1 00:00:06,047 --> 00:00:08,800 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:33,783 --> 00:00:35,827 ‎"주류" 3 00:01:11,780 --> 00:01:15,075 ‎브라이언 ‎차 준비해 주셔서 감사해요 4 00:01:15,158 --> 00:01:16,618 ‎내일 저녁이 기대되네요 5 00:01:17,410 --> 00:01:20,747 ‎헤이든과 쿠퍼한테도 ‎안부 전해주세요, 끊을게요 6 00:01:21,247 --> 00:01:22,707 ‎아빠! 브랜디! 7 00:01:24,250 --> 00:01:25,168 ‎저 왔어요! 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,337 ‎어서 와! 9 00:01:27,420 --> 00:01:29,964 ‎- 세상에! ‎- 왔구나 10 00:01:31,716 --> 00:01:34,094 ‎내 딸, 내가 깨웠나? 11 00:01:34,177 --> 00:01:35,929 ‎- 응 ‎- 금방 올게 12 00:01:36,429 --> 00:01:37,555 ‎어쩜, 이리 와 13 00:01:37,639 --> 00:01:40,266 ‎그동안의 일 다 말해 봐 ‎너무 보고 싶었어 14 00:01:41,184 --> 00:01:42,143 ‎건배! 15 00:01:44,521 --> 00:01:46,773 ‎마리오가 실망하겠다 ‎지난 크리스마스에도 널 못 봤잖아 16 00:01:46,856 --> 00:01:49,859 ‎크리스마스의 상업화를 비판하는 ‎잘난 척은 그만하고 17 00:01:49,943 --> 00:01:53,279 ‎가족을 보러 왔다면 ‎오스카도 볼 수 있었을 거야 18 00:01:53,363 --> 00:01:56,074 ‎- 그 바보가 그리울 거예요 ‎- 평생 떠날 것도 아니잖아 19 00:01:56,157 --> 00:01:59,035 ‎프리리지를 뒤로하고 떠나면 ‎다신 안 돌아올 거야 20 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 ‎시저 보러도? 21 00:02:01,246 --> 00:02:02,122 ‎그건 끝난 얘기야 22 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 ‎이거 얼른 먹고 싶네요 23 00:02:07,669 --> 00:02:09,921 ‎네 거 아니야, 이사벨 거지 24 00:02:10,004 --> 00:02:11,381 ‎스무 개는 되는데요 25 00:02:11,464 --> 00:02:14,801 ‎5개는 이사벨 ‎15개는 아기가 먹을 거야! 26 00:02:14,884 --> 00:02:17,971 ‎우리 아기는 너그러워서 ‎나눠 먹을 거예요 27 00:02:18,054 --> 00:02:19,430 ‎우린 다 공유하거든요 28 00:02:19,931 --> 00:02:23,143 ‎옷, 화장품, 정치적 견해까지요 29 00:02:23,226 --> 00:02:26,062 ‎심지어 '사이클'이 ‎겹칠 때도 있어요 30 00:02:26,146 --> 00:02:28,940 ‎당신도 스피닝 좋아하지? ‎둘이 같이 수업 들으면 되겠다 31 00:02:29,524 --> 00:02:30,692 ‎뭐래, 잘생겨서 봐준다 32 00:02:30,775 --> 00:02:32,944 ‎'사이클'은 ‎스피닝을 말하는 게 아니야 33 00:02:33,027 --> 00:02:36,948 ‎기숙사 여학생 50명이 ‎동시에 생리하는 걸 말해요 34 00:02:37,031 --> 00:02:41,953 ‎어쨌든 정말 잘됐다 ‎난 고등학교가 진짜 싫었거든 35 00:02:42,036 --> 00:02:43,830 ‎드라마가 끊이질 않았어 36 00:02:43,913 --> 00:02:46,791 ‎우리도 그랬었는데 ‎지금은 훨씬 좋아졌어요 37 00:02:46,875 --> 00:02:50,378 ‎저의 모든 말과 행동이 ‎쿨한 척할 필요는 없으니까요 38 00:02:50,461 --> 00:02:52,046 ‎2년밖에 안 됐지만 39 00:02:52,130 --> 00:02:54,424 ‎드디어 저한테 맞는 사람들을 ‎찾은 것 같아요 40 00:03:00,180 --> 00:03:02,348 ‎맞다, 이거 기억해? 41 00:03:04,058 --> 00:03:05,185 ‎세상에! 42 00:03:05,894 --> 00:03:06,978 ‎당연하죠! 43 00:03:07,812 --> 00:03:09,189 ‎어쩜 44 00:03:09,272 --> 00:03:11,357 ‎이걸 누가 또 좋아할까요? 45 00:03:11,441 --> 00:03:14,360 ‎안 돼, 아기는 안 깨울 거다 46 00:03:14,444 --> 00:03:17,030 ‎베이비시터가 파티 전에 와서 ‎데려갈 거야 47 00:03:17,113 --> 00:03:18,239 ‎아기는 푹 자야 해 48 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 ‎파티라뇨? 49 00:03:20,575 --> 00:03:22,076 ‎섹스하자는 둘만의 암호예요? 50 00:03:22,160 --> 00:03:23,995 ‎몬세한테 파티 얘기 안 했어? 51 00:03:24,078 --> 00:03:25,872 ‎뭔가 잊은 것 같더라니 52 00:03:25,955 --> 00:03:27,624 ‎또 잊은 게 뭔 줄 알아요? 53 00:03:27,707 --> 00:03:30,251 ‎제 다음 학기 서류요 ‎확인 좀 해줘요 54 00:03:30,835 --> 00:03:32,378 ‎그래, 알았다 55 00:03:32,962 --> 00:03:35,715 ‎스텔라 엘리엇이 워크숍을 해서 ‎그 수업 꼭 들어야 해요 56 00:03:35,798 --> 00:03:38,927 ‎그건 그렇고 ‎오늘 네 친구들 초대했어 57 00:03:39,010 --> 00:03:42,138 ‎재스민만 답장을 줬는데 ‎못 온다고 했어 58 00:03:42,639 --> 00:03:46,476 ‎루비랑 자말 부모님은 오시니까 ‎걔들도 올지 몰라 59 00:03:46,559 --> 00:03:47,435 ‎그럴지도요 60 00:03:48,394 --> 00:03:49,562 ‎안 올 거예요 61 00:03:49,646 --> 00:03:52,065 ‎- 우린 이제 안 친하거든요 ‎- 친해지게 될 거야 62 00:03:52,148 --> 00:03:55,151 ‎오랜 친구는 원래 그래 ‎떠났던 그 자리로 돌아오지 63 00:03:58,279 --> 00:04:00,865 ‎시저는요? 시저도 초대했어요? 64 00:04:01,366 --> 00:04:02,200 ‎아니 65 00:04:03,993 --> 00:04:05,161 ‎네 친구들만 초대했어 66 00:04:07,080 --> 00:04:08,081 ‎전 못 가요 67 00:04:08,164 --> 00:04:09,999 ‎여권이 만료됐어요 68 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 ‎루비 잘못이에요 69 00:04:11,668 --> 00:04:14,545 ‎루비 가족과 크리스마스를 ‎보낼 수 없단 생각에 너무 슬퍼서 70 00:04:14,629 --> 00:04:16,130 ‎여권 연장하는 걸 깜빡했어요 71 00:04:16,214 --> 00:04:18,091 ‎대체 누가 연휴 전에 차죠? 72 00:04:18,174 --> 00:04:21,552 ‎- 선물 주기 싫은 사람들 ‎- 고모, 저 어떡하죠? 73 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 ‎국경 순찰대에 ‎은밀한 곳을 보여줄까요? 74 00:04:26,140 --> 00:04:27,392 ‎치아랑 팔요 75 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 ‎근데 헤어지고 ‎이 둘의 관리를 소홀히 했어요 76 00:04:30,603 --> 00:04:32,480 ‎그래서 30살 전까진 ‎결혼하는 거 아니다 77 00:04:33,439 --> 00:04:36,150 ‎- 고모는 20살에 결혼했잖아요 ‎- 내가 행복해 보이니? 78 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 ‎이 표정 짓고 살래? 79 00:04:39,362 --> 00:04:41,906 ‎그냥 할머니께 못 간다고 하자 80 00:04:42,657 --> 00:04:45,285 ‎아니에요, 저 때문에 ‎두 분 연휴까지 망칠 건 없죠 81 00:04:45,868 --> 00:04:49,289 ‎저 없이 아빠 데려가요 ‎개학하면 제가 보살필게요 82 00:04:49,372 --> 00:04:52,083 ‎점심때 집에 오면 ‎고모가 쉴 수 있을 거예요 83 00:04:52,166 --> 00:04:53,543 ‎고맙다 84 00:04:53,626 --> 00:04:57,338 ‎아빠도 고마워할 거야 ‎근데 혼자서 괜찮겠어? 85 00:04:57,422 --> 00:04:59,882 ‎당연하죠, 드디어 ‎미뤄둔 걸 꾸밀 수 있겠네요 86 00:05:00,925 --> 00:05:01,759 ‎제 스크랩북요 87 00:05:01,843 --> 00:05:04,053 ‎아가, 정말 확실해? 88 00:05:04,637 --> 00:05:05,722 ‎그럼요 89 00:05:07,140 --> 00:05:07,974 ‎알았다 90 00:05:09,017 --> 00:05:10,184 ‎전화하면 바로 달려올게 91 00:05:10,852 --> 00:05:12,603 ‎- 사랑한다 ‎- 저도요 92 00:05:18,151 --> 00:05:20,111 ‎- 가세요! ‎- 알았다 93 00:05:20,194 --> 00:05:21,529 ‎전 괜찮아요 94 00:05:26,909 --> 00:05:29,454 ‎"7시, 몬티와 브랜디 집 ‎크리스마스이브 파티" 95 00:05:32,874 --> 00:05:34,959 ‎왜 이리 오래 걸려요? 96 00:05:35,043 --> 00:05:37,670 ‎호스트 나이 40이 넘으면 ‎시작 시각은 칼같다고요 97 00:05:37,754 --> 00:05:41,341 ‎- 루비, 진정해 ‎- 둘 다 그 옷 입고 갈 거예요? 98 00:05:42,175 --> 00:05:44,052 ‎갈아입을 시간 없으니 그냥 가죠 99 00:05:44,135 --> 00:05:47,472 ‎박스 와인 가져가게요? ‎친구랑 연 끊고 싶은가 보네요 100 00:05:47,972 --> 00:05:49,098 ‎아들아 101 00:05:49,640 --> 00:05:53,186 ‎넌 그냥 집에 있어 ‎몬세한테는 우리가 안부 전해줄게 102 00:05:53,269 --> 00:05:55,980 ‎아뇨! 몬세가 오해할 수 있어요 103 00:05:56,064 --> 00:05:59,817 ‎몇 달간 감정 기복 없이 지냈는데 ‎다시 그 생활을 할 순 없죠 104 00:06:00,818 --> 00:06:03,071 ‎몬세네 파티에 가려니 ‎만감이 교차해 105 00:06:03,154 --> 00:06:05,031 ‎가지 말아야 할 것 같은 ‎감정이 지배적이고 106 00:06:06,407 --> 00:06:09,243 ‎뭐? 아니! ‎모두 갈 거야, 할머니도 107 00:06:09,327 --> 00:06:11,746 ‎난 늘 꼽사리였지만, 이번엔… 108 00:06:13,331 --> 00:06:16,834 ‎안 가고 낮잠 잘 거다 ‎누가 왔는지는 보고해라 109 00:06:16,918 --> 00:06:19,629 ‎- 보고 갈지 말지 결정할게 ‎- 너희 갈 거야, 말 거야? 110 00:06:19,712 --> 00:06:21,005 ‎- 가요 ‎- 안 가요 111 00:06:21,089 --> 00:06:22,715 ‎안 간다고? 알았어 112 00:06:23,383 --> 00:06:24,258 ‎집 잘 지켜 113 00:06:24,842 --> 00:06:26,928 ‎몬세를 평생 피할 순 없어 114 00:06:27,011 --> 00:06:28,971 ‎둘 사이의 갈등은 ‎그냥 사라지지 않는다고 115 00:06:29,472 --> 00:06:30,431 ‎여드름과 같아 116 00:06:30,515 --> 00:06:33,810 ‎불쑥 나타나서 터트릴 때까지 ‎점점 곪고 흉측해지지 117 00:06:33,893 --> 00:06:37,355 ‎그 반대로 ‎짜내면 박테리아가 퍼져서 118 00:06:37,438 --> 00:06:40,024 ‎더 많은 여드름에 ‎자칫하면 상처까지 생겨 119 00:06:40,108 --> 00:06:43,820 ‎여드름을 없애는 최고의 방법은 ‎그냥 놔두는 거야 120 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 ‎그냥 그걸 조져 버려 121 00:06:46,656 --> 00:06:47,698 ‎여드름 말이다 122 00:06:48,324 --> 00:06:49,700 ‎파티에 가 123 00:06:49,784 --> 00:06:52,787 ‎연휴에는 친구들과 어울리며 ‎술에 취해야지 124 00:06:52,870 --> 00:06:55,873 ‎남 일에 참견하는 ‎시간인 것 같아서 하는 말인데 125 00:06:55,957 --> 00:06:58,584 ‎이번 주에 엄청 피곤해하시네요 126 00:06:58,668 --> 00:07:00,837 ‎새벽에 범블 좀 그만해요 127 00:07:00,920 --> 00:07:04,465 ‎그때가 가장 물이 좋아 128 00:07:07,593 --> 00:07:10,304 ‎- 이제 가자 ‎- 재스민도 파티에 올 거야 129 00:07:10,388 --> 00:07:12,723 ‎그럴 가능성은 낮아 ‎몬세랑 1년간 연락 안 했다고 130 00:07:12,807 --> 00:07:16,060 ‎우리도 안 했는데 초대받았잖아 ‎언쟁하는 모험을 하고 싶어? 131 00:07:16,144 --> 00:07:20,231 ‎네 말이 맞아, 파티는 건너뛰자 ‎재스민을 볼 준비 안 됐어 132 00:07:27,447 --> 00:07:30,616 ‎- 왜 그랬어? ‎- 아직 볼 준비가 안 됐다니까 133 00:07:30,700 --> 00:07:32,785 ‎다시 만나자고 할까 봐 겁나 134 00:07:32,869 --> 00:07:34,704 ‎결국 친구가 될 순 있겠지만… 135 00:07:34,787 --> 00:07:36,664 ‎그래, 이해해 136 00:07:36,747 --> 00:07:38,416 ‎- 이해한다고 ‎- 글쎄 137 00:07:38,499 --> 00:07:41,252 ‎나중엔 댄스파티도 ‎같이 갈 수 있을지 몰라 138 00:07:41,878 --> 00:07:44,464 ‎그래, 섹스도 할 수 있단 거야? 139 00:07:44,547 --> 00:07:46,966 ‎어쩜, 루우우우우비! 140 00:07:47,675 --> 00:07:48,593 ‎어쩌면? 141 00:07:48,676 --> 00:07:51,429 ‎몰라, 일단은 ‎나만의 공간을 즐기고 있어! 142 00:07:51,512 --> 00:07:53,264 ‎하지만 모든 공간은 채워져야 해 143 00:07:53,848 --> 00:07:55,433 ‎- 이것도 재스민 흉내야? ‎- 잘 들어 144 00:07:55,516 --> 00:07:58,811 ‎재스민과 자말도 구분 못 하면 ‎문제는 더 심각해 145 00:08:05,485 --> 00:08:07,862 ‎- 무슨 일이야? ‎- 이거 주러 왔어 146 00:08:08,613 --> 00:08:10,656 ‎우리 상황을 고려하면 147 00:08:10,740 --> 00:08:13,701 ‎너한테 선물 받는 건 부적절하지만 ‎고마워 148 00:08:13,784 --> 00:08:17,205 ‎네 선물 아니야, 부모님 드려 ‎원래 고모가 주시기로 했는데… 149 00:08:17,288 --> 00:08:19,207 ‎네가 대신 오고 싶었다고? 150 00:08:19,290 --> 00:08:22,210 ‎아니, 멕시코로 가셔서 ‎연휴를 나 홀로 보내게 됐어 151 00:08:22,293 --> 00:08:25,379 ‎어떤 개자식 때문에 ‎여권 연장하는 걸 깜빡했거든 152 00:08:25,463 --> 00:08:27,465 ‎저런, 그 개자식이 누군데? 153 00:08:27,548 --> 00:08:28,382 ‎너잖아! 154 00:08:30,218 --> 00:08:32,386 ‎아무튼 난 가봐야 해 ‎몬세네 파티에 갈 거야 155 00:08:32,470 --> 00:08:33,596 ‎우린 안 가 156 00:08:33,679 --> 00:08:36,057 ‎콴자카 파티에 갈 거야 157 00:08:36,140 --> 00:08:38,184 ‎몬세한테 내 안부 전하지 마 158 00:08:38,267 --> 00:08:39,894 ‎알았어, 재밌게 놀아 159 00:08:39,977 --> 00:08:43,606 ‎그리고 다음에 내 흉내 낼 거면 ‎억양은 빼 160 00:08:43,689 --> 00:08:44,607 ‎불쾌하니까 161 00:08:48,402 --> 00:08:49,529 ‎몬세네 파티에 가자 162 00:08:51,405 --> 00:08:52,949 ‎"기쁨" 163 00:08:54,992 --> 00:08:56,577 ‎- 너무하잖아 ‎- 자네야말로 164 00:08:56,661 --> 00:08:57,620 ‎- 인사하고 올게 ‎- 그래 165 00:08:57,703 --> 00:08:59,247 ‎좀 있다 봐 166 00:08:59,330 --> 00:09:00,164 ‎어서 와! 167 00:09:00,248 --> 00:09:02,583 ‎잘 지냈어? 168 00:09:03,376 --> 00:09:04,210 ‎잘 지냈지 169 00:09:04,293 --> 00:09:05,127 ‎오랜만이야 170 00:09:05,211 --> 00:09:06,921 ‎- 왜? ‎- 아기는? 171 00:09:07,004 --> 00:09:09,340 ‎- 볼 수 있을 줄 알았는데 ‎- 언제든 데려가 172 00:09:09,423 --> 00:09:12,885 ‎곧 우리 아들도 집을 떠날 텐데 ‎'한 명 더' 갖는 것도 괜찮지 173 00:09:12,969 --> 00:09:15,471 ‎'한 잔 더'를 잘못 말한 거지? 174 00:09:18,057 --> 00:09:19,141 ‎괜찮아 175 00:09:21,978 --> 00:09:23,813 ‎왔다, 가자! 176 00:09:24,313 --> 00:09:26,190 ‎사람들과 인사부터 하게 두자 177 00:09:28,442 --> 00:09:30,319 ‎재스민, 잘 지냈어? 178 00:09:31,028 --> 00:09:32,363 ‎이게 누구신가 179 00:09:32,446 --> 00:09:34,073 ‎달라 보이네 180 00:09:34,156 --> 00:09:36,993 ‎- 좋은 쪽으로? ‎- 아직 파악 중이야 181 00:09:37,994 --> 00:09:40,788 ‎마실 게 필요해 보이네, 기다려 182 00:09:40,871 --> 00:09:43,082 ‎재스민, 아가! 잘 지냈니? 183 00:09:43,165 --> 00:09:44,875 ‎오늘 너무 예쁘다! 184 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 ‎우리 선물 맘에 들었니? ‎별로면 교환해도 돼 185 00:09:46,836 --> 00:09:49,505 ‎- 현금이 더 좋으면… ‎- 아마존 기프트 카드 좋아요 186 00:09:50,798 --> 00:09:52,800 ‎서론은 여기까지, 본론만 말할게 187 00:09:52,883 --> 00:09:57,722 ‎네가 루비랑 헤어진 후 ‎루비는 좀 더 다루기 어려워졌어 188 00:09:57,805 --> 00:09:58,889 ‎우울해졌나요? 189 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 ‎짜증 나 190 00:10:00,057 --> 00:10:01,892 ‎우리랑 어울리지도 않던 애가 191 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 ‎이젠 무조건 붙어 있으려 해 192 00:10:04,437 --> 00:10:06,856 ‎다시 루비를 받아줘 ‎재스민, 부탁이다 193 00:10:06,939 --> 00:10:09,942 ‎제안은 감사하지만 ‎잘못 알고 계신 게 있어요 194 00:10:10,026 --> 00:10:11,902 ‎루비가 저랑 헤어진 거예요! 195 00:10:11,986 --> 00:10:14,238 ‎전 상황을 바로잡으려 했는데 ‎루비는 아니었죠 196 00:10:14,780 --> 00:10:18,409 ‎바로잡는단 말이 나왔으니 ‎몬세, 너 옷 좀 어떻게 하자! 197 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 ‎내 의상이 어때서? 198 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 ‎아무 문제 없어, 근사해 199 00:10:27,668 --> 00:10:31,422 ‎지금은 우리 이별에 관한 ‎루비 부모님의 취조를 못 견디겠어 200 00:10:31,964 --> 00:10:34,216 ‎저런, 둘이 깨진 줄 몰랐네 201 00:10:34,300 --> 00:10:36,969 ‎어찌 알았겠어 ‎너 2년 동안 연락도 안 했잖아 202 00:10:37,053 --> 00:10:38,888 ‎연락 안 한 건 너도 마찬가지거든 203 00:10:41,474 --> 00:10:44,310 ‎알았다, 이년아, 말발 좋네 ‎우리 둘 다 바빴겠지 204 00:10:46,354 --> 00:10:48,439 ‎루비 일은 정말 안타까워 205 00:10:54,278 --> 00:10:55,571 ‎어떻게 지냈어? 206 00:10:56,072 --> 00:10:58,366 ‎네가 떠난 후의 일을 ‎전부 듣고 싶어? 207 00:10:58,449 --> 00:10:59,617 ‎응, 말해봐 208 00:11:00,201 --> 00:11:01,035 ‎좋아 209 00:11:02,745 --> 00:11:04,789 ‎네가 떠나고 ‎시저는 산토스에 깊게 개입됐어 210 00:11:04,872 --> 00:11:07,541 ‎루비와 자말은 잘 지내다가 ‎자말이 떠났고 211 00:11:07,625 --> 00:11:10,294 ‎갑자기 풋볼을 하더니 ‎여학생들이 달려들었어 212 00:11:10,378 --> 00:11:12,004 ‎진짜로 모두와 떡을 쳤고 213 00:11:12,088 --> 00:11:15,216 ‎그러다 루비와 학생회장에 출마해 ‎우리의 스리섬을 폭로한 뒤… 214 00:11:15,299 --> 00:11:17,051 ‎잠깐, 셋이 했다고? 215 00:11:17,635 --> 00:11:19,720 ‎너랑 루비, 그리고 루비의 손? 216 00:11:19,804 --> 00:11:21,097 ‎손 말고 입으로 했어 217 00:11:22,098 --> 00:11:23,432 ‎키스했다고! 218 00:11:23,933 --> 00:11:26,018 ‎스릴 있었는데 ‎걔가 집중을 못 하더라 219 00:11:26,102 --> 00:11:27,645 ‎루비 손 말고 루비 220 00:11:27,728 --> 00:11:29,980 ‎근데 그 일로 ‎사이가 틀어져서 헤어졌고 221 00:11:30,064 --> 00:11:33,109 ‎난 친구도 없어 ‎우리 관계를 최우선시했거든 222 00:11:33,192 --> 00:11:34,193 ‎여기까지 223 00:11:35,444 --> 00:11:38,280 ‎재미는 있는데 ‎이제 사실대로 말해봐 224 00:11:38,364 --> 00:11:39,782 ‎방금 얘기 다 사실이야 225 00:11:40,282 --> 00:11:41,409 ‎맙소사 226 00:11:41,492 --> 00:11:44,620 ‎- 애들이 진짜 자말이랑 잔다고? ‎- 내가 아는 애만 해도 4명이야 227 00:11:45,913 --> 00:11:47,581 ‎아무튼 다 엉망이 됐는데 228 00:11:47,665 --> 00:11:51,085 ‎우린 파티에 와 있네 ‎이 아기방에… 229 00:11:51,168 --> 00:11:53,796 ‎- 세상에! 너 애 낳았어? ‎- 아니야 230 00:11:53,879 --> 00:11:55,506 ‎아빠랑 새엄마 아이야 231 00:11:56,090 --> 00:11:57,591 ‎다행이다 232 00:11:57,675 --> 00:11:59,802 ‎네 아이였다면 옷도 이상하고 233 00:11:59,885 --> 00:12:01,762 ‎두상도 기이했을 거야 234 00:12:03,931 --> 00:12:05,141 ‎네가 그리웠어 235 00:12:06,308 --> 00:12:07,143 ‎들어오세요 236 00:12:08,352 --> 00:12:09,770 ‎심각한 문제가 생겼어 237 00:12:10,896 --> 00:12:13,899 ‎크리스마스 캐럴 경연을 여는데 ‎참가자가 모자라, 합류할래? 238 00:12:14,483 --> 00:12:17,737 ‎좋죠, 근데 브랜디가 ‎뭘 좀 사 오라고 시켜서… 239 00:12:18,863 --> 00:12:20,406 ‎- 브랜디요 ‎- 과자도요 240 00:12:20,489 --> 00:12:23,743 ‎나가는 김에 자말 좀 불러올래? ‎걔 목소리 좋거든 241 00:12:23,826 --> 00:12:24,744 ‎맞아 242 00:12:24,827 --> 00:12:26,662 ‎네, 자말 집에 들를게요 243 00:12:27,163 --> 00:12:30,875 ‎우리 집에 있어! 루비도 데려와 ‎백업 댄서로 쓸 거야 244 00:12:31,792 --> 00:12:33,127 ‎좋은 생각이야 245 00:12:34,295 --> 00:12:35,463 ‎근사해 246 00:12:35,963 --> 00:12:38,799 ‎몬세네 파티에서 재밌게 보내겠다 ‎나중에 봐 247 00:12:39,300 --> 00:12:40,718 ‎그게 뭔 소리야? 248 00:12:40,801 --> 00:12:44,180 ‎난 좋은 친구로서 ‎파티에 가라고 널 부추겼지만 249 00:12:44,263 --> 00:12:47,850 ‎네가 진짜 간다면 몬세 편을 들고 ‎나한테는 나쁜 친구가 되는 거지 250 00:12:47,933 --> 00:12:49,185 ‎몬세 때문에 가는 거 아니야 251 00:12:49,268 --> 00:12:51,562 ‎재스민과 아직 ‎끝나지 않은 뭔가가 남았는데 252 00:12:51,645 --> 00:12:53,272 ‎그게 뭔지 알아야겠어 253 00:12:53,856 --> 00:12:54,982 ‎오래된 버릇은 고치기 어렵지 254 00:12:55,065 --> 00:12:58,110 ‎자말, 재스민과 재결합하게 된다면 255 00:12:58,194 --> 00:12:59,695 ‎다신 널 꼽사리로 만들지 않아 256 00:13:01,155 --> 00:13:04,200 ‎재스민이 ‎우리 사이에 끼게 될 거야 257 00:13:04,283 --> 00:13:05,910 ‎- 주도권은 누가 잡는데? ‎- 뭐라고? 258 00:13:05,993 --> 00:13:08,954 ‎우리 사이가 메인이라면 ‎내가 주도권을 잡는 거겠지? 259 00:13:09,038 --> 00:13:12,374 ‎난 너한테 휘둘릴 생각 없거든 260 00:13:12,875 --> 00:13:13,793 ‎네가 주도권 잡아 261 00:13:13,876 --> 00:13:14,794 ‎좋아 262 00:13:15,920 --> 00:13:17,296 ‎역할을 분명히 해서 좋다 263 00:13:17,379 --> 00:13:19,298 ‎근데 몬세 만나서 ‎밤을 망치기 싫어 264 00:13:19,381 --> 00:13:21,509 ‎난 재스민과 해결 못 봐서 ‎밤을 망치기 싫어 265 00:13:21,592 --> 00:13:24,887 ‎루비는 문제를 피하려 해 ‎내가 좀 과하다는 건 잘 알아 266 00:13:24,970 --> 00:13:26,806 ‎맞는 말이지만, 루비도 마찬가지야 267 00:13:26,889 --> 00:13:29,308 ‎루비는 덩치는 미니미인데 ‎큰 골칫거리라고 268 00:13:29,391 --> 00:13:30,726 ‎속은 대물이야 269 00:13:30,810 --> 00:13:32,728 ‎너희 둘은 너무 닮은 것 같다 270 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 ‎말도 안 돼! ‎재스민과 난 음과 양이야 271 00:13:35,940 --> 00:13:37,817 ‎- 날 완… ‎- 완성해 준단 말은 하지 마 272 00:13:37,900 --> 00:13:39,068 ‎아니야! 273 00:13:39,151 --> 00:13:43,697 ‎날 완전 칭찬해 줘, 하루에 10번씩 ‎날 알아봐 주는 게 좋다고 274 00:13:43,781 --> 00:13:45,366 ‎근데 루비는 날 알아봐 주지 않아 275 00:13:45,449 --> 00:13:47,243 ‎우리 관계를 소중히 여기지도 않고 276 00:13:47,326 --> 00:13:49,912 ‎우리 안에서 자신을 잃었대 277 00:13:49,995 --> 00:13:53,040 ‎근데 사실은 우리 안에서 ‎더는 우리를 보지 못한 거야! 278 00:13:53,123 --> 00:13:54,959 ‎루비와는 '우리'가 될 수 없어 279 00:13:55,042 --> 00:13:56,877 ‎불가능한 일이라고, 절대로! 280 00:13:56,961 --> 00:14:00,422 ‎절대로 전 여친한테 돌아가지 마 281 00:14:00,506 --> 00:14:02,258 ‎근데 그래도 돌아가야겠다면 282 00:14:02,341 --> 00:14:04,885 ‎네가 재스민을 ‎받아주는 것처럼 행동해 283 00:14:04,969 --> 00:14:06,637 ‎그러면 애들이 ‎계속해서 돌아오더라고 284 00:14:06,720 --> 00:14:08,556 ‎근데 재스민은 ‎날 개자식이라 생각해 285 00:14:08,639 --> 00:14:10,641 ‎넌 그 재스민 말고 286 00:14:10,724 --> 00:14:13,310 ‎새롭고 한층 성장한 ‎재스민을 원한다고 해 287 00:14:13,394 --> 00:14:15,771 ‎네가 원하는 대로 움직이는 재스민 288 00:14:15,855 --> 00:14:17,398 ‎- 세상에! ‎- 왜? 289 00:14:17,481 --> 00:14:18,649 ‎너 진짜 '유해한 터너'구나? 290 00:14:18,732 --> 00:14:21,151 ‎정말? 나 어쩌지? 291 00:14:21,235 --> 00:14:23,612 ‎해독을 해 ‎루비를 네 안에서 제거하라고 292 00:14:23,696 --> 00:14:24,822 ‎루비는 문제가 많고 293 00:14:24,905 --> 00:14:26,740 ‎문제는 마주하지 않으면 ‎해결 못 해 294 00:14:26,824 --> 00:14:28,158 ‎그러니까 루비를 마주해 295 00:14:28,242 --> 00:14:30,703 ‎- 크리스마스엔 사실을 털어놔야지 ‎- 그런 거야? 296 00:14:31,287 --> 00:14:33,497 ‎- 몰라, 의식의 흐름대로 말했어 ‎- 나도야! 297 00:14:33,581 --> 00:14:37,543 ‎이 주둥이는 자체 휴업 말고는 ‎못 막지, 그러니까… 298 00:14:37,626 --> 00:14:39,295 ‎- 가지 말자 ‎- 가자 299 00:14:39,962 --> 00:14:40,921 ‎먼저 술기운이 필요해 300 00:14:41,005 --> 00:14:43,924 ‎아, 맞다 ‎모나 마르두카스는 실종됐어 301 00:14:44,008 --> 00:14:45,259 ‎아마 죽은 것 같아 302 00:14:45,342 --> 00:14:46,260 ‎걱정 마 303 00:14:46,343 --> 00:14:50,180 ‎모나는 편히 쉬라고 해 ‎휘트니 하이타워가 왔거든 304 00:14:50,264 --> 00:14:52,933 ‎좋았어! 멋진데, 휘트니! 305 00:14:53,434 --> 00:14:54,685 ‎뭐 마실까? 306 00:14:58,105 --> 00:14:59,565 ‎좋아 307 00:14:59,648 --> 00:15:02,693 ‎고전적인… 보드카 어때? 308 00:15:03,569 --> 00:15:05,112 ‎고전적인 걸 마실 거라면 309 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 ‎품격 있게 마셔야지 310 00:15:07,781 --> 00:15:10,784 ‎좀 더 품격 있는 ‎그레이 구스는 어때? 311 00:15:10,868 --> 00:15:12,286 ‎휘트니가 사나 보네 312 00:15:12,912 --> 00:15:14,663 ‎섞어 마실 음료도 사자 313 00:15:15,497 --> 00:15:16,916 ‎그거 어때? 314 00:15:17,541 --> 00:15:18,626 ‎- 타마린도! ‎- 타마린도! 315 00:15:20,836 --> 00:15:22,796 ‎너 6시 방향에 스토커 따라붙었다 316 00:15:24,381 --> 00:15:25,341 ‎이런 317 00:15:27,718 --> 00:15:29,136 ‎왜 그래? 뭔데? 318 00:15:29,219 --> 00:15:31,680 ‎어디서부터 말해야 할까? ‎네가 떠나고… 319 00:15:31,764 --> 00:15:33,098 ‎젠장, 쟤 엄청 빠르네 320 00:15:33,182 --> 00:15:34,516 ‎아무튼 우리 앞에 왔어 321 00:15:37,144 --> 00:15:38,729 ‎- 안녕 ‎- 네가 몬세야? 322 00:15:38,812 --> 00:15:40,940 ‎우리 지금 사적인 대화 중이라… 323 00:15:41,023 --> 00:15:42,483 ‎- 너한테 안 물었어 ‎- 그래 324 00:15:42,566 --> 00:15:43,567 ‎무슨 문제 있어? 325 00:15:43,651 --> 00:15:44,526 ‎너 326 00:15:45,778 --> 00:15:46,695 ‎아마도 327 00:15:47,196 --> 00:15:49,573 ‎난 너 안 무서워 328 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 ‎됐어, 얘가 먼저 시비 걸잖아 329 00:15:51,533 --> 00:15:54,703 ‎시비 거는 거 아니야 ‎몇 가지 물어보려는 거지 330 00:15:54,787 --> 00:15:57,081 ‎왜 이리 화가 나셨는지 모르겠네 331 00:15:57,706 --> 00:15:58,707 ‎자기야 332 00:15:59,500 --> 00:16:00,709 ‎무슨 일이야? 333 00:16:04,838 --> 00:16:05,714 ‎안녕 334 00:16:07,007 --> 00:16:09,176 ‎베로, 가자 335 00:16:24,483 --> 00:16:25,818 ‎긴장감이 맴돌던데 336 00:16:26,944 --> 00:16:27,987 ‎너 괜찮아? 337 00:16:28,612 --> 00:16:30,280 ‎나 완전 취했어 338 00:16:31,782 --> 00:16:32,825 ‎정신 차려 339 00:16:33,409 --> 00:16:35,744 ‎메이필드에 맨정신으로 돌아가야지 340 00:16:36,328 --> 00:16:38,872 ‎로제 와인 반병에 ‎떡실신한 게 누구더라? 341 00:16:39,373 --> 00:16:41,625 ‎목이 마른 바람에 ‎너무 빨리 마셔서 그래 342 00:16:41,709 --> 00:16:43,002 ‎어련하실까 343 00:16:47,464 --> 00:16:48,716 ‎이건 말도 안 돼 344 00:16:49,299 --> 00:16:52,011 ‎쿠치요스가 19번가 새끼들한테 ‎내 구역을 내주기 전까지 345 00:16:52,094 --> 00:16:54,805 ‎이거의 3배는 벌었어 346 00:16:55,389 --> 00:16:56,724 ‎새드아이랑 다시 가서 설득해 봐 347 00:16:57,975 --> 00:16:58,976 ‎말했어 348 00:16:59,059 --> 00:17:00,436 ‎이렇게 하래 349 00:17:00,519 --> 00:17:02,813 ‎- 우리가 되찾자 ‎- 쿠치요스한테 대들면 위험해져 350 00:17:03,981 --> 00:17:04,898 ‎짜증 나 351 00:17:07,067 --> 00:17:10,154 ‎야, 저거 ‎스마일리의 차 훔친 새끼다! 352 00:17:10,738 --> 00:17:13,741 ‎- 반쯤 죽여놓자 ‎- 지금은 안 돼, 다음에 353 00:17:13,824 --> 00:17:15,200 ‎그냥 곱게 보내주자고? 354 00:17:16,869 --> 00:17:19,913 ‎왜? 내가 덮칠까? ‎지난번 작살낸 빚 갚는 거야 355 00:17:20,497 --> 00:17:23,584 ‎그냥 집에 가면 안 돼? ‎더는 여기 있기 싫다 356 00:17:23,667 --> 00:17:24,501 ‎잠시만 357 00:17:24,585 --> 00:17:27,254 ‎패긴 누굴 패, 이만 가자 358 00:17:29,506 --> 00:17:30,591 ‎이럴 거야? 359 00:17:31,258 --> 00:17:35,179 ‎시저, 이러지 않아도 돼 ‎제발 이러지 마! 360 00:17:35,262 --> 00:17:36,889 ‎이젠 네 깔한테 명령받냐? 361 00:17:38,015 --> 00:17:39,808 ‎내 돈도 허락받을 거야? 362 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 ‎장난하냐? 363 00:17:41,226 --> 00:17:43,395 ‎계집애한테 명령이나 받고 364 00:17:44,354 --> 00:17:45,189 ‎쫄보 새끼! 365 00:17:54,615 --> 00:17:55,657 ‎야! 366 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 ‎잘 지냈냐, 개새끼야? 367 00:18:05,834 --> 00:18:09,088 ‎세상에! 작년에 ‎그래서 헤어진 거였어? 368 00:18:09,755 --> 00:18:11,548 ‎- 몰랐어 ‎- 아무도 몰랐지 369 00:18:12,966 --> 00:18:15,761 ‎이런 얘길 털어놓기엔 ‎너무 이상하고 괴로웠거든 370 00:18:16,303 --> 00:18:18,347 ‎내가 너무 순진했지 371 00:18:18,972 --> 00:18:22,226 ‎시저가 변해 가는 걸 ‎인정하기 싫었지만 변했더라 372 00:18:23,393 --> 00:18:26,021 ‎그 모습을 보고는 ‎잊어버릴 수 없었어 373 00:18:26,605 --> 00:18:28,232 ‎시저를 구할 수 있을 줄 알았는데 374 00:18:28,315 --> 00:18:32,152 ‎상황을 직시하는 것 말곤 ‎손쓸 방법이 없었어 375 00:18:32,778 --> 00:18:34,279 ‎시저와 함께할지를 선택해야 했고 376 00:18:35,614 --> 00:18:36,824 ‎난 이걸 선택한 거야 377 00:18:36,907 --> 00:18:38,033 ‎날 선택했지 378 00:18:39,451 --> 00:18:41,662 ‎방금 말은 오글거렸어 379 00:18:41,745 --> 00:18:44,748 ‎내 말은, 좋은 한 해였다고 380 00:18:48,669 --> 00:18:49,962 ‎조금 담아 봤어 381 00:18:50,587 --> 00:18:51,421 ‎우리 모두를 위해 382 00:19:01,431 --> 00:19:03,016 ‎금액은 모두 동일해 383 00:19:05,394 --> 00:19:06,520 ‎불평하는 거 아니야 384 00:19:10,274 --> 00:19:11,316 ‎할 수도 있지만 385 00:19:12,025 --> 00:19:12,943 ‎그래? 386 00:19:13,610 --> 00:19:14,695 ‎해보겠다고? 387 00:19:34,214 --> 00:19:36,091 ‎정말 한 푼도 안 쓸 거야? 388 00:19:38,260 --> 00:19:39,094 ‎그래 389 00:19:42,222 --> 00:19:44,224 ‎이제 애들한테 돌려줄 금액 ‎거의 다 모았어 390 00:19:45,017 --> 00:19:47,519 ‎그럼 다신 걔들 생각 안 해도 돼 391 00:19:48,187 --> 00:19:49,938 ‎계속 걔들을 생각한다는 거네? 392 00:19:50,606 --> 00:19:52,900 ‎아니, 안 해 393 00:19:55,569 --> 00:19:56,486 ‎그래 394 00:19:57,863 --> 00:19:59,323 ‎그 여자애 생각만 하겠지 395 00:19:59,907 --> 00:20:00,866 ‎아니야 396 00:20:04,620 --> 00:20:06,872 ‎신고하자, 저러다 죽을 수 있어 397 00:20:06,955 --> 00:20:10,000 ‎안 죽어! 내 말 믿어 ‎가볍게 경고한 것뿐이야 398 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 ‎- 조커가 그러라고 해서? ‎- 조커의 명령을 따른 게 아니야! 399 00:20:13,712 --> 00:20:14,588 ‎내가 결정했다고! 400 00:20:14,671 --> 00:20:16,548 ‎그래, 날 차에 태우고! 401 00:20:16,632 --> 00:20:18,383 ‎상대에게 총 있었으면 어쩔 뻔했어 402 00:20:19,468 --> 00:20:21,803 ‎- 구급차 부를래 ‎- 어딜! 403 00:20:30,187 --> 00:20:32,648 ‎몬세, 미안해 404 00:20:33,607 --> 00:20:34,524 ‎난… 405 00:20:38,779 --> 00:20:40,155 ‎네가 누군지 모르겠어 406 00:20:42,658 --> 00:20:44,034 ‎난 같은 사람이야 407 00:20:45,118 --> 00:20:47,120 ‎모두를 돌보려는 것뿐이라고 408 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 ‎널 포함해서 409 00:20:49,706 --> 00:20:50,666 ‎사랑해 410 00:20:50,749 --> 00:20:51,708 ‎정말이야? 411 00:20:53,043 --> 00:20:56,380 ‎날 폭행 종범으로 ‎만들 만큼 사랑해? 412 00:20:57,547 --> 00:20:59,925 ‎내 미래를 위험에 빠뜨려서? ‎그게 사랑이야? 413 00:21:00,008 --> 00:21:01,802 ‎관계를 이어가 보자고 해놓고 414 00:21:02,386 --> 00:21:04,763 ‎이제 와서 포기하는 건 너야 415 00:21:04,846 --> 00:21:07,474 ‎아니, 나 자신을 돌보는 거지 416 00:21:07,557 --> 00:21:10,352 ‎네가 우리 둘 다 끌어내리는 걸 ‎지켜보진 않을 거야 417 00:21:11,812 --> 00:21:13,689 ‎넌 평생 함께할 사람이 ‎아니란 거 알았어 418 00:21:13,772 --> 00:21:14,731 ‎그래 419 00:21:15,774 --> 00:21:16,775 ‎아니야 420 00:21:18,068 --> 00:21:22,572 ‎너와 함께할 수 없어, 시저 ‎난 죽기 싫거든 421 00:21:31,415 --> 00:21:32,874 ‎몬세는 신경 쓸 거 없어 422 00:21:34,126 --> 00:21:37,921 ‎네가 걱정해야 할 건 ‎일 년 동안 못되게 굴었는지 423 00:21:38,422 --> 00:21:39,965 ‎착하게 굴었는지야 424 00:21:46,054 --> 00:21:47,764 ‎양말이 비었어 425 00:21:49,683 --> 00:21:52,894 ‎- 산타가 선물 주시겠죠 ‎- 미겔이 시내 나가서 사 오거나 426 00:21:52,978 --> 00:21:55,897 ‎루비가 자기만의 시간이 ‎필요하다고 해서 427 00:21:56,648 --> 00:21:58,233 ‎할머니 대화 상대 돼주려고 왔어요 428 00:21:58,317 --> 00:22:00,193 ‎대화 상대 필요 없어 429 00:22:00,277 --> 00:22:02,070 ‎그럼 제 대화 상대가 돼주세요 430 00:22:06,700 --> 00:22:08,368 ‎이 방에 정말 오랜만에 와보네요 431 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 ‎보니까 432 00:22:10,954 --> 00:22:12,164 ‎변한 게 하나도 없네요 433 00:22:13,874 --> 00:22:16,251 ‎뭐 좀 새로운 소식 없어요? 434 00:22:16,835 --> 00:22:18,545 ‎- 없어 ‎- 저도요 435 00:22:19,129 --> 00:22:23,342 ‎- 옆으로 가요, 둘이 널브러지죠 ‎- 좋아, 근데 수상한 행동은 안 돼 436 00:22:23,425 --> 00:22:27,095 ‎기회만 주어졌다면 ‎이 영계랑 만났을 거면서 437 00:22:28,722 --> 00:22:29,723 ‎재밌었어요 438 00:22:32,642 --> 00:22:34,811 ‎이거 너무 이상하고 소름 돋아 439 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 ‎그 춤 뭐야? 440 00:22:45,739 --> 00:22:47,574 ‎남자애들 찾아가기엔 늦었을까? 441 00:22:48,158 --> 00:22:49,117 ‎너무 늦었지 442 00:22:49,201 --> 00:22:51,370 ‎싱글인 거 너무 싫어 443 00:22:51,453 --> 00:22:53,955 ‎뭐라고? 너 누구야? ‎재스민한테 무슨 짓 했어? 444 00:22:54,039 --> 00:22:56,958 ‎상황이 어쩔 수 없었던 거지 ‎싱글을 자처한 건 아니었어 445 00:22:57,667 --> 00:23:00,087 ‎생각이 많아서 ‎혼자 있는 거 잘 못한다고 446 00:23:00,754 --> 00:23:03,215 ‎생각하기 싫은 게 자꾸 떠올라 447 00:23:04,049 --> 00:23:05,133 ‎루비랑 있을 땐 448 00:23:05,217 --> 00:23:08,095 ‎루비에게 사랑을 퍼주는 데 ‎집중할 수 있었어 449 00:23:09,763 --> 00:23:11,014 ‎나 진짜 한심하지? 450 00:23:12,224 --> 00:23:13,517 ‎대답하지 마라 451 00:23:13,600 --> 00:23:15,852 ‎재스민, 널 위해선 뭘 하는데? 452 00:23:19,272 --> 00:23:21,858 ‎이번 달엔 콜라주에 꽂혔어 453 00:23:21,942 --> 00:23:25,654 ‎내 말은, 너 자신을 위해서 ‎최근 한 게 뭐였냐고 454 00:23:26,363 --> 00:23:27,656 ‎이게 날 위한 거야 455 00:23:28,907 --> 00:23:31,201 ‎내가 사랑하는 거에 ‎전념하는 게 좋아 456 00:23:31,785 --> 00:23:33,829 ‎아빠랑 루비를 보살피는 거 말고 457 00:23:34,830 --> 00:23:36,415 ‎날 위한 건 별로 없어 458 00:23:36,498 --> 00:23:38,834 ‎네가 남에게 쏟는 정성을 459 00:23:38,917 --> 00:23:40,585 ‎자신한테 쏟는다고 생각해 봐 460 00:23:41,420 --> 00:23:43,672 ‎전혀 다른 흥분감을 ‎느낄 수 있을걸 461 00:23:46,091 --> 00:23:48,218 ‎'흥분감' 맘에 드네 462 00:23:49,219 --> 00:23:52,681 ‎그러면 루비가 달라진 '나'를 ‎봐줄 수 있을지도 몰라 463 00:23:53,181 --> 00:23:56,935 ‎아니면 드디어 ‎네가 자신을 볼 수 있게 되거나 464 00:23:59,354 --> 00:24:02,399 ‎몬세네 파티에 갔어도 ‎바뀌는 건 없었을 거예요 465 00:24:03,442 --> 00:24:05,777 ‎제가 뭐라고 하겠어요 ‎야단이라도 쳐요? 466 00:24:06,778 --> 00:24:08,363 ‎혼냈을 수 있었겠네요 467 00:24:08,905 --> 00:24:09,865 ‎젠장! 468 00:24:15,120 --> 00:24:18,081 ‎"루비 ‎이만 잘래, 내일 얘기해" 469 00:24:18,165 --> 00:24:20,250 ‎루비가 딸 치고 잔대요 470 00:24:23,753 --> 00:24:26,298 ‎우린 데이트하는 거 어때요? 471 00:24:31,261 --> 00:24:32,137 ‎'데이트라인' 보자고요 472 00:24:32,220 --> 00:24:34,806 ‎키스 모리슨이 아니면 ‎볼 기분 아니야 473 00:24:34,890 --> 00:24:37,726 ‎- 언제부터 기분을 따졌어요? ‎- 지금 474 00:24:41,855 --> 00:24:42,731 ‎알았어요 475 00:24:44,441 --> 00:24:45,692 ‎이만 쉬시게 가볼게요 476 00:24:51,156 --> 00:24:52,657 ‎가기 전에 필요한 거 있어요? 477 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 ‎아니 478 00:24:53,950 --> 00:24:54,910 ‎알겠어요 479 00:24:55,535 --> 00:24:56,745 ‎이불 쑤셔 넣어요, 말아요? 480 00:24:59,539 --> 00:25:00,373 ‎쑤셔 넣어 481 00:25:03,251 --> 00:25:04,127 ‎자 482 00:25:13,386 --> 00:25:15,847 ‎- 유동식이 왜 저렇게 많아요? ‎- 왜 갑자기 염탐이야? 483 00:25:18,141 --> 00:25:19,267 ‎제가 드린 484 00:25:20,018 --> 00:25:22,604 ‎비상 배낭 속 에너지 드링크를 ‎저걸로 바꾸려고요? 485 00:25:23,480 --> 00:25:25,273 ‎- 그래 ‎- 좋은 생각이네요 486 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 ‎유통기한 지났을 거예요 487 00:25:31,071 --> 00:25:31,947 ‎주무세요 488 00:25:39,663 --> 00:25:41,206 ‎나 자고 갈래 489 00:25:41,289 --> 00:25:44,251 ‎집까지 가기 피곤해서? ‎내가 혼자 있는 게 불안해서? 490 00:25:44,334 --> 00:25:47,921 ‎아기랑 방 같이 쓰는 것보다 ‎너랑 쓰는 게 나아서 491 00:25:53,802 --> 00:25:55,637 ‎가 봐, 난 괜찮아 492 00:25:55,720 --> 00:25:58,265 ‎혼자 밤을 보내는 건 ‎스스로를 돌보는 첫 단계니까 493 00:25:59,266 --> 00:26:00,475 ‎뭐든 시작해야지 494 00:26:00,976 --> 00:26:02,143 ‎그래 495 00:26:06,022 --> 00:26:07,566 ‎가볼게 496 00:26:29,921 --> 00:26:30,922 ‎너구나 497 00:26:31,506 --> 00:26:33,341 ‎무슨 뜻이야? 다른 사람 있었어? 498 00:26:33,425 --> 00:26:34,301 ‎몬세 499 00:26:37,470 --> 00:26:39,055 ‎- 무슨 일이야? ‎- 있잖아 500 00:26:40,223 --> 00:26:45,020 ‎연휴니까 ‎메리 크리스마스를 빌어주려고 501 00:26:45,103 --> 00:26:46,563 ‎그래, '펠리스 나비다드' 502 00:26:46,646 --> 00:26:47,814 ‎사실… 503 00:26:50,150 --> 00:26:51,735 ‎널 혼자 두기 싫었어 504 00:26:52,611 --> 00:26:56,448 ‎다정해라, 근데 혼자 아니야 ‎새로운 관계를 시작했거든 505 00:26:56,531 --> 00:26:57,991 ‎- 누구랑? ‎- 나랑 506 00:26:58,074 --> 00:26:58,950 ‎뭐? 507 00:26:59,034 --> 00:27:00,452 ‎많이 생각해 봤는데 508 00:27:00,535 --> 00:27:02,621 ‎네 선택은 ‎우리 둘 모두에게 좋은 결정이었어 509 00:27:02,704 --> 00:27:04,789 ‎우리 안에서 널 잃었다고 했지? 510 00:27:05,290 --> 00:27:06,458 ‎나도 '나'를 찾으려고 511 00:27:08,501 --> 00:27:09,419 ‎그거 512 00:27:10,211 --> 00:27:11,171 ‎잘된 건가? 513 00:27:12,672 --> 00:27:14,424 ‎- 그럼 넌 괜찮아? ‎- 괜찮아질 거야 514 00:27:15,550 --> 00:27:17,427 ‎- 메리… ‎- 그래, 너도 515 00:27:25,602 --> 00:27:26,519 ‎시작! 516 00:27:31,274 --> 00:27:33,777 ‎몬세, 마침 잘 왔다 ‎댄스 경연 심사 봐줘! 517 00:27:33,860 --> 00:27:36,821 ‎아빠를 사랑하지만 너무 피곤해요 ‎다들 많이 취하셨고요 518 00:27:36,905 --> 00:27:40,450 ‎걱정 마, 집에 돌아왔으니 ‎춤출 시간은 많다 519 00:27:40,533 --> 00:27:43,536 ‎그렇네요 ‎겨울방학 끝나기 전까지요 520 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 ‎겨울방학? 그보다 길게 볼 수 있어 521 00:27:47,040 --> 00:27:48,625 ‎이런, 몬세 아직 몰라? 522 00:27:49,209 --> 00:27:50,210 ‎뭘 몰라요? 523 00:27:50,710 --> 00:27:52,587 ‎아가, 신경 쓰지 마 524 00:27:53,088 --> 00:27:54,673 ‎무슨 일이죠? 525 00:27:55,924 --> 00:27:57,884 ‎크리스마스 끝나고 얘기하자 526 00:27:57,967 --> 00:28:00,136 ‎아뇨, 지금 얘기하죠 527 00:28:00,679 --> 00:28:01,554 ‎무슨 일이에요? 528 00:28:06,768 --> 00:28:08,353 ‎널 메이필드로 돌려보낼 수 없다 529 00:28:24,369 --> 00:28:27,205 ‎왜 왔어, 하말? 530 00:28:29,082 --> 00:28:30,417 ‎요새 맨날 피곤해하시고 531 00:28:32,585 --> 00:28:34,671 ‎테킬라 대신 유동식을 들여놨어요 532 00:28:37,424 --> 00:28:38,717 ‎할머니, 어디 아픈 거예요? 533 00:28:54,107 --> 00:28:55,316 ‎루비한테는 말하지 마라 534 00:29:57,253 --> 00:29:58,171 ‎자막: 정지연