 --> 00:59:56,331
انہیں یقین نہیں تھا
کہ میں یہ کرسکتا ہوں۔
534
01:00:02,904 --> 01:00:05,206
میں نے اپنا سب کچھ دیا۔
535
01:00:05,239 --> 01:00:07,542
میں واقعی میں نے کیا.
536
01:00:10,578 --> 01:00:12,513
یہ اچھا تھا.
537
01:00:12,547 --> 01:00:16,117
تم جانتے ہو ،
یہ میری توقع سے بہتر تھا۔
538
01:00:18,653 --> 01:00:22,390
میرے پاس ہوسکتا ہے ، آہ
539
01:00:23,658 --> 01:00:24,626
لیکن...
540
01:00:30,832 --> 01:00:33,301
ڈرپوک شیطان۔
541
01:00:34,268 --> 01:00:36,537
، اتارنا fucking کٹی بلی کڑا.
542
01:00:42,677 --> 01:00:44,312
تفریح حقیقت:
543
01:00:44,345 --> 01:00:47,382
ہڈی 1،500 ڈگری
پر جل کر راکھ ہوگئی ،
544
01:00:47,415 --> 01:00:49,651
اور یہ تہہ خانے اس کو
دوگنا کرنے کے لئے تیار کیا گیا
545
01:00:49,684 --> 01:00:53,154
ہے ، لہذا وہ آپ کو ملبے کے
درمیان تلاش نہیں کریں گے۔
546
01:00:57,291 --> 01:01:01,329
گہرائی میں ،
میں ہمیشہ جانتا تھا کہ یہ ایک اگواڑا ہے۔
547
01:01:02,830 --> 01:01:06,467
یہ میری توقع سے
کہیں زیادہ طویل رہا۔
548
01:02:29,484 --> 01:02:33,488
انہوں نے کہا ، 4.9 لیٹر وی 8۔
549
01:02:33,521 --> 01:02:37,458
صفر سے ساٹھ میں...
میں آخر ڈھونڈنے والا ہوں۔
550
01:03:49,131 --> 01:03:51,566
چلو ڈیوی۔
551
01:03:51,599 --> 01:03:53,334
براہ کرم اس کو بند کردیں۔
552
01:04:17,758 --> 01:04:20,461
- میں یہ جگہ خرید رہا ہوں۔
- کیا؟
553
01:04:20,494 --> 01:04:22,496
وہ میری پیش کش ہے۔
554
01:04:22,530 --> 01:04:25,499
مقدس گندگی
555
01:04:25,533 --> 01:04:27,735
ٹھیک ہے ، ایک منٹ پر رکو.
میں نے اس میں ایک بات حاصل کی۔
556
01:04:27,768 --> 01:04:29,403
نہیں ، آپ نہیں کرتے۔
557
01:04:29,437 --> 01:04:31,606
جی ہاں میں کرتا ہوں. پاپ ، نہیں!
558
01:04:31,639 --> 01:04:34,609
ہم نے اپنا خون ،
پسینہ اور آنسو اس جگہ پر ڈالے ہیں۔
559
01:04:34,642 --> 01:04:36,544
چارلی ، ابھی اپنی گدا بیٹھ جاؤ۔
560
01:04:36,577 --> 01:04:37,845
اپنے والد کی بات سنو۔
561
01:04:39,513 --> 01:04:41,449
ٹھیک ہے ٹھیک ہے. بیٹھ جاؤ.
562
01:04:41,482 --> 01:04:43,684
سانس لینا۔ گہری سانس لیں ،
ٹھیک ہے؟
563
01:04:43,718 --> 01:04:46,154
تم وہاں جاؤ۔ کہ یہ ہے.
564
01:04:46,188 --> 01:04:48,489
لیکن میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟
565
01:04:48,522 --> 01:04:50,125
میں گندگی نہیں دیتا۔
566
01:04:52,660 --> 01:04:54,762
ڈیل.
567
01:04:56,464 --> 01:04:59,034
اب یہاں سے چلے جاؤ۔
568
01:04:59,067 --> 01:05:01,569
روٹ 34 پر کل رات
ایک مشکوک کار حادثے
569
01:05:01,602 --> 01:05:04,605
میں تین نامعلوم افراد
کی لاشیں ملی ہیں۔
570
01:05:04,639 --> 01:05:06,674
حکام ابھی تک اس کی
وجہ معلوم کرنے کی
571
01:05:06,707 --> 01:05:08,776
کوشش کر رہے ہیں اور
اگر کوئی اور ملوث ہے۔
572
01:05:08,809 --> 01:05:11,046
اگر آپ کو اس حادثے سے متعلق
573
01:05:11,079 --> 01:05:12,580
کچھ معلومات ہیں تو ، آپ کو...
574
01:06:08,303 --> 01:06:11,173
یو ، ہچ ، آپ وہاں؟
575
01:06:11,206 --> 01:06:13,141
- Hutchie لڑکا.
- ارے
576
01:06:13,175 --> 01:06:15,243
یار ، روسیوں کے ساتھ ، اتارنا fucking؟
577
01:06:15,277 --> 01:06:16,744
کلاسیکی ، ہچ۔
578
01:06:16,777 --> 01:06:19,014
اس بیٹشیت پاگل یولیان کے ساتھ ،
اتارنا fucking؟
579
01:06:19,047 --> 01:06:20,648
میرا مطلب ہے ،
یہ لاپرواہی کی ایک پوری دوسری سطح ہے ، یار۔
580
01:06:20,681 --> 01:06:22,583
مجھے جو کرنا تھا وہ کرنا تھا۔
581
01:06:22,616 --> 01:06:24,585
ہاں ، بالکل ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ،
اور اپنے آپ کو گولی مار دو۔
582
01:06:24,618 --> 01:06:26,121
وہ ہر چیز کو حل کرنے جا رہا ہے۔
583
01:06:26,154 --> 01:06:28,123
وہ میرے اہل خانہ کے بعد آئے تھے۔
584
01:06:28,156 --> 01:06:29,890
”وہ والد کے پاس آئے
تھے۔ - میں جانتا ہوں.
585
01:06:29,924 --> 01:06:32,294
آپ کے خیال میں کس نے پاپ کو
اس بات کو ختم کرنے میں مدد کی؟
586
01:06:32,327 --> 01:06:33,894
میرے پاس ایک منصوبہ ہے۔
587
01:06:33,928 --> 01:06:35,696
آپ کو ،
اتارنا fucking کا منصوبہ ملا۔ سنو ، ہچ۔
588
01:06:35,730 --> 01:06:37,732
میں آپ کی سفید گدی کو بچانے کے
لئے چھپنے سے باہر نہیں آ رہا ہوں...
589
01:09:14,055 --> 01:09:16,057
مسٹر مانسیل۔
590
01:09:17,058 --> 01:09:18,726
ارے
591
01:09:20,328 --> 01:09:22,663
کھانے سے لطف اندوز ہو؟
592
01:09:23,797 --> 01:09:26,468
اوہ میں شو کے لئے آیا تھا۔
593
01:09:26,501 --> 01:09:28,136
پیارا
594
01:09:34,476 --> 01:09:39,813
آپ کے یہاں اس طرح کے
رہنے کا کچھ اعصاب ہے۔
595
01:09:40,981 --> 01:09:42,450
ہاں شاید.
596
01:09:58,500 --> 01:10:00,968
آپ اور میں نے کیا کہا ہے؟
597
01:10:26,394 --> 01:10:28,496
اب ، ایک طرف ،
598
01:10:28,530 --> 01:10:32,067
اب جاگنا میرا ایک دیرینہ ٹکڑا ہے
599
01:10:32,100 --> 01:10:35,836
یہ بہت بری طرح
سے یہ کھیلنا چاہتا ہے۔
600
01:10:37,038 --> 01:10:38,872
میرا ، دوسرا معقول ٹکڑا...
601
01:10:38,906 --> 01:10:40,908
اس میں کیا بچا ہے...
602
01:10:40,941 --> 01:10:42,910
ابھی ہمارا چھوٹا سا ٹیٹ
ٹیٹ ختم کرنا چاہیں گے۔
603
01:10:42,943 --> 01:10:44,845
جو کیا جاتا ہے وہ ہو چکا ہے۔
604
01:10:44,878 --> 01:10:47,082
بہر حال ، ہم دونوں دوبارہ
تعمیر کر سکتے ہیں ، ٹھیک ہے؟
605
01:10:47,115 --> 01:10:49,217
ٹھیک ہے
606
01:10:49,251 --> 01:10:51,919
مم ، انتظار کرو۔ دوبارہ تعمیر؟
607
01:10:51,952 --> 01:10:54,788
میں نے اسے جلا دیا... یہ سب
608
01:10:54,822 --> 01:10:56,924
کیا سب؟
609
01:10:56,957 --> 01:10:58,526
سب کچھ جو آپ کے پاس ہے۔
610
01:10:58,560 --> 01:11:00,462
تھا۔
611
01:11:00,495 --> 01:11:02,830
سب کچھ جو آپ کے پاس تھا۔
612
01:11:04,099 --> 01:11:05,966
میرا فن؟
613
01:11:08,536 --> 01:11:10,038
اوشک!
614
01:11:10,071 --> 01:11:11,805
آپ کو اسے اوپر جاتے دیکھنا چاہئے تھا۔
615
01:11:11,839 --> 01:11:14,009
یہ کچھ تھا۔
616
01:11:14,042 --> 01:11:16,844
میرا مطلب ہے ،
اگر یہ ہمیں بھی نہیں بنا...
617
01:11:16,877 --> 01:11:19,047
کیوں کہ ، آخرکار ،
آپ میرے گھر آئے ، جو آپ
618
01:11:19,080 --> 01:11:23,917
جانتے ہو کہ آپ ،
اتارنا fucking نہیں کرتے!
619
01:11:26,920 --> 01:11:29,124
تم نے میرے بھائی کو مار ڈالا۔
620
01:11:29,157 --> 01:11:31,559
آخری میں نے دیکھا ،
وہ ابھی بھی سانس لے رہا تھا۔
621
01:11:31,593 --> 01:11:34,062
اور اس شخص کی نسبت جو میں
اس آدمی کے بارے میں بہت کم
622
01:11:34,095 --> 01:11:36,364
جانتا ہوں ، اس کی بنا پر یہ اس
کے مستحق سے کہیں زیادہ ہے۔
623
01:11:41,469 --> 01:11:43,505
ابھی...
624
01:11:43,538 --> 01:11:47,008
آپ میرے پیچھے آسکتے ہیں ،
اور اگر آپ مجھے
625
01:11:47,042 --> 01:11:49,177
نیچے لے جانے میں
کامیاب ہوجاتے ہیں تو ،
626
01:11:49,210 --> 01:11:54,382
ٹھیک ہے ، آپ کو اب بھی پورے
اوبشک کو دوبارہ سے مالی اعانت کرنے کا
627
01:11:54,416 --> 01:11:56,418
پابند کیا جاتا ہے ، جو سوال پیدا
کرتا ہے... کیا آپ کر سکتے ہیں؟
628
01:11:56,451 --> 01:11:58,086
کیا آپ بھی کرنا چاہتے ہیں؟
629
01:11:58,119 --> 01:12:01,089
کیونکہ میں نے سنا ہے
کہ آپ باہر جانا چاہتے ہیں۔
630
01:12:03,058 --> 01:12:06,860
اس وقت سے بہتر وقت کیا ہوگا؟
631
01:12:06,894 --> 01:12:08,962
چلو دونوں چھوڑ دو۔
632
01:12:08,996 --> 01:12:11,032
ٹھیک ہے؟ آپ کو گھوںسلا کا انڈا ملا۔
633
01:12:11,066 --> 01:12:13,535
میرا مطلب ہے ، اس کے علاوہ
جو اب بھی تمباکو نوشی کر رہا ہے۔
634
01:12:13,568 --> 01:12:15,337
تو ، ہمم؟
635
01:12:15,370 --> 01:12:17,038
کچھ کام کرو۔
636
01:12:17,072 --> 01:12:19,307
ہوسکتا ہے ، اہ ، ٹکی بار کھولیں
637
01:12:19,341 --> 01:12:22,143
کیریبین کے بہت کم
جزیروں میں سے ایک میں
638
01:12:22,177 --> 01:12:26,081
اور اپنی زندگی مجھ سے
اور میری زندگی سے دور رہیں۔
639
01:12:32,387 --> 01:12:34,255
اس بارے میں سوچنا.
640
01:12:34,289 --> 01:12:36,257
میں قریب ہوں گے۔
641
01:14:27,502 --> 01:14:29,037
بھاڑ میں جاؤ!
642
01:15:52,186 --> 01:15:54,322
اب آپ کیوں چھوڑنا چاہتے ہیں؟
643
01:16:00,528 --> 01:16:02,797
ارے ، ہچکی!
644
01:16:02,830 --> 01:16:05,266
یاد رکھو جب میں نے کہا
تھا کہ بیوقوف کچھ نہ کرو؟
645
01:16:06,634 --> 01:16:08,603
کیونکہ میں آپ کی سفید
گدی کو بچانے نہیں آتا ہوں؟
646
01:16:10,138 --> 01:16:11,739
ٹھیک ہے ، میں یہاں ، اتارنا fucking کر رہا ہوں!
647
01:16:11,773 --> 01:16:13,274
ابھی!
648
01:16:16,344 --> 01:16:17,812
ابا؟
649
01:16:17,845 --> 01:16:20,381
ہا ہا! بیٹا۔
650
01:16:21,683 --> 01:16:23,551
وہاں جاو۔
651
01:16:23,585 --> 01:16:25,119
زبردست.
652
01:16:25,153 --> 01:16:25,987
آپ بہت ساری شاٹ گن لے کر آئے ہیں۔
653
01:16:26,021 --> 01:16:28,690
ٹھیک ہے ،
آپ بہت سارے روسی لے آئے ہیں۔
654
01:16:33,328 --> 01:16:38,466
تم جانتے ہو ،
میں نے ریٹائرمنٹ کی کوشش کی۔
655
01:16:38,499 --> 01:16:39,734
میں نے اسے آزمایا۔
656
01:16:39,767 --> 01:16:41,769
دیر سے ناشتہ کریں ، ناشتہ کریں ،
657
01:16:41,803 --> 01:16:44,572
کواڈ کے گرد چہل قدمی کریں...
658
01:16:45,940 --> 01:16:50,178
... لنچ ، جھپکی ، تیراکی۔
659
01:16:51,346 --> 01:16:54,349
لیکن اس کی بات کرنا ، ہچھی...
660
01:16:56,884 --> 01:17:00,588
... اگر میں یہ گندگی یاد نہیں کرتا
661
01:18:18,366 --> 01:18:20,902
خواتین و حضرات ،
یہ آپ کا کپتان بول رہا ہے۔
662
01:18:20,935 --> 01:18:24,238
ٹیک آف کے لئے تیاری کریں۔
663
01:19:41,382 --> 01:19:43,417
سویڈنیا کرو۔
664
01:21:07,635 --> 01:21:08,769
آپ باہر؟
665
01:21:08,803 --> 01:21:09,804
ہاں
666
01:21:09,837 --> 01:21:11,006
ابا؟
667
01:21:11,039 --> 01:21:12,807
- آپ باہر؟
- ہاں۔
668
01:21:12,840 --> 01:21:15,910
اگر آپ نے ابھی ابھیشک
کو چوری کیا ہوتا ،
669
01:21:15,943 --> 01:21:18,980
تو ہمیں کوئی راستہ مل سکتا تھا ،
670
01:21:19,014 --> 01:21:21,482
لیکن یہ سب جلانے کے لئے؟
671
01:21:21,515 --> 01:21:23,951
- میں جذباتی ہوگیا۔
- نہیں.
672
01:21:23,985 --> 01:21:26,554
نہیں ، آپ بیوقوف بن گئے ، مسٹر مانسیل۔
673
01:21:26,587 --> 01:21:29,891
اور آپ کا کنبہ قیمت ادا کرے گا۔
674
01:21:34,162 --> 01:21:35,897
وہ کیا کر رہا ہے؟
675
01:21:37,565 --> 01:21:39,067
آخر تم کیا کر رہے ہو یار؟
676
01:21:39,101 --> 01:21:41,836
ہر کوئی مر جاتا ہے۔
677
01:21:43,938 --> 01:21:45,940
دوسروں کی نسبت کچھ جلد۔
678
01:22:23,245 --> 01:22:25,213
ٹھیک ہے ، ہچی
679
01:22:36,590 --> 01:22:38,126
تھوڑا سا ضرورت سے زیادہ...
680
01:22:38,160 --> 01:22:41,529
لیکن شاندار.
681
01:22:41,562 --> 01:22:43,165
شاندار ، میری گدا۔
682
01:22:43,198 --> 01:22:47,501
شکریہ شکریہ
683
01:22:52,740 --> 01:22:54,875
ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھی بات نہیں ہے۔
684
01:22:54,909 --> 01:22:55,444
ہاں یہاں سے نکل جاؤ.
685
01:22:55,476 --> 01:22:57,712
بالکل ٹھیک؟ میں سمجھ گیا.
686
01:22:57,745 --> 01:22:59,181
ہاں
687
01:22:59,214 --> 01:23:02,583
ٹھیک ہے ، ہچکی ،
آپ دونوں کو اپنی مرضی کی چیز مل گئی۔
688
01:23:02,616 --> 01:23:04,752
اور مجھے گولی لگ گئی۔
689
01:23:26,874 --> 01:23:28,709
ہائے یہ ربیکا مانسل ہے۔
690
01:23:28,743 --> 01:23:30,145
براہ کرم اپنا نام
اور نمبر چھوڑیں ،
691
01:23:30,178 --> 01:23:31,779
اور میں آپ کو فورا. فون کروں گا۔
692
01:23:36,650 --> 01:23:39,854
بیکا ، یہ میں ہوں۔ میں ، آہ...
693
01:23:39,887 --> 01:23:44,226
میں آپ سب کا مقروض ہوں۔
694
01:23:44,259 --> 01:23:46,594
تم سے پہلے میری زندگی...
695
01:23:47,329 --> 01:23:49,530
ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو۔
696
01:23:51,033 --> 01:23:55,669
مجھے دکھاوا کرنے کے لئے
شکریہ کہ میں کوئی اور تھا۔
697
01:23:55,703 --> 01:23:58,306
اگر آپ مجھے کوئی اور موقع دیتے ہیں ،
698
01:23:58,340 --> 01:24:01,276
میں اس وقت اسے حاصل
کرنے کی کوشش کروں گا۔
699
01:24:01,309 --> 01:24:03,677
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
700
01:24:07,648 --> 01:24:09,683
آخر تم کون ہو
701
01:24:12,254 --> 01:24:14,156
میں؟
702
01:24:16,091 --> 01:24:18,260
میں ، میں ہوں...
703
01:24:18,293 --> 01:24:20,661
میں کوئی نہیں.
704
01:24:22,730 --> 01:24:25,666
- م.
- یہ بہت زیادہ جواب نہیں ہے۔
705
01:24:26,700 --> 01:24:29,970
مجھ پر اعتماد کرو ، یہ کافی جواب ہے۔
706
01:24:30,004 --> 01:24:31,339
وہ دولت مند ہے۔
707
01:24:36,344 --> 01:24:37,479
- ہاں۔
- ہاں ، کیا؟
708
01:25:11,846 --> 01:25:13,714
اور ٹھیک اسی طرح ، ہمارے پاس ہے
709
01:25:13,747 --> 01:25:15,016
خوبصورت کھانے کا کمرہ۔
710
01:25:15,050 --> 01:25:16,851
دیواریں بہت زیادہ گہری ہوتی تھیں ،
لیکن حال ہی میں اس
711
01:25:16,884 --> 01:25:19,954
کی تزئین و آرائش کی گئی ہے
تاکہ ایک روشن رنگ نظر آئے۔
712
01:25:21,056 --> 01:25:24,126
اوہ ، بیٹا ، روشنی کو دیکھو۔
713
01:25:24,159 --> 01:25:27,295
اور جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں ،
پچھلے مالکان کھانے پینے
714
01:25:27,329 --> 01:25:30,232
والے تھے جو باورچی خانے کو
سب سے زیادہ اہمیت دیتے تھے۔
715
01:25:30,265 --> 01:25:31,665
لا کوکینا۔
716
01:25:31,699 --> 01:25:33,901
لا کوکینا مولٹو بیلا۔
717
01:25:33,934 --> 01:25:36,871
کسٹم بلٹ کیبنٹری ،
گرینائٹ کاونٹر ٹاپس ،
718
01:25:36,904 --> 01:25:38,839
اعلی کے آخر میں
سٹینلیس سٹیل کے آلات.
719
01:25:38,873 --> 01:25:41,709
معذرت
720
01:25:42,910 --> 01:25:45,080
آپ نے اسے نام دیا ، یہ باورچی خانہ مل گیا۔
721
01:25:45,113 --> 01:25:46,814
اور اس کے ساتھ ، ہم...
722
01:25:46,847 --> 01:25:48,682
- مجھے افسوس ہے۔ - یہ ٹھیک ہے.
723
01:25:48,716 --> 01:25:50,051
میں جانتا ہوں آگے بڑھو.
724
01:25:50,085 --> 01:25:51,719
شکریہ.
725
01:25:51,752 --> 01:25:53,021
. - تالاب۔
- ہیلو ، یہ ہے...
726
01:25:53,054 --> 01:25:54,755
- نجی تالاب.
- جی ہاں.
727
01:25:54,788 --> 01:25:56,957
- ہاں۔
- اوہ ، یہ آپ کے لئے ہے۔
728
01:26:03,298 --> 01:26:05,267
یہاں ہچ۔
729
01:26:18,946 --> 01:26:20,115
شکریہ.
730
01:26:20,148 --> 01:26:23,351
ام ، کیا اس گھر میں ایک ، اہ...
731
01:26:23,385 --> 01:26:26,321
ایک تہہ خانے
732
01:27:34,022 --> 01:27:36,924
مجھے پھر اس لڑکے کے بارے میں بتاو
جس نے آپ سیڑھیوں پر گولی ماری تھی۔
733
01:27:36,957 --> 01:27:40,028
یہ تین لڑکے تھے ، پپس۔ تین
734
01:27:40,061 --> 01:27:42,030
واقعی؟
735
01:27:42,063 --> 01:27:44,266
مجھے اب بھی آپ پر یقین نہیں ہے۔
736
01:27:44,299 --> 01:27:45,433
ٹھیک ہے ، اب بھی ہوا۔
737
01:27:45,467 --> 01:27:48,336
ہمم۔
738
01:27:50,472 --> 01:27:52,873
کیوں ہم صرف وہاں اڑ نہیں سکتے ہیں؟
739
01:27:52,906 --> 01:27:55,776
اس سامان کے ساتھ؟
740
01:28:00,348 --> 01:28:02,017
ارے ہان.
741
01:28:02,050 --> 01:28:04,152
ارے ہان.
742
01:28:04,176 --> 01:28:24,176
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora