1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,442 Jamal! 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,242 - Kenapa awak bogel? - Tidak! Kenapa saya berbogel? 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,318 Saya tak tahu! 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,323 Tunggu. 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,315 Kita berasmara? 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,816 Apa? Tidak! Jijiknya! 8 00:00:32,907 --> 00:00:35,077 Takkan sesekali semabuk mana pun. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 Mana Cesar? Cesar! 10 00:00:37,203 --> 00:00:40,713 Tentu dia tiada. Jika ada, takkan saya bogel atas katilnya. 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,750 - Apa? - Nampak pakaian saya? 12 00:00:42,834 --> 00:00:43,754 Tak guna. 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,587 Saya perlu pergi. Saya ada ujian. 14 00:00:46,671 --> 00:00:48,591 JAMAL MASA DEPAN, AWAK DAH JUMPA LIL RICKY! 15 00:00:51,092 --> 00:00:54,052 Tunggu, Monse! Saya ada jumpa Lil' Ricky? 16 00:00:54,137 --> 00:00:55,637 Ya, kita semua jumpa dia! 17 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 Saya jumpa Lil' Ricky! 18 00:01:04,189 --> 00:01:06,569 Dan saya tak ingat! 19 00:01:13,656 --> 00:01:15,576 Ya! Kereta itu masih di sini. 20 00:01:25,960 --> 00:01:27,380 Hei. Ada apa? 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,762 Saya tak tahu, Ruby. 22 00:01:28,838 --> 00:01:31,048 Apa yang sedang berlaku? 23 00:01:31,132 --> 00:01:33,802 Adakah langit biru? Adakah ibu saya ibu terbaik? 24 00:01:33,885 --> 00:01:36,885 Pharrel klonkah? Noel Aroma guna tisu tandas tak? 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,851 Atau alat sulitnya bersih sendiri? 26 00:01:38,932 --> 00:01:42,142 Saya dah hilang punca. Apa jadi malam tadi? 27 00:01:42,977 --> 00:01:43,897 Awak tak ingat? 28 00:01:43,978 --> 00:01:46,768 Kenapa saya nak tanya kalau saya ingat? 29 00:01:46,856 --> 00:01:49,436 Lil' Ricky macam mana? Apa auranya? 30 00:01:49,526 --> 00:01:51,356 Dia baik atau menakutkan? 31 00:01:51,444 --> 00:01:56,414 Adakah dia kagum kerana kita jumpa wang atau marah kita hilangkannya? 32 00:01:56,491 --> 00:01:58,201 Entah. Hal itu tak timbul. 33 00:01:58,284 --> 00:02:00,164 Dia pakai apa? Pakaian sukan santai? 34 00:02:00,245 --> 00:02:02,955 Jamal! Awak risau pasal seluar peluh. 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,669 Ada hal lain lebih penting. 36 00:02:07,502 --> 00:02:09,132 Nenek menghidap kanser. 37 00:02:11,965 --> 00:02:13,505 Bila dia beritahu awak? 38 00:02:13,591 --> 00:02:14,681 Dia tak beritahu. 39 00:02:15,260 --> 00:02:16,220 Awak yang cakap. 40 00:02:16,970 --> 00:02:18,010 Malam tadi. 41 00:02:18,096 --> 00:02:19,346 Alamak. 42 00:02:20,223 --> 00:02:23,353 Tak apa. Sekurang-kurangnya saya tahu. 43 00:02:23,434 --> 00:02:24,774 Maafkan saya. 44 00:02:24,853 --> 00:02:27,443 Nenek tahu tak awak tahu dan saya tahu awak tahu? 45 00:02:27,522 --> 00:02:29,232 - Biar betul? - Maaf. Betul. 46 00:02:29,315 --> 00:02:32,855 Saya tak fokus pada hal lebih penting. Kita jumpa Lil' Ricky! 47 00:02:33,444 --> 00:02:36,534 Awak langsung tak ingat apa-apa, ya? 48 00:02:37,365 --> 00:02:38,655 Apa yang awak ingat? 49 00:02:38,741 --> 00:02:41,201 Kita berada di pantai… 50 00:02:44,330 --> 00:02:45,960 Alamak, keras betul. 51 00:02:46,040 --> 00:02:48,080 Oh ya, saya jumpa Lil' Ricky. 52 00:02:50,503 --> 00:02:51,843 - Apa awak kata? - Apa? 53 00:02:51,921 --> 00:02:52,761 Sila ulang. 54 00:02:52,839 --> 00:02:55,679 Awak jumpa Lil 'Ricky? 55 00:02:56,843 --> 00:02:58,933 Apa? Bila? 56 00:02:59,012 --> 00:03:01,852 Bagaimana? Di mana? Di mana dia? 57 00:03:03,099 --> 00:03:05,439 - Bakersfield. - Sejak bila dia di sana? 58 00:03:05,518 --> 00:03:07,148 Jangan tanya lagi! 59 00:03:08,146 --> 00:03:10,726 Ayuh kita ke sana. 60 00:03:10,815 --> 00:03:13,105 Tak boleh. Saya cuma ada permit pelajar. 61 00:03:13,193 --> 00:03:16,073 Lagipun, saya minum arak. 62 00:03:19,032 --> 00:03:20,032 Saya boleh pandu. 63 00:03:20,116 --> 00:03:21,826 Tidak. Awak tiada insurans. 64 00:03:22,994 --> 00:03:27,044 Bak kata orang, pagar dah buka, biarlah kambing keluar. 65 00:03:28,666 --> 00:03:29,626 Tunggu. 66 00:03:30,460 --> 00:03:31,540 Kambing. 67 00:03:33,087 --> 00:03:34,757 Saya tahu siapa boleh pandu kita. 68 00:03:36,925 --> 00:03:38,755 Aku kata Lil', kau kata Ricky! 69 00:03:38,843 --> 00:03:40,553 - Lil' - Ricky. 70 00:03:40,637 --> 00:03:41,757 Lil'! 71 00:03:42,889 --> 00:03:43,929 Okey. 72 00:03:44,015 --> 00:03:46,425 Aku kata Lil', kau kata Ricky! Lil'! 73 00:03:47,227 --> 00:03:48,097 Lil! 74 00:03:48,186 --> 00:03:49,396 Ricky. 75 00:03:49,938 --> 00:03:51,438 Saya amat teruja. 76 00:03:51,522 --> 00:03:54,862 Saya gementar! Teruja! Tapi gementar. 77 00:03:54,943 --> 00:03:56,993 Saya perlukan kudapan segera. 78 00:03:57,862 --> 00:04:00,032 Hei. Jangan makan benda itu. 79 00:04:00,114 --> 00:04:01,914 Ia redakan rasa cemas saya. 80 00:04:01,991 --> 00:04:05,081 Kalau elok untuk awak, elok jugalah untuk saya. 81 00:04:10,917 --> 00:04:12,287 Peliklah rasanya. 82 00:04:13,419 --> 00:04:14,249 Ia ganja. 83 00:04:23,304 --> 00:04:25,724 Berhenti! 84 00:04:25,807 --> 00:04:26,927 Saya nak keluar! 85 00:04:31,312 --> 00:04:33,772 Apa khabar? Saya Ricky. 86 00:04:33,856 --> 00:04:35,726 Awak tentu Jamal. 87 00:04:35,817 --> 00:04:38,357 Jamal? 88 00:04:38,444 --> 00:04:40,494 Jamal, ada panggilan lain masuk. 89 00:04:40,571 --> 00:04:42,821 - Jumpa nanti. - Tunggu! 90 00:04:43,574 --> 00:04:44,414 Tak guna. 91 00:04:44,492 --> 00:04:45,452 Nenek? 92 00:04:47,036 --> 00:04:48,156 Kereta nenek okey? 93 00:04:50,415 --> 00:04:51,495 Kanser nenek okey? 94 00:04:52,208 --> 00:04:54,128 Tak guna! Jamal! 95 00:04:55,420 --> 00:04:58,800 Ya, nenek ada kanser. Bukannya nenek akan mati. 96 00:04:58,881 --> 00:05:02,511 Memanglah. Satu hari nanti, tapi bukan hari ini. 97 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 Siapa lagi tahu? 98 00:05:04,554 --> 00:05:07,724 Selain Jamal, hanya ayah kamu. 99 00:05:08,266 --> 00:05:09,596 Dan Geny. Kembar. 100 00:05:09,684 --> 00:05:12,194 - Mario, orang gerai. - Nenek patut beritahu saya. 101 00:05:12,270 --> 00:05:13,650 Nenek tak nak kamu risau. 102 00:05:13,730 --> 00:05:15,320 Nenek rasa okey saja. 103 00:05:15,398 --> 00:05:16,398 Saya tak okey. 104 00:05:16,482 --> 00:05:20,032 Saya tak suka orang tak beritahu saya untuk melindungi saya. 105 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 Saya tak perlu dilindungi. 106 00:05:21,654 --> 00:05:23,664 Saya nak orang jujur dengan saya. 107 00:05:24,615 --> 00:05:27,115 Jamal dan Jasmine tak dapat akui mereka lepak bersama. 108 00:05:27,201 --> 00:05:30,251 Mak dan ayah kamu juga tak cakap bil perubatan bukan kamu punya. 109 00:05:30,330 --> 00:05:31,370 Itu bil nenek. 110 00:05:32,623 --> 00:05:33,463 Apa? 111 00:05:33,541 --> 00:05:35,751 Beberapa tahun kebelakangan ini sukar bagi kamu. 112 00:05:35,835 --> 00:05:37,665 Kamu tak perlu risau hal lain. 113 00:05:37,754 --> 00:05:42,594 Saya dah muak orang layan saya seolah-olah saya rapuh. 114 00:05:43,384 --> 00:05:45,144 Saya bukan budak lagi. 115 00:05:45,970 --> 00:05:49,060 Saya tak takut apa-apa atau sesiapa. 116 00:05:50,808 --> 00:05:51,678 Baiklah. 117 00:05:52,518 --> 00:05:54,148 Buka laci kereta. 118 00:06:02,445 --> 00:06:03,775 Nak cari apa? 119 00:06:07,867 --> 00:06:11,657 - Kenapa surat saya ada pada nenek? - Bukalah. 120 00:06:20,004 --> 00:06:21,554 Ini penting! 121 00:06:21,631 --> 00:06:22,881 Apa maksud awak? 122 00:06:22,965 --> 00:06:25,255 Saya dan Cesar rujuk semula? Mana awak dengar? 123 00:06:25,343 --> 00:06:27,853 Daripada si dia. Cesarlah! 124 00:06:27,929 --> 00:06:31,679 - Dia beritahu awak? Peliknya. - Dia tak cakap. Dia hantar mesej. 125 00:06:31,766 --> 00:06:34,096 Dia nak maklumkan kawan baik kekasihnya 126 00:06:34,185 --> 00:06:36,555 selepas tinggalkan Vero melalui pesanan. 127 00:06:36,646 --> 00:06:38,306 Notifikasi tak tipu. Tengok. 128 00:06:38,398 --> 00:06:40,818 Sedikit mesra walaupun ini kali pertama 129 00:06:40,900 --> 00:06:42,650 tapi, saya suka kecekapannya. 130 00:06:42,735 --> 00:06:44,395 Ini pesanan bagus. 131 00:06:44,487 --> 00:06:47,367 Cara dia beritahu begitu lembut dan dia guna tanda baca? 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,778 Okey, Cesar 2.0! 133 00:06:48,866 --> 00:06:51,486 Alamak. "Saya masih cintakan Monse." 134 00:06:51,577 --> 00:06:52,497 Tanda seru. 135 00:06:52,578 --> 00:06:54,458 Alamak! Vero baca tanpa balas. 136 00:06:54,539 --> 00:06:57,419 Dingin, bukan? Lepas Cesar baca dia tak balas. 137 00:06:57,500 --> 00:06:58,630 Ini tak bagus. 138 00:06:58,709 --> 00:07:01,589 Reaksi balas pun tiada. Ini versi Cesar 1.0. 139 00:07:01,671 --> 00:07:05,051 Sebenarnya, saya orang ketiga. Walaupun saya sampai dulu. 140 00:07:09,137 --> 00:07:12,467 - Alamak. - Saya nak tengok keadaannya. 141 00:07:12,557 --> 00:07:14,727 Tak perlu. Teka sajalah. 142 00:07:15,268 --> 00:07:17,598 - Ia perkara yang betul. Ayuh. - Tidak! 143 00:07:19,021 --> 00:07:22,281 Vero, maaf. Saya tak tahu Cesar akan tinggalkan awak. 144 00:07:22,358 --> 00:07:23,898 Yakah? Awak tak tahu? 145 00:07:24,485 --> 00:07:25,355 Tolong pegang. 146 00:07:26,279 --> 00:07:27,859 Memang salah kami tidur bersama. 147 00:07:27,947 --> 00:07:30,867 - Tapi saya ingat ia cuma sekali. - Monse. 148 00:07:30,950 --> 00:07:34,160 Saya tak sangka Cesar anggap ia lebih serius. 149 00:07:34,245 --> 00:07:35,825 Begitu. Awak tak tahu. 150 00:07:36,998 --> 00:07:38,618 - Monse. - Nantilah. 151 00:07:39,125 --> 00:07:40,875 Cesar tak boleh halang perasaannya. 152 00:07:40,960 --> 00:07:44,460 Lebih baik dia beritahu hal sebenar daripada beri awak harapan palsu. 153 00:07:44,547 --> 00:07:47,837 Percayalah, saya tahu rasanya berada dalam situasi awak. 154 00:07:47,925 --> 00:07:50,795 Awak tahu rasanya? Saya rasa lebih lega. 155 00:07:50,887 --> 00:07:55,517 Masyarakat nak lagakan wanita. Mereka nak awak benci saya, saya tak benci awak. 156 00:07:55,600 --> 00:07:56,810 Baguslah. 157 00:07:57,393 --> 00:07:59,403 Saya gembira kita dapat berbual. 158 00:07:59,479 --> 00:08:00,609 Saya juga. 159 00:08:00,688 --> 00:08:03,518 Monse, kunci leher, tunggang penyu, gogoplata. 160 00:08:03,608 --> 00:08:04,938 Apa? 161 00:08:07,987 --> 00:08:09,697 Saya akui, 162 00:08:09,780 --> 00:08:13,330 rantai melengkapkan rupa, tapi kena benci lengan baju? 163 00:08:13,409 --> 00:08:16,119 Ketiak saya perlu privasi. Tak selesalah. 164 00:08:16,204 --> 00:08:18,834 Kalau nak merungut, baik tak payah pinjam. 165 00:08:18,915 --> 00:08:22,455 - Bukan itu saja saya pinjam. - Awak pakai seluar dalam saya? 166 00:08:22,543 --> 00:08:24,753 Tidak. Ia terlalu kecil. 167 00:08:25,755 --> 00:08:26,705 Saya tak pakai. 168 00:08:26,797 --> 00:08:29,377 Jadi, malam tadi, 169 00:08:29,926 --> 00:08:31,926 saya tak bertindak bodoh, 170 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 atau buat tak senonoh depan Lil' Ricky, bukan? 171 00:08:35,890 --> 00:08:38,600 Awak merepek pasal kiamat zombi. 172 00:08:38,684 --> 00:08:41,944 Bukan, benda memalukan. Apa kata pertamanya kepada saya? 173 00:08:42,522 --> 00:08:43,362 Hai? 174 00:08:43,439 --> 00:08:45,779 Mungkin dia tanya jika awak khayal. 175 00:08:45,858 --> 00:08:47,148 Entahlah. 176 00:08:47,235 --> 00:08:50,105 Saya fokus pada hal saya. Saya pun mabuk juga. 177 00:08:50,196 --> 00:08:51,316 Tuhan! 178 00:08:51,405 --> 00:08:55,115 Lihat, inilah sebabnya remaja tak patut minum. 179 00:08:55,201 --> 00:08:56,621 Ada sesiapa yang tak mabuk? 180 00:08:58,412 --> 00:08:59,372 Saya pergi dulu. 181 00:08:59,455 --> 00:09:01,165 - Jumpa nanti. - Pergaduhan! 182 00:09:01,249 --> 00:09:03,879 - Gadis bergaduh! - Vero akan belasah dia! 183 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Ayuh! 184 00:09:10,466 --> 00:09:13,586 Ayuh, saya ganti masuk! Saya boleh tewaskan dia! 185 00:09:13,678 --> 00:09:14,718 Awak tak terlibat. 186 00:09:14,804 --> 00:09:17,894 - Awak lawan saya lawan. - Saya hargainya. 187 00:09:17,974 --> 00:09:19,354 Saya hargai awak! 188 00:09:19,433 --> 00:09:20,603 Bangun dan tumbuk! 189 00:09:20,685 --> 00:09:23,095 Bentak dan hentak! Jatuhkan diri dan berguling. 190 00:09:23,187 --> 00:09:24,397 Saya bukan terbakar! 191 00:09:24,480 --> 00:09:28,360 Kalian, hentikan! Sudah! 192 00:09:28,442 --> 00:09:29,742 Tidak! Berhenti! 193 00:09:32,071 --> 00:09:36,951 Berhenti. Kelas tahanan untuk sesiapa yang masih di sini dalam lima saat. 194 00:09:37,034 --> 00:09:37,954 Ayuh! 195 00:09:41,789 --> 00:09:43,119 Awak. Awak. 196 00:09:44,041 --> 00:09:45,841 Pejabat pengetua. Sekarang. 197 00:09:52,300 --> 00:09:54,970 JAMAL // 1:56 PETANG TELEFON SAYA SEGERA! 198 00:10:00,308 --> 00:10:03,098 JAMAL // 1:56 PETANG TELEFON SAYA SEKARANG JUGA! 199 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 Awak nak balas dulu sebelum masuk? 200 00:10:07,523 --> 00:10:08,363 Tidak. 201 00:10:32,006 --> 00:10:34,176 Mungkin ia bukan idea yang baik. 202 00:10:34,258 --> 00:10:37,888 Saya cuma nak berbual. Dia yang tumbuk dulu. 203 00:10:37,970 --> 00:10:39,140 Baguslah tahu. 204 00:10:39,221 --> 00:10:41,181 Tunggu. Awak marah saya? 205 00:10:41,265 --> 00:10:43,595 Saya tahu awak nak berterus terang, 206 00:10:43,684 --> 00:10:47,154 tapi beritahu saya dulu sebelum hantar mesej kita rujuk semula. 207 00:10:47,229 --> 00:10:49,859 Bukannya saya tak gembira mengenainya. 208 00:10:49,940 --> 00:10:52,320 Lambat laun dia akan tahu juga, tapi… 209 00:10:52,401 --> 00:10:54,571 Monse, saya tak hantar mesej itu. 210 00:10:56,072 --> 00:10:57,372 Awak yang hantar. 211 00:10:59,450 --> 00:11:00,740 Kenapa saya basah? 212 00:11:01,494 --> 00:11:04,374 Awak terkencing. Kita kena tukar baju awak. 213 00:11:04,872 --> 00:11:08,082 Tukar saya? Saya ingatkan awak suka diri saya. 214 00:11:10,711 --> 00:11:11,751 Aduhai. 215 00:11:16,926 --> 00:11:20,216 Vero, kalau tak nak bagi saya cakap, jangan telefon. 216 00:11:20,304 --> 00:11:21,564 Boleh saya cakap? 217 00:11:24,517 --> 00:11:26,767 Saya tak larat. Saya tak sanggup lagi. 218 00:11:27,311 --> 00:11:28,601 Segalanya akan okey. 219 00:11:30,981 --> 00:11:33,941 Cesar! Tolong saya! Jamal kencing lagi! 220 00:11:34,026 --> 00:11:35,646 Oh Tuhan. 221 00:11:51,127 --> 00:11:52,287 Alamak. 222 00:11:52,378 --> 00:11:54,708 Ya. Dia tinggalkan saya pagi tadi. 223 00:11:54,797 --> 00:11:58,587 Saya minta maaf. Saya cuma nak bersihkan masalah awak. 224 00:11:58,676 --> 00:12:01,756 Tidak, Monse. Awaklah masalahnya. 225 00:12:10,020 --> 00:12:12,520 Chivo, bawa saya jumpa sepupu awak! 226 00:12:12,606 --> 00:12:13,436 Okey. 227 00:12:15,151 --> 00:12:16,031 Saya serius. 228 00:12:16,110 --> 00:12:18,530 Kita ulang walau apa pun yang jadi malam tadi, 229 00:12:18,612 --> 00:12:21,322 sebab saya khayal dan tak ingat, dan itu salah awak! 230 00:12:21,407 --> 00:12:23,027 Sebab awak bagi saya ganja! 231 00:12:23,117 --> 00:12:25,407 Tidak. Awak ambil. 232 00:12:25,494 --> 00:12:28,414 Apa? Jangan nak salahkan saya pula. 233 00:12:28,497 --> 00:12:31,497 Selepas segala yang saya lakukan untuk awak. 234 00:12:31,584 --> 00:12:33,504 Apa awak buat untuk saya? 235 00:12:36,422 --> 00:12:38,672 Saya yang tanya soalan di sini. 236 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 Mana kunci awak? 237 00:12:42,261 --> 00:12:44,891 Kita akan jumpa Lil' Ricky sekarang. 238 00:12:48,934 --> 00:12:49,944 Baiklah! 239 00:12:55,191 --> 00:12:56,531 Ini bukan ganja, bukan? 240 00:12:56,609 --> 00:12:58,859 Tidak, ia air perisa limau bali. 241 00:13:04,200 --> 00:13:05,160 Awak tahu, 242 00:13:06,118 --> 00:13:07,538 tentu itu yang terbaik. 243 00:13:08,537 --> 00:13:11,997 Dengan cara ini, saya takkan kecewa dengan diri sebenar Lil' Ricky. 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,290 Jangan jumpa wira awak, bukan? 245 00:13:17,129 --> 00:13:19,969 Ada sekali, saya kerja di Dwayne's, 246 00:13:20,508 --> 00:13:22,838 dan seorang penyanyi terkenal masuk. 247 00:13:22,927 --> 00:13:23,837 Tak beli apa-apa, 248 00:13:23,928 --> 00:13:26,388 busukkan tandas, 249 00:13:26,472 --> 00:13:27,642 dan pergi. 250 00:13:28,724 --> 00:13:31,644 Busuk sampai terpaksa tutup restoran seharian. 251 00:13:31,727 --> 00:13:32,767 Dia Rihanna? 252 00:13:32,853 --> 00:13:33,813 Apa? 253 00:13:34,480 --> 00:13:36,400 - Tidak. - Shakira. 254 00:13:36,482 --> 00:13:40,242 Kenapa sebut nama wanita sempurna? Saya tak sebut jantina. 255 00:13:40,319 --> 00:13:42,109 Jangan-jangan Channing Tatum. 256 00:13:42,196 --> 00:13:43,566 Dia bukan penyanyi. 257 00:13:44,615 --> 00:13:45,985 - Mungkin. - Berhenti meneka. 258 00:13:46,075 --> 00:13:47,275 Pokoknya, 259 00:13:47,368 --> 00:13:51,158 tentu sepupu awak orang gagal bernafas busuk dan berjerawat di badan. 260 00:13:51,247 --> 00:13:52,367 Tak salah pun! 261 00:13:52,456 --> 00:13:55,666 Itu masalah kesihatan, tapi tentu dia kunyah makanan tak tutup mulut. 262 00:13:55,751 --> 00:14:00,551 Tentu tiada ironi juga pada nama Lil' itu. Anunya mungkin pendek. 263 00:14:00,631 --> 00:14:04,051 - Mungkin dia tak kitar semula. - Saya kitar semula. 264 00:14:07,888 --> 00:14:09,008 Lil' Ricky. 265 00:14:10,558 --> 00:14:11,678 Alamak. 266 00:14:18,232 --> 00:14:19,652 Awak nak cakap sesuatu? 267 00:14:21,944 --> 00:14:22,824 Ya. 268 00:14:25,406 --> 00:14:26,616 Lupakan sajalah. 269 00:14:27,616 --> 00:14:28,526 Duduk! 270 00:14:31,412 --> 00:14:32,372 Tolonglah. 271 00:14:43,382 --> 00:14:44,932 Dalam perjalanan ke sini, 272 00:14:46,260 --> 00:14:48,220 saya tahu apa nak katakan. 273 00:14:49,179 --> 00:14:52,019 Tapi kini minda saya kosong. 274 00:14:56,186 --> 00:14:59,356 Saya tahu mereka pindahkan awak dari pusat juvana pada usia 18 tahun. 275 00:14:59,440 --> 00:15:02,070 Saya cuma nak cakap dengan awak sebelum terlambat. 276 00:15:02,568 --> 00:15:05,698 Saya tahu jika tak buat begitu, 277 00:15:06,906 --> 00:15:08,486 saya takkan dapat luahkan. 278 00:15:11,702 --> 00:15:15,712 Semua orang dalam hidup saya terlalu berhati-hati dengan saya 279 00:15:15,789 --> 00:15:17,459 disebabkan perbuatan awak. 280 00:15:19,668 --> 00:15:22,548 Mereka fikir saya hidup dalam ketakutan. 281 00:15:25,799 --> 00:15:27,129 Dan sehingga sekarang, 282 00:15:27,927 --> 00:15:29,847 saya tak pasti jika mereka betul. 283 00:15:31,639 --> 00:15:32,559 Mungkin ya. 284 00:15:34,725 --> 00:15:37,435 Tapi apabila saya di sini, memandang awak, 285 00:15:39,063 --> 00:15:40,363 baru saya sedar 286 00:15:41,690 --> 00:15:43,230 awak cuma seorang budak. 287 00:15:44,360 --> 00:15:46,900 Seorang budak yang buat silap. 288 00:15:48,906 --> 00:15:50,906 Awak tiada kuasa terhadap saya. 289 00:15:52,993 --> 00:15:54,163 Tidak lagi. 290 00:16:02,044 --> 00:16:02,964 Baiklah. 291 00:16:04,296 --> 00:16:05,916 Itu saja saya nak kata. 292 00:16:07,925 --> 00:16:09,885 Awak fikir saya nak kuasa itu? 293 00:16:12,346 --> 00:16:14,006 Saya tak minta semua ini. 294 00:16:18,435 --> 00:16:20,145 Saya tak minta semua ini. 295 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 - Tahu guna nunchaku? - Tidak. 296 00:16:31,949 --> 00:16:33,579 - Shuriken? Tongkat buluh? - Tidak. 297 00:16:33,659 --> 00:16:35,449 Serius? Tak guna. 298 00:16:35,536 --> 00:16:37,786 Awak baca berita dari lama web mana? 299 00:16:37,871 --> 00:16:38,751 Surat khabar. 300 00:16:38,831 --> 00:16:39,831 Okey. 301 00:16:39,915 --> 00:16:43,785 Jika terdampar di pulau terpencil, apa awak satu benda akan bawa? 302 00:16:43,877 --> 00:16:45,457 - Bot. - Bot bukan pilihan. 303 00:16:45,546 --> 00:16:47,916 - Maaf. Ini soalan pelbagai pilihan? - Boleh juga. 304 00:16:48,007 --> 00:16:50,837 - Kehlani atau Lizzo? - Saya tak tahu apa awak cakapkan. 305 00:16:50,926 --> 00:16:53,096 Tolonglah. Saya beri yang senang. 306 00:16:53,178 --> 00:16:55,558 Ini mudah saja. Apa nombor awak? 307 00:16:55,639 --> 00:16:56,469 Wanita? 308 00:16:56,557 --> 00:16:59,017 Nombor telefon awaklah! 309 00:16:59,101 --> 00:17:01,981 Jamal dah dua jam awak menyoal. 310 00:17:02,062 --> 00:17:05,322 - Ada berapa soalan lagi? - Biar saya lihat. 311 00:17:08,235 --> 00:17:09,645 Saya akan tanya cepat. 312 00:17:10,779 --> 00:17:12,029 Biar saya tengok! 313 00:17:12,114 --> 00:17:15,454 Saya patut langkau alahan makanan atau jenis darahnya? 314 00:17:15,534 --> 00:17:18,254 Tak, itu penting. Okey, simpan. 315 00:17:18,328 --> 00:17:21,118 Apa kamu buat di sini? Saya tak minta bantuan. 316 00:17:21,206 --> 00:17:23,746 Sudahlah. Kami nak jumpa Lil' Ricky. 317 00:17:23,834 --> 00:17:25,424 Malam tadi dah jumpa. 318 00:17:25,502 --> 00:17:27,092 Ya, guna FaceTime. 319 00:17:27,171 --> 00:17:29,131 Kami rancang jumpa selepas sekolah. 320 00:17:29,214 --> 00:17:31,684 Tiada siapa fikir nak beritahu saya? 321 00:17:31,759 --> 00:17:33,389 - Kami dah beritahu. - Ya. 322 00:17:33,469 --> 00:17:36,759 Periksa Kalendar Google awak. Kami hantar jemputan. 323 00:17:36,847 --> 00:17:40,847 Awak patut hidupkan notifikasi awak. Ia bawah tetapan. 324 00:17:40,934 --> 00:17:43,274 Cukup bual kosong! Ayuh duduk. 325 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Bagaimana kehidupan di Freeridge? 326 00:17:53,822 --> 00:17:55,322 - Nak saya mula? - Tidak. 327 00:17:56,575 --> 00:17:57,865 Mana Ruby? 328 00:18:07,169 --> 00:18:11,169 Saya tak minum Cactus Cooler sejak berusia 12 tahun. 329 00:18:13,342 --> 00:18:15,142 Saya rasa ia di parti hari jadi awak. 330 00:18:17,471 --> 00:18:18,511 Betul. 331 00:18:19,681 --> 00:18:21,141 Awak ada di sana. 332 00:18:22,017 --> 00:18:25,767 Saya ingat sebab awak beri jersi palsu Kobe Bryant masa tukar barang. 333 00:18:25,854 --> 00:18:28,524 Tertinggal huruf "T" jadi "Bryan" sahaja. 334 00:18:28,607 --> 00:18:31,937 Okey. Sama ada itu atau jersi Magic John. 335 00:18:39,284 --> 00:18:40,294 Saya perlu pergi. 336 00:18:41,245 --> 00:18:42,615 Saya ada janji di tempat lain. 337 00:18:43,580 --> 00:18:45,830 Boleh tunggu hingga saya habiskan ini? 338 00:18:48,710 --> 00:18:50,130 Saya hanya boleh minum di sini. 339 00:18:55,300 --> 00:18:59,300 Saya cari tempat awak akan pergi di California Utara. 340 00:18:59,388 --> 00:19:05,098 Ia sejauh lapan jam perjalanan. Mak awak boleh lawat awak? 341 00:19:05,936 --> 00:19:08,146 Adakah dia akan mula lawat saya? 342 00:19:10,858 --> 00:19:12,278 Tak mengapa. 343 00:19:13,569 --> 00:19:14,819 Dia banyak masalah. 344 00:19:16,446 --> 00:19:18,946 - Saya faham. - Hei, cepat selesaikan. 345 00:19:42,890 --> 00:19:43,770 Hei. 346 00:19:47,060 --> 00:19:48,600 Saya tahu ini pelik tapi… 347 00:19:50,898 --> 00:19:52,568 ada apa-apa saya boleh bantu? 348 00:19:55,235 --> 00:19:57,145 Boleh halang saya jadi 18 tahun? 349 00:20:11,627 --> 00:20:13,337 Itulah ceritanya. 350 00:20:14,171 --> 00:20:16,881 Itu yang berlaku kepada wang RollerWorld. 351 00:20:18,926 --> 00:20:20,506 Jadi Cuchillos sudah mati. 352 00:20:21,595 --> 00:20:22,505 Ya. 353 00:20:23,055 --> 00:20:25,555 Awak tahu pasal peta. Bagaimana? 354 00:20:26,225 --> 00:20:28,975 - Puisi kanak-kanak awak. - Lagu rap saya? 355 00:20:29,478 --> 00:20:31,858 Awak dengar itu? Aduhai! 356 00:20:31,939 --> 00:20:33,899 Rap awak teruk. 357 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 - Jangan tipu. - Betul. 358 00:20:35,776 --> 00:20:37,986 Awak penyanyi rap paling teruk, 359 00:20:38,070 --> 00:20:41,490 tapi ia sebahagian daripada legenda Lil 'Ricky. 360 00:20:42,074 --> 00:20:43,084 Legenda! 361 00:20:43,992 --> 00:20:45,162 Saya bukan legenda. 362 00:20:45,244 --> 00:20:48,504 Saya cuma curi duit dan tanam dalam tanah. 363 00:20:49,081 --> 00:20:52,381 Saya ingat ia bawa kebaikan, tapi saya hanya tipu diri. 364 00:20:52,918 --> 00:20:54,338 Saya mementingkan diri. 365 00:20:55,629 --> 00:20:58,049 Akhirnya, saya kehilangan kawan-kawan baik saya. 366 00:20:59,174 --> 00:21:02,764 Tapi cara kamu bantu Cesar, itu patut jadi legenda. 367 00:21:03,804 --> 00:21:05,724 Kamu berjaya harunginya bersama. 368 00:21:05,806 --> 00:21:07,096 Yakah? 369 00:21:07,849 --> 00:21:10,729 Dua tahun kami tak bertegur sapa. 370 00:21:10,811 --> 00:21:13,191 - Kami hilang wang. - Itu mungkin bagus. 371 00:21:13,272 --> 00:21:14,562 Sebab ia disumpah. 372 00:21:15,148 --> 00:21:15,978 Mungkin. 373 00:21:17,192 --> 00:21:18,282 Saya tak tahu. 374 00:21:18,360 --> 00:21:21,990 Saya hanya pasti, inilah harta karun sebenar. 375 00:21:22,739 --> 00:21:25,579 Tiada siapa lebih penting daripada yang kenali kita sejak awal. 376 00:21:25,659 --> 00:21:28,699 Kawan-kawan yang kita kenali waktu kita masih mencari identiti. 377 00:21:29,454 --> 00:21:31,584 Saya cuma tinggal satu hari pertama. 378 00:21:34,459 --> 00:21:36,379 Maaf ambil masa lama, kawan. 379 00:21:36,461 --> 00:21:41,091 Saya tahu awak selalu jaga saya dan saya tak pernah keseorangan. 380 00:21:44,261 --> 00:21:46,641 Kita perlu tebus masa yang hilang. 381 00:21:51,393 --> 00:21:53,483 Tak mengapa. Luahkan. 382 00:21:54,646 --> 00:21:56,146 Saya tak menangis. 383 00:21:57,441 --> 00:21:58,981 Gary sedang potong bawang. 384 00:22:01,820 --> 00:22:02,780 Siapa nak makan? 385 00:22:04,948 --> 00:22:06,908 Seronok jumpa kamu semua. 386 00:22:07,701 --> 00:22:11,161 Berpaut pada satu sama lain. Asalkan tak berbogel. 387 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 Awak beritahu dia? 388 00:22:13,665 --> 00:22:14,915 Beritahu dia apa? 389 00:22:15,709 --> 00:22:17,669 Kita berasmara. Maaf, Cesar. 390 00:22:17,753 --> 00:22:19,883 Kita tak berasmaralah. 391 00:22:19,963 --> 00:22:22,173 Tunggu. Awak ingat awak tiduri Monse? 392 00:22:22,257 --> 00:22:24,177 Sebab awak terangsang olehnya? 393 00:22:24,259 --> 00:22:25,089 - Apa? - Apa? 394 00:22:25,177 --> 00:22:26,677 Zakar saya keliru. 395 00:22:27,763 --> 00:22:30,683 - Dewi cinta buat hidup saya haru-biru. - Usah sentuh saya. 396 00:22:31,266 --> 00:22:34,016 Alamak, saya terlupa bergambar dengan Lil' Ricky. Mari Ruby. 397 00:22:34,102 --> 00:22:36,692 Guna mod potret dan ingat peraturan sepertiga. 398 00:22:36,772 --> 00:22:39,572 Maaf saya bawa masalah kepada awak hari ini. 399 00:22:41,193 --> 00:22:42,693 Tak, saya yang kesal. 400 00:22:43,445 --> 00:22:45,775 Monse, saya yang bawa masalah. 401 00:22:47,074 --> 00:22:50,624 Saya tak patut buat begitu kepada Vero. Itu bukan salah awak. 402 00:22:51,203 --> 00:22:53,003 Ia salah kita berdua. 403 00:22:54,289 --> 00:22:56,209 Mungkin saya patut bersendirian dulu. 404 00:22:57,125 --> 00:22:58,915 Beri ruang jadi kawan, betul? 405 00:23:01,171 --> 00:23:02,301 Ya. 406 00:23:02,381 --> 00:23:05,181 Mungkin itu yang terbaik. 407 00:23:09,304 --> 00:23:11,184 Apa kita nak buat sekarang? 408 00:23:11,932 --> 00:23:12,972 Entahlah. 409 00:23:15,060 --> 00:23:16,600 Tapi kita akan buat bersama. 410 00:24:30,302 --> 00:24:33,722 Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam