1 00:00:06,089 --> 00:00:08,929 NETFLIX-SARJA 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,442 Jamal! 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,242 Miksi olet alasti? -Luoja! Miksi olen alasti? 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,318 En tiedä! 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,323 Hetkinen. 6 00:00:30,488 --> 00:00:31,318 Panimmeko me? 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,076 Mitä? Ei! Ällöttävää! Mikään määrä alkoholia ei riitä siihen. 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 Mitä... -Missä Cesar on? Cesar? 9 00:00:37,203 --> 00:00:40,713 Ei täällä. Jos olisi, en olisi munasillani hänen sängyssään. 10 00:00:40,790 --> 00:00:42,830 Mitä? -Oletko nähnyt vaatteitani? 11 00:00:42,917 --> 00:00:43,747 Saakeli. 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,463 Pitää mennä. Matikankoe. 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,626 MUISTA, ETTÄ TAPASIT PIKKU-RICKYN! 14 00:00:51,092 --> 00:00:55,642 Odota, Monse! Tapasinko Pikku-Rickyn? -Me kaikki tapasimme hänet! 15 00:01:00,727 --> 00:01:02,187 Tapasin Pikku-Rickyn! 16 00:01:04,189 --> 00:01:06,569 Enkä muista sitä! 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,576 Hyvä! Auto on yhä täällä. 18 00:01:25,960 --> 00:01:27,380 Hei. Mikä meno? 19 00:01:27,462 --> 00:01:28,762 Enpä tiedä, Ruby. 20 00:01:28,838 --> 00:01:31,048 Mikä menee ja mikä tulee? 21 00:01:31,132 --> 00:01:34,972 Onko taivas sininen? Onko äitini paras äiti? Onko Pharrell klooni? 22 00:01:35,053 --> 00:01:38,853 Käyttääkö Noel Aroma vessapaperia, vai onko hänen kalunsa itsepuhdistuva? 23 00:01:38,932 --> 00:01:42,142 En tiedä, mikä on totta. Kerro, mitä eilen tapahtui. 24 00:01:43,019 --> 00:01:43,899 Etkö muista? 25 00:01:43,978 --> 00:01:46,768 Miksi kysyisin, jos muistaisin? 26 00:01:46,856 --> 00:01:49,436 Millainen Pikku-Ricky oli? Millainen tyyppi? 27 00:01:49,526 --> 00:01:51,356 Oliko hän lämmin vai pelottava? 28 00:01:51,444 --> 00:01:55,244 Oliko hän vaikuttunut siitä, että löysimme rahat? 29 00:01:55,323 --> 00:01:58,203 Suuttuiko hän, että hukkasimme ne? -Emme puhuneet siitä. 30 00:01:58,284 --> 00:02:00,164 Millaiset vaatteet? Rennotko? 31 00:02:00,245 --> 00:02:04,825 Jamal! Murehdit verkkareista. Täällä on isompiakin ongelmia. 32 00:02:07,502 --> 00:02:09,132 Abuelitalla on syöpä. 33 00:02:11,965 --> 00:02:13,085 Milloin hän kertoi? 34 00:02:13,591 --> 00:02:14,761 Ei hän kertonut. 35 00:02:15,260 --> 00:02:16,220 Sinä kerroit. 36 00:02:16,970 --> 00:02:18,010 Viime yönä. 37 00:02:18,096 --> 00:02:19,346 Saakeli. 38 00:02:20,223 --> 00:02:24,773 Ei se mitään. Ainakin nyt tiedän. -Olen pahoillani. 39 00:02:24,853 --> 00:02:27,983 Tietääkö Abuelita, että tiedät? -Oletko tosissasi? 40 00:02:28,064 --> 00:02:32,864 Anteeksi. Totta. En näe kokonaisuutta. Tapasimme Pikku-Rickyn! 41 00:02:33,444 --> 00:02:36,534 Et taida muistaa eilisestä mitään. 42 00:02:37,365 --> 00:02:38,695 Mitä muistat? 43 00:02:38,783 --> 00:02:41,203 Olimme rannalla… 44 00:02:44,330 --> 00:02:45,960 Hitto, onpa tämä vahvaa. 45 00:02:46,040 --> 00:02:48,080 Tapasin muuten Pikku-Rickyn. 46 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 Anteeksi. -Mitä? 47 00:02:51,921 --> 00:02:55,681 Anteeksi kuinka? Tapasitko sinä Pikku-Rickyn? 48 00:02:56,843 --> 00:02:58,933 Mitä? Milloin? 49 00:02:59,012 --> 00:03:02,022 Miten? Missä? Missä hän on? 50 00:03:03,266 --> 00:03:05,436 Bakersfieldissä. -Mistä lähtien? 51 00:03:05,518 --> 00:03:07,148 Ei enää kysymyksiä! 52 00:03:08,146 --> 00:03:10,726 Lähdemme Bakersfieldiin. 53 00:03:10,815 --> 00:03:13,105 En voi ajaa sinne. Harjoittelen vasta. 54 00:03:13,193 --> 00:03:16,073 Sitä paitsi olen juonut. 55 00:03:19,115 --> 00:03:21,825 Minä voin ajaa. -Ei! Et ole vakuutettu. 56 00:03:22,994 --> 00:03:27,334 Tiedätte sanonnan. Portti on auki. Sama päästää vuohi ulos. 57 00:03:28,666 --> 00:03:29,626 Hetkinen. 58 00:03:30,460 --> 00:03:31,540 Vuohi. 59 00:03:33,129 --> 00:03:34,759 Tiedän, kuka ajaa meidät. 60 00:03:37,425 --> 00:03:39,255 Sanon pikku, sanokaa Ricky! Pikku 61 00:03:39,928 --> 00:03:41,758 Ricky. -Pikku 62 00:03:42,889 --> 00:03:43,929 Selvä. 63 00:03:44,015 --> 00:03:46,425 Sanon pikku, sanokaa Ricky! Pikku 64 00:03:47,227 --> 00:03:48,097 Pikku 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,396 Ricky. 66 00:03:49,938 --> 00:03:51,438 Olen todella innoissani. 67 00:03:51,522 --> 00:03:56,402 Olen hermostunut! Innostunut! Mutta hermostunut. Tarvitsen välipalaa. 68 00:03:57,862 --> 00:04:00,032 Hei. Älä syö sitä. 69 00:04:00,114 --> 00:04:01,914 Se on ahdistustani varten. 70 00:04:01,991 --> 00:04:05,371 Jos se kelpaa sinulle, kelpaa se minullekin. 71 00:04:10,917 --> 00:04:12,287 Oudon makuisia. 72 00:04:13,419 --> 00:04:14,249 Se on ruohoa. 73 00:04:23,304 --> 00:04:25,724 Aja sivuun! 74 00:04:25,807 --> 00:04:26,927 Haluan ulos! 75 00:04:31,312 --> 00:04:33,772 Miten menee? Olen Ricky. 76 00:04:33,856 --> 00:04:35,726 Taidat olla Jamal. 77 00:04:35,817 --> 00:04:38,357 Jamal? 78 00:04:38,444 --> 00:04:41,414 Jamal. Pitää mennä. Joku yrittää soittaa. Nähdään. 79 00:04:41,489 --> 00:04:42,909 Odota! 80 00:04:43,574 --> 00:04:44,414 Hemmetti! 81 00:04:44,492 --> 00:04:45,452 Abuelita? 82 00:04:47,036 --> 00:04:48,156 Miten autoni voi? 83 00:04:50,456 --> 00:04:51,496 Miten syöpä voi? 84 00:04:52,208 --> 00:04:54,128 Hemmetti! Jamal! 85 00:04:55,420 --> 00:04:58,800 Minulla on syöpä. En minä silti kuole. 86 00:04:58,881 --> 00:05:02,511 Tai siis kuolen. Jonain päivänä. En tänään. 87 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 Kuka muu tietää? 88 00:05:04,554 --> 00:05:07,724 Jamalin lisäksi vain isäsi. 89 00:05:08,266 --> 00:05:09,596 Ja Geny. Kaksoset. 90 00:05:09,684 --> 00:05:12,194 Mario, jäätelömyyjä. -Olisit kertonut. 91 00:05:12,270 --> 00:05:15,320 En halunnut huolestuttaa. Sitä paitsi voin hyvin. 92 00:05:15,398 --> 00:05:16,398 Minä en voi. 93 00:05:16,482 --> 00:05:20,032 En pidä siitä, että minua suojellaan salailemalla asioita. 94 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 En tarvitse suojelua. 95 00:05:21,654 --> 00:05:23,664 Tarvitsen rehellisyyttä. 96 00:05:24,615 --> 00:05:27,115 Jamal ja Jasmine valehtelivat hengailusta. 97 00:05:27,201 --> 00:05:30,291 Vanhempasi sanoivat, että lääkärilaskut olivat sinun. 98 00:05:30,371 --> 00:05:31,371 Ne olivat minun. 99 00:05:32,623 --> 00:05:33,463 Mitä? 100 00:05:33,541 --> 00:05:35,751 Sinulla on ollut pari rankkaa vuotta. 101 00:05:35,835 --> 00:05:37,665 Et tarvitse muuta pelättävää. 102 00:05:37,754 --> 00:05:42,764 Olen kyllästynyt siihen, että kaikki pitävät minua hauraana. 103 00:05:43,384 --> 00:05:45,354 En ole enää lapsi. 104 00:05:45,970 --> 00:05:49,060 En pelkää enää mitään tai ketään. 105 00:05:50,808 --> 00:05:51,678 Hyvä on. 106 00:05:52,518 --> 00:05:54,148 Avaa hansikaslokero. 107 00:06:02,445 --> 00:06:03,775 Mitä etsin? 108 00:06:07,867 --> 00:06:11,657 Miksi sinulla on kirje minulle? -Avaa se. 109 00:06:20,004 --> 00:06:21,554 Tämä on iso juttu! 110 00:06:21,631 --> 00:06:25,261 Mitä tarkoitat? Minä ja Cesar yhdessäkö? Mistä kuulit tuon? 111 00:06:25,343 --> 00:06:28,013 Suoraan horolta itseltään. Eli Cesarilta. 112 00:06:28,096 --> 00:06:31,716 Sanoiko hän niin? Outoa. -Hän ei sanonut. Hän tekstasi. 113 00:06:31,808 --> 00:06:36,598 Hän kai halusi pitää parhaan kaverisi ajan tasalla jätettyään Veron tekstarilla. 114 00:06:36,687 --> 00:06:38,307 Todisteet eivät valehtele. 115 00:06:38,398 --> 00:06:42,648 Intiimiä ensimmäiseksi keskusteluksi, mutta pidän tehokkuudesta. 116 00:06:42,735 --> 00:06:44,395 Nämä ovat hyviä viestejä. 117 00:06:44,487 --> 00:06:47,367 Hän kertoi nätisti ja käytti välimerkkejä? 118 00:06:47,448 --> 00:06:48,778 Paranneltu Cesar! 119 00:06:48,866 --> 00:06:51,486 Voi paska. "Rakastan yhä Monsea." 120 00:06:51,577 --> 00:06:54,457 Huutomerkki. -Pahus! Vero luki muttei vastannut. 121 00:06:54,539 --> 00:06:57,419 Karua, eikö? Sanoin samaa! Sitten Cesar ei vastannut. 122 00:06:57,500 --> 00:06:58,630 Tämä on huono juttu. 123 00:06:58,709 --> 00:07:01,589 Ei edes reaktiota. Vanhan Cesarin käytöstä. 124 00:07:01,671 --> 00:07:05,051 Minähän olen toinen nainen, vaikka olin täällä ensin. 125 00:07:09,137 --> 00:07:10,347 Voi ei. 126 00:07:10,930 --> 00:07:14,770 Minun pitää tarkistaa, miten hän voi. -Eikä pidä. Arvaa vain. 127 00:07:15,268 --> 00:07:17,598 Se on oikein. Tule. -Älä! 128 00:07:19,021 --> 00:07:22,281 Vero, anteeksi. En tiennyt, että Cesar jättäisi sinut. 129 00:07:22,358 --> 00:07:23,898 Niinkö? Etkö tiennyt? 130 00:07:24,485 --> 00:07:25,355 Pidätkö tätä? 131 00:07:26,362 --> 00:07:27,862 Sänkyyn meno oli väärin. 132 00:07:27,947 --> 00:07:30,867 Luulin, että se oli kertaluontoinen juttu. -Monse. 133 00:07:30,950 --> 00:07:34,160 En tiennyt, että siitä tulisi jotain muuta. 134 00:07:34,245 --> 00:07:35,825 Aivan. Et tiennyt. 135 00:07:36,998 --> 00:07:40,878 Monse? -Ei nyt. Cesar ei voi tunteilleen mitään. 136 00:07:40,960 --> 00:07:44,460 Totuus on parempi kuin että hän huijaisi sinua. 137 00:07:44,547 --> 00:07:47,837 Tiedän, millaista on olla asemassasi. 138 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Tiedätkö? Tuosta tuleekin parempi mieli. 139 00:07:50,928 --> 00:07:55,518 Yhteiskunta haluaa, että vihaat minua, mutta en minä vihaa sinua. 140 00:07:55,600 --> 00:07:56,810 Hyvä tietää. 141 00:07:57,393 --> 00:08:00,613 Hyvä, että puhuimme tästä. -Minustakin. 142 00:08:00,688 --> 00:08:03,518 Monse, niskalenkki, kilppari, jalkakuristus. 143 00:08:03,608 --> 00:08:04,938 Mitä? 144 00:08:07,987 --> 00:08:11,277 Pakko myöntää, että kaulakoru täydentää asua, 145 00:08:11,365 --> 00:08:14,785 mutta miksi vastustat hihoja? Kainaloni tarvitsevat omaa rauhaa. 146 00:08:14,869 --> 00:08:18,829 Miten tämä on mukavaa? -Jos valitat, miksi edes lainasit niitä? 147 00:08:18,915 --> 00:08:22,455 Lainasin muutakin. -Hei. Onko sinulla kalsarini? 148 00:08:22,543 --> 00:08:24,753 En. Ne olivat liian pienet. 149 00:08:25,755 --> 00:08:26,705 Olen kommandona. 150 00:08:26,797 --> 00:08:29,377 Eilisillasta. 151 00:08:29,926 --> 00:08:34,926 En kai tehnyt mitään typerää tai nolannut itseäni Pikku-Rickyn edessä? 152 00:08:35,890 --> 00:08:38,600 Taisit jauhaa pitkään zombimaailmanlopusta. 153 00:08:38,684 --> 00:08:42,024 Ei kun jotain noloa. Mitä hän sanoi minulle ensimmäisenä? 154 00:08:42,522 --> 00:08:43,362 Päivää? 155 00:08:43,439 --> 00:08:45,779 Tai ehkä hän kysyi, olitko käyttänyt päihteitä. 156 00:08:45,858 --> 00:08:47,148 Ai. -En tiedä. 157 00:08:47,235 --> 00:08:50,105 Minulla oli draamaa. Minäkin olin aika humalassa. 158 00:08:50,196 --> 00:08:51,316 Luoja! 159 00:08:51,405 --> 00:08:56,485 Tämän takia teinien ei pitäisi juoda. Oliko joku selvin päin? 160 00:08:58,454 --> 00:08:59,374 Pitää mennä. 161 00:08:59,455 --> 00:09:01,165 Heippa. -He tappelevat! 162 00:09:01,249 --> 00:09:03,919 Tyttötappelu! -Vero pieksee hänet! 163 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 Antaa tulla! 164 00:09:10,466 --> 00:09:13,586 Ota minut mukaan! Voin piestä hänet! 165 00:09:13,678 --> 00:09:16,218 Tämä ei ole tappelusi. -Sinun tappelusi on minun. 166 00:09:16,305 --> 00:09:19,345 Ei tänään, mutta arvostan tarjousta. -Minä arvostan sinua! 167 00:09:19,433 --> 00:09:23,103 Ylös ja pamauta! Kanveesiin ja mäiski! Maahan ja kieri! 168 00:09:23,187 --> 00:09:24,397 En ole tulessa! 169 00:09:24,480 --> 00:09:28,360 Hei! Lopettakaa! 170 00:09:28,442 --> 00:09:29,742 Älkää! Lopettakaa! 171 00:09:32,071 --> 00:09:36,951 Lopettakaa. Jälki-istuntoa kaikille, jotka ovat tässä viiden sekunnin päästä. 172 00:09:37,034 --> 00:09:37,954 Antaa mennä. 173 00:09:41,789 --> 00:09:43,119 Sinä ja sinä. 174 00:09:44,041 --> 00:09:45,841 Rehtorin toimistoon. Heti. 175 00:09:52,300 --> 00:09:54,760 SOITA MINULLE ASAP! 176 00:10:00,683 --> 00:10:03,103 TARKOITAN HETI! 177 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 Vastaatko viestiin, ennen kuin menet? 178 00:10:07,523 --> 00:10:08,363 En. 179 00:10:32,006 --> 00:10:34,176 Ehkei se ollut hyvä ajatus. 180 00:10:34,258 --> 00:10:39,138 Halusin vain jutella. Hän löi ensin. -Hyvä tietää. 181 00:10:39,221 --> 00:10:43,601 Hetkinen. Oletko vihainen minulle? Tiedän, että yritit olla rehellinen, 182 00:10:43,684 --> 00:10:47,154 mutta varoita, ennen kuin sanot tyttöystävällesi, että palaamme yhteen. 183 00:10:47,229 --> 00:10:50,019 Ei sillä, etten olisi siitä iloinen. 184 00:10:50,107 --> 00:10:54,647 Vaikka olisihan se tullut ilmi, koska... -Monse. En se ollut minä. 185 00:10:55,946 --> 00:10:56,776 Vaan sinä. 186 00:10:59,450 --> 00:11:00,740 Miksi olen märkä? 187 00:11:01,494 --> 00:11:04,374 Kusit housuusi. Meidän pitää vaihtaa vaatteesi. 188 00:11:04,872 --> 00:11:08,422 Vaihtaa vaatteeniko? Luulin, että pidit niistä. 189 00:11:10,711 --> 00:11:11,751 Voi hyvä... 190 00:11:16,926 --> 00:11:21,556 Vero, jos et anna minun puhua, lakkaa soittamasta. Saanko puhua? 191 00:11:24,558 --> 00:11:26,768 Tämä riittää. En jaksa tätä enää. 192 00:11:27,311 --> 00:11:28,651 Kaikki järjestyy. 193 00:11:30,981 --> 00:11:33,941 Cesar! Tulisitko auttamaan? Jamal pissaa taas! 194 00:11:34,026 --> 00:11:35,646 Voi luoja. 195 00:11:51,127 --> 00:11:52,287 Voi paska. 196 00:11:52,378 --> 00:11:54,708 Niin. Hän jätti minut aamulla. 197 00:11:54,797 --> 00:11:58,587 Olen todella pahoillani. Yritin vain siivota sotkusi. 198 00:11:58,676 --> 00:12:00,086 Ei, Monse. 199 00:12:00,803 --> 00:12:01,763 Sinä olet sotku. 200 00:12:10,020 --> 00:12:12,520 Chivo. Vie minut serkkusi luo! 201 00:12:12,606 --> 00:12:13,436 Selvä. 202 00:12:15,151 --> 00:12:18,701 Tarkoitan sitä! Mitä eilen tapahtuikin, tarvitsemme uusinnan, 203 00:12:18,779 --> 00:12:23,029 koska olin liian pilvessä, mikä on sinun syytäsi, koska annoit pilveä! 204 00:12:23,117 --> 00:12:25,407 Enkä antanut. Sinä otit niitä. 205 00:12:25,494 --> 00:12:28,414 Mitä? Älä pane tätä minun kontolleni. 206 00:12:28,497 --> 00:12:31,497 Kaiken sen jälkeen, mitä olen puolestasi tehnyt. 207 00:12:31,584 --> 00:12:33,504 Mitä olet tehnyt puolestani? 208 00:12:36,422 --> 00:12:38,672 Minä tässä esitän kysymyksiä. 209 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 Missä avaimesi ovat? 210 00:12:42,261 --> 00:12:44,891 Tapaamme Pikku-Rickyn nyt heti. 211 00:12:48,934 --> 00:12:49,944 Hyvä on! 212 00:12:55,191 --> 00:12:58,861 Ei kai tämä ole ruohoa? -Ei, se on greippiä. 213 00:13:04,200 --> 00:13:05,160 Tiedätkö mitä? 214 00:13:06,118 --> 00:13:07,618 Taitaa olla parempi näin. 215 00:13:08,537 --> 00:13:11,997 Näin en voi olla pettyä Pikku-Rickyyn. 216 00:13:12,500 --> 00:13:14,290 Älä tapaa idoleitasi. 217 00:13:17,129 --> 00:13:19,969 Kuten kerran kun olin töissä Dwaynen grillillä, 218 00:13:20,508 --> 00:13:23,838 sinne tuli kuuluisa laulaja. Hän ei ostanut mitään, 219 00:13:23,928 --> 00:13:27,638 kaasutti vessassa kunnolla ja häipyi. 220 00:13:28,849 --> 00:13:31,639 Suljimme paikan hajun takia loppupäiväksi. 221 00:13:31,727 --> 00:13:33,807 Oliko se Rihanna? -Mitä? 222 00:13:34,480 --> 00:13:36,480 Ei. -Shakira? 223 00:13:36,565 --> 00:13:40,235 Miksi nimeät virheettömiä naisia? En maininnut sukupuolta. 224 00:13:40,319 --> 00:13:43,659 Ei kai se ollut Channing Tatum? -Hän ei ole edes laulaja. 225 00:13:44,615 --> 00:13:45,985 Voisi olla. -Lopeta! 226 00:13:46,075 --> 00:13:48,945 Tarkoitan, että typerä serkkusi on surkimus, 227 00:13:49,036 --> 00:13:53,576 jolla on halitoosi ja aknea selässä. Vaikka ei sairauksissa mitään vikaa ole. 228 00:13:53,666 --> 00:13:55,536 Mutta hän pureskelee suu auki. 229 00:13:56,168 --> 00:14:00,548 "Pikku" ei ole varmasti edes ironinen. Hän on varmaan sairaan lyhyt. 230 00:14:00,631 --> 00:14:03,131 Hän ei varmaan edes kierrätä. 231 00:14:03,217 --> 00:14:04,047 Kierrätänpä. 232 00:14:07,888 --> 00:14:09,008 Pikku-Ricky. 233 00:14:10,558 --> 00:14:11,678 Pahus. 234 00:14:18,232 --> 00:14:19,652 Aiotko sanoa jotain? 235 00:14:21,944 --> 00:14:22,824 Aion. 236 00:14:25,406 --> 00:14:26,616 Antaa olla. 237 00:14:27,616 --> 00:14:28,526 Istu alas! 238 00:14:31,412 --> 00:14:32,372 Ole kiltti. 239 00:14:43,382 --> 00:14:44,762 Matkalla tänne - 240 00:14:46,260 --> 00:14:48,220 tiesin, mitä halusin sanoa. 241 00:14:49,179 --> 00:14:52,139 Mutta nyt minulla lyö tyhjää. 242 00:14:56,270 --> 00:14:58,690 Sinut siirretään nuorisovankilasta 18-vuotiaana. 243 00:14:59,607 --> 00:15:02,067 Halusin puhua, ennen kuin on liian myöhäistä, 244 00:15:02,568 --> 00:15:05,948 koska tiedän, että jos en puhuisi, 245 00:15:06,906 --> 00:15:08,486 en saisi kevennettyä sydäntäni. 246 00:15:11,702 --> 00:15:17,462 Kaikki läheiseni käsittelevät minua silkkihansikkain sinun tekosi takia. 247 00:15:19,668 --> 00:15:22,668 He luulevat, että elän pelossa. 248 00:15:25,799 --> 00:15:27,129 Ja tähän asti - 249 00:15:28,052 --> 00:15:29,932 en ollut varma, oliko se totta. 250 00:15:31,639 --> 00:15:32,559 Ehkä. 251 00:15:34,725 --> 00:15:37,435 Nyt kun olen täällä ja katson sinua, 252 00:15:39,063 --> 00:15:40,363 tajuan, 253 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 että olit vain nuori. 254 00:15:44,360 --> 00:15:46,900 Nuori, joka mokasi. 255 00:15:48,906 --> 00:15:50,906 Et pidä minua otteessasi. 256 00:15:52,993 --> 00:15:54,163 Et enää. 257 00:16:02,044 --> 00:16:02,964 No niin. 258 00:16:04,296 --> 00:16:05,916 Siinä kaikki. 259 00:16:07,925 --> 00:16:09,295 Luuletko, että halusin sitä? 260 00:16:11,845 --> 00:16:14,005 En minä halunnut tätä. 261 00:16:18,435 --> 00:16:20,145 En halunnut mitään tästä. 262 00:16:29,905 --> 00:16:31,865 Osaatko käyttää nunchakuja? -En. 263 00:16:31,949 --> 00:16:33,579 Heittotähtiä? Bo-sauvaa? -En. 264 00:16:33,659 --> 00:16:37,789 Etkö? Hitto. Miltä nettisivulta luet uutisia? 265 00:16:37,871 --> 00:16:39,831 Sanomalehdestä. -Selvä. 266 00:16:39,915 --> 00:16:43,785 Jos joutuisit autiolle saarelle, minkä asian ottaisit mukaan? 267 00:16:43,877 --> 00:16:45,457 Veneen. -Se ei ole vaihtoehto. 268 00:16:45,546 --> 00:16:47,916 Ovatko nämä monivalintakysymyksiä? -Ehkä. 269 00:16:48,007 --> 00:16:50,837 Kehlani vai Lizzo? -En tiedä, mistä puhut. 270 00:16:50,926 --> 00:16:55,556 Älä viitsi! Tässä tulee helppo kysymys. Aivan yksinkertainen. Mikä on numerosi? 271 00:16:55,639 --> 00:16:59,019 Naistenko lukumäärä? -Oi! Puhelinnumerosi! 272 00:16:59,101 --> 00:17:01,981 Jamal, olemme puhuneet melkein kaksi tuntia. 273 00:17:02,062 --> 00:17:05,322 Montako kysymystä sinulla vielä on? -Katsotaanpa. 274 00:17:08,777 --> 00:17:09,647 Olen nopea. 275 00:17:10,779 --> 00:17:12,029 Minä avaan! 276 00:17:12,114 --> 00:17:15,454 Hyppäänkö ruoka-allergioiden vai veriryhmän yli? 277 00:17:15,534 --> 00:17:18,374 Ei, tuo on tärkeä. Pidetään se. 278 00:17:18,454 --> 00:17:21,124 Mitä te teette täällä? En pyytänyt apua. 279 00:17:21,206 --> 00:17:23,746 Älä luulekaan. Tulimme tapaamaan Pikku-Rickyä. 280 00:17:23,834 --> 00:17:27,094 Mutta tapasitte hänet eilen illalla. -Niin, FaceTimessa. 281 00:17:27,171 --> 00:17:31,681 Sovimme tapaavamme koulun jälkeen. -Eikö kukaan ajatellut kertoa minulle? 282 00:17:31,759 --> 00:17:33,389 Jamal, me kerroimme. -Niin. 283 00:17:33,469 --> 00:17:36,759 Tarkista Google-kalenterisi. Lähetimme kutsun. 284 00:17:36,847 --> 00:17:40,847 Ota ilmoitukset käyttöön. Se löytyy asetuksista. 285 00:17:40,934 --> 00:17:43,274 Hyvä on! Rupattelu riittää. Puhutaan. 286 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Millaista elämä Ridgessä on? 287 00:17:53,822 --> 00:17:55,322 Aloitanko minä? -Älä. 288 00:17:56,575 --> 00:17:57,865 Missä Ruby on? 289 00:18:07,169 --> 00:18:11,169 Join Cactus Cooleria viimeksi 12-vuotiaana. 290 00:18:13,342 --> 00:18:15,142 Se taisi olla synttäreilläsi. 291 00:18:17,471 --> 00:18:18,511 Aivan. 292 00:18:19,681 --> 00:18:21,141 Olit siellä. 293 00:18:22,017 --> 00:18:25,767 Muistan, koska annoit minulle väärennetyn Kobe Bryant -paidan. 294 00:18:25,854 --> 00:18:28,524 Siitä puuttui T. Siinä luki vain "Bryan". 295 00:18:28,607 --> 00:18:31,937 Vaihtoehdot olivat joko se tai Magic John -paita. 296 00:18:39,284 --> 00:18:40,374 Minun pitää mennä. 297 00:18:41,245 --> 00:18:42,615 Minulla on menoa. 298 00:18:43,622 --> 00:18:45,252 Odotatko, että juon tämän? 299 00:18:48,752 --> 00:18:50,132 Voin juoda vain täällä. 300 00:18:55,300 --> 00:18:59,300 Katsoin, minne olet menossa Pohjois-Kaliforniassa. 301 00:18:59,388 --> 00:19:05,098 Sinne on kahdeksan tunnin matka. Pääseekö äitisi käymään? 302 00:19:05,936 --> 00:19:07,726 Alkaako hän siis käydä? 303 00:19:10,858 --> 00:19:12,278 Ei se mitään. 304 00:19:13,569 --> 00:19:14,819 Hänellä on kiireitä. 305 00:19:16,446 --> 00:19:18,946 Ymmärrän. -Teidän pitää lopetella. 306 00:19:42,890 --> 00:19:43,770 Hei. 307 00:19:47,019 --> 00:19:49,189 Ehkä tämä on outoa, mutta... 308 00:19:50,898 --> 00:19:52,568 Voinko auttaa jotenkin? 309 00:19:55,319 --> 00:19:57,239 Estäisitkö minua täyttämästä 18? 310 00:20:11,627 --> 00:20:13,337 Se siitä. 311 00:20:14,171 --> 00:20:16,881 Niin RollerWorld-rahoille kävi. 312 00:20:17,382 --> 00:20:18,342 Vau. 313 00:20:18,926 --> 00:20:20,506 Cuchillos on siis kuollut. 314 00:20:21,595 --> 00:20:22,505 Niin. 315 00:20:23,055 --> 00:20:25,555 Ja sinä selvitit kartan. Miten? 316 00:20:26,225 --> 00:20:27,265 Lastenlorusi. 317 00:20:27,351 --> 00:20:28,391 Räppinikö? 318 00:20:29,478 --> 00:20:31,858 Kuuntelit niitä. Eikä! 319 00:20:31,939 --> 00:20:33,899 Ne eivät olleet kauheita. 320 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 Älä valehtele. -Olivat ne. 321 00:20:35,776 --> 00:20:41,486 Olet kaikkien aikojen huonoin räppäri, mutta se on osa Pikku-Rickyn legendaa. 322 00:20:42,074 --> 00:20:43,084 Legenda. 323 00:20:43,992 --> 00:20:45,162 En ole legenda. 324 00:20:45,244 --> 00:20:48,504 Olen vain mies, joka varasti rahaa ja hautasi sen. 325 00:20:49,081 --> 00:20:52,381 Luulin, että se auttaisi, mutta ketä huijaamme? 326 00:20:52,876 --> 00:20:54,336 Olin itsekäs. 327 00:20:55,629 --> 00:20:57,459 Se maksoi parhaat ystäväni. 328 00:20:59,174 --> 00:21:02,764 Mutta se, miten autoitte Cesaria, on legendaarista. 329 00:21:03,971 --> 00:21:05,721 Selvisitte siitä yhdessä. 330 00:21:05,806 --> 00:21:07,096 Selvisimmekö? 331 00:21:07,849 --> 00:21:10,729 Emme puhuneet toisillemme kahteen vuoteen. 332 00:21:10,811 --> 00:21:13,191 Hukkasimme rahat. -Ehkä se on hyvä asia. 333 00:21:13,272 --> 00:21:14,562 Koska ne on kirottu. 334 00:21:15,148 --> 00:21:15,978 Ehkäpä. 335 00:21:17,192 --> 00:21:18,282 En tiedä. 336 00:21:18,360 --> 00:21:21,990 Mutta tiedän, että tämä on oikea aarre. 337 00:21:22,739 --> 00:21:25,579 Kukaan ei ole tärkeämpi kuin vanhimmat ystävät. 338 00:21:25,659 --> 00:21:28,699 Ystävät, jotka tuntee, kun yrittää löytää paikkansa. 339 00:21:29,454 --> 00:21:31,674 Minulla on vain yksi ystävä jäljellä. 340 00:21:34,459 --> 00:21:36,379 Anteeksi, että kesti niin kauan. 341 00:21:36,461 --> 00:21:38,841 Tiesin, että huolehdit minusta - 342 00:21:39,339 --> 00:21:41,089 enkä ollut yksin. 343 00:21:44,761 --> 00:21:46,641 Minulla on paljon hyvitettävää. 344 00:21:51,393 --> 00:21:53,483 Ei hätää. Anna tulla. 345 00:21:54,646 --> 00:21:55,556 En itke. 346 00:21:57,482 --> 00:21:58,982 Gary leikkaa sipulia. 347 00:22:01,820 --> 00:22:02,780 Syödäänkö? 348 00:22:04,990 --> 00:22:06,910 Oli mukava tavata teidät. 349 00:22:07,701 --> 00:22:11,371 Pitäkää toisistanne kiinni, mutta älkää tehkö sitä alasti. 350 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 Kerroitko hänelle siitä? 351 00:22:13,665 --> 00:22:14,915 Mistä? 352 00:22:15,709 --> 00:22:17,669 Me hommasimme. Anteeksi, Cesar. 353 00:22:17,753 --> 00:22:19,883 Ei. Emmekä hommanneet. 354 00:22:19,963 --> 00:22:22,173 Hetkinen. Luuletko panneesi Monsea? 355 00:22:22,257 --> 00:22:24,177 Tunteidesiko takia? 356 00:22:24,259 --> 00:22:25,089 Mitä? -Mitä? 357 00:22:25,177 --> 00:22:26,677 Penikseni oli perääntynyt. 358 00:22:27,763 --> 00:22:30,683 Venus oli perääntynyt. -Älä koske minuun. 359 00:22:31,308 --> 00:22:34,058 Unohdin ottaa kuvan Pikku-Rickyn kanssa. Tule. 360 00:22:34,144 --> 00:22:36,694 Käytä muotokuvatilaa ja muista kolmanneksen sääntö. 361 00:22:36,772 --> 00:22:39,572 Anteeksi, että sotkin asiasi tänään. 362 00:22:41,193 --> 00:22:42,693 Ei, minä olen pahoillani. 363 00:22:43,445 --> 00:22:45,775 Monse, minä olen sotku. 364 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 En kohdellut Veroa oikein. 365 00:22:49,659 --> 00:22:52,999 Se ei ole vikasi. -Se on meidän molempien vika. 366 00:22:54,373 --> 00:22:58,343 Ehkä minun pitäisi olla yksin hetken. Saisimme olla vain ystäviä. 367 00:23:01,171 --> 00:23:02,301 Niin. 368 00:23:02,381 --> 00:23:05,181 Ehkä on parempi niin. 369 00:23:09,304 --> 00:23:11,184 Mitä teemme nyt? 370 00:23:11,932 --> 00:23:12,972 Ei hajuakaan. 371 00:23:15,060 --> 00:23:16,600 Mutta teemme sen yhdessä. 372 00:24:28,800 --> 00:24:33,720 Tekstitys: Iina Fagerlund