1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,521 〝ジャスミン・・ ねえ 聞いて〞 3 00:00:21,604 --> 00:00:24,324 〝ルビーと プロムに行く〞 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,779 〝一緒に来て〞 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,533 〝シーザー・・ 連絡してくれ〞 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,618 ‎“思い出をシェア” 7 00:00:39,706 --> 00:00:42,956 ‎“2年前のストーリー” 8 00:01:26,461 --> 00:01:28,421 ‎「あなたなしには」 9 00:01:43,478 --> 00:01:44,728 ‎何なんだよ 10 00:01:47,482 --> 00:01:49,612 ‎よし これでいい 11 00:01:49,692 --> 00:01:52,242 ‎何で自分の部屋にカメラを? 12 00:01:52,320 --> 00:01:54,780 ‎ポイントはそこじゃない 13 00:01:54,864 --> 00:01:57,624 ‎取り付けない方が疑問だ 14 00:01:57,700 --> 00:02:00,370 ‎のぞき魔のデレクを ‎追及できる 15 00:02:00,453 --> 00:02:02,833 ‎いつ侵入されるか分からない 16 00:02:02,914 --> 00:02:05,424 ‎犯罪組織が映るかも 17 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 ‎今は何が見えそう? 18 00:02:07,043 --> 00:02:08,003 ‎俺のケツ 19 00:02:08,086 --> 00:02:10,126 ‎かなり魅力的だろ 20 00:02:10,213 --> 00:02:11,213 ‎そういえば… 21 00:02:11,297 --> 00:02:12,917 ‎おめでとう 22 00:02:13,007 --> 00:02:14,677 ‎俺の横を勝ち取った 23 00:02:14,759 --> 00:02:20,099 ‎つまり君と君のお尻が ‎俺をプロムにいざなえる 24 00:02:20,181 --> 00:02:24,851 ‎候補は大勢いたけど ‎君に一番 ビンビンきた 25 00:02:24,936 --> 00:02:25,806 ‎胸の写真ね 26 00:02:25,895 --> 00:02:28,815 ‎だから ビンビンしたって 27 00:02:30,316 --> 00:02:34,356 ‎それに俺が ‎プロムキングに選ばれた時 28 00:02:34,445 --> 00:02:36,195 ‎君なら写真映えする 29 00:02:36,281 --> 00:02:37,161 ‎よかった 30 00:02:37,240 --> 00:02:39,280 ‎“女性の生殖器” 31 00:02:42,662 --> 00:02:45,082 ‎過去の自分を思い出す? 32 00:02:45,165 --> 00:02:50,035 ‎間違った選択をして ‎道を外れたと思うことは? 33 00:02:50,128 --> 00:02:50,958 ‎それは負け犬 34 00:02:51,045 --> 00:02:52,375 ‎そのとおり 35 00:02:53,006 --> 00:02:54,376 ‎侵入した? 36 00:02:54,465 --> 00:02:55,005 ‎何? 37 00:02:55,091 --> 00:02:55,971 ‎本題に入ろう 38 00:02:56,050 --> 00:02:57,760 ‎カラースキームは? 39 00:02:57,844 --> 00:02:58,894 ‎私はパープル 40 00:02:58,970 --> 00:03:00,010 ‎ダメだな 41 00:03:00,638 --> 00:03:01,178 ‎何でよ 42 00:03:01,264 --> 00:03:04,814 ‎店は朝10時開店だ ‎もっと攻めろ 43 00:03:04,893 --> 00:03:08,023 ‎セクシーなのは ‎青か濃い赤だな 44 00:03:08,104 --> 00:03:09,774 ‎支度が間に合わない 45 00:03:09,856 --> 00:03:11,066 ‎ネットを使えよ 46 00:03:11,149 --> 00:03:13,229 ‎口を閉じて買い物して 47 00:03:16,738 --> 00:03:17,858 ‎切るよ 48 00:03:20,491 --> 00:03:21,531 ‎本物か? 49 00:03:23,119 --> 00:03:25,749 ‎まさか 違うよな 50 00:03:32,462 --> 00:03:34,052 ‎チーボ! 51 00:03:34,923 --> 00:03:36,633 ‎あの変人め 52 00:03:37,508 --> 00:03:38,508 ‎どこだ? 53 00:03:45,850 --> 00:03:48,390 ‎変人じゃない 双子座だ 54 00:03:49,062 --> 00:03:50,022 ‎なぜここが? 55 00:03:50,104 --> 00:03:52,774 ‎家に行ったらいなかった 56 00:03:52,857 --> 00:03:53,567 ‎ここにいる 57 00:03:53,650 --> 00:03:54,610 ‎知ってるよ 58 00:03:55,193 --> 00:03:57,153 ‎俺をつけ回してる 59 00:03:57,237 --> 00:04:01,697 ‎暗闇に潜むのをやめろ ‎エスカレードに乗るな 60 00:04:01,783 --> 00:04:02,833 ‎分かった 61 00:04:02,909 --> 00:04:04,079 ‎いいな? 62 00:04:04,160 --> 00:04:04,910 ‎ああ 63 00:04:05,411 --> 00:04:06,451 ‎よし 64 00:04:06,537 --> 00:04:07,497 ‎車種が違う 65 00:04:07,580 --> 00:04:11,170 ‎いとこを見つけた俺に ‎嫉妬してるなら… 66 00:04:13,336 --> 00:04:15,086 ‎シーザーが見つけた 67 00:04:15,171 --> 00:04:18,511 ‎何で窓際に ‎ノームを置いたんだ? 68 00:04:18,591 --> 00:04:20,301 ‎恨みはないだろ? 69 00:04:20,385 --> 00:04:21,885 ‎誰も君を襲わない 70 00:04:21,970 --> 00:04:23,390 ‎でもつけ回してる 71 00:04:23,471 --> 00:04:25,221 ‎俺じゃなくて彼だ 72 00:04:26,015 --> 00:04:27,555 ‎君と住みたいんだ 73 00:04:27,642 --> 00:04:29,102 ‎誰のこと? 74 00:04:33,314 --> 00:04:34,654 ‎冗談だろ 75 00:04:34,732 --> 00:04:35,532 ‎あり得ない 76 00:04:35,608 --> 00:04:36,318 ‎あり得る 77 00:04:36,401 --> 00:04:39,611 ‎ノームで ‎何をしてるか知らないが 78 00:04:39,696 --> 00:04:43,446 ‎俺はスプーキーと ‎一緒に住まない 79 00:04:43,533 --> 00:04:44,833 ‎幽霊が出るかも 80 00:04:44,909 --> 00:04:46,619 ‎誇れることだぞ 81 00:04:46,703 --> 00:04:50,583 ‎ここがノームで ‎混み合ってるのは分かる 82 00:04:50,665 --> 00:04:53,835 ‎フアニータなら引き取るよ 83 00:04:53,918 --> 00:04:55,458 ‎彼女の霊なら歓迎だ 84 00:04:55,545 --> 00:04:59,415 ‎もらえるのは ‎霊じゃなくて性病だ 85 00:04:59,507 --> 00:05:00,507 ‎マジかよ 86 00:05:01,009 --> 00:05:03,139 ‎ひどい言いようだな 87 00:05:03,219 --> 00:05:05,099 ‎ああ そうだな 88 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 ‎彼女は自由な関係を望んでる 89 00:05:10,643 --> 00:05:14,023 ‎あんたが家に ‎閉じ込めるからだろ 90 00:05:14,105 --> 00:05:15,315 ‎安全のためだ 91 00:05:15,398 --> 00:05:18,898 ‎もう行くよ ‎スプーキーはここに残る 92 00:05:18,985 --> 00:05:20,525 ‎君を指名してる 93 00:05:21,237 --> 00:05:22,777 ‎俺を嫌ってるだろ 94 00:05:22,864 --> 00:05:24,784 ‎あんたを怒らせたしね 95 00:05:24,866 --> 00:05:26,526 ‎俺を‎知ってる(ノーム)‎とでも? 96 00:05:26,617 --> 00:05:29,907 ‎シャレだ ‎あんたはここに残る 97 00:05:30,580 --> 00:05:31,710 ‎残らない 98 00:05:31,789 --> 00:05:33,419 ‎連れていかないぞ 99 00:05:38,254 --> 00:05:39,304 ‎ウソだろ 100 00:05:41,758 --> 00:05:44,088 ‎帰り道は分かるよな 101 00:06:00,193 --> 00:06:02,153 ‎私よ 少し話せる? 102 00:06:02,236 --> 00:06:04,066 ‎話すのは問題ありだ 103 00:06:04,155 --> 00:06:07,405 ‎シャーリーズが話し始めた時 ‎縮こまった 104 00:06:07,492 --> 00:06:11,372 ‎最近 ずっと心配で ‎追い詰められてたんだ 105 00:06:11,454 --> 00:06:13,714 ‎次は俺じゃないかとね 106 00:06:14,332 --> 00:06:17,342 ‎俺をつけ回してたのは ‎チーボだった 107 00:06:17,418 --> 00:06:20,338 ‎ガッカリしたよ ひどいよな 108 00:06:20,421 --> 00:06:21,381 ‎何の話? 109 00:06:21,464 --> 00:06:22,924 ‎例えばプロム 110 00:06:23,007 --> 00:06:24,217 ‎ケンドラが気になる 111 00:06:24,300 --> 00:06:25,390 ‎ケンドラ? 112 00:06:25,968 --> 00:06:27,598 ‎最後に話したのは? 113 00:06:27,678 --> 00:06:28,388 ‎1年前かな 114 00:06:28,471 --> 00:06:31,601 ‎イヤーブックに ‎サインを頼まれた 115 00:06:31,682 --> 00:06:34,142 ‎彼女の写真だらけのね 116 00:06:34,227 --> 00:06:35,807 ‎俺は一番のお調子者 117 00:06:35,895 --> 00:06:40,185 ‎彼女のネコは ‎“最も爪を立てそう”だった 118 00:06:40,274 --> 00:06:41,904 ‎かわいいだろ? 119 00:06:42,777 --> 00:06:47,027 ‎今となっては ‎あの変人ぶりが懐かしい 120 00:06:47,115 --> 00:06:50,155 ‎ローラーワールドの ‎化身って感じだ 121 00:06:50,243 --> 00:06:53,373 ‎彼女の行動は ‎予想がつかない 122 00:06:53,454 --> 00:06:57,134 ‎そしてカネみたいに ‎姿を消した 123 00:06:57,208 --> 00:07:00,418 ‎あの大金は ‎どこに行ったんだ? 124 00:07:00,503 --> 00:07:01,553 ‎過去を嘆くなよ 125 00:07:01,629 --> 00:07:05,429 ‎学校選びとか ‎プロムの準備は⸺ 126 00:07:06,217 --> 00:07:09,597 ‎何だか期待外れって感じだ 127 00:07:10,096 --> 00:07:11,216 ‎落ち着いた 128 00:07:11,305 --> 00:07:13,175 ‎いいことだろ 129 00:07:13,266 --> 00:07:15,976 ‎不安になるよりマシだ 130 00:07:16,060 --> 00:07:18,860 ‎1つくらい ‎いい思い出がほしい 131 00:07:18,938 --> 00:07:22,608 ‎考えすぎたり ‎恥をかいたりせずにね 132 00:07:22,692 --> 00:07:25,992 ‎落ち着いた夜なら ‎みんな幸せだ 133 00:07:26,070 --> 00:07:28,240 ‎プロム委員会かよ 134 00:07:28,322 --> 00:07:30,412 ‎だからテーマはもう決めた 135 00:07:30,491 --> 00:07:32,201 ‎投票なしで? 136 00:07:32,285 --> 00:07:34,615 ‎投票したけど ‎結果を操作した 137 00:07:35,455 --> 00:07:36,245 ‎何だよ 138 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 ‎テーマは? 139 00:07:37,415 --> 00:07:39,785 ‎内緒だ 次のケアは? 140 00:07:39,876 --> 00:07:42,956 ‎ないよ ‎甘皮を整えたかっただけ 141 00:07:44,464 --> 00:07:46,054 ‎他に何かすべき? 142 00:07:47,717 --> 00:07:48,927 ‎眉毛かな 143 00:07:53,806 --> 00:07:55,056 ‎これが… 144 00:07:55,641 --> 00:07:56,561 ‎そうよ 145 00:07:56,642 --> 00:07:57,692 ‎読んだ? 146 00:07:58,436 --> 00:07:59,596 ‎すべてね 147 00:07:59,687 --> 00:08:02,817 ‎ジュリアは ‎聞いてたとおりの人だった 148 00:08:03,399 --> 00:08:06,399 ‎パパから聞いた話も ‎本当だった 149 00:08:07,361 --> 00:08:10,201 ‎彼女は矛盾を自覚してたの 150 00:08:10,948 --> 00:08:12,828 ‎真実をねじ曲げたことも 151 00:08:13,326 --> 00:08:15,326 ‎誤解してすまない 152 00:08:16,621 --> 00:08:17,461 ‎いいんだ 153 00:08:17,955 --> 00:08:19,415 ‎全部 書いてある 154 00:08:19,499 --> 00:08:24,049 ‎望んでなくても ‎結果的に人々を傷つけた 155 00:08:25,004 --> 00:08:27,344 ‎人生は 時に厄介よね 156 00:08:27,423 --> 00:08:30,223 ‎でも解決する方法はある 157 00:08:30,801 --> 00:08:33,971 ‎みんなで ‎家族として集まって⸺ 158 00:08:34,055 --> 00:08:36,215 ‎彼女の死を悼むの 159 00:08:36,307 --> 00:08:37,677 ‎私はそうしたい 160 00:08:39,894 --> 00:08:40,734 ‎どうかな? 161 00:08:41,896 --> 00:08:42,726 ‎賛成よ 162 00:08:45,149 --> 00:08:46,109 ‎みんな大好き 163 00:08:46,192 --> 00:08:47,862 ‎ちょっと待って 164 00:08:48,528 --> 00:08:49,898 ‎私たちもよ 165 00:08:50,655 --> 00:08:52,445 ‎じゃあ 食事を? 166 00:08:52,532 --> 00:08:54,992 ‎ダメよ プロムの準備がある 167 00:08:55,076 --> 00:08:56,696 ‎行くのか? 168 00:08:57,370 --> 00:08:58,450 ‎考え直した 169 00:08:58,538 --> 00:09:00,458 ‎誰を誘うの? 170 00:09:01,916 --> 00:09:02,876 ‎私よ 171 00:09:05,169 --> 00:09:06,999 ‎その顔 どうしたの? 172 00:09:07,088 --> 00:09:08,008 ‎分かる? 173 00:09:08,089 --> 00:09:09,879 ‎主張しすぎだわ 174 00:09:10,800 --> 00:09:12,050 ‎ジャマール! 175 00:09:12,802 --> 00:09:13,472 ‎おい! 176 00:09:14,887 --> 00:09:15,847 ‎ジャマール! 177 00:09:15,930 --> 00:09:17,010 ‎何だよ 178 00:09:19,475 --> 00:09:20,635 ‎色を抑えたはず 179 00:09:20,726 --> 00:09:21,266 ‎そうだ 180 00:09:21,352 --> 00:09:22,402 ‎これ冗談? 181 00:09:22,478 --> 00:09:23,438 ‎眉毛を整えた 182 00:09:23,521 --> 00:09:26,941 ‎髪の色と ‎合わせた方がいいって 183 00:09:27,024 --> 00:09:27,904 ‎合ってない 184 00:09:27,984 --> 00:09:29,404 ‎マスカラを使った 185 00:09:29,485 --> 00:09:30,485 ‎悪化したわ 186 00:09:30,570 --> 00:09:31,860 ‎いや マシだよ 187 00:09:31,946 --> 00:09:33,776 ‎前は眉毛がモヒカンだ 188 00:09:33,864 --> 00:09:35,704 ‎最悪な夜になる 189 00:09:35,783 --> 00:09:39,293 ‎こんな姿で行ったら ‎キングになれない 190 00:09:39,370 --> 00:09:43,620 ‎勝者になるはずが ‎これじゃピエロだろ 191 00:09:43,708 --> 00:09:45,628 ‎逆に人気かもよ 192 00:09:46,210 --> 00:09:47,460 ‎サーカスは好きだ 193 00:09:47,545 --> 00:09:50,205 ‎大丈夫よ 何とかなる 194 00:09:50,298 --> 00:09:53,798 ‎無理だ ‎もう相手を迎えに行かないと 195 00:09:53,884 --> 00:09:54,724 ‎時間がない 196 00:09:54,802 --> 00:09:57,722 ‎こんな姿で ‎写真は撮らせない! 197 00:10:02,101 --> 00:10:03,101 ‎よう 198 00:10:03,185 --> 00:10:04,225 ‎あと5分で出る 199 00:10:04,312 --> 00:10:06,902 ‎うまくいってあと60分かな 200 00:10:06,981 --> 00:10:08,111 ‎会場で会おう 201 00:10:09,567 --> 00:10:10,437 ‎分かった 202 00:10:20,620 --> 00:10:22,790 ‎心配するな 大丈夫だ 203 00:10:28,336 --> 00:10:29,546 ‎考えすぎるな 204 00:10:30,713 --> 00:10:32,013 ‎くぐらせて引け 205 00:10:33,382 --> 00:10:34,302 ‎やってみろ 206 00:10:36,844 --> 00:10:37,764 ‎ほら 207 00:10:42,892 --> 00:10:43,852 ‎重ねて 208 00:10:49,565 --> 00:10:50,515 ‎くぐらせて 209 00:11:01,994 --> 00:11:02,914 ‎ほら 210 00:11:03,913 --> 00:11:05,083 ‎気が散ってる 211 00:11:06,707 --> 00:11:07,747 ‎集中しろ 212 00:11:22,348 --> 00:11:23,388 ‎オスカー 213 00:11:24,433 --> 00:11:26,353 ‎伝えたかったことは… 214 00:11:28,854 --> 00:11:29,944 ‎分かってる 215 00:11:31,148 --> 00:11:32,228 ‎聞こえたよ 216 00:11:33,609 --> 00:11:35,109 ‎立派な人間になる 217 00:11:39,990 --> 00:11:41,280 ‎兄貴が誇れる人にね 218 00:11:41,784 --> 00:11:43,244 ‎もう誇りだよ 219 00:11:55,464 --> 00:11:56,424 ‎どうも 220 00:11:57,216 --> 00:12:00,256 ‎ルビーのズボンは ‎もうすぐ仕上がる 221 00:12:01,679 --> 00:12:02,809 ‎俺にもくれ 222 00:12:05,057 --> 00:12:06,597 ‎ヘコんでる 223 00:12:07,768 --> 00:12:09,098 ‎その服のせい? 224 00:12:09,186 --> 00:12:10,346 ‎いや 違う 225 00:12:10,438 --> 00:12:11,688 ‎相手が病気に? 226 00:12:11,772 --> 00:12:12,982 ‎そうじゃない 227 00:12:13,065 --> 00:12:16,485 ‎不安かと思ったけど ‎もっとひどい 228 00:12:17,695 --> 00:12:18,895 ‎悲しいんだ 229 00:12:18,988 --> 00:12:22,028 ‎いろいろと ‎考えすぎてるね 230 00:12:22,116 --> 00:12:24,986 ‎何も考えず ‎プロムを楽しみな 231 00:12:25,077 --> 00:12:27,787 ‎型どおり 踊って満喫する 232 00:12:27,872 --> 00:12:29,122 ‎型にはまれと? 233 00:12:29,206 --> 00:12:30,416 ‎ジェニーが手本だ 234 00:12:30,499 --> 00:12:31,919 ‎幸せそうだろ 235 00:12:32,001 --> 00:12:33,291 ‎考えないからさ 236 00:12:33,377 --> 00:12:36,837 ‎無理だよ ‎俺は挑戦し続けたい 237 00:12:37,506 --> 00:12:40,256 ‎簡単なのはイヤなんだ 238 00:12:40,885 --> 00:12:42,255 ‎意味がない 239 00:12:42,344 --> 00:12:44,684 ‎人気者は つらいねえ 240 00:12:45,389 --> 00:12:47,559 ‎人気があるって最悪だ 241 00:12:49,018 --> 00:12:50,808 ‎新しい自分はイヤだ 242 00:12:50,895 --> 00:12:52,685 ‎昔の自分に戻りたい 243 00:12:53,230 --> 00:12:57,320 ‎間違った道に ‎進んでた自分が恋しい 244 00:12:57,401 --> 00:12:59,241 ‎負け犬に戻りたい 245 00:12:59,820 --> 00:13:02,910 ‎人の間違いを ‎指摘するんじゃなくて 246 00:13:02,990 --> 00:13:06,330 ‎自分が正しいと ‎証明したかったんだ 247 00:13:06,410 --> 00:13:07,790 ‎よく分かるよ 248 00:13:07,870 --> 00:13:11,290 ‎ミスコンで優勝した時 ‎選択を迫られた 249 00:13:11,916 --> 00:13:15,956 ‎モデルになるか ‎戦争に加わるかよ 250 00:13:16,045 --> 00:13:17,875 ‎究極の選択でしょ 251 00:13:18,422 --> 00:13:19,842 ‎どうしたと思う? 252 00:13:20,341 --> 00:13:21,761 ‎戦争に行ったよ 253 00:13:21,842 --> 00:13:25,262 ‎私はナタの扱いが ‎うまかったんだ 254 00:13:25,346 --> 00:13:27,176 ‎この話をした理由は… 255 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 ‎もう忘れた 256 00:13:28,808 --> 00:13:30,178 ‎ばあちゃん! 257 00:13:30,267 --> 00:13:31,977 ‎俺は大金を見つけて 258 00:13:32,061 --> 00:13:34,271 ‎ギャングのボスを倒した 259 00:13:34,355 --> 00:13:35,895 ‎友達の命を救ったし 260 00:13:35,981 --> 00:13:37,231 ‎大勢とヤッた 261 00:13:37,316 --> 00:13:40,776 ‎プロムキングも確実だろうよ 262 00:13:40,861 --> 00:13:41,951 ‎その次は? 263 00:13:42,029 --> 00:13:44,529 ‎大学は失望するだけだ 264 00:13:44,615 --> 00:13:46,985 ‎秘密結社に入れば別だけど 265 00:13:47,076 --> 00:13:50,826 ‎でもどうやって ‎入会すればいい? 266 00:13:50,913 --> 00:13:52,253 ‎まあ いいや 267 00:13:52,331 --> 00:13:55,171 ‎もうすべてに ‎意味が見いだせない 268 00:13:55,251 --> 00:13:56,291 ‎それでいい 269 00:13:56,794 --> 00:13:58,054 ‎意味がないこと? 270 00:13:58,128 --> 00:14:00,588 ‎いや 知らないことだ 271 00:14:00,673 --> 00:14:01,883 ‎“謎”だよ 272 00:14:01,966 --> 00:14:04,836 ‎大事なのは道のりなんだ 273 00:14:04,927 --> 00:14:06,887 ‎道が間違ってたら? 274 00:14:07,596 --> 00:14:11,676 ‎正しい道を探すための ‎目的がないんだ 275 00:14:11,767 --> 00:14:14,767 ‎目的があれば ‎正しい道に進めて 276 00:14:14,854 --> 00:14:17,024 ‎目的地にたどり着ける 277 00:14:17,731 --> 00:14:18,771 ‎違うね 278 00:14:20,150 --> 00:14:23,530 ‎目的は ‎あとから現れるものさ 279 00:14:23,612 --> 00:14:27,122 ‎目的は旅のポイントであって 280 00:14:27,199 --> 00:14:29,329 ‎動機ではないよ 281 00:14:30,244 --> 00:14:34,374 ‎目的は 一生 ‎謎なままかもしれない 282 00:14:34,874 --> 00:14:37,924 ‎死んでから分かることもある 283 00:14:40,004 --> 00:14:41,264 ‎要するに⸺ 284 00:14:42,631 --> 00:14:45,721 ‎目的は探さなくていいんだ 285 00:14:46,677 --> 00:14:48,297 ‎向こうから来る 286 00:14:50,431 --> 00:14:52,271 ‎私を見つけたのと同じ 287 00:14:55,519 --> 00:14:59,819 ‎お前の存在と ‎無謀なたくらみのおかげで 288 00:15:00,774 --> 00:15:03,494 ‎私は生きていられるんだよ 289 00:15:05,529 --> 00:15:09,199 ‎死に直面しても ‎闘い続けられる 290 00:15:10,951 --> 00:15:14,871 ‎双子の姉妹より ‎生きたかったのもある 291 00:15:20,419 --> 00:15:23,339 ‎俺の目的って“人”かな 292 00:15:23,923 --> 00:15:26,013 ‎これがぴったりのヤツとか 293 00:15:26,508 --> 00:15:28,138 ‎マヌケに見えない? 294 00:15:28,218 --> 00:15:29,718 ‎分からないわ 295 00:15:29,803 --> 00:15:31,723 ‎目隠し取っていい? 296 00:15:31,805 --> 00:15:32,425 ‎待って 297 00:15:32,514 --> 00:15:34,314 ‎テーマの一部だ 298 00:15:34,975 --> 00:15:37,805 ‎もう取っていいぞ 299 00:15:48,948 --> 00:15:53,038 ‎プロム史上 ‎最高のテーマだろ? 300 00:15:53,118 --> 00:15:54,908 ‎ハリー・ポッター? 301 00:15:54,995 --> 00:15:55,535 ‎違う 302 00:15:55,621 --> 00:15:56,371 ‎古代エジプト? 303 00:15:56,455 --> 00:15:58,205 ‎象形文字があるか? 304 00:15:58,290 --> 00:15:59,580 ‎たぶんね 305 00:15:59,667 --> 00:16:01,037 ‎「未解決ミステリー」? 306 00:16:01,126 --> 00:16:03,046 ‎全然 惜しくない 307 00:16:03,796 --> 00:16:04,796 ‎「スターゲイト」? 308 00:16:04,880 --> 00:16:05,420 ‎本気か? 309 00:16:05,506 --> 00:16:07,046 ‎何だよ それ 310 00:16:07,132 --> 00:16:08,632 ‎そんな感じがした 311 00:16:08,717 --> 00:16:10,837 ‎明らかだろ 考えろ 312 00:16:13,639 --> 00:16:14,849 ‎イルミナティだ! 313 00:16:14,932 --> 00:16:18,732 ‎ターナー! ‎見事にやってくれたな 314 00:16:18,811 --> 00:16:20,191 ‎ありがとうございます 315 00:16:20,270 --> 00:16:24,480 ‎俺はハリー・ポッターの ‎大ファンなんだ 316 00:16:25,859 --> 00:16:27,069 ‎踊りましょ 317 00:16:27,152 --> 00:16:29,492 ‎眉が落ちる前に写真を 318 00:16:29,571 --> 00:16:32,781 ‎いや 汗をかいた方が ‎写真映えする 319 00:16:32,866 --> 00:16:33,866 ‎さあ 行こう 320 00:16:33,951 --> 00:16:36,371 ‎私も行くわ 踊りましょ 321 00:16:36,453 --> 00:16:38,503 ‎写真撮影は混んでるしね 322 00:16:39,915 --> 00:16:43,085 ‎私はこの曲 パスするね 323 00:16:43,168 --> 00:16:44,248 ‎好みじゃない 324 00:16:47,715 --> 00:16:50,585 ‎独りでも寂しくないわ 325 00:16:50,676 --> 00:16:53,176 ‎ルビーと私がいるでしょ 326 00:17:26,587 --> 00:17:28,707 ‎いいぞ ジャマール! 327 00:17:28,797 --> 00:17:29,717 ‎ありがとう 328 00:17:29,798 --> 00:17:31,838 ‎ハリー・ポッター最高! 329 00:17:31,925 --> 00:17:34,085 ‎イルミナティだ 330 00:17:40,934 --> 00:17:43,064 ‎二人だけで踊らない? 331 00:17:43,145 --> 00:17:47,015 ‎みんながいるから ‎難しいけどね 332 00:17:47,107 --> 00:17:49,227 ‎俺たち かなりイケてる 333 00:17:49,318 --> 00:17:50,438 ‎リツイートね 334 00:17:50,527 --> 00:17:54,617 ‎だろ? この瞬間を ‎一緒に楽しもう 335 00:17:54,698 --> 00:17:57,908 ‎楽しんでるわ ‎こんな感じでね 336 00:17:58,744 --> 00:18:00,504 ‎ほら 一緒でしょ 337 00:18:16,678 --> 00:18:19,558 ‎こんなのダメ 間違ってる 338 00:18:19,640 --> 00:18:22,850 ‎プロムのあと ‎どうなっちゃうの? 339 00:18:22,935 --> 00:18:25,015 ‎さあね どうなるの? 340 00:18:25,104 --> 00:18:26,404 ‎その話し方はダメ 341 00:18:26,480 --> 00:18:27,150 ‎何が? 342 00:18:27,231 --> 00:18:28,861 ‎トーンを変えないで 343 00:18:28,941 --> 00:18:29,941 ‎トーン? 344 00:18:30,025 --> 00:18:31,235 ‎エロいトーンよ 345 00:18:31,318 --> 00:18:34,068 ‎友達のトーンで接しなきゃ 346 00:18:34,154 --> 00:18:36,994 ‎私たちは友達で… ‎モンセは? 347 00:18:39,034 --> 00:18:40,544 ‎観覧席にいる 348 00:18:46,125 --> 00:18:49,625 ‎モンセ ここだったのね ‎結果は陽性よ 349 00:18:49,711 --> 00:18:50,711 ‎妊娠してる 350 00:18:57,052 --> 00:18:59,602 ‎放置しちゃってごめんね 351 00:18:59,680 --> 00:19:02,100 ‎数曲 踊りたかったの 352 00:19:02,182 --> 00:19:05,062 ‎11曲よ 数曲じゃない 353 00:19:05,144 --> 00:19:07,524 ‎俺の香水のせいだ 354 00:19:07,604 --> 00:19:10,324 ‎いいのよ 私は邪魔者だもの 355 00:19:10,899 --> 00:19:13,609 ‎二人は楽しんで 私は帰る 356 00:19:13,694 --> 00:19:17,874 ‎ダメよ ‎楽しみ方を変えればいいの 357 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 ‎眉毛を直してね 358 00:19:19,491 --> 00:19:20,831 ‎チークがひどいよ 359 00:19:20,909 --> 00:19:21,829 ‎ウソ? 360 00:19:30,752 --> 00:19:31,922 ‎プロムは最悪ね 361 00:19:32,421 --> 00:19:37,301 ‎後悔しないために来たけど ‎トラウマになりそう 362 00:19:37,384 --> 00:19:40,054 ‎これがトラウマ? ‎冗談でしょ 363 00:19:40,137 --> 00:19:41,637 ‎あなたはもっと強い 364 00:19:41,722 --> 00:19:42,642 ‎そう? 365 00:19:43,849 --> 00:19:45,479 ‎チャンスはいつ? 366 00:19:45,559 --> 00:19:48,059 ‎来ないわ タイプが違う 367 00:19:48,145 --> 00:19:52,185 ‎私たちはすぐ立ち直るし ‎強い女性だもの 368 00:19:52,274 --> 00:19:56,454 ‎どう定義するかは ‎自分で決めるのよ 369 00:19:57,029 --> 00:19:59,159 ‎だから最悪って嘆かずに 370 00:19:59,239 --> 00:20:02,829 ‎思いっきり ‎この場を楽しめばいいの 371 00:20:02,910 --> 00:20:04,660 ‎そうすれば現実になる 372 00:20:04,745 --> 00:20:07,535 ‎シーザーを奪った女は無視よ 373 00:20:14,671 --> 00:20:15,711 ‎聞いてた? 374 00:20:16,632 --> 00:20:17,472 ‎やったな 375 00:20:17,549 --> 00:20:19,009 ‎プロムだ 376 00:20:19,092 --> 00:20:22,392 ‎女の子はいるし ‎プロムキング候補だ 377 00:20:22,471 --> 00:20:23,761 ‎ムラムラする 378 00:20:23,847 --> 00:20:25,637 ‎眉毛も黒いしな 379 00:20:25,724 --> 00:20:26,734 ‎笑えないぞ 380 00:20:26,808 --> 00:20:28,098 ‎イジるな 381 00:20:29,311 --> 00:20:30,401 ‎ヴェロは? 382 00:20:30,479 --> 00:20:31,769 ‎トイレに行った 383 00:20:31,855 --> 00:20:32,855 ‎ジャスミンたちと? 384 00:20:36,151 --> 00:20:37,151 ‎笑えるだろ? 385 00:20:41,490 --> 00:20:44,030 ‎彼女が出るまで待ちましょ 386 00:20:44,117 --> 00:20:45,327 ‎聞こえてないよ 387 00:20:45,410 --> 00:20:47,160 ‎地獄耳に決まってる 388 00:20:47,246 --> 00:20:48,496 ‎タンポンある? 389 00:20:48,580 --> 00:20:49,500 ‎ないわ 390 00:20:49,581 --> 00:20:52,041 ‎今夜はヤれないわね 391 00:20:52,125 --> 00:20:53,495 ‎逆にヤるかも 392 00:20:53,585 --> 00:20:54,705 ‎タンポンある? 393 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 ‎持ってない? 394 00:21:00,509 --> 00:21:01,429 ‎あるわ 395 00:21:02,010 --> 00:21:02,890 ‎何を? 396 00:21:02,970 --> 00:21:04,300 ‎現実にするの 397 00:21:09,226 --> 00:21:10,226 ‎ありがとう 398 00:21:11,019 --> 00:21:12,269 ‎きれいだわ 399 00:21:14,648 --> 00:21:15,568 ‎あなたも 400 00:21:17,401 --> 00:21:22,531 ‎お集まりの皆さん ‎プロムコートを発表します 401 00:21:25,659 --> 00:21:26,539 ‎こちらへ 402 00:21:26,618 --> 00:21:28,538 ‎早く終わらせたい 403 00:21:28,620 --> 00:21:30,540 ‎クソ食らえ! 404 00:21:31,873 --> 00:21:32,713 ‎ジャマール! 405 00:21:33,959 --> 00:21:35,039 ‎いいぞ! 406 00:21:35,127 --> 00:21:36,957 ‎早くしてください 407 00:21:37,045 --> 00:21:37,835 ‎分かった 408 00:21:38,422 --> 00:21:39,172 ‎ジャマール! 409 00:21:39,256 --> 00:21:40,586 ‎では発表します 410 00:21:41,466 --> 00:21:44,176 ‎今年のプロムクイーンは… 411 00:21:46,346 --> 00:21:47,676 ‎ローナ・メルカド 412 00:21:56,481 --> 00:21:58,901 ‎ローナは常識人だと思ってた 413 00:21:58,984 --> 00:22:01,364 ‎喜び方が大げさすぎる 414 00:22:01,445 --> 00:22:04,235 ‎呼ばれてもクールにしろよ 415 00:22:04,323 --> 00:22:05,323 ‎控え目だな 416 00:22:05,407 --> 00:22:06,277 ‎アホになるな 417 00:22:06,366 --> 00:22:08,446 ‎プロムキングは… 418 00:22:11,371 --> 00:22:12,621 ‎ルビー・マルティネス 419 00:22:14,207 --> 00:22:15,327 ‎ウソ! 420 00:22:15,417 --> 00:22:17,287 ‎おめでとう ルビー 421 00:22:21,256 --> 00:22:22,006 ‎選ばれた? 422 00:22:22,591 --> 00:22:23,721 ‎操作した? 423 00:22:23,800 --> 00:22:24,970 ‎してないよ 424 00:22:26,553 --> 00:22:28,813 ‎すごい 選ばれた! 425 00:22:28,889 --> 00:22:29,809 ‎キングだ 426 00:22:29,890 --> 00:22:32,350 ‎俺がプロムキングだ! 427 00:22:39,358 --> 00:22:40,528 ‎待ってくれ 428 00:22:40,609 --> 00:22:41,989 ‎何で喜んでるの? 429 00:22:42,069 --> 00:22:43,109 ‎彼に投票した 430 00:22:44,488 --> 00:22:48,078 ‎キングとクイーンによる ‎ダンスです 431 00:22:56,666 --> 00:22:57,826 ‎ジャスミン 432 00:22:58,794 --> 00:23:00,004 ‎俺と踊って 433 00:23:04,383 --> 00:23:05,683 ‎みんな 踊ろう! 434 00:24:16,621 --> 00:24:18,501 ‎こりゃ驚いた 435 00:24:19,499 --> 00:24:21,129 ‎忍び込んだな 436 00:24:21,751 --> 00:24:23,461 ‎離れられないんだろ 437 00:24:24,171 --> 00:24:25,301 ‎外へ? 438 00:24:26,798 --> 00:24:28,928 ‎少し出ようか 439 00:25:03,043 --> 00:25:05,503 ‎こんなの続かないよ 440 00:25:05,587 --> 00:25:07,047 ‎俺は陶器じゃない 441 00:25:12,969 --> 00:25:14,009 ‎ケンドラ 442 00:26:24,374 --> 00:26:26,294 ‎外の空気を吸ってくる 443 00:26:32,549 --> 00:26:33,589 ‎ケンドラ! 444 00:26:38,221 --> 00:26:39,261 ‎待って 445 00:26:44,769 --> 00:26:47,059 ‎俺を代わりに連れていけ 446 00:26:47,147 --> 00:26:49,227 ‎それか彼女だけ解放して 447 00:26:49,316 --> 00:26:51,436 ‎秘密結社に入りたくない 448 00:26:55,071 --> 00:26:58,161 ‎ノエル・アロマ? 449 00:26:58,241 --> 00:26:59,121 ‎私を? 450 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 ‎知ってる 451 00:27:00,285 --> 00:27:01,575 ‎当然ですよ 452 00:27:01,661 --> 00:27:05,621 ‎“若き億万長者500人”に ‎選出された 453 00:27:05,707 --> 00:27:07,417 ‎好きな特許ばかりです 454 00:27:07,500 --> 00:27:10,920 ‎“爪かみ防止器”や ‎“水なし金魚鉢”は 455 00:27:11,630 --> 00:27:13,260 ‎お気に入りです 456 00:27:13,965 --> 00:27:15,335 ‎“フロントパック”も 457 00:27:15,425 --> 00:27:17,335 ‎確かに天才的だった 458 00:27:18,470 --> 00:27:20,890 ‎君の“防災バッグ”の話を 459 00:27:21,598 --> 00:27:23,218 ‎誰に聞いたんです? 460 00:27:23,308 --> 00:27:24,478 ‎君のポッドキャストだ 461 00:27:24,559 --> 00:27:26,309 ‎聞いてるんですか? 462 00:27:26,394 --> 00:27:27,404 ‎時間がない 463 00:27:27,479 --> 00:27:28,729 ‎そうですね 464 00:27:31,066 --> 00:27:33,856 ‎費やした時間で ‎600万ドルは稼げる 465 00:27:33,943 --> 00:27:34,993 ‎ケンドラ 466 00:27:35,528 --> 00:27:38,198 ‎中国と ‎テレパシーで会議がある 467 00:27:39,324 --> 00:27:40,374 ‎対応してくれ 468 00:27:41,493 --> 00:27:43,333 ‎見込みがありそうね 469 00:27:43,995 --> 00:27:44,865 ‎見込み? 470 00:27:44,954 --> 00:27:46,044 ‎私はインターン 471 00:27:46,122 --> 00:27:48,962 ‎起業家の卵をスカウトしてる 472 00:27:49,042 --> 00:27:52,632 ‎ナルシシズムや ‎失敗を認めない性格は 473 00:27:52,712 --> 00:27:54,462 ‎あなたの成功に役立つ 474 00:27:54,547 --> 00:27:55,667 ‎ありがとう 475 00:27:55,757 --> 00:27:58,797 ‎ノエルが歩き方を気に入った 476 00:27:58,885 --> 00:28:00,845 ‎腰を振って歩く 477 00:28:03,014 --> 00:28:04,684 ‎内定通知書を 478 00:28:07,394 --> 00:28:08,404 ‎サインを 479 00:28:09,521 --> 00:28:10,561 ‎何に? 480 00:28:10,647 --> 00:28:11,557 ‎契約書だ 481 00:28:11,648 --> 00:28:14,858 ‎君の発明に私が投資する 482 00:28:16,569 --> 00:28:17,109 ‎金額は? 483 00:28:17,195 --> 00:28:19,065 ‎金額より機会が重要よ 484 00:28:19,864 --> 00:28:21,414 ‎生活費は支給される 485 00:28:21,491 --> 00:28:24,291 ‎弁護士に見せるよ ‎体育館にいる 486 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 ‎10秒で無効だぞ 487 00:28:25,912 --> 00:28:26,792 ‎受けるよ 488 00:28:40,677 --> 00:28:44,217 ‎いつどこに顔を出せばいい? 489 00:28:45,932 --> 00:28:46,772 ‎すぐだ 490 00:28:54,524 --> 00:28:55,904 ‎目的ってやつか 491 00:29:05,410 --> 00:29:06,490 ‎大丈夫か? 492 00:29:07,287 --> 00:29:11,077 ‎ええ プロムには ‎来ないつもりだった 493 00:29:13,710 --> 00:29:15,300 ‎俺も同じだよ 494 00:29:15,962 --> 00:29:19,382 ‎こんな生活は ‎思い描いてなかった 495 00:29:21,760 --> 00:29:22,890 ‎今は? 496 00:29:23,470 --> 00:29:25,560 ‎未来が見えてる 497 00:29:26,723 --> 00:29:27,853 ‎私は いる? 498 00:29:29,976 --> 00:29:31,056 ‎運がよければ 499 00:29:32,020 --> 00:29:33,190 ‎二人ともよ 500 00:29:38,568 --> 00:29:40,278 ‎仕事が決まった 501 00:29:40,361 --> 00:29:40,951 ‎どこで? 502 00:29:41,029 --> 00:29:41,819 ‎駐車場でね 503 00:29:41,905 --> 00:29:45,865 ‎大学は行かずに ‎ある人の下で働く 504 00:29:45,950 --> 00:29:47,490 ‎すごい人だぞ 505 00:29:48,036 --> 00:29:49,946 ‎ノエル・アロマだ! 506 00:29:50,538 --> 00:29:52,538 ‎踊って祝わないと 507 00:29:52,624 --> 00:29:54,254 ‎プロムは終わりよ 508 00:29:54,334 --> 00:29:56,384 ‎DJが負傷したの 509 00:29:56,461 --> 00:29:57,381 ‎マジかよ 510 00:29:57,462 --> 00:30:01,382 ‎まだ終わりじゃない ‎俺の家で続きだ 511 00:30:01,466 --> 00:30:02,176 ‎本当? 512 00:30:02,258 --> 00:30:03,048 ‎ルビー! 513 00:30:03,134 --> 00:30:05,554 ‎眉毛が何だ 最高の夜だよ 514 00:30:07,639 --> 00:30:09,969 ‎押されて落ちたよ 515 00:30:10,058 --> 00:30:12,058 ‎信じられないわ 516 00:30:15,146 --> 00:30:16,186 ‎どうしたの? 517 00:30:17,440 --> 00:30:18,360 ‎亡くなった 518 00:30:20,985 --> 00:30:22,445 ‎誰のこと? 519 00:30:22,529 --> 00:30:23,819 ‎ばあちゃんよ 520 00:30:24,697 --> 00:30:25,697 ‎何だって? 521 00:30:28,117 --> 00:30:29,697 ‎どういうこと? 522 00:30:29,786 --> 00:30:30,786 ‎安らかにね 523 00:30:31,746 --> 00:30:33,156 ‎お前が出かけて⸺ 524 00:30:33,957 --> 00:30:35,327 ‎すぐ亡くなった 525 00:30:37,752 --> 00:30:39,132 ‎死んだの? 526 00:30:39,796 --> 00:30:41,086 ‎大丈夫だよ 527 00:30:42,632 --> 00:30:43,632 ‎吐き出して 528 00:30:49,848 --> 00:30:50,888 ‎キツめだね 529 00:30:50,974 --> 00:30:53,104 ‎だからマリオは気絶した 530 00:30:55,353 --> 00:30:57,813 ‎最高品質のハッパさ 531 00:30:57,897 --> 00:30:59,517 ‎名前は“あの世”だ 532 00:31:01,776 --> 00:31:02,686 ‎次は誰だ? 533 00:31:03,361 --> 00:31:04,281 ‎俺だ 534 00:31:17,250 --> 00:31:19,500 ‎今は時間がない 〝マリソルをしのんで〞 535 00:31:19,586 --> 00:31:21,876 ‎この会をきちんとやりたい 536 00:31:21,963 --> 00:31:25,383 ‎予算があるのよ ‎何が起きたの? 537 00:31:25,466 --> 00:31:27,676 ‎やりたいなら息子と話して 538 00:31:27,760 --> 00:31:31,260 ‎何でよ ‎箱のワインはどこなの? 539 00:31:31,347 --> 00:31:32,717 ‎やっぱりな 540 00:31:32,807 --> 00:31:37,227 ‎“ジェニーにワインを ‎ケチらせるな”と言われた 541 00:31:37,312 --> 00:31:39,692 ‎あのババアが恋しいわ 542 00:31:39,772 --> 00:31:43,902 ‎仕事のことだけど ‎マネジャーをやらせて 543 00:31:44,569 --> 00:31:45,899 ‎何それ? 544 00:31:45,987 --> 00:31:50,327 ‎会計担当だよ ‎取り分は5~10パーセント 545 00:31:50,408 --> 00:31:51,448 ‎最高だな 546 00:31:52,118 --> 00:31:52,988 ‎断る 547 00:31:53,077 --> 00:31:56,917 ‎〈マリソルのことは ‎決して忘れない〉 548 00:31:56,998 --> 00:31:59,918 ‎私のおばあちゃんも同然 549 00:32:00,418 --> 00:32:03,588 ‎正しくは ‎“私のばあちゃん”ね 550 00:32:04,213 --> 00:32:07,183 ‎赤ん坊の抱き方と ‎強い酒の専門家よ 551 00:32:07,258 --> 00:32:08,798 ‎彼女は硬直して⸺ 552 00:32:09,385 --> 00:32:10,635 ‎宙に浮いてた 553 00:32:11,179 --> 00:32:14,219 ‎彼女が自ら 見せてくれた 554 00:32:16,017 --> 00:32:17,267 ‎興味深いわね 555 00:32:19,437 --> 00:32:20,727 ‎知り合い? 556 00:32:21,272 --> 00:32:23,022 ‎うちのトイレを貸した 557 00:32:23,650 --> 00:32:25,190 ‎女子大なのね 558 00:32:25,276 --> 00:32:29,696 ‎場所が好きで ‎ウェルズリー大学にした 559 00:32:29,781 --> 00:32:31,201 ‎おめでとう 560 00:32:31,282 --> 00:32:32,372 ‎来年からよ 561 00:32:32,450 --> 00:32:35,370 ‎今年は時間を取って本を書く 562 00:32:35,453 --> 00:32:37,003 ‎自伝みたいなものよ 563 00:32:37,080 --> 00:32:39,460 ‎年齢的に少し早くないか? 564 00:32:39,540 --> 00:32:41,960 ‎経験ならたくさんある 565 00:32:44,379 --> 00:32:47,379 ‎オスカーにソックリだわ 566 00:32:47,465 --> 00:32:48,625 ‎早く会いたい 567 00:32:48,716 --> 00:32:51,256 ‎おむつ交換を学べるといいね 568 00:32:51,344 --> 00:32:54,144 ‎同居するなら ‎尻ぬぐいは不可避よ 569 00:32:54,222 --> 00:32:56,022 ‎しかたないよな 570 00:32:57,558 --> 00:33:00,518 ‎みんな こっちに集まって 571 00:33:05,525 --> 00:33:08,775 ‎まずは オロスコ家に感謝を 572 00:33:09,904 --> 00:33:12,914 ‎今日は集まってくれて ‎ありがとう 573 00:33:15,785 --> 00:33:20,705 ‎話は要領よく済ませるよ ‎ばあちゃんに言われてた 574 00:33:23,793 --> 00:33:27,263 ‎ばあちゃんは ‎心が広くて 年を取らず 575 00:33:27,922 --> 00:33:30,302 ‎祝いの席が好きだった 576 00:33:31,884 --> 00:33:33,554 ‎見事な人生だ 577 00:33:35,263 --> 00:33:35,933 ‎マリソルに 578 00:33:36,014 --> 00:33:37,354 ‎マリソルに 579 00:33:40,685 --> 00:33:41,975 ‎寂しいよ 580 00:33:54,032 --> 00:33:57,662 ‎美しかったわ ‎5分後に配膳室に来て 581 00:33:57,744 --> 00:33:59,254 ‎缶詰は? 582 00:33:59,328 --> 00:34:00,908 ‎開けとくわ 583 00:34:14,302 --> 00:34:15,262 ‎昔の俺たちだ 584 00:34:22,268 --> 00:34:23,688 ‎大昔みたいだ 585 00:34:23,770 --> 00:34:25,190 ‎昨日みたいよ 586 00:34:28,858 --> 00:34:30,108 ‎ありがとよ 587 00:34:30,651 --> 00:34:31,491 ‎何が? 588 00:34:31,569 --> 00:34:34,109 ‎ウソみたいな話を ‎信じてくれた 589 00:34:34,989 --> 00:34:38,079 ‎大金や ‎リル・リッキーのことさ 590 00:34:38,993 --> 00:34:42,123 ‎お前のおかげで ‎俺はここにいる 591 00:34:42,830 --> 00:34:45,250 ‎本当に感謝してる 592 00:34:49,045 --> 00:34:50,415 ‎俺って貴重だな 593 00:34:50,505 --> 00:34:51,045 ‎本気? 594 00:34:51,130 --> 00:34:51,920 ‎何だよ 595 00:34:52,006 --> 00:34:52,876 ‎それが返事? 596 00:34:52,965 --> 00:34:54,675 ‎もう少し待ってあげて 597 00:34:54,759 --> 00:34:56,719 ‎彼女の言葉を聞けよ 598 00:34:56,803 --> 00:34:57,603 ‎彼女って? 599 00:34:58,387 --> 00:34:59,307 ‎まだやる? 600 00:34:59,388 --> 00:35:00,848 ‎俺らのことは書くな 601 00:35:00,932 --> 00:35:03,482 ‎靴下のことは伏せとくわ 602 00:35:06,229 --> 00:35:08,899 ‎モンセ 物語の結末は? 603 00:35:09,690 --> 00:35:10,610 ‎いいね 604 00:35:11,359 --> 00:35:12,189 ‎分からない 605 00:35:12,777 --> 00:35:16,027 ‎ばあちゃんが これを残した 606 00:35:16,114 --> 00:35:17,284 ‎開けてみろ 607 00:35:18,199 --> 00:35:18,829 ‎読んで 608 00:35:25,289 --> 00:35:28,079 ‎地図だ 書き残したんだ 609 00:35:28,167 --> 00:35:29,457 ‎何の地図? 610 00:35:31,003 --> 00:35:31,923 ‎何だよ 611 00:35:32,588 --> 00:35:33,668 ‎ウソだろ 612 00:35:34,757 --> 00:35:37,547 ‎よし 俺が先導するよ 613 00:35:37,635 --> 00:35:39,845 ‎またローラーワールド? 614 00:35:39,929 --> 00:35:42,469 ‎ああ きっとそうだよ 615 00:35:42,557 --> 00:35:45,227 ‎見つければ学費になる 616 00:35:45,309 --> 00:35:46,389 ‎おい! 617 00:35:46,477 --> 00:35:47,807 ‎仕切るなよ 618 00:35:47,895 --> 00:35:48,895 ‎ジャスミンは? 619 00:35:49,814 --> 00:35:52,944 ‎モンセは ‎ジャマイカにいたから… 620 00:35:55,862 --> 00:35:57,662 ‎ジャンケンで決めよう 621 00:35:57,738 --> 00:35:59,658 ‎いくぞ 1 2 3! 622 00:35:59,740 --> 00:36:01,620 ‎ほら ジャマール 623 00:36:01,701 --> 00:36:04,581 ‎何やってる ‎俺が見つけたんだ 624 00:36:04,662 --> 00:36:07,502 ‎ジャスミン 来てくれ 625 00:36:08,624 --> 00:36:10,004 ‎おしまい 626 00:37:09,435 --> 00:37:14,355 ‎日本語字幕 小池 綾