1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,442 Jamal! 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,242 -Hvorfor er du nøgen? -I guder! Hvorfor er jeg nøgen? 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,318 Det ved jeg ikke! 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,323 Vent lige. 6 00:00:30,488 --> 00:00:31,318 Bollede vi? 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,076 Klamt! Der findes ikke sprut nok til, at vi to skulle bolle. 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 -Hva… -Hvor er Cesar? Cesar! 9 00:00:37,203 --> 00:00:40,713 Han er her nok ikke. Ellers lå jeg ikke nøgen i hans seng. 10 00:00:40,790 --> 00:00:42,670 -Hvad? -Har du set mit tøj? 11 00:00:42,751 --> 00:00:43,751 Pis. 12 00:00:44,753 --> 00:00:47,133 Jeg må gå. Jeg har en prøve. 13 00:00:47,213 --> 00:00:48,633 HUSK, DU MØDTE LIL RICKY! 14 00:00:51,092 --> 00:00:55,642 -Vent, Monse! Mødte jeg Lil' Ricky? -Ja, det gjorde vi allesammen! 15 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 Jeg mødte Lil' Ricky! 16 00:01:04,189 --> 00:01:06,569 Og jeg kan ikke huske det! 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,576 Ja! Bilen er her stadig. 18 00:01:25,960 --> 00:01:27,380 Hej. Hvad så? 19 00:01:27,462 --> 00:01:33,802 Det ved jeg ikke, Ruby. Hvad er op og ned? Er himlen blå? Er min mor bare den bedste? 20 00:01:33,885 --> 00:01:36,885 Er Pharrell en klon? Bruger Noel Aroma wc-papir, 21 00:01:36,971 --> 00:01:38,851 eller renser hans juveler sig selv? 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,142 Jeg ved ikke, hvad der er virkeligt, så hvad skete der i går? 23 00:01:43,019 --> 00:01:43,899 Har du glemt det? 24 00:01:43,978 --> 00:01:46,768 Hvorfor skulle jeg ellers spørge? 25 00:01:46,856 --> 00:01:49,436 Hvordan var Lil' Ricky? Hvordan virkede han? 26 00:01:49,526 --> 00:01:51,356 Var han varm eller skræmmende? 27 00:01:51,444 --> 00:01:54,744 Var han imponeret over, at vi fandt pengene, 28 00:01:54,823 --> 00:01:56,413 eller vred over, vi mistede dem? 29 00:01:56,491 --> 00:01:58,201 Pas. Det talte vi ikke om. 30 00:01:58,284 --> 00:02:00,164 Hvad havde han på? Sikkert konditøj. 31 00:02:00,245 --> 00:02:04,615 Jamal! Du tænker på joggingbukser, men vi har større problemer. 32 00:02:07,502 --> 00:02:09,132 Abuelita har kræft. 33 00:02:11,965 --> 00:02:13,505 Hvornår fortalte hun det? 34 00:02:13,591 --> 00:02:14,681 Det gjorde hun ikke. 35 00:02:15,260 --> 00:02:16,220 Det gjorde du. 36 00:02:16,970 --> 00:02:18,010 I går aftes. 37 00:02:18,096 --> 00:02:19,346 Pis. 38 00:02:20,223 --> 00:02:23,353 Det er okay. Nu ved jeg det da. 39 00:02:23,434 --> 00:02:24,774 Undskyld. 40 00:02:24,853 --> 00:02:27,443 Ved Abuelita, du ved det, og at jeg ved, du ved det? 41 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 -Seriøst? -Undskyld. Du har ret. 42 00:02:29,315 --> 00:02:32,855 Jeg ser ikke det store billede. Vi mødte Lil' Ricky! 43 00:02:33,444 --> 00:02:36,534 Du kan slet ikke huske noget fra i aftes, vel? 44 00:02:37,365 --> 00:02:38,695 Hvad husker du? 45 00:02:38,783 --> 00:02:41,203 Vi var på stranden… 46 00:02:44,330 --> 00:02:45,960 Hold kæft, det er stærkt. 47 00:02:46,040 --> 00:02:48,080 Jeg mødte forresten Lil' Ricky. 48 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 -Undskyld. -Hvad? 49 00:02:51,921 --> 00:02:52,761 Hvabehar? 50 00:02:52,839 --> 00:02:55,679 Mødte du Lil' Ricky? 51 00:02:56,843 --> 00:02:58,933 Hvad? Hvornår? 52 00:02:59,012 --> 00:03:01,852 Hvordan? Hvor? Hvor er han? 53 00:03:03,266 --> 00:03:05,436 -Bakersfield. -Hvor længe har han været der? 54 00:03:05,518 --> 00:03:07,148 Ikke flere spørgsmål! 55 00:03:08,146 --> 00:03:10,726 Nu tager vi til Field of Bakers. 56 00:03:10,815 --> 00:03:13,105 Jeg må ikke køre uden en voksen. 57 00:03:13,193 --> 00:03:15,823 Desuden har jeg drukket. 58 00:03:19,115 --> 00:03:21,825 -Jeg kan køre. -Nej! Du er ikke forsikret. 59 00:03:22,994 --> 00:03:27,334 I ved, hvad man siger. Lågen står åben, så luk bare geden ud. 60 00:03:28,666 --> 00:03:29,626 Vent. 61 00:03:30,460 --> 00:03:31,540 Ged. 62 00:03:33,129 --> 00:03:34,759 Jeg ved, hvem der kan køre. 63 00:03:37,425 --> 00:03:39,255 Jeg siger Lil', I siger Ricky! Lil'! 64 00:03:39,928 --> 00:03:41,758 -Ricky -Åh, Lil'! 65 00:03:42,889 --> 00:03:43,929 Okay. 66 00:03:44,015 --> 00:03:46,425 Jeg siger Lil', I siger Ricky! Lil'! 67 00:03:47,227 --> 00:03:48,097 Lil'! 68 00:03:48,186 --> 00:03:49,396 Ricky. 69 00:03:49,938 --> 00:03:51,438 Jeg er helt oppe at køre. 70 00:03:51,522 --> 00:03:56,402 Jeg er så nervøs! Spændt! Men nervøs. Giv mig hurtigt en snack. 71 00:03:57,862 --> 00:04:00,032 Hov. Spis ikke dem. 72 00:04:00,114 --> 00:04:01,914 Det er mod min angst. 73 00:04:01,991 --> 00:04:05,371 Er det godt nok til dig, er det godt nok til mig. 74 00:04:08,790 --> 00:04:09,750 Åh. 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,287 De vingummier smager sært. 76 00:04:13,419 --> 00:04:14,249 Det er hamp. 77 00:04:23,304 --> 00:04:25,724 Kør ind til siden! 78 00:04:25,807 --> 00:04:26,927 Jeg vil ud! 79 00:04:31,312 --> 00:04:35,732 Hvad så? Jeg er Ricky. Du må være Jamal. 80 00:04:35,817 --> 00:04:38,357 Jamal? 81 00:04:38,444 --> 00:04:40,494 Jeg må smutte. Der er en, der ringer. 82 00:04:40,571 --> 00:04:42,911 -Vi ses senere. -Vent! 83 00:04:43,574 --> 00:04:44,414 Fandens. 84 00:04:44,492 --> 00:04:45,452 Abuelita? 85 00:04:47,036 --> 00:04:48,156 Hvad med min bil? 86 00:04:50,456 --> 00:04:51,496 Hvad med din kræft? 87 00:04:52,208 --> 00:04:54,128 Fandens! Jamal! 88 00:04:55,420 --> 00:04:58,800 Ja, jeg har kræft. Jeg er jo ikke ved at dø. 89 00:04:58,881 --> 00:05:02,511 Eller jo. En dag, men ikke i dag. 90 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 Hvem ved det ellers? 91 00:05:04,554 --> 00:05:07,724 Ud over Jamal kun din far. 92 00:05:08,266 --> 00:05:09,596 Og Geny. Tvillingerne. 93 00:05:09,684 --> 00:05:12,194 -Mario fra isvognen. -Du skulle have sagt det. 94 00:05:12,270 --> 00:05:13,650 Jeg ville ikke bekymre dig. 95 00:05:13,730 --> 00:05:16,400 -Og jeg har det fint. -Det har jeg ikke. 96 00:05:16,482 --> 00:05:20,032 Jeg kan ikke lide, folk skjuler noget for at beskytte mig. 97 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 Jeg skal ikke beskyttes. 98 00:05:21,654 --> 00:05:23,664 Jeg vil have, at folk er ærlige. 99 00:05:24,615 --> 00:05:27,115 Jamal og Jasmine sagde ikke, de ses. 100 00:05:27,201 --> 00:05:30,251 Dine forældre sagde ikke, medicinregningerne ikke var dine. 101 00:05:30,330 --> 00:05:31,370 De var mine. 102 00:05:32,623 --> 00:05:33,463 Vent, hvad? 103 00:05:33,541 --> 00:05:35,751 Mijo, du har haft nogle hårde år. 104 00:05:35,835 --> 00:05:37,665 Du skulle ikke tænke på mere. 105 00:05:37,754 --> 00:05:42,594 Jeg er så træt af at blive behandlet som et råddent æg. 106 00:05:43,384 --> 00:05:45,144 Jeg er sgu ikke et barn mere. 107 00:05:45,970 --> 00:05:49,060 Jeg er ikke bange for noget eller nogen. 108 00:05:50,808 --> 00:05:51,678 Fint. 109 00:05:52,518 --> 00:05:54,148 Åbn handskerummet. 110 00:06:02,445 --> 00:06:03,775 Hvad leder jeg efter? 111 00:06:07,867 --> 00:06:10,237 Hvorfor har du en kuvert med mit navn på? 112 00:06:10,328 --> 00:06:11,658 Åbn den. 113 00:06:20,004 --> 00:06:21,554 Det her er stort! 114 00:06:21,631 --> 00:06:25,261 Hvad taler du om? Er Cesar og jeg sammen igen? Ifølge hvem? 115 00:06:25,343 --> 00:06:28,013 Horen selv, som i dette tilfælde er Cesar. 116 00:06:28,096 --> 00:06:31,716 -Sagde han det? Sært. -Han skrev det til mig. 117 00:06:31,808 --> 00:06:36,598 Han ville vel opdatere din bedste ven, efter han slog op med Vero per sms. 118 00:06:36,687 --> 00:06:38,307 Kvitteringer lyver ikke. Se. 119 00:06:38,398 --> 00:06:42,648 Pænt intimt for vores første tråd, men jeg nyder effektiviteten. 120 00:06:42,735 --> 00:06:44,395 Det er gode sms'er. 121 00:06:44,487 --> 00:06:47,367 Han slog op på en pæn måde, og han brugte tegnsætning? 122 00:06:47,448 --> 00:06:48,778 Okay, Cesar 2.0! 123 00:06:48,866 --> 00:06:51,486 Pis. "Jeg er stadig forelsket i Monse." 124 00:06:51,577 --> 00:06:52,497 Udråbstegn. 125 00:06:52,578 --> 00:06:54,458 Pis! Hun svarede ikke. 126 00:06:54,539 --> 00:06:57,419 Koldt, ikke? Lige mine ord! Men så svarede han ikke mig. 127 00:06:57,500 --> 00:06:58,630 Det er ikke fedt. 128 00:06:58,709 --> 00:07:01,589 Ikke engang et bogstav. Det er Cesar 1.0-pis. 129 00:07:01,671 --> 00:07:05,051 Teknisk set er jeg den anden kvinde, selvom jeg var der først. 130 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 Åh nej. 131 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 Jeg må se, hvordan hun har det. 132 00:07:12,557 --> 00:07:14,727 Nej. Du kan bare gætte. 133 00:07:15,268 --> 00:07:17,598 -Det er det rigtige at gøre. Kom. -Nej! 134 00:07:19,021 --> 00:07:22,281 Undskyld, Vero. Jeg vidste ikke, Cesar ville slå op. 135 00:07:22,358 --> 00:07:23,898 Virkelig? Vidste du ikke det? 136 00:07:24,485 --> 00:07:25,355 Hold den her. 137 00:07:26,362 --> 00:07:27,862 Vi skulle ikke have gjort det. 138 00:07:27,947 --> 00:07:30,867 -Jeg troede, det var noget engangs. -Monse. 139 00:07:30,950 --> 00:07:34,160 Jeg anede ikke, det ville udvikle sig til noget mere. 140 00:07:34,245 --> 00:07:35,825 Javel. Det anede du ikke. 141 00:07:36,998 --> 00:07:38,618 -Monse? -Ikke nu. 142 00:07:39,125 --> 00:07:40,875 Cesar kan ikke gøre for det, 143 00:07:40,960 --> 00:07:44,460 og det er bedre, han siger det nu i stedet for at holde dig hen. 144 00:07:44,547 --> 00:07:47,837 Tro mig, jeg ved, hvordan det er at være i din situation. 145 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Ved du, hvordan det er? Nu har jeg det meget bedre. 146 00:07:50,928 --> 00:07:53,508 Samfundet vil sætte kvinder op imod hinanden. 147 00:07:53,598 --> 00:07:55,518 Du skal hade mig, men jeg hader ikke dig. 148 00:07:55,600 --> 00:07:56,810 Det er godt at vide. 149 00:07:57,393 --> 00:08:00,613 -Godt, vi lige fik talt sammen. -Ja. 150 00:08:00,688 --> 00:08:03,518 Monse, halsgreb, ryggreb, gogoplata. 151 00:08:03,608 --> 00:08:04,938 Hvad? 152 00:08:07,987 --> 00:08:09,697 Jeg må indrømme, 153 00:08:09,780 --> 00:08:13,330 at halskæden fuldender det, men hvad har du imod ærmer? 154 00:08:13,409 --> 00:08:16,119 Mine armhuler ønsker privatliv. Det er ubehageligt. 155 00:08:16,204 --> 00:08:18,834 Er du utilfreds, skulle du ikke have lånt den. 156 00:08:18,915 --> 00:08:22,455 -Jeg har også lånt noget andet. -Har du mit undertøj på? 157 00:08:22,543 --> 00:08:24,753 Nej. Det var for småt. 158 00:08:25,755 --> 00:08:26,705 Løse kugler. 159 00:08:26,797 --> 00:08:29,377 I går aftes 160 00:08:29,926 --> 00:08:31,926 gjorde jeg vel ikke noget dumt 161 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 eller gjorde mig selv til grin foran Lil' Ricky? 162 00:08:35,890 --> 00:08:38,600 Du gik vist amok i en snak om zombie-apokalypsen. 163 00:08:38,684 --> 00:08:41,944 Nej, pinlige ting. Hvad var det første, han sagde til mig? 164 00:08:42,522 --> 00:08:43,362 Hej? 165 00:08:43,439 --> 00:08:45,779 Eller måske spurgte han, om du var høj. 166 00:08:45,858 --> 00:08:47,148 -Åh. -Jeg ved det ikke. 167 00:08:47,235 --> 00:08:50,105 Jeg havde noget drama kørende og var pænt baldret. 168 00:08:50,196 --> 00:08:55,116 I guder! Det er derfor, teenagere ikke bør drikke. 169 00:08:55,201 --> 00:08:56,491 Var nogen af os ædru? 170 00:08:58,454 --> 00:08:59,374 Jeg må løbe. 171 00:08:59,455 --> 00:09:01,165 -Farvel. -De slås! 172 00:09:01,249 --> 00:09:03,879 -Tøsekamp! -Vero lammetæver hende! 173 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Kom så! 174 00:09:10,466 --> 00:09:13,586 Luk mig ind! Jeg kan mule hende! 175 00:09:13,678 --> 00:09:14,718 Ikke din kamp. 176 00:09:14,804 --> 00:09:17,894 -Din kamp er min kamp! -Ikke i dag, ellers tak. 177 00:09:17,974 --> 00:09:19,354 Og jeg takker dig! 178 00:09:19,433 --> 00:09:23,103 Op og slås! Ned og bank! Stop, ned og rul rundt! 179 00:09:23,187 --> 00:09:24,397 Jeg brænder ikke! 180 00:09:24,480 --> 00:09:28,360 Nej. Hallo! Stop! Hold op! 181 00:09:28,442 --> 00:09:29,742 Nej! Stop! 182 00:09:32,071 --> 00:09:36,951 Hold op. Eftersidning til alle, der stadig er her om fem sekunder. 183 00:09:37,034 --> 00:09:37,954 Afsted! 184 00:09:41,789 --> 00:09:43,119 Dig og dig. 185 00:09:44,041 --> 00:09:45,841 Rektors kontor. Nu. 186 00:09:52,300 --> 00:09:54,970 JAMAL: RING TIL MIG NU! 187 00:10:00,683 --> 00:10:03,103 JAMAL: OG MED NU MENER JEG LIGE NU!! 188 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 Vil du svare, før du skal ind? 189 00:10:07,523 --> 00:10:08,363 Nej. 190 00:10:32,006 --> 00:10:34,176 Måske var det en dårlig idé. 191 00:10:34,258 --> 00:10:37,888 Jeg ville bare snakke. Det var hende, der slog først. 192 00:10:37,970 --> 00:10:39,140 Godt at vide. 193 00:10:39,221 --> 00:10:41,181 Vent. Er du vred på mig? 194 00:10:41,265 --> 00:10:43,595 Jeg ved, du bare ville være ærlig, 195 00:10:43,684 --> 00:10:46,104 men sig til, inden du skriver til din kæreste, 196 00:10:46,187 --> 00:10:50,017 at vi er sammen igen. Ikke, at det ikke glæder mig. 197 00:10:50,107 --> 00:10:52,317 Hun havde jo opdaget det, fordi… 198 00:10:52,401 --> 00:10:54,571 Monse, jeg skrev ikke til Vero. 199 00:10:55,946 --> 00:10:56,776 Det gjorde du. 200 00:10:59,450 --> 00:11:00,740 Hvorfor er jeg våd? 201 00:11:01,494 --> 00:11:04,374 Du pissede i bukserne. Vi må skifte dig. 202 00:11:04,872 --> 00:11:08,082 Skifte mig. Jeg troede, jeg var okay, som jeg er. 203 00:11:10,711 --> 00:11:11,751 I gu… 204 00:11:16,926 --> 00:11:21,556 Vero, hvis jeg ikke må sige noget, så ring ikke. Må jeg sige noget? 205 00:11:24,558 --> 00:11:26,768 Jeg er færdig. Jeg kan ikke mere. 206 00:11:27,311 --> 00:11:28,601 Det skal nok gå. 207 00:11:30,981 --> 00:11:33,941 Cesar! Lidt hjælp? Jamal tisser igen! 208 00:11:34,026 --> 00:11:35,646 Åh gud. 209 00:11:51,127 --> 00:11:52,287 Pis. 210 00:11:52,378 --> 00:11:54,708 Ja. Hun slog op i morges. 211 00:11:54,797 --> 00:11:58,587 Undskyld. Jeg ville bare ordne dit rod. 212 00:11:58,676 --> 00:12:00,086 Nej, Monse. 213 00:12:00,803 --> 00:12:01,763 Du er rodet. 214 00:12:10,020 --> 00:12:12,520 Chivo. Før mig til din fætter! 215 00:12:12,606 --> 00:12:13,436 Okay. 216 00:12:15,151 --> 00:12:16,031 Jeg mener det! 217 00:12:16,110 --> 00:12:18,570 Hvad der end skete i går, må vi prøve igen, 218 00:12:18,654 --> 00:12:21,534 for jeg var for høj til at huske det. Det er din skyld, 219 00:12:21,615 --> 00:12:23,025 for du gav mig de edibles! 220 00:12:23,117 --> 00:12:25,407 Nej, du tog dem selv. 221 00:12:25,494 --> 00:12:28,414 Hvad? Vend det ikke imod mig. 222 00:12:28,497 --> 00:12:31,497 Og efter alt det, jeg har gjort for dig. 223 00:12:31,584 --> 00:12:33,504 Hvad har du gjort for mig? 224 00:12:36,422 --> 00:12:38,672 Det er mig, der stiller spørgsmålene. 225 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 Hvor er dine nøgler? 226 00:12:42,261 --> 00:12:44,891 For vi skal møde Lil' Ricky lige nu. 227 00:12:48,934 --> 00:12:49,944 Fint! 228 00:12:55,191 --> 00:12:56,531 Det er ikke hamp, vel? 229 00:12:56,609 --> 00:12:58,859 Nej, grapefrugt. 230 00:13:04,200 --> 00:13:05,160 Hør, 231 00:13:06,118 --> 00:13:07,538 det er nok det bedste. 232 00:13:08,537 --> 00:13:11,997 Nu bliver jeg ikke skuffet over, hvem Lil' Ricky virkelig er. 233 00:13:12,500 --> 00:13:14,290 Mød aldrig dine helte, ikke? 234 00:13:17,129 --> 00:13:19,969 Som engang jeg arbejdede på Dwayne's, 235 00:13:20,508 --> 00:13:23,838 og der kom en berømt sanger ind. Købte ingenting, 236 00:13:23,928 --> 00:13:27,638 stank toilettet til og smuttede igen. 237 00:13:28,724 --> 00:13:31,644 Det stank så slemt, at vi måtte lukke restauranten. 238 00:13:31,727 --> 00:13:32,767 Var det Rihanna? 239 00:13:32,853 --> 00:13:33,813 Hvad? 240 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 -Nej. -Shakira? 241 00:13:36,565 --> 00:13:40,235 Okay, du nævner kun perfekte kvinder. Jeg nævnte ikke et køn. 242 00:13:40,319 --> 00:13:42,109 Sig ikke, det var Channing Tatum. 243 00:13:42,196 --> 00:13:43,566 Han er ikke sanger. 244 00:13:44,615 --> 00:13:45,985 -Det kunne han være. -Stop! 245 00:13:46,075 --> 00:13:51,155 Pointen er, at din dumme fætter nok er en taber med dårlig ånde og skæl. 246 00:13:51,247 --> 00:13:55,287 Det er fint nok. Det er lidelser, men han tygger nok med åben mund. 247 00:13:55,835 --> 00:14:00,545 Og det der Lil' i navnet er garanteret helt på sin plads. Han er nok vildt lav. 248 00:14:00,631 --> 00:14:04,051 -Og han sorterer sikkert ikke affald. -Jo, jeg sorterer. 249 00:14:07,888 --> 00:14:09,008 Lil 'Ricky. 250 00:14:10,558 --> 00:14:11,678 Hold da kæft. 251 00:14:18,232 --> 00:14:19,652 Vil du sige noget? 252 00:14:21,944 --> 00:14:22,824 Ja. 253 00:14:25,406 --> 00:14:26,616 Mand, glem det her. 254 00:14:27,616 --> 00:14:28,526 Sæt dig! 255 00:14:31,412 --> 00:14:32,372 Vil du ikke nok? 256 00:14:43,382 --> 00:14:44,762 På vejen hertil 257 00:14:46,260 --> 00:14:48,220 vidste jeg lige, hvad jeg ville sige. 258 00:14:49,179 --> 00:14:52,019 Min nu er jeg helt blank. 259 00:14:56,270 --> 00:14:59,360 De flytter dig jo fra ungdomsfængslet, når du fylder 18. 260 00:14:59,440 --> 00:15:02,070 Jeg ville tale med dig, før det var for sent, 261 00:15:02,568 --> 00:15:05,698 for jeg vidste, at jeg ellers 262 00:15:06,906 --> 00:15:08,486 aldrig ville få sagt det. 263 00:15:11,702 --> 00:15:17,462 Alle i mit liv behandler mig som et råddent æg på grund af det, du gjorde. 264 00:15:19,668 --> 00:15:22,548 De tror, jeg lever i evig frygt. 265 00:15:25,799 --> 00:15:27,129 Og indtil nu 266 00:15:28,052 --> 00:15:29,852 vidste jeg ikke, om de havde ret. 267 00:15:31,639 --> 00:15:32,559 Måske havde de. 268 00:15:34,725 --> 00:15:37,435 Men nu, hvor jeg sidder og ser på dig, 269 00:15:39,063 --> 00:15:40,363 indser jeg, 270 00:15:41,732 --> 00:15:43,112 at du bare var et barn. 271 00:15:44,360 --> 00:15:46,900 Et barn, der fuckede op. 272 00:15:48,906 --> 00:15:50,316 Du har ikke magt over mig. 273 00:15:52,993 --> 00:15:54,163 Ikke længere. 274 00:16:02,044 --> 00:16:02,964 Godt. 275 00:16:04,296 --> 00:16:05,916 Det var det hele. 276 00:16:07,925 --> 00:16:09,295 Tror du, jeg ønskede magt? 277 00:16:11,845 --> 00:16:14,005 Jeg bad ikke om det pis her. 278 00:16:18,435 --> 00:16:20,145 Jeg bad ikke om noget af det. 279 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 -Kan du bruge nunchucks? -Nej. 280 00:16:31,949 --> 00:16:33,579 -Kastestjerner? Bo-stave? -Nej. 281 00:16:33,659 --> 00:16:37,789 Seriøst? Pis. Hvilket website læser du nyheder på? 282 00:16:37,871 --> 00:16:38,751 Avisen. 283 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 Okay. 284 00:16:39,915 --> 00:16:43,785 Hvis du strandede på en øde ø, hvad ville du så have med? 285 00:16:43,877 --> 00:16:45,457 -En båd. -Det kan du ikke. 286 00:16:45,546 --> 00:16:47,086 Undskyld. Er der flere valg? 287 00:16:47,172 --> 00:16:50,842 -Måske. Kehlani eller Lizzo? -Hvad taler du om? 288 00:16:50,926 --> 00:16:53,096 Kom nu, mand! Jeg giver dig et let et. 289 00:16:53,178 --> 00:16:55,558 Stille og roligt. Hvad nummer er du på? 290 00:16:55,639 --> 00:16:56,469 Nummer kvinde? 291 00:16:56,557 --> 00:16:59,017 Nej! Dit telefonnummer! 292 00:16:59,101 --> 00:17:01,981 Jamal, vi har været i gang i næsten to timer nu. 293 00:17:02,062 --> 00:17:05,322 -Har du mange flere spørgsmål? -Lad mig se. 294 00:17:08,777 --> 00:17:10,237 Jeg gør det hurtigt. 295 00:17:10,779 --> 00:17:12,029 Jeg åbner! 296 00:17:12,114 --> 00:17:15,454 Skal jeg springe fødevareallergier eller blodtype over? 297 00:17:15,534 --> 00:17:18,374 Nej, den er vigtig. Den beholder jeg. 298 00:17:18,454 --> 00:17:21,124 Hvad laver I her? Jeg bad ikke om hjælp. 299 00:17:21,206 --> 00:17:23,746 Styr dig. Vi ville møde Lil' Ricky. 300 00:17:23,834 --> 00:17:25,424 Det gjorde I jo. I aftes. 301 00:17:25,502 --> 00:17:27,092 Ja, på FaceTime. 302 00:17:27,171 --> 00:17:29,131 Vi aftalte at mødes efter skole. 303 00:17:29,214 --> 00:17:31,684 Og ingen gad fortælle mig det? 304 00:17:31,759 --> 00:17:33,389 -Det gjorde vi. -Ja. 305 00:17:33,469 --> 00:17:36,759 Tjek din kalender. Vi sendte en invitation. 306 00:17:36,847 --> 00:17:40,847 Slå notifikationer til. Det er under Indstillinger. 307 00:17:40,934 --> 00:17:43,274 Okay! Ikke mere snak. Lad os gøre det. 308 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Hvordan går det i Ridge? 309 00:17:53,822 --> 00:17:55,322 -Skal jeg begynde? -Nej. 310 00:17:56,575 --> 00:17:57,865 Hvor er Ruby? 311 00:18:07,169 --> 00:18:11,169 Jeg har ikke drukket Cactus Cooler, siden jeg var 12. 312 00:18:13,342 --> 00:18:15,142 Det var vist til din fødselsdag. 313 00:18:17,471 --> 00:18:18,511 Nå ja. 314 00:18:19,681 --> 00:18:21,141 Du var med. 315 00:18:22,017 --> 00:18:25,767 Du gav mig en uægte Kobe Bryant-trøje, du byttede dig til. 316 00:18:25,854 --> 00:18:28,524 De glemte T'et i Bryant, så der stod Bryan. 317 00:18:28,607 --> 00:18:31,937 Okay. Det var enten den eller en Magic John-trøje. 318 00:18:39,284 --> 00:18:40,294 Jeg må gå. 319 00:18:41,245 --> 00:18:42,615 Jeg har en aftale. 320 00:18:43,622 --> 00:18:45,832 Kan du blive, til jeg er færdig? 321 00:18:48,752 --> 00:18:50,132 Jeg må kun drikke den her. 322 00:18:55,300 --> 00:18:59,300 Jeg tjekkede, hvor du kommer hen i det nordlige Californien. 323 00:18:59,388 --> 00:19:05,098 Det ligger otte timer væk. Kan din mor komme og besøge dig? 324 00:19:05,936 --> 00:19:08,146 Om hun vil begynde at besøge mig? 325 00:19:10,858 --> 00:19:12,278 Næh, det er fint. 326 00:19:13,569 --> 00:19:14,819 Hun har travlt. 327 00:19:16,446 --> 00:19:18,946 -Jeg er med. -Hør, I skal slutte nu. 328 00:19:42,890 --> 00:19:43,770 Hør. 329 00:19:47,060 --> 00:19:48,600 Jeg ved, det er sært, men… 330 00:19:50,898 --> 00:19:52,568 …kan jeg gøre noget for dig? 331 00:19:55,235 --> 00:19:57,195 Sørge for, at jeg ikke bliver 18? 332 00:20:11,627 --> 00:20:13,337 Det er vist det hele. 333 00:20:14,171 --> 00:20:16,881 Det var sådan, det foregik med RollerWorld-pengene. 334 00:20:17,382 --> 00:20:18,342 Hold da op. 335 00:20:18,926 --> 00:20:20,506 Cuchillos er altså død. 336 00:20:21,595 --> 00:20:22,505 Ja. 337 00:20:23,055 --> 00:20:25,555 Og I regnede kortet ud. Hvordan? 338 00:20:26,225 --> 00:20:27,265 Dine børnerim. 339 00:20:27,351 --> 00:20:28,391 Mine rapsange? 340 00:20:29,478 --> 00:20:31,858 Hørte I dem? I guder! 341 00:20:31,939 --> 00:20:33,899 De var ikke forfærdelige. 342 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 -Lyv nu ikke. -Det var de. 343 00:20:35,776 --> 00:20:41,486 Du er den værste rapper nogensinde, men det er en del af legenden Lil' Ricky. 344 00:20:42,074 --> 00:20:43,084 Legenden. 345 00:20:43,992 --> 00:20:45,162 Jeg er ingen legende. 346 00:20:45,244 --> 00:20:48,504 Jeg er bare en fyr, der stjal nogle penge og gravede dem ned. 347 00:20:49,081 --> 00:20:52,381 Jeg troede, det hjalp noget, men hvem prøver vi at narre? 348 00:20:52,876 --> 00:20:54,336 Jeg var egoistisk. 349 00:20:55,629 --> 00:20:57,459 Jeg mistede mine bedste venner. 350 00:20:59,174 --> 00:21:02,764 Men den måde, I hjalp Cesar på, det er legendarisk. 351 00:21:03,971 --> 00:21:05,721 I klarede det sammen. 352 00:21:05,806 --> 00:21:07,096 Gjorde vi? 353 00:21:07,849 --> 00:21:10,729 Der gik to år, hvor vi ikke talte sammen. 354 00:21:10,811 --> 00:21:13,191 -Og vi mistede pengene. -Måske er det godt. 355 00:21:13,272 --> 00:21:14,562 For de er forbandede. 356 00:21:15,148 --> 00:21:15,978 Måske. 357 00:21:17,192 --> 00:21:18,282 Jeg ved det ikke. 358 00:21:18,360 --> 00:21:21,990 Men jeg ved, at det her er den sande skat. 359 00:21:22,739 --> 00:21:25,579 Ingen betyder mere end dem, der var der fra starten. 360 00:21:25,659 --> 00:21:28,699 De venner, I havde, da I prøvede at få styr på tingene. 361 00:21:29,454 --> 00:21:31,584 Jeg har kun én af dem tilbage. 362 00:21:34,459 --> 00:21:36,459 Undskyld, der gik så længe, compa. 363 00:21:36,545 --> 00:21:38,835 Jeg vidste, du altid passede på mig, 364 00:21:39,339 --> 00:21:41,089 og jeg var aldrig alene. 365 00:21:44,761 --> 00:21:46,641 Vi har meget at indhente. 366 00:21:51,393 --> 00:21:53,483 Det er okay. Ud med det. 367 00:21:54,646 --> 00:21:55,556 Jeg græder ikke. 368 00:21:57,482 --> 00:21:58,982 Gary snitter løg. 369 00:22:01,820 --> 00:22:02,780 Er I sultne? 370 00:22:04,990 --> 00:22:06,910 Det var rart at møde jer. 371 00:22:07,701 --> 00:22:11,371 Hold fast i hinanden. Men bare ikke nøgne. 372 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 Fortalte du ham det? 373 00:22:13,665 --> 00:22:14,915 Fortalte ham hvad? 374 00:22:15,709 --> 00:22:17,669 At vi gjorde det. Undskyld, Cesar. 375 00:22:17,753 --> 00:22:19,883 Nej, vi gjorde ikke. 376 00:22:19,963 --> 00:22:22,173 Vent. Tror du, du bollede Monse? 377 00:22:22,257 --> 00:22:24,177 Fordi du har kunnet mærke hende? 378 00:22:24,259 --> 00:22:25,089 Hvad? 379 00:22:25,177 --> 00:22:26,677 Min penis var i retrograd. 380 00:22:27,763 --> 00:22:30,683 -Venus var i retrograd. -Rør mig ikke. 381 00:22:31,308 --> 00:22:34,058 Pis. Jeg fik ikke et billede med Lil' Ricky. Kom. 382 00:22:34,144 --> 00:22:36,694 Brug portrætindstilling, og husk det gyldne snit. 383 00:22:36,772 --> 00:22:39,572 Undskyld, jeg lavede rod i den for dig i dag. 384 00:22:41,193 --> 00:22:42,693 Nej, jeg undskylder. 385 00:22:43,445 --> 00:22:45,775 Monse, det er mig, der er rodet. 386 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 Jeg var led ved Vero. 387 00:22:49,659 --> 00:22:50,619 Ikke din skyld. 388 00:22:51,203 --> 00:22:53,003 Det er vores begges skyld. 389 00:22:54,373 --> 00:22:56,213 Måske bør jeg være alene en tid. 390 00:22:57,125 --> 00:22:58,915 Så kan vi blive venner, ikke? 391 00:23:01,171 --> 00:23:02,301 Jo. 392 00:23:02,381 --> 00:23:05,181 Ja, måske er det det bedste. 393 00:23:09,304 --> 00:23:11,184 Hvad gør vi så nu? 394 00:23:11,932 --> 00:23:12,972 Ingen anelse. 395 00:23:15,060 --> 00:23:16,600 Men vi gør det sammen. 396 00:24:28,800 --> 00:24:33,720 Tekster af: Pia C. Hvid