1 00:00:58,641 --> 00:00:59,641 The end. 2 00:01:00,226 --> 00:01:01,311 One more? 3 00:01:02,187 --> 00:01:03,187 Hayden. 4 00:01:04,439 --> 00:01:06,191 You said "one more" three books ago. 5 00:01:06,480 --> 00:01:08,980 Why you gotta harsh my buzz, Mom? 6 00:01:09,736 --> 00:01:13,615 In bed in five, four, three... 7 00:01:15,742 --> 00:01:16,743 Good night. 8 00:01:18,119 --> 00:01:19,746 - Sorry. - Don't be. 9 00:01:19,820 --> 00:01:21,320 The best part of having a little sister 10 00:01:21,330 --> 00:01:23,416 is teaching her how to give attitude. 11 00:01:23,541 --> 00:01:24,667 Do you have a sister? 12 00:01:25,001 --> 00:01:26,878 - Two. - What are they like? 13 00:01:27,629 --> 00:01:28,922 Oh. 14 00:01:29,214 --> 00:01:32,050 Sassy, beautiful, full of attitude. 15 00:01:32,634 --> 00:01:33,718 At least they were. 16 00:01:34,135 --> 00:01:36,721 I've no idea what they're like now. We haven't spoken in years. 17 00:01:36,800 --> 00:01:37,972 I'm sorry. 18 00:01:38,223 --> 00:01:40,767 Don't be. My family is toxic. 19 00:01:41,518 --> 00:01:42,811 Your father ever tell you that? 20 00:01:42,977 --> 00:01:44,706 Dad thinks it's unfair to talk about people 21 00:01:44,707 --> 00:01:46,067 unless they can defend themselves. 22 00:01:47,357 --> 00:01:50,026 Your father's a good man. Always has been. 23 00:01:53,530 --> 00:01:54,530 Hey. 24 00:01:56,991 --> 00:01:57,991 What's wrong? 25 00:01:58,650 --> 00:01:59,702 Nothing. 26 00:01:59,994 --> 00:02:00,994 Talk to me. 27 00:02:02,914 --> 00:02:03,914 What is it? 28 00:02:04,916 --> 00:02:06,209 You can ask me anything. 29 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 Why did you leave him? 30 00:02:13,258 --> 00:02:14,509 And why did you leave me? 31 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 I never intended to leave you. 32 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 I swear. 33 00:02:27,105 --> 00:02:28,982 I just wanted some space... 34 00:02:29,524 --> 00:02:30,525 clear my head... 35 00:02:31,317 --> 00:02:32,902 feel like my own person again. 36 00:02:33,778 --> 00:02:37,448 When I left, it was... it was only supposed to be for a few days. 37 00:02:38,658 --> 00:02:40,326 That turned into a year. 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,246 Then three. 39 00:02:46,958 --> 00:02:48,793 I can't believe I did that to you. 40 00:02:52,922 --> 00:02:55,675 I've been tortured thinking about you needing me 41 00:02:55,758 --> 00:02:57,468 and me not being there for you. 42 00:02:58,136 --> 00:03:01,514 I am so, so sorry, Monse. 43 00:03:03,641 --> 00:03:04,641 Hey. 44 00:03:08,813 --> 00:03:10,273 We found each other. 45 00:03:11,316 --> 00:03:13,109 That's all that matters. Truly. 46 00:03:14,027 --> 00:03:15,570 Let's just move forward, okay? 47 00:03:16,946 --> 00:03:19,019 We only have a few days left before I leave, 48 00:03:19,020 --> 00:03:20,260 so let's make the most of them. 49 00:03:21,743 --> 00:03:22,994 What if you don't leave? 50 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 - What do you mean? - Stay. 51 00:03:26,956 --> 00:03:27,956 Live with me. 52 00:03:37,717 --> 00:03:38,760 On the house. 53 00:03:40,345 --> 00:03:42,138 Thank you for your hard work, Officers. 54 00:03:42,222 --> 00:03:43,556 - You bet. - Stay safe. 55 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 Would you, uh, mind hitting the tables? 56 00:03:46,559 --> 00:03:47,977 - They need a wipe. - On it. 57 00:03:49,520 --> 00:03:52,232 Hey, when's Paula's next shift? I haven't seen her in a while. 58 00:03:52,357 --> 00:03:54,359 And you won't be. She didn't work out. 59 00:03:55,818 --> 00:03:57,111 Pick up, it's Jamal! 60 00:03:57,195 --> 00:03:58,200 Pick up, it's Jamal! 61 00:03:58,220 --> 00:03:59,300 Pick up... 62 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Hey. Where are you? 63 00:04:00,570 --> 00:04:02,180 Ruby's. I'm gonna be late. 64 00:04:02,190 --> 00:04:03,199 How late? 65 00:04:03,200 --> 00:04:06,162 The truce is over, shit's getting thick, and I gotta go. 66 00:04:07,914 --> 00:04:09,540 Woman, where have you been? 67 00:04:09,958 --> 00:04:11,084 In my room. 68 00:04:11,167 --> 00:04:12,794 Yeah, Jamal, chill. The money's safe. 69 00:04:12,877 --> 00:04:14,212 For the moment. Listen. 70 00:04:14,420 --> 00:04:17,173 How much money do we have left to move, and how much left to clean? 71 00:04:17,465 --> 00:04:18,591 Ninety-eight is clean. 72 00:04:18,758 --> 00:04:20,009 Oh, so we're halfway there. 73 00:04:20,218 --> 00:04:21,719 No, $98. 74 00:04:21,803 --> 00:04:25,473 Minus expenses for gas, meds, and lunch at Panera. 75 00:04:26,015 --> 00:04:27,850 Actually, you owe me $42. 76 00:04:27,934 --> 00:04:28,977 We owe you? 77 00:04:29,060 --> 00:04:30,645 That $98 only went so far. 78 00:04:30,728 --> 00:04:32,939 You're spending the clean money? 79 00:04:33,523 --> 00:04:36,818 Well, I'm not about to spend the dirty kind. 80 00:04:37,120 --> 00:04:38,240 Ruby! 81 00:04:38,695 --> 00:04:40,989 Put your abuelita in check. 82 00:04:41,364 --> 00:04:43,032 You think I could put her in... 83 00:04:43,616 --> 00:04:44,616 A soda? 84 00:04:45,030 --> 00:04:46,680 You bought a soda with your sandwich? 85 00:04:46,700 --> 00:04:48,030 Don't you know Panera water's free? 86 00:04:48,040 --> 00:04:49,280 How is it even possible 87 00:04:49,622 --> 00:04:51,666 that you've made nothing in the last month? 88 00:04:52,125 --> 00:04:53,793 I made two dresses. It's not nothing. 89 00:04:53,876 --> 00:04:57,088 And it's slow right now. And my hands hurt 'cause of the curse. 90 00:04:57,171 --> 00:04:58,190 The curse? 91 00:04:58,214 --> 00:05:00,341 Nothing! She's scapegoating. 92 00:05:04,304 --> 00:05:05,471 Take it! I'm out! 93 00:05:06,264 --> 00:05:08,516 I want nothing to do with this dinero malvado. 94 00:05:10,310 --> 00:05:11,330 Fine! 95 00:05:11,430 --> 00:05:13,139 Well, don't come crying back to me 96 00:05:13,140 --> 00:05:15,481 for your 35% when we prove you wrong! 97 00:05:18,067 --> 00:05:19,277 Thirty five percent? 98 00:05:20,028 --> 00:05:21,988 - You gave her 35? - Gave. 99 00:05:22,447 --> 00:05:23,865 As in past tense. 100 00:05:24,615 --> 00:05:26,909 - Now we don't owe her anything. - Oh, yeah. Lucky us. 101 00:05:27,201 --> 00:05:29,912 We have a 100% stake in money we can't spend! 102 00:05:30,830 --> 00:05:31,831 What are we gonna do now? 103 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Bye, Cooper. 104 00:05:39,130 --> 00:05:40,590 Brian, thanks for everything. 105 00:05:40,673 --> 00:05:43,051 I really hope I haven't been any trouble or an imposition. 106 00:05:43,134 --> 00:05:45,261 No! Zero imposition. 107 00:05:45,511 --> 00:05:46,971 We love you, Monse. 108 00:05:47,050 --> 00:05:48,580 From week one, we've been trying to figure out 109 00:05:48,600 --> 00:05:50,183 how to make this permanent. 110 00:05:50,308 --> 00:05:52,018 Your mum told me she asked you. 111 00:05:52,226 --> 00:05:55,104 And I know it's a lot for you and your dad to think about, 112 00:05:55,188 --> 00:05:56,939 but if you do decide to stay... 113 00:05:57,065 --> 00:05:59,108 ... nothing would make us happier. 114 00:05:59,192 --> 00:06:01,986 Okay, both kids are in the car. 115 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 Thanks, babe. I'll see you in a few days. 116 00:06:04,655 --> 00:06:06,074 I hope. 117 00:06:06,157 --> 00:06:07,784 - Love you. - Love you too. 118 00:06:10,953 --> 00:06:13,414 And spring break begins. 119 00:06:13,915 --> 00:06:15,833 When are Sahara and Jane coming over? 120 00:06:15,917 --> 00:06:17,543 Can I just say that I love the fact 121 00:06:17,627 --> 00:06:19,545 that you've clicked with my best friend's girls? 122 00:06:19,796 --> 00:06:21,547 Shall we do a mother-daughter spa day? 123 00:06:24,509 --> 00:06:26,469 - What's wrong? You okay? - Yeah. 124 00:06:26,719 --> 00:06:30,181 I was just thinking about what it'd be like to live here, for real. 125 00:06:30,765 --> 00:06:33,351 - Really? - Yeah, it's tempting but... 126 00:06:34,394 --> 00:06:35,645 I really miss my friends. 127 00:06:36,729 --> 00:06:39,440 That's an easy fix. Have them come stay tonight. 128 00:06:40,066 --> 00:06:42,568 You guys can have the house, catch up, talk it out. 129 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 I can step out to work. I have a lot I can do. 130 00:06:45,822 --> 00:06:48,783 You really want to leave a bunch of teenagers alone in your house? 131 00:06:49,033 --> 00:06:50,033 Why not? 132 00:06:51,536 --> 00:06:54,622 The last time that you had my chicken, you loved it. 133 00:06:55,180 --> 00:06:56,249 So you say. 134 00:06:56,332 --> 00:06:58,251 Okay. Okay, wise-ass, I'll prove it. 135 00:06:58,960 --> 00:07:00,420 I got some more sauce in the back. 136 00:07:00,503 --> 00:07:01,921 All right. 137 00:07:03,548 --> 00:07:05,883 - How can I help you, young man? - Cesar working here? 138 00:07:05,967 --> 00:07:07,802 Yeah, he's just working in the back. 139 00:07:13,808 --> 00:07:16,519 These gangs... Nothing's off limits. He's not safe. 140 00:07:16,894 --> 00:07:18,855 If the Prophets know that he works here, then... 141 00:07:19,313 --> 00:07:21,315 then they know that he's staying with me too. 142 00:07:22,191 --> 00:07:23,276 We have to hide him. 143 00:07:26,737 --> 00:07:27,947 They asked me to stay. 144 00:07:28,030 --> 00:07:29,340 This whole month feels like a dream 145 00:07:29,360 --> 00:07:31,200 and I don't know if I'm ready to wake up. 146 00:07:31,701 --> 00:07:34,454 But I also don't want to leave my dad. Or you. What should I do? 147 00:07:34,537 --> 00:07:35,955 There is no question. 148 00:07:36,038 --> 00:07:37,038 Stay! 149 00:07:37,350 --> 00:07:38,499 You serious? 150 00:07:38,580 --> 00:07:40,020 You're just gonna give me up that easily 151 00:07:40,040 --> 00:07:41,252 with no discussion or debate? 152 00:07:41,335 --> 00:07:42,420 What's there to debate? 153 00:07:42,503 --> 00:07:45,923 You're living in a baller house with expensive fits, and it's safe. 154 00:07:46,924 --> 00:07:49,177 Yeah. The money's definitely better off here. 155 00:07:50,928 --> 00:07:53,222 What do you mean, the money is definitely better off here? 156 00:07:53,890 --> 00:07:55,099 Did you bring the money? 157 00:07:55,975 --> 00:07:58,936 No. No, I can't keep the money. What happened to abuelita? 158 00:07:59,020 --> 00:08:00,897 - The old bag scammed us. - Ugh! 159 00:08:00,980 --> 00:08:03,191 What? I can say "old bag." She's my grandma. 160 00:08:03,274 --> 00:08:05,024 Monse, we just need a secure place to store it 161 00:08:05,025 --> 00:08:06,499 until we can work out a new plan, pronto. 162 00:08:06,500 --> 00:08:08,237 But I invited some friends over. 163 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 Well, un-invite them! 164 00:08:10,907 --> 00:08:12,325 We don't want to impose. 165 00:08:12,408 --> 00:08:15,369 This is just a drop off, so the food doesn't go to waste. 166 00:08:15,453 --> 00:08:17,330 Aww, you guys! Thank you! 167 00:08:17,740 --> 00:08:19,040 Sorry for the change of plans, but we... 168 00:08:19,050 --> 00:08:20,958 But we insist you join us. 169 00:08:21,042 --> 00:08:23,669 But I thought we needed to discuss that thing. Privately. 170 00:08:23,753 --> 00:08:25,046 Don't be so possessive, Monse. 171 00:08:26,005 --> 00:08:28,382 We get to see you all the time. Let's eat. 172 00:08:28,966 --> 00:08:32,178 This is a beautiful presentation and I appreciate the artistry, 173 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 but I'm not sure about the protein involved. 174 00:08:34,805 --> 00:08:36,641 - Is there chicken in this? - Just tuna. 175 00:08:36,724 --> 00:08:37,808 Why is it so red? 176 00:08:37,892 --> 00:08:39,101 It's raw. 177 00:08:39,268 --> 00:08:41,145 - Try the salmon roe. - The huh? 178 00:08:41,437 --> 00:08:43,564 - Fish eggs. - I can't, I can't. 179 00:08:43,648 --> 00:08:46,609 California roll? It's basic. Just a little imitation crab. 180 00:08:47,610 --> 00:08:49,946 You'd think rich people would spring for the real thing. 181 00:08:50,029 --> 00:08:51,029 I'll try it. 182 00:08:51,531 --> 00:08:52,615 I don't mind fishy. 183 00:08:59,080 --> 00:09:00,122 I got you. 184 00:09:00,206 --> 00:09:01,624 You get the butt. 185 00:09:02,208 --> 00:09:03,208 Unh-unh. I got you. 186 00:09:05,127 --> 00:09:06,963 Get the back. Get the butt. 187 00:09:11,509 --> 00:09:13,386 - This is exhausting. - You can use your hands. 188 00:09:13,469 --> 00:09:15,680 You know what else you can use your hands for? Pizza. 189 00:09:15,763 --> 00:09:19,267 Ooh! There's this really sick truffle and cauliflower crust 190 00:09:19,350 --> 00:09:22,019 - from that place down the street. - Let's get the blanco with kale. 191 00:09:22,103 --> 00:09:25,773 - Yes! - No! No blanco, no kale! Just cheese! 192 00:09:25,856 --> 00:09:27,316 I'd love to try the truffle. 193 00:09:29,819 --> 00:09:32,947 Fine! We'll make a half-truffle concession for you. 194 00:09:33,322 --> 00:09:35,116 Only 'cause you were shot. 195 00:09:35,199 --> 00:09:36,951 - You were shot? - Almost died. 196 00:09:37,034 --> 00:09:38,770 - Shit! - It's no biggie. 197 00:09:38,780 --> 00:09:40,120 Happens all the time in Freeridge. 198 00:09:40,204 --> 00:09:42,748 Which is why Monse needs to accept the offer to move in. 199 00:09:43,165 --> 00:09:45,876 Bitch, you're gonna stay? Why are you holding out on us? 200 00:09:45,960 --> 00:09:48,504 They just asked. I still don't know if I'm gonna do it yet. 201 00:09:48,588 --> 00:09:50,548 - There's a lot to chew on. - She's gonna stay. 202 00:09:51,257 --> 00:09:52,925 What else do you have to get back to? 203 00:09:55,303 --> 00:09:56,846 What about the shelters in Riverside? 204 00:09:56,929 --> 00:09:59,599 Not ideal. This is the best place for you right now. 205 00:10:07,023 --> 00:10:08,858 Maybe it'd be better if I took the couch. 206 00:10:09,817 --> 00:10:11,577 'Cause you've never slept in this bed before? 207 00:10:13,279 --> 00:10:14,279 Uh... 208 00:10:15,114 --> 00:10:16,140 we broke up. 209 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 I know. 210 00:10:17,950 --> 00:10:18,951 - You do? - Yep. 211 00:10:21,245 --> 00:10:22,371 What else did she tell you? 212 00:10:24,081 --> 00:10:26,500 - You really want to know what I know? - Nah. 213 00:10:29,462 --> 00:10:30,462 Yes. 214 00:10:30,880 --> 00:10:32,506 She said you gave her an ultimatum. 215 00:10:33,507 --> 00:10:36,469 - I wouldn't call it an ultimatum. - What would you call it? 216 00:10:39,263 --> 00:10:40,290 An ultimatum. 217 00:10:43,934 --> 00:10:46,354 When you're young, everything is black and white. 218 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 I was no different. 219 00:10:49,398 --> 00:10:53,319 I made Monse's mom choose between me and her family. 220 00:10:53,611 --> 00:10:54,612 And she picked them? 221 00:10:54,695 --> 00:10:55,695 Nope. 222 00:10:56,405 --> 00:10:57,406 She up and left. 223 00:10:58,741 --> 00:11:01,786 I never thought she'd leave Monse, and then she did. 224 00:11:02,953 --> 00:11:03,953 Why'd she do it? 225 00:11:06,707 --> 00:11:09,627 I guess her desire to leave finally outweighed her reasons to stay. 226 00:11:19,512 --> 00:11:21,389 Hey, Siri, how high am I? 227 00:11:22,300 --> 00:11:23,839 Okay, I don't want to be lame, 228 00:11:23,840 --> 00:11:25,434 but I also don't want to get in trouble with Julia. 229 00:11:25,518 --> 00:11:27,603 - So you do want to stay. - I don't know! 230 00:11:28,062 --> 00:11:30,314 But I do not want to get kicked out before I figure it out, 231 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 so we need to kill this party, and fast. 232 00:11:32,566 --> 00:11:34,326 What's an undeniable way to ruin a good time? 233 00:11:36,779 --> 00:11:38,219 How'd you get this alcohol? 234 00:11:40,533 --> 00:11:41,617 I have a fake ID. 235 00:11:41,909 --> 00:11:43,703 Nice! 236 00:11:45,871 --> 00:11:46,956 How do you pass with this? 237 00:11:47,707 --> 00:11:49,625 Sometimes I like to let Mona's stache grow. 238 00:11:50,584 --> 00:11:53,170 What? Mustaches are not a crazy reach for our people. 239 00:11:53,254 --> 00:11:56,173 I feel you. Body hair doesn't discriminate. 240 00:11:56,340 --> 00:11:58,467 If you need a good laser lady, I have one. 241 00:12:04,598 --> 00:12:05,599 Jane... 242 00:12:06,517 --> 00:12:08,060 would you mind doing that outside? 243 00:12:08,686 --> 00:12:09,812 It's a vape. 244 00:12:12,020 --> 00:12:13,952 Ruby, you want to come keep me company? 245 00:12:13,953 --> 00:12:14,990 Yeah. 246 00:12:19,071 --> 00:12:21,240 Girl, what are you so vaclenched about? 247 00:12:21,370 --> 00:12:22,470 We're in Brentwood. 248 00:12:22,491 --> 00:12:24,535 No one here gets in trouble for booze and drugs. 249 00:12:24,618 --> 00:12:26,370 Only Ponzi schemes and embezzlement. 250 00:12:26,454 --> 00:12:27,788 And laundering. 251 00:12:27,872 --> 00:12:30,499 My dad's partner is in prison for money laundering. 252 00:12:31,959 --> 00:12:32,960 Interesting. 253 00:12:33,544 --> 00:12:35,004 Just out of curiosity... 254 00:12:36,046 --> 00:12:38,382 what do you think his missteps were? I mean in general, like, 255 00:12:38,466 --> 00:12:40,634 if he could go back and have a do-over to not get caught, 256 00:12:40,718 --> 00:12:42,386 what do you think he'd do differently? 257 00:12:43,110 --> 00:12:44,250 So... 258 00:12:44,597 --> 00:12:46,307 you look uncomfortably good. 259 00:12:46,766 --> 00:12:47,766 Thank you. 260 00:12:48,851 --> 00:12:51,604 You've been gone for a while. I'm surprised you're not showing. 261 00:12:52,021 --> 00:12:53,314 I'm not pregnant, Jasmine. 262 00:12:53,397 --> 00:12:56,117 Good, 'cause no one should have to inherit that tiny, weird forehead. 263 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 So... how long do you think you're gonna be staying here? 264 00:13:01,155 --> 00:13:02,740 Trying to figure that out now. 265 00:13:03,032 --> 00:13:04,032 Maybe full time. 266 00:13:04,825 --> 00:13:06,494 Ooh, what an amazing op! 267 00:13:06,994 --> 00:13:08,954 - I know. - Not for you, girl. For me. 268 00:13:09,413 --> 00:13:11,457 With you gone, that leaves a hole in the team, 269 00:13:11,740 --> 00:13:14,840 which I can fill, and that will make the core four 270 00:13:14,850 --> 00:13:16,504 become the core more! 271 00:13:17,755 --> 00:13:20,382 Oh, but don't worry. I will wear flannel on Wednesdays in your honor 272 00:13:20,466 --> 00:13:21,466 and I won't bone Cesar. 273 00:13:22,176 --> 00:13:23,803 Well, maybe I will. TBD. 274 00:13:24,261 --> 00:13:25,387 Emphasis on the D! 275 00:13:27,014 --> 00:13:29,558 - How is he? - You really still crunk for that junk? 276 00:13:29,600 --> 00:13:30,630 No. 277 00:13:30,643 --> 00:13:31,670 No, we're done. 278 00:13:31,811 --> 00:13:33,062 I was just thinking that... 279 00:13:45,741 --> 00:13:48,285 Monse wants to know where I am and what I'm doing. 280 00:13:48,494 --> 00:13:50,913 Definitely don't let her know you're eating on her bed. 281 00:13:52,164 --> 00:13:54,875 Should we, uh... should we move to the kitchen? 282 00:13:55,543 --> 00:13:56,627 Too much effort. 283 00:14:00,464 --> 00:14:02,216 So, does Monse like Brentwood? 284 00:14:02,508 --> 00:14:03,508 What's not to like? 285 00:14:05,052 --> 00:14:07,513 - What if she doesn't come back? - Not an option. 286 00:14:08,097 --> 00:14:09,097 Right. 287 00:14:12,393 --> 00:14:13,477 Maybe it should be. 288 00:14:15,396 --> 00:14:16,647 I mean, look at us. 289 00:14:17,857 --> 00:14:19,984 We're hiding out, trying to keep you safe. 290 00:14:20,568 --> 00:14:23,028 No kid should live like this or even be around it. 291 00:14:26,365 --> 00:14:28,659 Think it would be selfish of me to make her come home? 292 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 I can't answer that. 293 00:14:32,121 --> 00:14:34,248 I love her more than anything in the world. 294 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 Me too. 295 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 I don't want to lose her. 296 00:14:40,713 --> 00:14:41,713 Neither do I. 297 00:14:45,634 --> 00:14:48,012 So... what should I text her? 298 00:14:49,471 --> 00:14:50,848 Say you're happy and safe. 299 00:14:52,224 --> 00:14:53,809 Don't give her a reason to come home. 300 00:14:56,395 --> 00:14:58,188 You're confused. 301 00:14:58,270 --> 00:14:59,880 With laundering, you just don't want to leave 302 00:14:59,900 --> 00:15:01,230 an electronic footprint. 303 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 - You might wanna slow down. - It's cool. 304 00:15:05,738 --> 00:15:07,323 I have a high metabolism. 305 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 Those are edibles. 306 00:15:08,699 --> 00:15:11,327 I know. That's why I'm eating them. 307 00:15:11,410 --> 00:15:13,078 They're full of cannabis. 308 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 What? 309 00:15:15,831 --> 00:15:17,583 - All of them? - How many did you just eat? 310 00:15:19,418 --> 00:15:20,920 Ten? Twelve? 311 00:15:21,003 --> 00:15:23,005 Oh, my God! 312 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 That amount with your body weight? 313 00:15:26,926 --> 00:15:28,510 You're fine. It's fine. 314 00:15:28,594 --> 00:15:30,804 - Then why are you making that face? - What face? 315 00:15:31,513 --> 00:15:33,223 Monse! 316 00:15:33,724 --> 00:15:35,225 Does your mom have a panic room? 317 00:15:35,309 --> 00:15:37,436 - Why do you need a panic room? - To panic in! 318 00:15:38,020 --> 00:15:40,314 I'm not safe, and if I'm not safe, the money's not safe. 319 00:15:41,065 --> 00:15:43,150 I gotta see. 320 00:15:45,235 --> 00:15:46,987 He's high. Really high. 321 00:15:47,446 --> 00:15:50,491 I don't think he's ever experimented before. 322 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 - What do we do? - First timers usually need a cuddle sesh. 323 00:15:53,243 --> 00:15:55,079 What's something we can use to distract him? 324 00:15:55,162 --> 00:15:57,706 Like... a show or a movie he really likes. 325 00:15:57,790 --> 00:16:00,501 He likes Coast to Coast, PBS News Hour, 326 00:16:00,584 --> 00:16:02,962 the Property Brothers... the movie The Goonies. 327 00:16:03,045 --> 00:16:04,713 IMDBing that shit now. 328 00:16:07,270 --> 00:16:08,300 Ruby? 329 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 Where were you shot? 330 00:16:18,769 --> 00:16:19,769 Here. 331 00:16:20,437 --> 00:16:21,563 You could touch it. 332 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 I can't believe you almost died. 333 00:16:27,903 --> 00:16:30,531 I was so close to death, I tasted it. 334 00:16:31,699 --> 00:16:32,825 You want to see my scars? 335 00:16:33,534 --> 00:16:36,245 - Where? - I have to take my shirt off. 336 00:16:37,913 --> 00:16:39,248 Did you get a breast enhancement? 337 00:16:39,331 --> 00:16:41,250 No. Reduction. 338 00:16:42,084 --> 00:16:43,210 Why would you do that? 339 00:16:43,850 --> 00:16:44,980 Want to see? 340 00:16:45,087 --> 00:16:46,213 Yeah. 341 00:16:46,296 --> 00:16:47,631 What am I doing? 342 00:16:47,715 --> 00:16:50,009 I'm not Brentwood, drugs are bullshit, 343 00:16:50,092 --> 00:16:52,553 and maybe, maybe I need just one. 344 00:16:56,432 --> 00:16:58,142 - How's Jamal? - Bad. 345 00:16:58,225 --> 00:16:59,351 He's hallucinating. 346 00:16:59,435 --> 00:17:03,689 He says he has $200,000 in cash and he killed someone named Julio. 347 00:17:04,273 --> 00:17:05,566 We might need to call a doctor. 348 00:17:05,649 --> 00:17:07,568 Fantastic. This is all I need. 349 00:17:08,250 --> 00:17:09,319 Damn it! 350 00:17:09,403 --> 00:17:10,529 Don't stress it. 351 00:17:11,030 --> 00:17:12,281 Totally fixable. 352 00:17:12,364 --> 00:17:14,033 You just have to get it to a cleaner's. 353 00:17:14,116 --> 00:17:16,076 The cleaners? How much is that gonna cost? 354 00:17:16,160 --> 00:17:17,786 Only a couple hundred bucks. 355 00:17:17,870 --> 00:17:20,247 Give or take, depending on if the rug is over 10k or not. 356 00:17:22,499 --> 00:17:25,586 $10,000? For a rug? That you walk on? 357 00:17:25,669 --> 00:17:28,797 I can't be here. I don't belong in a house with a $10,000 rug. 358 00:17:28,881 --> 00:17:30,466 Calm down. 359 00:17:30,540 --> 00:17:31,939 I can't. I just ruined a rug 360 00:17:31,940 --> 00:17:33,510 that I can't replace, all my friends are high, 361 00:17:33,594 --> 00:17:35,194 and I don't know if I should stay or go. 362 00:17:35,804 --> 00:17:38,891 Chill. Go get some air, and I'll try to get out the stain. 363 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 Oh, yeah. Yeah, these feel like the original. 364 00:17:45,147 --> 00:17:48,317 Exactly. I mean, do you really need any more than a handful? 365 00:17:48,859 --> 00:17:50,486 Kudos to your doctor! 366 00:17:53,697 --> 00:17:55,783 - Take that off. - But I'm naked. 367 00:17:55,866 --> 00:17:58,452 Did you ever stop to think that my mom probably wears it naked, too? 368 00:17:58,744 --> 00:18:00,370 Yeah, your junk is touching her junk. 369 00:18:00,829 --> 00:18:01,872 Ah, well, I'm already here. 370 00:18:02,206 --> 00:18:03,874 That's it. Everybody get in here! 371 00:18:03,957 --> 00:18:05,990 Yeah, everybody get in here! Monse's pissed! 372 00:18:06,001 --> 00:18:07,079 - Ruby! - Ruby! 373 00:18:07,080 --> 00:18:08,540 - Jamal! - Jamal! 374 00:18:11,840 --> 00:18:13,550 Okay, y'all need to get it together. 375 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 Stop getting high, making a mess, 376 00:18:15,344 --> 00:18:17,679 touching my mom's things and each other's boobs! 377 00:18:17,763 --> 00:18:20,349 I'm trying to figure out what to do with my life and all this stress 378 00:18:20,360 --> 00:18:21,370 isn't helping! 379 00:18:21,391 --> 00:18:23,685 - It sounds like you're feeling lost. - You think? 380 00:18:24,394 --> 00:18:25,896 I know who might have answers. 381 00:18:26,730 --> 00:18:28,941 Is there a spirit here? 382 00:18:33,946 --> 00:18:35,114 Yes! 383 00:18:35,739 --> 00:18:39,785 Do you have any unfinished business with somebody in this room? 384 00:18:41,954 --> 00:18:43,330 Yes! 385 00:18:46,917 --> 00:18:48,085 Am I gonna get lucky? 386 00:18:48,836 --> 00:18:49,836 Yes. 387 00:18:50,504 --> 00:18:53,215 - Hey. - What? 388 00:18:53,298 --> 00:18:55,759 The most polished girls are usually the dirtiest. 389 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 So dental dam that shit. 390 00:18:58,887 --> 00:18:59,888 Spirits! 391 00:19:00,806 --> 00:19:02,182 Boo, we need some guidance. 392 00:19:02,558 --> 00:19:03,684 What is your name? 393 00:19:05,227 --> 00:19:06,603 J, 394 00:19:06,687 --> 00:19:07,938 U, 395 00:19:08,230 --> 00:19:09,690 L, 396 00:19:10,065 --> 00:19:11,150 I... 397 00:19:11,233 --> 00:19:13,235 Julia! Does that mean I should stay? 398 00:19:13,735 --> 00:19:16,155 O, O, Julio! Who's Julio? 399 00:19:16,170 --> 00:19:17,197 Oh! Oh! 400 00:19:17,281 --> 00:19:19,783 Time out! Time out! Time out! Time out! Time out! 401 00:19:19,867 --> 00:19:21,994 I'm sorry, please forgive me, dude, but leave me alone. 402 00:19:22,000 --> 00:19:23,882 Oh, great, Jamal. Now we have a Mexican ghost 403 00:19:23,883 --> 00:19:25,100 floating around this house! 404 00:19:26,039 --> 00:19:27,249 New game. 405 00:19:27,708 --> 00:19:28,917 How about "Never Have I Ever"? 406 00:19:29,001 --> 00:19:30,627 Oh, hell yeah. We know this. 407 00:19:30,711 --> 00:19:32,351 Great. I'll start with a softball. 408 00:19:33,213 --> 00:19:35,424 Never have I ever... 409 00:19:36,508 --> 00:19:37,508 had sex. 410 00:19:42,472 --> 00:19:43,724 Boy, why you gasping? 411 00:19:43,807 --> 00:19:46,810 Nobody puts up with doo-doo outfits unless he at least getting it in. 412 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 Is this about this Cesar guy? 413 00:19:50,022 --> 00:19:52,357 - Do you love him? - Does he love you? 414 00:19:52,441 --> 00:19:54,359 Did he say it to you? 415 00:19:54,370 --> 00:19:55,619 With his words or, like, 416 00:19:55,620 --> 00:19:57,120 with his actions? 417 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 - Why are you talking like that? - Why are you? 418 00:19:59,823 --> 00:20:01,533 - Like what? - Okay, okay, okay! 419 00:20:02,034 --> 00:20:04,411 For real. Do you think I was too hard on Cesar? 420 00:20:06,079 --> 00:20:08,790 I don't want to, like, take sides... 421 00:20:09,120 --> 00:20:10,199 But I can't figure out 422 00:20:10,200 --> 00:20:12,711 which Monse to look at! 423 00:20:13,086 --> 00:20:14,254 Yo, here's the real. 424 00:20:14,963 --> 00:20:16,673 I don't think you were hard enough on Cesar. 425 00:20:16,757 --> 00:20:18,256 He needs to take care of himself, 426 00:20:18,257 --> 00:20:20,135 and he can't if he's worrying about you, 427 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 and you need to take care of yourself 428 00:20:21,580 --> 00:20:23,260 and you can't if you're worrying about him. 429 00:20:24,640 --> 00:20:27,226 Stop thinking about him and start thinking about yourself. 430 00:20:27,434 --> 00:20:30,229 Luck and death only come one time. 431 00:20:31,855 --> 00:20:32,898 What does that mean? 432 00:20:32,981 --> 00:20:34,107 It means I'm staying. 433 00:20:34,191 --> 00:20:35,943 That's such a healthy choice. 434 00:20:36,026 --> 00:20:39,696 I mean, considering what your mom told my mom about your dad. 435 00:20:41,323 --> 00:20:42,323 What do you mean? 436 00:20:51,208 --> 00:20:53,585 God, you scared me. What's going on? Where are your friends? 437 00:20:53,750 --> 00:20:54,850 Home. 438 00:20:55,254 --> 00:20:56,296 You got them a Lyft. 439 00:20:56,880 --> 00:21:00,217 Why'd you tell your friends that my dad abused you? Did you say that? 440 00:21:02,427 --> 00:21:04,471 Not to Brian, just a few moms. 441 00:21:04,554 --> 00:21:05,889 And that makes it okay? 442 00:21:06,598 --> 00:21:08,292 If I stay here and my dad comes to visit, 443 00:21:08,293 --> 00:21:09,768 my friends will think he's dangerous. 444 00:21:09,851 --> 00:21:11,853 No, they won't. They don't even know your dad. 445 00:21:11,937 --> 00:21:12,937 But I do. 446 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 And he's an incredible person. 447 00:21:15,399 --> 00:21:18,151 He's the only person who's taken care of me. Unlike you. 448 00:21:19,900 --> 00:21:20,950 That's fair. 449 00:21:20,988 --> 00:21:23,031 My dad's been so worried about me getting to know you, 450 00:21:23,115 --> 00:21:24,366 and now I understand why. 451 00:21:25,800 --> 00:21:27,020 You're so disappointing. 452 00:21:27,040 --> 00:21:30,830 Monse, I... I have a new life here. All these people know me. 453 00:21:30,914 --> 00:21:32,291 I didn't want them to think I was... 454 00:21:32,300 --> 00:21:34,270 A bad person because you left your child? 455 00:21:35,377 --> 00:21:36,586 But that's what you did. 456 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 You wouldn't understand. 457 00:21:39,756 --> 00:21:41,008 No. 458 00:21:41,717 --> 00:21:42,968 No, I think I do. 459 00:21:46,096 --> 00:21:47,764 You lied to put on a better face. 460 00:21:48,050 --> 00:21:49,280 To hide the truth. 461 00:21:49,308 --> 00:21:51,852 Just like you lied about the real reason that you left. 462 00:21:51,935 --> 00:21:54,062 You never left because you needed to clear your head. 463 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 What are you implying? 464 00:22:00,819 --> 00:22:02,696 Would you have left if I looked like you? 465 00:22:17,544 --> 00:22:19,421 I'm so sorry, baby. 466 00:22:21,089 --> 00:22:22,089 So, so sorry. 467 00:22:23,925 --> 00:22:24,925 No. 468 00:22:25,927 --> 00:22:26,928 I'm sorry, Dad. 469 00:22:31,141 --> 00:22:33,477 All these years, I thought I needed her. 470 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 And I don't. 471 00:22:37,814 --> 00:22:39,983 She missed out. Not me. 472 00:22:42,027 --> 00:22:43,027 Yep. 473 00:22:43,820 --> 00:22:46,281 Come here. Come here. 474 00:23:03,965 --> 00:23:04,965 Hey. 475 00:23:07,052 --> 00:23:08,762 You were pretty vague in your text. 476 00:23:11,056 --> 00:23:12,849 Just wanted to give you some space. 477 00:23:13,600 --> 00:23:15,102 So you moved into my bedroom? 478 00:23:17,604 --> 00:23:19,272 Don't worry. I'm moving out. 479 00:23:29,408 --> 00:23:30,408 I'm sorry. 480 00:23:33,036 --> 00:23:34,050 Me too.