1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,442 Jamal! 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,242 - Czemu jesteś nagi? - Boże! Czemu jestem nagi? 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,318 Nie wiem! 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,323 Zaraz. 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,315 Bzykaliśmy się? 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,076 Co? Ohyda! Nie mamy dość alkoholu, żeby to się wydarzyło. 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 - Co… - Gdzie jest Cesar! Cesar? 9 00:00:37,203 --> 00:00:40,713 Chyba go tu nie ma. Gdyby był, nie leżałbym w jego łóżku. 10 00:00:40,790 --> 00:00:42,710 - Co? - Widziałaś moje cokolwiek? 11 00:00:42,792 --> 00:00:43,752 Cholera. 12 00:00:44,753 --> 00:00:47,343 Muszę iść. Mam test z trygonometrii. 13 00:00:51,092 --> 00:00:54,102 Czekaj, Monse! Czy poznałem Małego Ricky’ego? 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,639 Wszyscy go poznaliśmy! 15 00:01:00,643 --> 00:01:02,193 Poznałem Małego Ricky’ego! 16 00:01:04,189 --> 00:01:06,569 I tego nie pamiętam! 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,576 Tak! Samochód wciąż tu jest. 18 00:01:25,960 --> 00:01:27,380 Hej. Co tam? 19 00:01:27,462 --> 00:01:28,762 Nie wiem, Ruby. 20 00:01:28,838 --> 00:01:31,048 Co jest tam, a co gdzie indziej? 21 00:01:31,132 --> 00:01:33,802 Czy niebo jest niebieskie? Czy moja mama jest najlepsza? 22 00:01:33,885 --> 00:01:34,965 Czy Pharrell to klon? 23 00:01:35,053 --> 00:01:36,893 Czy Noel Aroma używa papieru, 24 00:01:36,971 --> 00:01:38,851 czy jego tyłek sam się czyści? 25 00:01:38,932 --> 00:01:42,142 Nie wiem, co jest prawdziwe, więc powiedz, co się stało wczoraj! 26 00:01:43,019 --> 00:01:43,899 Nie pamiętasz? 27 00:01:43,978 --> 00:01:46,768 Po co miałbym pytać, gdybym pamiętał? 28 00:01:46,856 --> 00:01:49,436 Jaki był Mały Ricky? Jaki miał klimat? 29 00:01:49,526 --> 00:01:51,356 Był miły czy onieśmielający? 30 00:01:51,444 --> 00:01:54,744 Był pod wrażeniem, że znaleźliśmy pieniądze, 31 00:01:54,823 --> 00:01:56,453 czy zły, że je straciliśmy? 32 00:01:56,533 --> 00:01:58,203 Nie wiem. Nie było tematu. 33 00:01:58,284 --> 00:02:00,164 Co miał na sobie? Pewnie coś sportowego. 34 00:02:00,245 --> 00:02:04,615 Jamal! Martwisz się o spodnie dresowe. Dzieje się większe gówno. 35 00:02:07,502 --> 00:02:09,132 Abuelita ma raka. 36 00:02:11,923 --> 00:02:13,093 Kiedy ci powiedziała? 37 00:02:13,591 --> 00:02:14,681 Nie zrobiła tego. 38 00:02:15,260 --> 00:02:16,220 Ty powiedziałeś. 39 00:02:16,970 --> 00:02:18,010 Wczoraj. 40 00:02:18,096 --> 00:02:19,346 Cholera. 41 00:02:20,223 --> 00:02:23,353 Już dobrze. Przynajmniej teraz wiem. 42 00:02:23,434 --> 00:02:24,774 Przepraszam. 43 00:02:24,853 --> 00:02:27,443 Czy ona wie, że ty wiesz i że ja wiem, że ty wiesz? 44 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 - Serio? - Wybacz. Masz rację. 45 00:02:29,315 --> 00:02:32,855 Gubię szerszą perspektywę. Poznaliśmy Małego Ricky’ego! 46 00:02:33,444 --> 00:02:36,534 Nie pamiętasz niczego z wczoraj? 47 00:02:37,365 --> 00:02:38,695 A co pamiętasz? 48 00:02:38,783 --> 00:02:41,203 Byliśmy na plaży… 49 00:02:44,330 --> 00:02:45,960 Cholera, ale to jest mocne. 50 00:02:46,040 --> 00:02:48,080 Przy okazji, poznałem Małego Ricky’ego. 51 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 - Przepraszam. - Co? 52 00:02:51,921 --> 00:02:52,761 Że jak? 53 00:02:52,839 --> 00:02:55,679 Poznałeś Małego Ricky’ego? 54 00:02:56,843 --> 00:02:58,933 Co? Kiedy? 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,852 Jak? Gdzie? Gdzie on jest? 56 00:03:03,224 --> 00:03:05,444 - W Bakersfield. - Jak długo tam jest? 57 00:03:05,518 --> 00:03:07,148 Koniec pytań! 58 00:03:08,146 --> 00:03:10,726 Idziemy tam natychmiast. 59 00:03:10,815 --> 00:03:13,105 Nie mogę. Mam niepełne prawko. 60 00:03:13,193 --> 00:03:16,073 Poza tym piłem. 61 00:03:19,115 --> 00:03:20,025 Ja mogę. 62 00:03:20,116 --> 00:03:21,826 Nie! Nie jesteś ubezpieczony. 63 00:03:22,994 --> 00:03:25,084 Wiesz, co mówią. 64 00:03:25,163 --> 00:03:27,333 Skoro zaczęliśmy, możemy polecieć po bandzie. 65 00:03:28,666 --> 00:03:29,626 Chwila. 66 00:03:30,460 --> 00:03:31,540 Banda. 67 00:03:33,129 --> 00:03:34,759 Wiem, kto może nas zawieźć. 68 00:03:36,925 --> 00:03:39,255 Gdy mówię Mały, mówicie Ricky! Mały! 69 00:03:39,928 --> 00:03:41,758 - Ricky. - Mały! 70 00:03:42,889 --> 00:03:43,929 Dobra. 71 00:03:44,015 --> 00:03:46,425 Gdy mówię Mały, mówisz Ricky! Mały! 72 00:03:47,227 --> 00:03:48,097 Mały! 73 00:03:48,186 --> 00:03:49,396 Ricky. 74 00:03:49,938 --> 00:03:51,438 Jestem nakręcony. 75 00:03:51,522 --> 00:03:56,402 Ja zdenerwowany! Ale też nakręcony. Potrzebuję przekąski. 76 00:03:57,862 --> 00:04:00,032 Hej. Nie jedz tego. 77 00:04:00,114 --> 00:04:01,914 Potrzebuję tego na swoje lęki. 78 00:04:01,991 --> 00:04:05,371 Jeśli pomagają tobie, to pomogą i mnie. 79 00:04:10,875 --> 00:04:12,285 Te żelki dziwnie smakują. 80 00:04:13,419 --> 00:04:14,249 To zioło. 81 00:04:23,304 --> 00:04:25,724 Zatrzymaj się! 82 00:04:25,807 --> 00:04:26,927 Chcę wysiąść! 83 00:04:31,312 --> 00:04:33,772 Co tam? Jestem Ricky. 84 00:04:33,856 --> 00:04:35,726 Ty pewnie jesteś Jamal. 85 00:04:35,817 --> 00:04:38,357 Jamal? 86 00:04:38,444 --> 00:04:40,494 Jamal. Kończę. Mam drugi telefon. 87 00:04:40,571 --> 00:04:42,911 - Do zobaczenia. - Czekaj! 88 00:04:43,574 --> 00:04:44,414 Niech to. 89 00:04:44,492 --> 00:04:45,452 Abuelita? 90 00:04:47,036 --> 00:04:48,156 Jak moje auto? 91 00:04:50,456 --> 00:04:51,496 Jak twój rak? 92 00:04:52,208 --> 00:04:54,128 Jasny szlag! Jamal! 93 00:04:55,420 --> 00:04:58,800 Mam raka. Przecież nie umrę. 94 00:04:58,881 --> 00:05:02,511 To znaczy, umrę. Kiedyś. Ale nie dzisiaj. 95 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 Kto jeszcze wie? 96 00:05:04,554 --> 00:05:07,724 Poza Jamalem, tylko twój ojciec. 97 00:05:08,266 --> 00:05:09,596 I Geny. Bliźniaki. 98 00:05:09,684 --> 00:05:12,194 - Mario, lodziarz. - Mogłaś mi powiedzieć. 99 00:05:12,270 --> 00:05:13,650 Nie chciałam cię martwić. 100 00:05:13,730 --> 00:05:15,320 Poza tym czuję się dobrze. 101 00:05:15,398 --> 00:05:16,398 Ja nie. 102 00:05:16,482 --> 00:05:18,692 Nie podoba mi się, że wszyscy coś ukrywają, 103 00:05:18,776 --> 00:05:20,026 żeby mnie chronić. 104 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 Nie potrzebuję ochrony. 105 00:05:21,654 --> 00:05:23,664 Potrzebuję szczerych ludzi. 106 00:05:24,615 --> 00:05:27,115 Jamal i Jasmine ukrywali, że się spotykali. 107 00:05:27,201 --> 00:05:30,791 A rodzice nie powiedzieli, że rachunki za leczenie nie były twoje. Były moje. 108 00:05:32,623 --> 00:05:33,463 Że co? 109 00:05:33,541 --> 00:05:35,751 Mijo, miałeś ciężkie lata. 110 00:05:35,835 --> 00:05:37,665 Nie potrzebowałeś więcej na głowie. 111 00:05:37,754 --> 00:05:42,594 Mam dość, że wszyscy traktują mnie, jakbym był delikatny. 112 00:05:43,384 --> 00:05:45,144 Nie jestem już dzieckiem. 113 00:05:45,970 --> 00:05:49,060 Nie boję się niczego ani nikogo. 114 00:05:50,808 --> 00:05:51,678 Dobrze. 115 00:05:52,518 --> 00:05:54,148 Otwórz schowek. 116 00:06:02,445 --> 00:06:03,775 Czego mam szukać? 117 00:06:07,867 --> 00:06:10,237 Czemu masz kopertę zaadresowaną do mnie? 118 00:06:10,328 --> 00:06:11,658 Otwórz ją. 119 00:06:20,004 --> 00:06:21,554 To wielka sprawa! 120 00:06:21,631 --> 00:06:22,881 O czym ty mówisz? 121 00:06:22,965 --> 00:06:25,255 Cesar i ja znów razem? Gdzie to słyszałaś? 122 00:06:25,343 --> 00:06:28,013 Prosto ze źródła. Czyli od Cesara. 123 00:06:28,096 --> 00:06:29,926 Tak powiedział? To dziwne. 124 00:06:30,014 --> 00:06:31,724 Nie powiedział. Napisał. 125 00:06:31,808 --> 00:06:34,058 Pewnie chciał poinformować kumpelę dziewczyny 126 00:06:34,143 --> 00:06:36,603 po tym, jak zerwał z Vero. 127 00:06:36,687 --> 00:06:38,307 Sama się przekonaj. Patrz. 128 00:06:38,398 --> 00:06:40,818 Trochę prywatna, jak na pierwszy raz, 129 00:06:40,900 --> 00:06:42,650 ale bardzo efektywna. 130 00:06:42,735 --> 00:06:44,395 Dobre te wiadomości. 131 00:06:44,487 --> 00:06:47,367 Łatwo ją spławił i użył interpunkcji? 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,778 To nowy Cesar! 133 00:06:48,866 --> 00:06:51,486 Cholera. „Wciąż kocham Monse”. 134 00:06:51,577 --> 00:06:52,497 Wykrzyknik. 135 00:06:52,578 --> 00:06:54,458 Cholera! Nie odpowiedziała. 136 00:06:54,539 --> 00:06:57,419 Zimno, nie? Tak powiedziałam! Potem on nie odpowiedział mnie. 137 00:06:57,500 --> 00:06:58,630 Niedobrze. 138 00:06:58,709 --> 00:07:01,589 Zero reakcji. To w stylu starego Cesara. 139 00:07:01,671 --> 00:07:05,051 Właściwie to ja jestem tą drugą. Mimo że byłam pierwsza. 140 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 O nie. 141 00:07:10,930 --> 00:07:12,470 Muszę zobaczyć, co u niej. 142 00:07:12,557 --> 00:07:14,557 Nie musisz. Zgaduj. 143 00:07:15,268 --> 00:07:17,598 - Tak trzeba. Chodź. - Nie! 144 00:07:19,021 --> 00:07:22,281 Vero, przepraszam. Nie wiedziałam, że Cesar cię rzuci. 145 00:07:22,358 --> 00:07:23,898 Naprawdę? Nie wiedziałaś? 146 00:07:24,485 --> 00:07:25,355 Potrzymasz? 147 00:07:26,362 --> 00:07:27,862 Nie powinniśmy byli tego robić. 148 00:07:27,947 --> 00:07:30,867 - Myślałam, że to jednorazowe. - Monse. 149 00:07:30,950 --> 00:07:34,160 Nie wiedziałam, że to przerodzi się w coś więcej. 150 00:07:34,245 --> 00:07:35,825 Rozumiem. Nie wiedziałaś. 151 00:07:36,998 --> 00:07:38,618 - Monse? - Nie teraz. 152 00:07:39,125 --> 00:07:40,875 Cesar czuje to, co czuje, 153 00:07:40,960 --> 00:07:44,460 i lepiej, że powiedział ci prawdę, a nie cię zwodził. 154 00:07:44,547 --> 00:07:47,837 Zaufaj mi, wiem, jak to jest być na twoim miejscu. 155 00:07:47,925 --> 00:07:50,795 Wiesz, jak to jest? Już mi o wiele lepiej. 156 00:07:50,887 --> 00:07:53,507 Społeczeństwo nastawia kobiety przeciw sobie. 157 00:07:53,598 --> 00:07:55,518 Wiedz, że ja cię nie nienawidzę. 158 00:07:55,600 --> 00:07:56,810 Dobrze wiedzieć. 159 00:07:57,393 --> 00:07:59,403 Cieszę się, że mogłyśmy pogadać. 160 00:07:59,479 --> 00:08:00,609 Ja również. 161 00:08:00,688 --> 00:08:03,518 Monse, duszenie, żółw, gogoplata. 162 00:08:03,608 --> 00:08:04,938 Co? 163 00:08:07,987 --> 00:08:09,697 Muszę przyznać, 164 00:08:09,780 --> 00:08:13,330 naszyjnik dopełnia zestawu, ale co masz do rękawów? 165 00:08:13,409 --> 00:08:16,119 Moje pachy potrzebują prywatności. Wygodnie ci w tym? 166 00:08:16,204 --> 00:08:18,834 Skoro narzekasz, więcej nie pożyczaj. 167 00:08:18,915 --> 00:08:22,455 - Nie tylko to pożyczyłem. - Stary. Ubrałeś moją bieliznę? 168 00:08:22,543 --> 00:08:24,753 Nie. Były za małe. 169 00:08:25,755 --> 00:08:26,705 Mam luźne jajka. 170 00:08:26,797 --> 00:08:29,377 Więc wczoraj 171 00:08:29,926 --> 00:08:31,926 nie zrobiłem nic głupiego 172 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 i nie zrobiłem z siebie głupka przed Małym Rickym? 173 00:08:35,890 --> 00:08:38,600 Wygłosiłeś tyradę na temat apokalipsy zombie. 174 00:08:38,684 --> 00:08:41,944 Mówię o czymś żenującym. Co mi powiedział na początku? 175 00:08:42,522 --> 00:08:43,362 Hej? 176 00:08:43,439 --> 00:08:45,779 Albo zapytał, czy jesteś na haju. 177 00:08:45,858 --> 00:08:47,148 - Och. - Nie wiem. 178 00:08:47,235 --> 00:08:50,105 Zajmowałem się problemem. Też byłem zalany. 179 00:08:50,196 --> 00:08:51,316 Boże! 180 00:08:51,405 --> 00:08:55,115 Właśnie dlatego nastolatkowie nie powinni pić. 181 00:08:55,201 --> 00:08:56,491 Ktoś był trzeźwy? 182 00:08:58,454 --> 00:08:59,374 Muszę lecieć. 183 00:08:59,455 --> 00:09:01,165 - Pa. - Tłuką się! 184 00:09:01,249 --> 00:09:03,879 - Walka lasek! - Vero skopie jej tyłek! 185 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Dawaj! 186 00:09:10,466 --> 00:09:13,586 Dziewczyno, zmiana! Dawaj! Dam radę! 187 00:09:13,678 --> 00:09:14,718 To nie twoja walka. 188 00:09:14,804 --> 00:09:17,894 - Twoja walka to moja walka! - Nie dziś, ale doceniam to. 189 00:09:17,974 --> 00:09:19,354 A ja ciebie! 190 00:09:19,433 --> 00:09:23,103 A teraz wstań i wal! Gleba i łomot!! Stań, połóż się i turlaj! 191 00:09:23,187 --> 00:09:24,397 Nie palę się! 192 00:09:24,480 --> 00:09:28,360 Nie. Przestańcie! Wystarczy! 193 00:09:28,442 --> 00:09:29,742 Nie! Przestań! 194 00:09:32,071 --> 00:09:36,951 Wystarczy. Kara dla wszystkich, którzy wciąż tu będą za pięć sekund. 195 00:09:37,034 --> 00:09:37,954 Jazda! 196 00:09:41,789 --> 00:09:43,119 Ty. Ty. 197 00:09:44,041 --> 00:09:45,841 Biuro dyrektora. Już. 198 00:09:52,300 --> 00:09:54,970 JAMAL: ZADZWOŃ JAK NAJSZYBCIEJ! 199 00:10:00,683 --> 00:10:03,103 „JAK NAJSZYBCIEJ” ZNACZY TERAZ! 200 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 Chcesz odpisać, zanim będziesz wracać? 201 00:10:07,523 --> 00:10:08,363 Nie. 202 00:10:32,006 --> 00:10:34,176 To chyba był głupi pomysł. 203 00:10:34,258 --> 00:10:37,888 Chciałam tylko porozmawiać. To ona zaczęła. 204 00:10:37,970 --> 00:10:39,140 Dobrze wiedzieć. 205 00:10:39,221 --> 00:10:41,181 Czekaj. Jesteś zły na mnie? 206 00:10:41,265 --> 00:10:43,595 Wiem, że chciałeś być tylko szczery, 207 00:10:43,684 --> 00:10:46,104 ale daj znać, zanim napiszesz do dziewczyny, 208 00:10:46,187 --> 00:10:50,017 że wracamy do siebie. Nie żebym się nie cieszyła. 209 00:10:50,107 --> 00:10:52,317 I tak by się dowiedziała, bo, szczerze… 210 00:10:52,401 --> 00:10:54,571 Monse. Ja nie pisałem do Vero. 211 00:10:55,946 --> 00:10:56,776 To byłaś ty. 212 00:10:59,450 --> 00:11:00,740 Czemu jestem mokry? 213 00:11:01,494 --> 00:11:04,374 Stary, zlałeś się. Musimy cię przebrać. 214 00:11:04,872 --> 00:11:08,082 Przebrać mnie? Myślałem, że takiego mnie lubisz. 215 00:11:10,711 --> 00:11:11,751 O mój… 216 00:11:16,926 --> 00:11:21,556 Vero, jeśli nie dajesz mi mówić, przestań dzwonić. Mogę coś powiedzieć ? 217 00:11:24,558 --> 00:11:26,768 Mam dość. Dłużej tego nie wytrzymam. 218 00:11:27,311 --> 00:11:28,601 Będzie dobrze. 219 00:11:30,981 --> 00:11:33,941 Cesar! Pomóż mi. Jamal znowu sika! 220 00:11:34,026 --> 00:11:35,646 Boże. 221 00:11:51,127 --> 00:11:52,287 O cholera. 222 00:11:52,378 --> 00:11:54,708 Tak. Rzuciła mnie rano. 223 00:11:54,797 --> 00:11:58,587 Tak mi przykro. Chciałam tylko posprzątać twój bałagan. 224 00:11:58,676 --> 00:12:00,086 Nie, Monse. 225 00:12:00,803 --> 00:12:01,763 Ty nim jesteś. 226 00:12:10,020 --> 00:12:12,520 Chivo. Zabierz mnie do swojego kuzyna! 227 00:12:12,606 --> 00:12:13,436 Dobra. 228 00:12:15,151 --> 00:12:16,031 Mówię serio. 229 00:12:16,110 --> 00:12:18,570 Cokolwiek było wczoraj, musimy to powtórzyć, 230 00:12:18,654 --> 00:12:21,534 bo niczego nie zapamiętałem, co jest twoją winą! 231 00:12:21,615 --> 00:12:23,025 Ty dałeś mi to zielsko! 232 00:12:23,117 --> 00:12:25,407 Nie. Sam je wziąłeś. 233 00:12:25,494 --> 00:12:28,414 Co? Nie zwalaj winy na mnie. 234 00:12:28,497 --> 00:12:31,497 Po tym, co dla ciebie zrobiłem. 235 00:12:31,584 --> 00:12:33,504 Co dla mnie zrobiłeś? 236 00:12:36,422 --> 00:12:38,672 To ja tu zadaję pytania. 237 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 Gdzie masz kluczyki? 238 00:12:42,261 --> 00:12:44,891 Spotykamy się z Małym Rickym teraz. 239 00:12:48,934 --> 00:12:49,944 Dobra! 240 00:12:55,191 --> 00:12:56,531 To nie zioło, prawda? 241 00:12:56,609 --> 00:12:58,859 Nie, to napój grejpfrutowy. 242 00:13:04,200 --> 00:13:05,160 Wiesz, 243 00:13:06,118 --> 00:13:07,538 tak będzie lepiej. 244 00:13:08,537 --> 00:13:11,997 W ten sposób nie rozczaruję się Małym Rickym. 245 00:13:12,500 --> 00:13:14,290 Nie poznawaj swoich bohaterów. 246 00:13:17,129 --> 00:13:19,969 Tak jak kiedyś, gdy pracowałem u Dwayne’a, 247 00:13:20,508 --> 00:13:22,838 i przyszedł ktoś znany ze śpiewania. 248 00:13:22,927 --> 00:13:23,837 Nic nie wziął, 249 00:13:23,928 --> 00:13:26,388 zafajdał łazienkę, 250 00:13:26,472 --> 00:13:27,642 i sobie poszedł. 251 00:13:28,724 --> 00:13:31,644 Tak śmierdziało, że zamknęliśmy restaurację na resztę dnia. 252 00:13:31,727 --> 00:13:32,767 To była Rihanna? 253 00:13:32,853 --> 00:13:33,813 Co? 254 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 - Nie. - Shakira? 255 00:13:36,565 --> 00:13:40,235 Czemu ciągle wymieniasz kobiety bez skazy? Nie określiłem płci. 256 00:13:40,319 --> 00:13:42,109 Nie mów, że to Channing Tatum. 257 00:13:42,196 --> 00:13:43,566 Przecież on nie śpiewa. 258 00:13:44,615 --> 00:13:45,985 - Może śpiewa. - Nie zgaduj! 259 00:13:46,075 --> 00:13:47,275 Chodzi mi o to, 260 00:13:47,368 --> 00:13:51,158 że twój głupi kuzyn to frajer z cuchnącym oddechem i trądzikiem. 261 00:13:51,247 --> 00:13:52,367 Nie ma w tym nic złego. 262 00:13:52,456 --> 00:13:55,536 To są choroby, ale pewnie żuje z otwartymi ustami. 263 00:13:56,168 --> 00:13:59,168 Założę się, że „Mały”nie jest nawet ironiczne. 264 00:13:59,255 --> 00:14:00,545 Pewnie jest niski. 265 00:14:00,631 --> 00:14:03,131 I pewnie nawet nie segreguje odpadów. 266 00:14:03,217 --> 00:14:04,047 Segreguję. 267 00:14:07,888 --> 00:14:09,008 Mały Ricky. 268 00:14:10,558 --> 00:14:11,678 Jasny szlag. 269 00:14:18,232 --> 00:14:19,652 Powiesz coś? 270 00:14:21,944 --> 00:14:22,824 Tak. 271 00:14:25,406 --> 00:14:26,616 Spadam stąd. 272 00:14:27,616 --> 00:14:28,526 Siadaj! 273 00:14:31,412 --> 00:14:32,372 Proszę. 274 00:14:43,382 --> 00:14:44,762 Gdy tu jechałem, 275 00:14:46,260 --> 00:14:48,220 wiedziałem, co chcę powiedzieć. 276 00:14:49,179 --> 00:14:52,019 Ale teraz mam pustkę w głowie. 277 00:14:56,270 --> 00:14:59,360 Wiem, że przenoszą cię do więzienia, gdy skończysz 18 lat. 278 00:14:59,440 --> 00:15:02,070 Chciałem porozmawiać, zanim będzie za późno, 279 00:15:02,568 --> 00:15:05,698 bo wiedziałam, że jeśli tego nie zrobię, 280 00:15:06,906 --> 00:15:08,486 nigdy tego z siebie nie wyrzucę. 281 00:15:11,702 --> 00:15:15,712 Wszyscy w moim życiu obchodzą się ze mną jak z jajkiem 282 00:15:15,789 --> 00:15:17,459 przez to, co zrobiłeś. 283 00:15:19,668 --> 00:15:22,548 Myślą, że żyję w strachu. 284 00:15:25,799 --> 00:15:27,129 A do tej pory 285 00:15:28,052 --> 00:15:29,852 nie byłem pewien, czy mieli rację. 286 00:15:31,639 --> 00:15:32,559 Może mieli. 287 00:15:34,725 --> 00:15:37,435 Ale teraz, kiedy tu jestem, patrzę na ciebie, 288 00:15:39,063 --> 00:15:40,363 zaczynam rozumieć, 289 00:15:41,732 --> 00:15:43,112 że byłeś dzieciakiem. 290 00:15:44,360 --> 00:15:46,900 Dzieciakiem, który nawalił. 291 00:15:48,906 --> 00:15:50,316 Nie masz nade mną władzy. 292 00:15:52,993 --> 00:15:54,163 Już nie. 293 00:16:02,044 --> 00:16:02,964 Dobra. 294 00:16:04,296 --> 00:16:05,916 To wszystko. 295 00:16:07,925 --> 00:16:09,295 Myślisz, że jej chciałem? 296 00:16:11,845 --> 00:16:14,005 Nie prosiłem się o to. 297 00:16:18,435 --> 00:16:20,145 Nie prosiłem o nic. 298 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 - Umiesz używać nunczaków? - Nie. 299 00:16:31,949 --> 00:16:33,579 - Gwiazdki? Kij bō? - Nie. 300 00:16:33,659 --> 00:16:37,789 Serio? Cholera. Z której strony bierzesz wiadomości? 301 00:16:37,871 --> 00:16:38,751 Z gazety. 302 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 Dobra. 303 00:16:39,915 --> 00:16:43,785 Jaką jedną rzecz zabrałbyś na bezludną wyspę? 304 00:16:43,877 --> 00:16:45,457 - Łódź. - Łódź nie wchodzi w grę. 305 00:16:45,546 --> 00:16:47,086 Wybacz. A mam jakiś wybór? 306 00:16:47,172 --> 00:16:50,842 - Może. Kehlani czy Lizzo? - Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 307 00:16:50,926 --> 00:16:53,096 Daj spokój, stary. Dam ci łatwe. 308 00:16:53,178 --> 00:16:55,558 Na tacy. Jaki masz numer? 309 00:16:55,639 --> 00:16:56,469 Ilość kobiet? 310 00:16:56,557 --> 00:16:59,017 Och! Twój numer telefonu! 311 00:16:59,101 --> 00:17:01,981 Jamal, robimy to od prawie dwóch godzin. 312 00:17:02,062 --> 00:17:05,322 - Ile jeszcze masz pytań? - Zobaczmy. 313 00:17:08,777 --> 00:17:09,647 Streszczę się. 314 00:17:10,779 --> 00:17:12,029 Otworzę. 315 00:17:12,114 --> 00:17:15,454 Opuścić rozdział o alergiach pokarmowych czy grupie krwi? 316 00:17:15,534 --> 00:17:18,374 Nie, to ważne. Dobra, to zostawię. 317 00:17:18,454 --> 00:17:21,124 Co tu robicie? Nie wzywałem wsparcia. 318 00:17:21,206 --> 00:17:23,746 Opanuj się. Przyszliśmy poznać Małego Ricky’ego. 319 00:17:23,834 --> 00:17:25,424 Zrobiliście to. Wczoraj. 320 00:17:25,502 --> 00:17:27,092 Tak, na FaceTime. 321 00:17:27,171 --> 00:17:29,131 Zaplanowaliśmy spotkanie po szkole. 322 00:17:29,214 --> 00:17:31,684 I nikt mi nie powiedział? 323 00:17:31,759 --> 00:17:33,389 - Powiedzieliśmy ci. - Tak. 324 00:17:33,469 --> 00:17:36,759 Sprawdź w kalendarzu Google. Wysłaliśmy zaproszenie. 325 00:17:36,847 --> 00:17:40,847 Powinieneś włączyć powiadomienia. W ustawieniach. 326 00:17:40,934 --> 00:17:43,274 Dobra. Dość pogaduszek. Do dzieła. 327 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Jak tam życie w Ridge? 328 00:17:53,822 --> 00:17:55,322 - Mam zacząć? - Nie. 329 00:17:56,575 --> 00:17:57,865 Gdzie Ruby? 330 00:18:07,169 --> 00:18:11,169 Nie piłem tego od czasu, gdy miałem jakieś 12 lat. 331 00:18:13,342 --> 00:18:15,142 Chyba na twoich urodzinach. 332 00:18:17,471 --> 00:18:18,511 Prawda. 333 00:18:19,681 --> 00:18:21,141 Byłeś tam. 334 00:18:22,017 --> 00:18:25,767 Pamiętam, bo załatwiłeś mi tę podróbkę koszulki Kobe Bryanta z wymiany. 335 00:18:25,854 --> 00:18:28,524 Zdrapali „T” z napisu i został „Bryan”. 336 00:18:28,607 --> 00:18:31,937 Dobra. Albo to, albo koszulka „Magic John”. 337 00:18:39,284 --> 00:18:40,294 Muszę lecieć. 338 00:18:41,245 --> 00:18:42,615 Muszę gdzieś być. 339 00:18:43,622 --> 00:18:45,252 Możesz zostać, póki nie skończę? 340 00:18:48,752 --> 00:18:50,132 Mogę wypić tylko tutaj. 341 00:18:55,300 --> 00:18:59,300 Sprawdziłam, gdzie cię przeniosą. 342 00:18:59,388 --> 00:19:05,098 To jakieś osiem godzin drogi. Czy twoja mama będzie mogła cię odwiedzić? 343 00:19:05,936 --> 00:19:07,726 Czy zacznie mnie odwiedzać? 344 00:19:10,858 --> 00:19:12,278 Nie, jest spoko. 345 00:19:13,569 --> 00:19:14,819 Ma dużo na głowie. 346 00:19:16,446 --> 00:19:18,946 - Rozumiem. - Kończcie już. 347 00:19:42,890 --> 00:19:43,770 Hej. 348 00:19:47,060 --> 00:19:48,600 Wiem, że to dziwne, ale… 349 00:19:50,898 --> 00:19:52,568 mogę coś dla ciebie zrobić? 350 00:19:55,235 --> 00:19:57,145 Powstrzymasz nadejście osiemnastki? 351 00:20:11,627 --> 00:20:13,337 To w zasadzie wszystko. 352 00:20:14,171 --> 00:20:16,881 Tak to się skończyło z pieniędzmi RollerWorld. 353 00:20:18,926 --> 00:20:20,506 Czyli Cuchillos nie żyje. 354 00:20:21,595 --> 00:20:22,505 Tak. 355 00:20:23,055 --> 00:20:25,555 I rozgryźliście mapę. Jak? 356 00:20:26,225 --> 00:20:27,265 Twoje rymowanki. 357 00:20:27,351 --> 00:20:28,391 Moje nawijki? 358 00:20:29,478 --> 00:20:31,858 Słuchaliście ich. O rany! 359 00:20:31,939 --> 00:20:33,899 Nie były straszne. 360 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 - Nie kłam. - Były. 361 00:20:35,776 --> 00:20:37,986 Jesteś najgorszym raperem świata, 362 00:20:38,070 --> 00:20:41,490 ale to część legendy o Małym Rickym. 363 00:20:42,074 --> 00:20:43,084 Legendy. 364 00:20:43,992 --> 00:20:45,162 Nie jestem legendą. 365 00:20:45,244 --> 00:20:48,504 Jestem tylko gościem, który ukradł kasę i ją zakopał. 366 00:20:49,081 --> 00:20:52,381 Myślałem, że to coś dobrego, ale kogo oszukujemy? 367 00:20:52,876 --> 00:20:54,336 Byłem samolubny. 368 00:20:55,629 --> 00:20:57,459 I straciłem przez to przyjaciół. 369 00:20:59,174 --> 00:21:02,764 Ale sposób, w jaki pomogliście Cesarowi, jest legendarny. 370 00:21:03,971 --> 00:21:05,721 Udało się wam razem. 371 00:21:05,806 --> 00:21:07,096 Czyżby? 372 00:21:07,849 --> 00:21:10,729 Przez dwa lata nie rozmawialiśmy ze sobą. 373 00:21:10,811 --> 00:21:13,191 - I straciliśmy pieniądze. - Może to dobrze. 374 00:21:13,272 --> 00:21:14,562 Bo są przeklęte. 375 00:21:15,148 --> 00:21:15,978 Możliwe. 376 00:21:17,192 --> 00:21:18,282 Nie wiem. 377 00:21:18,360 --> 00:21:21,990 Ale wiem, że to jest prawdziwy skarb. 378 00:21:22,739 --> 00:21:25,579 Nikt nie będzie ważniejszy od przyjaciół. 379 00:21:25,659 --> 00:21:28,699 Tych, których znaliście, kiedy próbowaliście się ogarnąć. 380 00:21:29,454 --> 00:21:31,584 Został mi tylko jeden taki przyjaciel. 381 00:21:34,459 --> 00:21:36,379 Wybacz, że tyle mi to zajęło. 382 00:21:36,461 --> 00:21:38,841 Wiedziałem, że zawsze o mnie dbasz, 383 00:21:39,339 --> 00:21:41,089 i że nigdy nie byłem sam. 384 00:21:44,761 --> 00:21:46,641 Mamy dużo do nadrobienia. 385 00:21:51,393 --> 00:21:53,483 Nie szkodzi. Wyrzuć to z siebie. 386 00:21:54,646 --> 00:21:55,556 Nie płaczę. 387 00:21:57,482 --> 00:21:58,982 Gary kroi cebulę. 388 00:22:01,820 --> 00:22:02,780 Kto chce jeść? 389 00:22:04,990 --> 00:22:06,910 Miło było was poznać. 390 00:22:07,701 --> 00:22:09,041 Trzymajcie się siebie. 391 00:22:09,119 --> 00:22:11,369 Tylko nie nago. 392 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 Powiedziałeś mu o tym? 393 00:22:13,665 --> 00:22:14,915 O czym? 394 00:22:15,709 --> 00:22:17,669 Że to zrobiliśmy. Wybacz, Cesar. 395 00:22:17,753 --> 00:22:19,883 Nie. Nie zrobiliśmy tego. 396 00:22:19,963 --> 00:22:22,173 Czekaj. Myślisz, że przeleciałeś Monse? 397 00:22:22,257 --> 00:22:24,177 To dlatego, że ostatnio cię na nią brało? 398 00:22:24,259 --> 00:22:25,089 - Co? - Co? 399 00:22:25,177 --> 00:22:26,677 Mój penis był w ruchu wstecznym. 400 00:22:27,763 --> 00:22:30,683 - Wenus była w ruchu wstecznym. - Nie dotykaj mnie. 401 00:22:31,308 --> 00:22:34,018 Zapomniałem zrobić zdjęcie z Małym Rickym. Za mną. 402 00:22:34,102 --> 00:22:36,732 Tryb portretowy i pamiętaj o zasadzie trójek. 403 00:22:36,813 --> 00:22:39,573 Przepraszam, że narobiłam ci bałaganu. 404 00:22:41,193 --> 00:22:42,693 Nie, to ja przepraszam. 405 00:22:43,445 --> 00:22:45,775 Monse, ja jestem w rozsypce. 406 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 To, co zrobiłem Vero, nie było fajne. 407 00:22:49,659 --> 00:22:50,619 To nie twoja wina. 408 00:22:51,203 --> 00:22:53,003 To wina nas obojga. 409 00:22:54,373 --> 00:22:56,213 Może powinienem pobyć sam. 410 00:22:57,125 --> 00:22:58,915 Daje nam miejsce na przyjaźń. 411 00:23:01,171 --> 00:23:02,301 Tak. 412 00:23:02,381 --> 00:23:05,181 Może tak będzie lepiej. 413 00:23:09,304 --> 00:23:11,184 To co teraz robimy? 414 00:23:11,932 --> 00:23:12,972 Pojęcia nie mam. 415 00:23:15,060 --> 00:23:16,600 Ale zrobimy to razem. 416 00:24:28,800 --> 00:24:33,720 Napisy: Grzegorz Marczyk