1 00:00:06,131 --> 00:00:08,011 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:42,310 --> 00:01:43,190 ‎터너! 3 00:01:43,269 --> 00:01:45,479 ‎연습 때 정신 얻다 파는 거야? 4 00:01:45,563 --> 00:01:46,693 ‎그게… 5 00:01:47,649 --> 00:01:48,899 ‎잘 안 풀리는 날이었어요 6 00:01:48,983 --> 00:01:50,113 ‎잘 안 풀렸다고? 7 00:01:51,569 --> 00:01:53,149 ‎요즘 안 풀리는 날이 잦네 8 00:01:54,155 --> 00:01:56,825 ‎자말은 풋볼 경기장 밖에서도 ‎야생마라며? 9 00:01:56,908 --> 00:01:59,538 ‎내 엔드 존에 ‎터치다운 해줬으면 좋겠네 10 00:02:00,036 --> 00:02:02,246 ‎난 이리저리 나뒹굴 수 있어 11 00:02:02,330 --> 00:02:03,620 ‎공갈빵처럼? 12 00:02:03,706 --> 00:02:04,616 ‎너희는 해고야! 13 00:02:04,707 --> 00:02:06,707 ‎루비 유세를 도와야지 ‎왜 자말을 쳐다봐! 14 00:02:06,793 --> 00:02:09,343 ‎돈 받고 하는 것도 아닌데 ‎해고는 무슨 15 00:02:09,420 --> 00:02:11,670 ‎- 타말레 처먹은 건 뭐고? ‎- 퍽퍽하더라 16 00:02:11,756 --> 00:02:14,046 ‎처맞고 싶지 않으면 당장 꺼져! 17 00:02:14,134 --> 00:02:15,644 ‎루비는 절대 못 이겨 18 00:02:19,931 --> 00:02:21,561 ‎종이 낭비잖아 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,732 ‎루비에게 투표하세요! 20 00:02:24,310 --> 00:02:26,100 ‎- 난 질 거야 ‎- 그 옷으론 못 이기지 21 00:02:26,187 --> 00:02:28,767 ‎네가 뒷마당 펑크 쇼 갔단 거 ‎아무도 안 믿을걸 22 00:02:28,857 --> 00:02:31,687 ‎네가 억지로 입혔을 때 ‎내가 한 말이잖아! 23 00:02:31,776 --> 00:02:34,276 ‎빙구 헤어스타일 말고 ‎새로운 이미지가 필요해 24 00:02:34,362 --> 00:02:35,702 ‎대중에게 먹힐 모습 25 00:02:35,780 --> 00:02:38,070 ‎섹스가 잘 먹히지, 벗어 26 00:02:38,158 --> 00:02:40,618 ‎나체 사진 안 찍어, 얻는 게 뭔데? 27 00:02:40,702 --> 00:02:44,622 ‎- 학생회장은 네 꿈이잖아 ‎- 도전했다가 떨어졌고 28 00:02:44,706 --> 00:02:45,666 ‎처음엔 그랬지 29 00:02:46,708 --> 00:02:48,378 ‎이제 운명이 개입했고 30 00:02:48,459 --> 00:02:53,169 ‎당당하게 우뚝 서서 ‎네 걸 쟁취할 기회가 왔어 31 00:02:53,256 --> 00:02:55,176 ‎깔창 좀 깔고 32 00:02:55,258 --> 00:02:56,838 ‎알렉시스가 ‎학생회장에서 물러난 건 33 00:02:56,926 --> 00:03:00,556 ‎유색인종인 척하다 ‎개소리인 게 탄로 났기 때문이야 34 00:03:00,638 --> 00:03:01,598 ‎걘 피부색을 35 00:03:01,681 --> 00:03:02,931 ‎난 키를 속일 수 없어 36 00:03:03,016 --> 00:03:06,346 ‎애들은 투명성과 ‎진실성을 중요시해 37 00:03:07,854 --> 00:03:09,234 ‎그럼 자말이 못 이기겠네 38 00:03:09,314 --> 00:03:11,524 ‎아니, 걘 지지층이 탄탄해 39 00:03:11,608 --> 00:03:13,778 ‎허세인 걸 아는 건 우리뿐이라고 40 00:03:15,653 --> 00:03:17,913 ‎갱단의 투표는? ‎아직 누구 편도 아니잖아 41 00:03:17,989 --> 00:03:19,989 ‎아니, 시저랑은 말 안 해 42 00:03:20,074 --> 00:03:21,704 ‎젠장, '시'발 작전이 날아갔네 43 00:03:21,784 --> 00:03:23,794 ‎네가 좆 작전은 안 된다고 했으니 44 00:03:23,870 --> 00:03:25,580 ‎마지막 수단을 쓰는 수밖에 45 00:03:26,331 --> 00:03:27,171 ‎'공'작전 46 00:03:28,875 --> 00:03:30,495 ‎- 공격하는 거야 ‎- 안 돼 47 00:03:30,585 --> 00:03:33,245 ‎선빵을 날리는 사람이 ‎싸움에서 이긴다고 48 00:03:33,338 --> 00:03:34,458 ‎비열하게는 안 해 49 00:03:35,048 --> 00:03:36,418 ‎난 그런 애 아니라고 50 00:03:36,507 --> 00:03:40,137 ‎자기야, 너답게 나가면 ‎선거에서 못 이겨 51 00:03:40,637 --> 00:03:43,387 ‎- 셔츠 입는 애는 안 뽑아준다고 ‎- 공약이 좋으면 가능해 52 00:03:43,473 --> 00:03:45,103 ‎애초에 내 말대로 53 00:03:45,183 --> 00:03:47,313 ‎공약에 집중했다면 ‎우리가 앞서나갔어 54 00:03:47,393 --> 00:03:49,813 ‎공약으로 이긴 사람은 ‎존재하지 않아 55 00:03:50,396 --> 00:03:53,936 ‎인기가 선거의 핵심이라고 ‎그러니까 내 말대로 해 56 00:03:54,692 --> 00:03:56,192 ‎난 네 꼭두각시가 아니야, 재스민! 57 00:03:59,489 --> 00:04:01,449 ‎선거 얘기 하는 거 아니지? 58 00:04:01,532 --> 00:04:03,992 ‎- 아니면 무슨 얘기겠어? ‎- 그날 오후 59 00:04:04,077 --> 00:04:05,327 ‎우리의 '플러스 원' 얘기 60 00:04:06,162 --> 00:04:07,212 ‎아직도 삐져 있네 61 00:04:07,288 --> 00:04:08,328 ‎그 얘긴 하기 싫어 62 00:04:08,414 --> 00:04:10,214 ‎- 해야지 ‎- 싫어! 63 00:04:10,959 --> 00:04:14,379 ‎- 난 나답게 하고 싶어 ‎- 알았어 64 00:04:14,462 --> 00:04:15,422 ‎알겠다고 65 00:04:15,964 --> 00:04:16,974 ‎너답게 가자 66 00:04:17,674 --> 00:04:19,014 ‎섹시함만 조금 첨가해서 67 00:04:24,889 --> 00:04:26,559 ‎이거 입을 수 있겠어? 68 00:04:27,350 --> 00:04:28,430 ‎장난해? 69 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 ‎당연하지 70 00:04:39,570 --> 00:04:40,570 ‎나 선거에서 질 거야 71 00:04:41,072 --> 00:04:42,912 ‎그런 말 내뱉지 마 72 00:04:44,117 --> 00:04:45,697 ‎대신 이렇게 말해 73 00:04:45,785 --> 00:04:48,535 ‎졸업 앨범 전면에 ‎네 얼굴이 실릴 거야 74 00:04:50,873 --> 00:04:51,923 ‎그것도 공짜로 75 00:04:54,294 --> 00:04:56,214 ‎돈 엄청 절약되겠다 76 00:04:56,754 --> 00:04:57,764 ‎계속해 봐 77 00:04:58,589 --> 00:05:00,759 ‎모두 널 우러러볼 거야 78 00:05:00,842 --> 00:05:03,762 ‎실제로는 내려다보더라도 79 00:05:21,279 --> 00:05:22,239 ‎앉아 있어 80 00:05:22,322 --> 00:05:23,282 ‎도와줄게 81 00:05:23,865 --> 00:05:26,865 ‎- 이 집의 셰프는 당신만이 아니야 ‎- 난 셰프라 한 적 없어 82 00:05:29,954 --> 00:05:31,124 ‎표정은 그렇게 말하던데 83 00:05:33,916 --> 00:05:35,586 ‎왜 히죽거려? 84 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 ‎사랑하니까 85 00:05:36,961 --> 00:05:37,961 ‎사랑의 표정이야 86 00:05:38,796 --> 00:05:40,376 ‎근데 나라면 감자에 고명 안 얹어 87 00:05:40,965 --> 00:05:43,675 ‎돼지고기는 질겨 보이고 ‎양념을 좀 해야겠다 88 00:05:44,886 --> 00:05:47,256 ‎우리 엄마 조리법에 ‎태클 거는 거야? 89 00:05:47,347 --> 00:05:49,097 ‎그래서 나랑 결혼하는 거 아니야? 90 00:06:01,903 --> 00:06:03,033 ‎엄청 맵네 91 00:06:03,112 --> 00:06:04,662 ‎당신 딸이 화끈한 걸 좋아해 92 00:06:05,698 --> 00:06:08,948 ‎그래서 얘가 포틀랜드에서 사는 걸 ‎싫어할까 봐 걱정되네 93 00:06:09,035 --> 00:06:11,905 ‎애가 싫어할까 봐? ‎아니면 내가 싫어할까 봐? 94 00:06:13,331 --> 00:06:15,381 ‎- 추운 곳이잖아 ‎- 그렇게 안 추워 95 00:06:15,458 --> 00:06:16,538 ‎눈 내리는데? 96 00:06:16,626 --> 00:06:18,586 ‎당신 가족이랑 ‎가까이 살려고 가는 거야 97 00:06:19,170 --> 00:06:21,210 ‎식당 임차 계약 맺었으니 ‎돈도 갚아야 하고 98 00:06:22,382 --> 00:06:23,592 ‎무르고 싶다면… 99 00:06:24,425 --> 00:06:25,385 ‎그래도 못 물러 100 00:06:26,177 --> 00:06:27,217 ‎안 물러 101 00:06:30,390 --> 00:06:31,600 ‎근데 당신이 무를까 봐 걱정돼 102 00:06:32,767 --> 00:06:35,307 ‎- 난 안 물러 ‎- 작별 인사 안 해도? 103 00:06:39,399 --> 00:06:41,729 ‎- 시저와 얘기해 봐 ‎- 내 전화 안 받아 104 00:06:41,818 --> 00:06:44,068 ‎직접 가서 보면 되잖아 105 00:06:44,153 --> 00:06:45,413 ‎일의 방식이란 게 있어 106 00:06:46,447 --> 00:06:48,617 ‎그럼 그 방식의 틀을 깨 봐 107 00:06:48,699 --> 00:06:50,079 ‎틀을 깨라고? 108 00:06:50,868 --> 00:06:52,948 ‎무슨 수로? 어떻게? 109 00:06:56,165 --> 00:06:57,375 ‎이렇게 110 00:06:59,836 --> 00:07:03,706 ‎말도 안 되는 소리 111 00:07:03,798 --> 00:07:05,218 ‎나 박자 잘 맞춰 112 00:07:05,299 --> 00:07:08,639 ‎네 심장 박동 소리에 맞춰서 113 00:07:09,804 --> 00:07:11,014 ‎모니카? 잠시만 114 00:07:11,764 --> 00:07:13,774 ‎클레어, 나의 자기 클레어 115 00:07:13,850 --> 00:07:16,560 ‎언제 내 얼굴 위에 ‎네 몸을 포개 줄래? 116 00:07:17,311 --> 00:07:18,521 ‎젠장, 모니카? 117 00:07:20,440 --> 00:07:22,860 ‎다시 전화할게 ‎클레어 이모한테 전화 왔다 118 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 ‎자말! 119 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 ‎한 여자 이상 만날 거면 ‎걸리지나 마 120 00:07:31,075 --> 00:07:32,445 ‎그리고 미리 말하는데 121 00:07:32,535 --> 00:07:34,825 ‎사람의 얼굴은 ‎십 대 소녀의 무게를 122 00:07:34,912 --> 00:07:36,462 ‎- 감당 못 해 ‎- 사실이야 123 00:07:38,583 --> 00:07:39,633 ‎최근의 사실은 아니고 124 00:07:39,709 --> 00:07:41,459 ‎나이에 맞는 기억에 근거한 ‎사실이다 125 00:07:42,253 --> 00:07:44,553 ‎감독님, 풋볼 연습은 잘 돼가? 126 00:07:44,630 --> 00:07:46,050 ‎몰라, 자말한테 물어봐 127 00:07:48,176 --> 00:07:49,426 ‎글쎄요, 감독님께 물어봐요 128 00:07:50,386 --> 00:07:51,546 ‎자말 129 00:07:52,054 --> 00:07:53,014 ‎감독님 130 00:07:53,973 --> 00:07:54,893 ‎자말 131 00:07:55,391 --> 00:07:56,351 ‎로널드 132 00:07:57,059 --> 00:07:58,099 ‎터너 133 00:07:58,186 --> 00:08:00,306 ‎- 대머리 ‎- 허튼수작 그만 부려 134 00:08:01,355 --> 00:08:03,015 ‎내 아들의 전망이 어떤데? 135 00:08:03,107 --> 00:08:07,357 ‎이 스피드에 45kg만 더 찌우면 ‎3부 리그에서 뛸 수 있을지도 몰라 136 00:08:07,445 --> 00:08:09,775 ‎- 왜 가정법이야? ‎- 딴 데 정신이 팔려 있어 137 00:08:10,364 --> 00:08:13,374 ‎이번 주만 해도 연습 때 ‎공을 세 번이나 떨어뜨렸다고 138 00:08:13,451 --> 00:08:17,911 ‎플레이오프가 다가오는데 ‎경기에 집중해야지 139 00:08:18,539 --> 00:08:21,039 ‎아들, 거시기 그만 휘두르고 ‎지퍼 채워 140 00:08:21,542 --> 00:08:24,002 ‎- 여자애들한테는 기다리라고 하고 ‎- 여자 문제가 아니야 141 00:08:24,086 --> 00:08:25,166 ‎선거 때문이지 142 00:08:25,254 --> 00:08:26,594 ‎- 선거? ‎- 선거? 143 00:08:26,672 --> 00:08:28,302 ‎"드웨인" 144 00:08:28,382 --> 00:08:30,682 ‎아빠, 할머니는 어때요? 145 00:08:30,760 --> 00:08:33,140 ‎여전히 아프셔 ‎선거라니 무슨 소리야? 146 00:08:33,221 --> 00:08:36,181 ‎학생회장요 ‎마지막에 입후보했어요 147 00:08:36,265 --> 00:08:37,595 ‎보궐 선거가 열리거든요 148 00:08:37,683 --> 00:08:40,233 ‎학생회장이 된 애가 ‎레이철 돌레잘 코스프레를 했죠 149 00:08:41,812 --> 00:08:44,272 ‎저도 나가긴 싫었는데 ‎다들 등 떠밀길래 150 00:08:44,357 --> 00:08:48,107 ‎인기인으로서 ‎거절할 수가 없었어요 151 00:08:48,194 --> 00:08:52,784 ‎고등학교 이력에 한 줄 더 ‎달리는 것도 나쁘지 않고요 152 00:08:53,366 --> 00:08:57,196 ‎딴 데 정신 파는 게 아니에요 ‎제 상대는 나 절대 못 이겨요 153 00:08:57,286 --> 00:08:58,996 ‎다른 후보는 누군데? 154 00:09:00,164 --> 00:09:01,254 ‎루비! 155 00:09:03,459 --> 00:09:04,629 ‎루비! 156 00:09:12,969 --> 00:09:14,099 ‎- 루비! ‎- 재스민! 157 00:09:14,804 --> 00:09:16,064 ‎좋아, 재스민! 158 00:09:16,138 --> 00:09:18,098 ‎- 재스민! ‎- 루비! 159 00:09:18,182 --> 00:09:19,432 ‎잠깐만 160 00:09:20,851 --> 00:09:22,021 ‎이거 새롭네 161 00:09:22,562 --> 00:09:23,942 ‎이건 그냥 못 넘어가 162 00:09:24,647 --> 00:09:26,397 ‎난 집에 와서도 문을 두드려 봤고 163 00:09:26,482 --> 00:09:28,192 ‎저녁 준비 시작할 때도 164 00:09:28,276 --> 00:09:30,396 ‎준비 다 됐을 때도 두드렸다고! 165 00:09:30,486 --> 00:09:33,196 ‎쌍둥이도 잠들었는데 ‎저러다 깨겠어! 166 00:09:33,281 --> 00:09:35,991 ‎안 깨, 백색소음 같을 거야 167 00:09:36,075 --> 00:09:38,035 ‎다 이렇게 시작되는 거다 168 00:09:38,119 --> 00:09:40,659 ‎아무 말 안 하면, 나중에 펑! 169 00:09:40,746 --> 00:09:42,156 ‎아기한테 공갈 젖꼭지 ‎물리고 있을걸 170 00:09:42,248 --> 00:09:44,328 ‎여기서 아기는 루비를 말한다 171 00:09:44,417 --> 00:09:47,417 ‎분명 심각한 요로감염으로 ‎치료받게 될 거야 172 00:09:48,379 --> 00:09:50,049 ‎이건 안 괜찮아 173 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 ‎우린 독실한 가톨릭 집안이라고 174 00:09:51,924 --> 00:09:54,344 ‎분명 주님께서 날 벌주시는 거야 175 00:09:54,427 --> 00:09:57,097 ‎- 당신은 잘못한 거 없어 ‎- 내 잘못 말고 176 00:09:57,179 --> 00:10:00,019 ‎- 당신 잘못! 루비한테 얘기한다며 ‎- 했어 177 00:10:00,099 --> 00:10:02,889 ‎안전하게 하고 배려하라고 178 00:10:02,977 --> 00:10:04,307 ‎전혀 배려하질 않잖아 179 00:10:04,395 --> 00:10:05,685 ‎야스민한테는 배려해 180 00:10:05,771 --> 00:10:07,401 ‎대체 언제 끝나? 181 00:10:07,481 --> 00:10:08,901 ‎루벤! 182 00:10:10,651 --> 00:10:11,741 ‎지금 183 00:10:12,486 --> 00:10:13,696 ‎루비! 184 00:10:13,779 --> 00:10:14,949 ‎당장 나와! 185 00:10:15,031 --> 00:10:15,951 ‎어서! 186 00:10:16,449 --> 00:10:19,289 ‎옷 입어, 뭐야? ‎그거 벗어! 187 00:10:32,506 --> 00:10:35,176 ‎- 저녁 먹을 시간이에요? ‎- 저녁은 한참 지났어 188 00:10:35,676 --> 00:10:38,176 ‎- 간식 먹어도 돼요? ‎- 이미 먹지 않았니? 189 00:10:39,764 --> 00:10:42,854 ‎- 마리솔, 도와주시겠어요? ‎- 싫어 190 00:10:45,436 --> 00:10:48,266 ‎루비, 앉아, 얘기 좀 하자 191 00:10:48,981 --> 00:10:52,941 ‎- 재스민, 이따 전화할게 ‎- 아니, 재스민도 같이 앉아 192 00:11:12,797 --> 00:11:14,507 ‎- 그러니까… ‎- 너희가 걱정돼 193 00:11:16,592 --> 00:11:19,142 ‎- 혹시… ‎- 서로 너무 의지하는 거 아니니? 194 00:11:20,680 --> 00:11:23,270 ‎저희는 서로를 많이 사랑해요 195 00:11:23,349 --> 00:11:25,059 ‎- 딱 보니 알겠다 ‎- 소리로도 알겠고 196 00:11:26,310 --> 00:11:29,150 ‎- 우리 말은… ‎- 헤어지라는 게 아니야 197 00:11:29,230 --> 00:11:31,320 ‎- 하지만… ‎- 거시기 좀 그만 만져! 198 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 ‎서로의 거시기 199 00:11:33,025 --> 00:11:36,235 ‎자기 걸 만지는 건 괜찮다 ‎그렇지, 아들? 200 00:11:41,158 --> 00:11:42,118 ‎다 끝났나요? 201 00:11:45,246 --> 00:11:46,246 ‎끝난 것 같네 202 00:11:47,998 --> 00:11:48,998 ‎대화 즐거웠다 203 00:11:57,466 --> 00:11:59,506 ‎미안해, 너무 불편했지? 204 00:11:59,593 --> 00:12:00,513 ‎장난해? 205 00:12:01,011 --> 00:12:03,181 ‎가족한테 걸레 취급 당하는 건 ‎처음이야 206 00:12:03,681 --> 00:12:04,721 ‎너무 좋았어 207 00:12:09,770 --> 00:12:12,270 ‎속보입니다, 은폐가 드러났습니다 208 00:12:12,356 --> 00:12:14,976 ‎경찰은 시신을 은폐한 범인을 ‎찾고 있으며… 209 00:12:15,067 --> 00:12:16,567 ‎할머니, 소리 좀 키워 줘요 210 00:12:17,069 --> 00:12:20,239 ‎화요일 이른 아침 ‎사람의 유해가 발견됐습니다 211 00:12:20,322 --> 00:12:24,122 ‎경찰에 신고한 하이커가 ‎익명으로 제보했습니다 212 00:12:24,869 --> 00:12:30,249 ‎삼촌은 화석 공인 전문가인 ‎고생물학자에게도 문의했는데 213 00:12:30,750 --> 00:12:33,210 ‎석화된 감자가 아니라 ‎그냥 돌이었어 214 00:12:40,968 --> 00:12:42,178 ‎좋아 215 00:12:43,095 --> 00:12:45,925 ‎둘 중 한 명이라도 ‎대화에 참여해 주면 안 될까? 216 00:12:46,932 --> 00:12:49,642 ‎나 혼자 떠들면 대화가 아니잖아 217 00:12:55,733 --> 00:12:57,073 ‎아기는 어때? 218 00:12:58,736 --> 00:13:00,066 ‎딸은 건강해 219 00:13:01,489 --> 00:13:02,909 ‎- 딸이야? ‎- 응 220 00:13:04,283 --> 00:13:05,703 ‎이름은 리디아로 지으려고 221 00:13:08,370 --> 00:13:09,410 ‎엄마 증오한 거 아니었어? 222 00:13:09,497 --> 00:13:10,497 ‎네가 잘못 안 거야 223 00:13:10,581 --> 00:13:12,581 ‎형을 잘 아는 줄 알았는데 ‎아니었나 보네 224 00:13:12,666 --> 00:13:13,916 ‎나도 마찬가지야 225 00:13:19,799 --> 00:13:20,879 ‎가볼게 226 00:13:27,765 --> 00:13:29,595 ‎시저, 우리 포틀랜드로 이사 가 227 00:13:31,185 --> 00:13:32,725 ‎오스카가 식당을 열 거야 228 00:13:34,021 --> 00:13:36,731 ‎우리랑 같이 가면 일자리도 줄게 229 00:13:42,321 --> 00:13:43,281 ‎식당이라고? 230 00:13:44,657 --> 00:13:46,527 ‎그 돈은 어디서 났대? 231 00:13:46,617 --> 00:13:49,287 ‎대출과 땀 흘려 번 돈 덕이지 232 00:13:49,787 --> 00:13:52,367 ‎- 네가 예전에 잘 알던 거 ‎- 개소리 마 233 00:13:52,456 --> 00:13:53,996 ‎형 말 안 믿어 234 00:13:54,083 --> 00:13:55,843 ‎형이 차도 팔았어, 시저 235 00:13:57,044 --> 00:13:58,804 ‎난 프리리지 안 떠나 236 00:13:59,797 --> 00:14:01,167 ‎내 가족이 있는 곳은 여기야 237 00:14:01,257 --> 00:14:02,677 ‎산토스는 네 가족이 아니야 238 00:14:03,676 --> 00:14:04,636 ‎아니 239 00:14:05,511 --> 00:14:06,851 ‎형의 가족이 아닌 거지 240 00:14:09,723 --> 00:14:10,603 ‎저녁 잘 먹었어 241 00:14:17,648 --> 00:14:18,938 ‎저녁을 망쳤잖아 242 00:14:19,024 --> 00:14:22,034 ‎그러게 ‎터프한 척하지만 전혀 아닌 놈이야 243 00:14:22,111 --> 00:14:23,491 ‎시저 얘기가 아니야 244 00:14:24,572 --> 00:14:27,322 ‎시저는 오늘 와줬어 ‎근데 자기는 뭐 했어? 245 00:14:40,296 --> 00:14:42,836 ‎루비 ‎동생, 무슨 일이야? 246 00:14:44,925 --> 00:14:46,295 ‎천천히 말해 봐, 뭘 찾아? 247 00:14:48,512 --> 00:14:49,392 ‎시신을 찾았다고? 248 00:14:59,315 --> 00:15:00,145 ‎자말, 난 걱정된다 249 00:15:01,400 --> 00:15:02,900 ‎플레이오프 때 작살 낼 테니 ‎걱정 마요 250 00:15:02,985 --> 00:15:05,395 ‎알아, 근데 네가 실수하는 것 같아 251 00:15:05,487 --> 00:15:07,567 ‎- 다른 애가 다칠까 봐 걱정돼 ‎- 엄마 252 00:15:08,240 --> 00:15:11,450 ‎- 걱정 마요, 저 콘돔 써요 ‎- 다행이네, 근데 내 말은… 253 00:15:11,535 --> 00:15:13,865 ‎- 바셀린은 헤르페스 못 막아요 ‎- 맞아 254 00:15:13,954 --> 00:15:17,124 ‎- 버터는 임질 못 죽이고요 ‎- 버터? 맙소사, 거기까지 255 00:15:17,207 --> 00:15:19,667 ‎성병 관리 잘하고 있다니 다행인데 256 00:15:19,752 --> 00:15:21,922 ‎네가 보호받지 못하는 부분이 ‎걱정돼 257 00:15:22,922 --> 00:15:23,802 ‎미래의 후회 258 00:15:23,881 --> 00:15:24,721 ‎엄마 259 00:15:25,758 --> 00:15:27,638 ‎걔들도 내가 ‎자유연애 하는 거 알아요 260 00:15:27,718 --> 00:15:29,348 ‎정식으로 사귀는 애도 없고 261 00:15:29,428 --> 00:15:33,138 ‎절대 허락 없이는 ‎아래 수풀로 안 내려간다고요 262 00:15:33,223 --> 00:15:34,563 ‎반드시 동의를 구하죠 263 00:15:35,601 --> 00:15:36,601 ‎그래? 264 00:15:36,685 --> 00:15:37,975 ‎루비의 동의도 구했어? 265 00:15:39,063 --> 00:15:41,403 ‎학생회장 되는 건 ‎루비의 꿈이었잖아 266 00:15:41,482 --> 00:15:43,732 ‎기억도 안 날 만큼 오랫동안 267 00:15:43,817 --> 00:15:45,647 ‎네가 루비의 꿈을 깨면 268 00:15:45,736 --> 00:15:48,066 ‎너희가 다시 우정을 회복할 희망은 269 00:15:48,155 --> 00:15:49,365 ‎사라지는 거야 270 00:15:50,950 --> 00:15:52,330 ‎걱정할 거 없어요 271 00:15:53,410 --> 00:15:54,540 ‎우린 친구 아니에요 272 00:15:55,996 --> 00:15:57,246 ‎앞으로도 그럴 거고 273 00:16:02,002 --> 00:16:03,712 ‎놈이 애들한테 약을 팔고 있어 274 00:16:03,796 --> 00:16:05,796 ‎- 대체 어떤 놈이야? ‎- 모르겠어 275 00:16:06,298 --> 00:16:09,388 ‎소속도 알 수가 없어서 ‎속셈이 뭔지도 몰라 276 00:16:10,636 --> 00:16:11,926 ‎조져 볼까? 277 00:16:12,012 --> 00:16:12,852 ‎아니 278 00:16:12,930 --> 00:16:15,930 ‎전략적으로 나가야 해 ‎전쟁은 피해야지 279 00:16:17,226 --> 00:16:19,726 ‎그 새끼 또 자전거 타고 나타나면 280 00:16:20,938 --> 00:16:22,108 ‎나한테 알려 281 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 ‎얘기 좀 해 282 00:16:26,986 --> 00:16:28,816 ‎할 말 있으면 얘들 앞에서 해 283 00:16:28,904 --> 00:16:29,784 ‎안 돼 284 00:16:43,752 --> 00:16:45,422 ‎- 뭔데? ‎- 쿠치요스 얘기야 285 00:16:46,296 --> 00:16:48,166 ‎- 시신을 찾았대 ‎- 그래서? 286 00:16:48,674 --> 00:16:50,594 ‎시신이야 늘 나오잖아 ‎나랑은 상관없어 287 00:16:50,676 --> 00:16:53,006 ‎신원 확인 되면 ‎네가 엮이게 돼 있어 288 00:16:53,929 --> 00:16:55,929 ‎쿠치요스의 죽음을 아는 건 ‎몇 안 돼서 289 00:16:56,015 --> 00:16:57,055 ‎내가 세운 휴전이… 290 00:16:57,141 --> 00:16:59,141 ‎그러고 계집애처럼 도망갔지 291 00:16:59,226 --> 00:17:01,476 ‎명령을 내리는 게 ‎쿠치요스가 아니란 게 밝혀지면 292 00:17:02,229 --> 00:17:03,309 ‎동맹은 깨질 거야 293 00:17:03,397 --> 00:17:07,397 ‎- 미쳐 날뛰며 널 표적 삼을 거고 ‎- 어차피 놈들은 매일 날 노려 294 00:17:09,111 --> 00:17:10,361 ‎뭔 차인데? 295 00:17:10,446 --> 00:17:13,196 ‎보호받지 못할 거라는 게 차이야 296 00:17:13,282 --> 00:17:15,662 ‎산토스는 널 ‎지켜주지 않을지도 몰라 297 00:17:17,995 --> 00:17:18,945 ‎부탁이니까 298 00:17:19,747 --> 00:17:20,577 ‎조용히 지내 299 00:17:21,957 --> 00:17:22,827 ‎레이를 찾아가 300 00:17:23,834 --> 00:17:25,004 ‎난 안 도망가 301 00:17:25,753 --> 00:17:27,303 ‎이따위 걸로 안 도망간다고 302 00:17:28,505 --> 00:17:30,665 ‎시저, 우리 늦었어 303 00:17:30,758 --> 00:17:32,928 ‎- 네 친구들은? ‎- 내 알 바 아니야 304 00:17:33,427 --> 00:17:34,467 ‎몬세한테는 연락해 305 00:17:37,681 --> 00:17:39,811 ‎- 자신은 지켜야 할 거 아니야 ‎- 못 해 306 00:17:40,726 --> 00:17:42,306 ‎오래전에 번호 잊어버렸어 307 00:17:50,235 --> 00:17:51,945 ‎왜 몬세한테 연락해야 해? 308 00:17:53,405 --> 00:17:54,405 ‎연락 안 해 309 00:17:57,576 --> 00:17:58,536 ‎아무 일 아니야 310 00:17:59,119 --> 00:18:00,079 ‎걘 아무것도 아니야 311 00:18:03,207 --> 00:18:04,037 ‎자기야 312 00:18:05,042 --> 00:18:06,752 ‎내가 사랑하는 건 너야, 베로 313 00:18:08,295 --> 00:18:09,455 ‎내 여자는 너라고 314 00:18:20,432 --> 00:18:21,432 ‎놈이 나타났어 315 00:18:23,102 --> 00:18:25,562 ‎가봐, 가서 일 처리해 316 00:18:38,408 --> 00:18:39,698 ‎- 시저도 안다고? ‎- 그래 317 00:18:39,785 --> 00:18:42,325 ‎근데 몬세한테 연락 안 한대 ‎자말한테는 말했어? 318 00:18:46,542 --> 00:18:47,632 ‎아직 319 00:18:48,585 --> 00:18:49,835 ‎끊어야 해, 빨리 말해 320 00:18:49,920 --> 00:18:51,050 ‎노력해 볼게 321 00:18:53,841 --> 00:18:55,091 ‎그게 네 성이야? 322 00:18:56,677 --> 00:18:57,507 ‎자말 323 00:18:57,594 --> 00:18:59,854 ‎드디어 누군가 ‎패배를 인정하려나 보네 324 00:19:00,347 --> 00:19:02,057 ‎이게 인정하는 표정으로 보이냐? 325 00:19:03,142 --> 00:19:05,602 ‎후보 대 후보로 얘기 좀 할까? 326 00:19:08,397 --> 00:19:10,107 ‎- 좋아 ‎- 잘 처리하고 와 327 00:19:13,026 --> 00:19:14,946 ‎- 뉴스 봤어? ‎- 무슨 뉴스? 328 00:19:15,028 --> 00:19:17,278 ‎우리가 선거에서 이긴다는 뉴스 ‎멍멍이 새끼야 329 00:19:17,364 --> 00:19:19,994 ‎뭔지 이해했어? 단어를 바꿔 봤지 330 00:19:20,075 --> 00:19:22,365 ‎멍멍이 새끼, 개새끼 ‎넌 둘 다지만 331 00:19:22,452 --> 00:19:23,872 ‎선거에 나가는 게 ‎너야, 재스민이야? 332 00:19:23,954 --> 00:19:25,004 ‎- 나야! ‎- 둘 다야 333 00:19:26,623 --> 00:19:28,293 ‎우린 팀이지만 얘가 팀의 얼굴이야 334 00:19:29,459 --> 00:19:30,419 ‎루비가 네 깔이네 335 00:19:31,086 --> 00:19:31,916 ‎알았어 336 00:19:32,004 --> 00:19:34,094 ‎- 안 변하는 것도 있구나 ‎- 그래 337 00:19:34,173 --> 00:19:35,763 ‎- 좆같이 구는 네 태도도 ‎- 알았어 338 00:19:36,717 --> 00:19:38,177 ‎- 공격 광고 내보내자 ‎- 안 돼! 339 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 ‎그럼 하지 마 340 00:19:39,344 --> 00:19:41,894 ‎네가 내 깔이라고 생각하게 ‎내버려 두든가 341 00:19:42,848 --> 00:19:43,968 ‎정답이네! 342 00:19:47,477 --> 00:19:48,647 ‎광고 보여줘 봐 343 00:20:04,036 --> 00:20:04,946 ‎야! 344 00:20:05,579 --> 00:20:06,619 ‎너 어디 소속이야? 345 00:20:07,247 --> 00:20:09,627 ‎여기가 어딘 줄 알아? ‎내 구역이야! 누가 약 대줬어? 346 00:20:09,708 --> 00:20:10,578 ‎뒈져, 새끼야! 347 00:20:19,593 --> 00:20:21,513 ‎"루비를 학생회장으로 찜" 348 00:20:22,012 --> 00:20:25,392 ‎학생회장 본부에 온 걸 환영해 349 00:20:27,267 --> 00:20:29,437 ‎근사하다, 내 지지자가 ‎이렇게 많은 줄 몰랐어 350 00:20:29,519 --> 00:20:30,729 ‎지지자 아니야 351 00:20:30,812 --> 00:20:33,072 ‎- 자말 지지자가 아닌 거지 ‎- 키샤는 내 오른팔이야 352 00:20:33,148 --> 00:20:35,398 ‎아직 자말한테 미련 있어서 ‎미워하지 353 00:20:35,484 --> 00:20:38,284 ‎내 왼팔 섀넌은 자신이 자말의 ‎단 하나의 여친인 줄 알았다가 354 00:20:38,362 --> 00:20:39,952 ‎단 하룻밤의 여자인 걸 알게 됐어 355 00:20:40,656 --> 00:20:41,566 ‎저 남자애는? 356 00:20:43,659 --> 00:20:46,289 ‎- 혹시 자말이… ‎- 자말은 그렇게 깨어 있지 않아 357 00:20:46,370 --> 00:20:48,290 ‎브랜던은 정식으로 ‎키샤와 사귀고 있었어 358 00:20:48,372 --> 00:20:51,212 ‎키샤가 비공식적으로 ‎자말과 뒹굴 때 359 00:20:51,291 --> 00:20:53,041 ‎난 이제 찌꺼기 주우러 왔어 360 00:20:53,126 --> 00:20:55,996 ‎누군가의 쓰레기는 ‎다른 이의 보물이니까 361 00:20:56,088 --> 00:20:57,758 ‎아빠가 늘 하는 말이 있지 362 00:20:57,839 --> 00:21:00,339 ‎'금지 명령 받아야 ‎끝나는 문제도 있다' 363 00:21:00,425 --> 00:21:02,885 ‎그만하면 됐어, 브랜던 364 00:21:02,970 --> 00:21:05,560 ‎여긴 피해 여성들의 안식처야 365 00:21:06,682 --> 00:21:09,732 ‎여기 애들 얘긴 다 구리고 ‎죄다 빨아 재낀 얘기야 366 00:21:09,810 --> 00:21:11,230 ‎키샤, 광고 띄워 줘 367 00:21:13,230 --> 00:21:16,690 ‎곳곳에 위험이 도사리는 세상에서 368 00:21:16,775 --> 00:21:20,695 ‎가장 무시무시한 위험이 ‎프리리지 고교를 활보합니다 369 00:21:20,779 --> 00:21:22,159 ‎바로 자말 터너죠 370 00:21:23,365 --> 00:21:25,575 ‎마조히스트, 과대망상증 환자 371 00:21:26,201 --> 00:21:29,251 ‎여성 혐오자, 그리고 마술사? 372 00:21:30,747 --> 00:21:34,037 ‎자말 터너는 끔찍한 데다가 ‎유해하죠 373 00:21:34,126 --> 00:21:36,496 ‎피해자 보호를 위해 ‎익명 처리 했습니다 374 00:21:36,586 --> 00:21:39,626 ‎저랑 자 놓고 ‎다음 상대는 우리 엄마랬어요 375 00:21:39,715 --> 00:21:42,045 ‎진짜 엄마 킬러가 되고 싶나 봐요 376 00:21:42,134 --> 00:21:45,354 ‎섹스할 때 자기 이름을 외쳐요 377 00:21:45,429 --> 00:21:47,639 ‎자말이 페미니스트라면 378 00:21:47,723 --> 00:21:51,523 ‎왜 최애 구호가 ‎'여자애들은 또라이야'죠? 379 00:21:51,601 --> 00:21:53,811 ‎자말 터너는 유해하니까요 380 00:21:54,313 --> 00:21:58,233 ‎자말 터너는 프리리지에 위험해요 ‎루비 마르티네스에게 투표하세요 381 00:21:58,317 --> 00:22:01,487 ‎전 루비 마르티네스고 ‎이 메시지를 보증합니다 382 00:22:03,989 --> 00:22:07,829 ‎아니야, 난 보증 안 해 ‎방금 승인은 다 주작이야 383 00:22:07,909 --> 00:22:10,079 ‎잘 못 들었어, 뭐라고? 384 00:22:10,162 --> 00:22:12,412 ‎난 루비 마르티네스고 ‎이 메시지 보증 안 해! 385 00:22:12,497 --> 00:22:13,577 ‎땄어 386 00:22:14,207 --> 00:22:17,167 ‎난 루비 마르티네스고 ‎이 메시지 보증 안 해! 387 00:22:17,252 --> 00:22:18,672 ‎아주 또렷하네, 편집하기 쉽겠어 388 00:22:18,754 --> 00:22:21,344 ‎안 돼! 편집도, 광고도 금지야! 389 00:22:21,423 --> 00:22:22,593 ‎모두 하던 거 중단해 390 00:22:22,674 --> 00:22:25,474 ‎난 내 실력으로 ‎당선되거나 떨어질 거야 391 00:22:25,552 --> 00:22:26,892 ‎난 인형이 아니야 392 00:22:29,014 --> 00:22:30,724 ‎꼭두각시가 아니라고! 393 00:22:30,807 --> 00:22:32,057 ‎실제 소년이야! 394 00:22:36,188 --> 00:22:38,688 ‎잘했어, 팀, 점점 긴장감이 도네 395 00:22:45,822 --> 00:22:49,332 ‎다 휴대폰에 저장돼서 ‎아는 번호가 없어요 396 00:22:49,409 --> 00:22:52,289 ‎딱 한 통 할 수 있어 ‎쓰든지 말든지 알아서 해 397 00:23:08,053 --> 00:23:10,933 ‎"소년원" 398 00:23:15,644 --> 00:23:16,694 ‎누구야? 399 00:23:18,063 --> 00:23:19,063 ‎아무도 아니야 400 00:23:21,942 --> 00:23:23,612 ‎몬세야, 뭐 해야 할지 알지? 401 00:23:32,619 --> 00:23:33,659 ‎디아스 402 00:23:34,746 --> 00:23:35,866 ‎운 좋네 403 00:23:42,838 --> 00:23:43,798 ‎시저 404 00:23:46,842 --> 00:23:49,092 ‎야, 할 말 없어? 405 00:23:52,389 --> 00:23:53,639 ‎내 돈 어디 있어? 406 00:23:57,310 --> 00:24:00,810 ‎대체 몇 번을 말해? ‎롤러월드 돈은 나한테 없어 407 00:24:02,065 --> 00:24:03,105 ‎내 돈으로 너 꺼내 준 거야 408 00:24:04,484 --> 00:24:06,534 ‎가자, 감사 인사는 나중에 하고 409 00:24:06,611 --> 00:24:08,611 ‎감사 인사를 받으시겠다? 410 00:24:10,198 --> 00:24:11,528 ‎퉁치려면 아직 멀었어 411 00:24:35,140 --> 00:24:36,680 ‎- 뭐야? ‎- 이게 뭐야? 412 00:24:37,267 --> 00:24:38,267 ‎가방이네 413 00:24:38,351 --> 00:24:40,981 ‎마지막으로 이 가방을 봤을 땐 ‎쿠치요스가 갖고 있었어 414 00:24:41,062 --> 00:24:42,482 ‎돈으로 가득 차 있었고 415 00:24:43,190 --> 00:24:45,320 ‎마지막으로 쿠치요스를 봤을 땐 ‎죽어 있었지 416 00:24:46,109 --> 00:24:49,279 ‎형이 그 여자를 마지막으로 봤으니 ‎돈이 어디 있는지도 알겠네 417 00:24:49,362 --> 00:24:51,112 ‎- 돈 어딨어? ‎- 나한테 없어 418 00:24:51,615 --> 00:24:53,445 ‎잘 들어, 오스카 419 00:24:54,242 --> 00:24:56,162 ‎내 몫은 갖든 말든 상관없는데 420 00:24:57,120 --> 00:24:58,250 ‎친구들 몫은 안 돼 421 00:24:58,914 --> 00:25:00,834 ‎친구들에겐 돈이 필요하다고 ‎돌려줘 422 00:25:00,916 --> 00:25:03,956 ‎동생아, 난 널 위해 뭐든 할 거야 423 00:25:05,003 --> 00:25:05,923 ‎근데 돈은 못 줘 424 00:25:07,797 --> 00:25:08,797 ‎나한테 없으니까 425 00:25:14,137 --> 00:25:15,217 ‎구라 치지 마! 426 00:25:20,685 --> 00:25:23,145 ‎- 나보고 얘기하라고? 못 해 ‎- 해야 해 427 00:25:23,230 --> 00:25:25,230 ‎내 동생은 상황의 심각성을 ‎이해 못 하고 있어 428 00:25:25,315 --> 00:25:26,895 ‎자말한테는 얘기했어? 429 00:25:26,983 --> 00:25:28,693 ‎- 아니 ‎- 왜? 빨리해 430 00:25:28,777 --> 00:25:29,947 ‎알아, 안다고 431 00:25:30,445 --> 00:25:32,155 ‎방법을 찾아볼게, 끊어 432 00:25:33,615 --> 00:25:36,235 ‎- 광고 내보내지 마 ‎- 다른 걸 내보내자 433 00:25:36,326 --> 00:25:37,446 ‎그럴 기분 아니야 434 00:25:37,536 --> 00:25:41,036 ‎자기 거 안 넣은 지 ‎24시간이나 지나서 435 00:25:41,122 --> 00:25:42,502 ‎수혈이 필요하다고 436 00:25:42,582 --> 00:25:44,422 ‎안 돼, 지금은 머리가 복잡해 437 00:25:44,501 --> 00:25:45,921 ‎- 그날 오후 일로? ‎- 아니 438 00:25:49,130 --> 00:25:50,130 ‎잠시만 439 00:25:56,304 --> 00:25:57,854 ‎네 갱단 투표는 날아갔네 440 00:25:57,931 --> 00:26:00,351 ‎루비가 화장실에서 ‎시저 구워삶고 있어 441 00:26:00,433 --> 00:26:01,393 ‎거짓말 442 00:26:08,525 --> 00:26:09,435 ‎알고 있네 443 00:26:16,032 --> 00:26:17,242 ‎그래 444 00:26:19,494 --> 00:26:20,584 ‎이게 누구야? 445 00:26:22,122 --> 00:26:23,502 ‎내가 동창회에 늦은 건가? 446 00:26:23,999 --> 00:26:25,329 ‎걱정 마, 시저 447 00:26:25,417 --> 00:26:28,207 ‎네 친구들한테 나 투표해 달라고 ‎빌러 온 거 아니니까 448 00:26:28,295 --> 00:26:30,125 ‎- 그 얘기 하던 거 아니야 ‎- 웃기시네 449 00:26:31,172 --> 00:26:33,682 ‎- 네 뻔한 수작 다 보여 ‎- 그 여자를 찾았대 450 00:26:36,469 --> 00:26:37,299 ‎그 여자? 451 00:26:38,263 --> 00:26:39,683 ‎- 누구? ‎- 쿠치요스 452 00:26:45,061 --> 00:26:47,111 ‎- 내 문제 아니야 ‎- 동감이야 453 00:26:51,151 --> 00:26:52,491 ‎이거 심각한 문제라고 454 00:26:52,569 --> 00:26:54,949 ‎상황이 급속도로 나빠질 수 있어 455 00:26:55,030 --> 00:26:56,530 ‎얘기를 해야지 456 00:26:56,615 --> 00:26:57,655 ‎과연 그럴까? 457 00:26:59,326 --> 00:27:00,786 ‎이미 많은 일이 벌어졌는데 458 00:27:00,869 --> 00:27:03,459 ‎넌 2년 가까이 ‎대화가 필요하다고 느낀 적 없잖아 459 00:27:06,875 --> 00:27:08,745 ‎- 오스카가 뻥치는 거야 ‎- 나한테까지? 460 00:27:08,835 --> 00:27:10,705 ‎범죄자니까 그러겠지 461 00:27:10,795 --> 00:27:13,125 ‎시저, 모르는 척하지 마 462 00:27:13,715 --> 00:27:15,295 ‎오스카나 너희 형제가 훔쳤어 463 00:27:15,383 --> 00:27:17,433 ‎두 사람이 우리 속인 거 ‎처음도 아니잖아 464 00:27:17,510 --> 00:27:18,640 ‎산토스가 더 중요하겠지 465 00:27:19,804 --> 00:27:22,144 ‎비겁하잖아, 너 선 넘고 있어 466 00:27:22,223 --> 00:27:23,813 ‎되돌릴 수 없기 전에 그만둬 467 00:27:23,892 --> 00:27:26,602 ‎야, 우리 가족에게 ‎꼭 필요한 돈이야 468 00:27:27,354 --> 00:27:28,904 ‎우리가 널 위해 어떻게 했는데 469 00:27:28,980 --> 00:27:31,150 ‎나한테 없다고 했잖아 470 00:27:31,941 --> 00:27:33,111 ‎우리 형한테도 없어 471 00:27:35,195 --> 00:27:36,065 ‎난 갈래 472 00:27:37,739 --> 00:27:38,739 ‎친구들아, 제발 473 00:27:43,203 --> 00:27:44,413 ‎날 좀 믿어줘 474 00:27:46,706 --> 00:27:47,536 ‎못 믿어 475 00:27:55,090 --> 00:27:56,170 ‎꺼져 476 00:28:01,471 --> 00:28:02,891 ‎다신 나한테 말 걸지 마 477 00:28:02,972 --> 00:28:04,182 ‎얼마든지 478 00:28:23,827 --> 00:28:24,697 ‎말해 479 00:28:26,037 --> 00:28:27,327 ‎할 말 하라고 480 00:28:30,375 --> 00:28:31,325 ‎조심해 481 00:28:40,677 --> 00:28:42,137 ‎누군가는 몬세한테 알려줘야 해 482 00:28:45,765 --> 00:28:46,925 ‎난 안 해 483 00:28:47,851 --> 00:28:49,561 ‎걔가 어떻게 되든 관심 없어 484 00:28:52,355 --> 00:28:53,395 ‎행운을 빈다 485 00:28:54,899 --> 00:28:56,359 ‎운이 필요할 거야 486 00:28:59,654 --> 00:29:03,624 ‎투표권 얻었어? ‎어느 쪽이든 축하 섹스는 해야지 487 00:29:04,117 --> 00:29:06,237 ‎- 어느 칸에서 할래? ‎- 안 해 488 00:29:06,327 --> 00:29:09,907 ‎좋아! 대놓고 하자고? ‎점점 화끈해지네 489 00:29:09,998 --> 00:29:12,078 ‎안 한다고! 화끈할 일 없어 490 00:29:12,167 --> 00:29:15,877 ‎- 그럼 어쩔까? ‎- 네 맘대로 해, 관심 없으니까 491 00:29:17,672 --> 00:29:18,672 ‎알았어 492 00:29:23,052 --> 00:29:24,102 ‎광고 내보내 493 00:29:25,013 --> 00:29:28,063 ‎"여성 시신 발견, 경찰 수사 착수" 494 00:29:32,103 --> 00:29:35,483 ‎젠장! 제대로 한 방 먹였네 495 00:29:37,066 --> 00:29:38,066 ‎뭔 소리야? 496 00:29:39,235 --> 00:29:41,105 ‎유해한 터너! 497 00:29:45,533 --> 00:29:49,163 ‎자말 터너는 끔찍한 데다가 ‎유해하죠 498 00:29:50,038 --> 00:29:51,038 ‎전쟁이야 499 00:30:24,614 --> 00:30:25,534 ‎자기야? 500 00:30:26,241 --> 00:30:27,201 ‎왜 그래? 501 00:30:27,742 --> 00:30:28,792 ‎괜찮아? 502 00:30:29,410 --> 00:30:30,830 ‎시저를 구해야 해 503 00:31:33,349 --> 00:31:34,269 ‎자막: 정지연