1 00:03:40,540 --> 00:03:41,670 Look at you! 2 00:03:42,040 --> 00:03:44,250 How did my baby get so grown up and beautiful? 3 00:03:44,380 --> 00:03:45,500 Milk. 4 00:03:45,750 --> 00:03:47,880 It's not even funny. You're so easy. 5 00:03:47,960 --> 00:03:49,840 - That's what the ladies say. - Ew, no. 6 00:03:53,220 --> 00:03:55,260 Okay, Drake. So where are those ladies tonight? 7 00:03:55,350 --> 00:03:57,270 Oh, baby, you are the only girl in my life. 8 00:03:57,470 --> 00:03:59,990 Come on, there's got to be someone to ring in the new year with. 9 00:04:00,770 --> 00:04:03,270 - Nope. - I hate that you're alone. 10 00:04:03,440 --> 00:04:05,549 Don't be. Triple time is the only way 11 00:04:05,550 --> 00:04:06,770 we're gonna make a move out of Freeridge. 12 00:04:06,780 --> 00:04:08,820 Okay. You got to stop overreacting, Dad. 13 00:04:08,940 --> 00:04:10,530 We don't need to move. There's a truce. 14 00:04:10,610 --> 00:04:11,820 Which doesn't mean shit! 15 00:04:11,910 --> 00:04:14,030 When the banging gets bed enough there's always a truce. 16 00:04:14,120 --> 00:04:17,040 I've seen dozens. Anything can break it, and anything will. 17 00:04:17,120 --> 00:04:18,750 That kid who shot your friends is still out there. 18 00:04:18,830 --> 00:04:21,000 It's been a month, and so far no sign of Latrelle. 19 00:04:21,080 --> 00:04:22,920 He's stupid, but not stupid enough to come back. 20 00:04:23,000 --> 00:04:24,250 Babe, you don't know that. 21 00:04:24,790 --> 00:04:26,420 Bad news. I burned the cookies. 22 00:04:26,500 --> 00:04:27,520 Who's that? 23 00:04:27,750 --> 00:04:28,800 Monse? 24 00:04:30,840 --> 00:04:32,180 Shit! 25 00:04:32,930 --> 00:04:34,090 Shit. Shit. 26 00:04:39,720 --> 00:04:41,890 - I can explain. - What is he doing in my house? 27 00:04:41,980 --> 00:04:44,020 - He has nowhere to go. - He can't be there. 28 00:04:44,100 --> 00:04:45,310 - But, Dad... - Don't "but Dad" me! 29 00:04:45,400 --> 00:04:47,150 It's too dangerous. You know that. 30 00:04:47,230 --> 00:04:48,240 Caesar has to go. 31 00:04:48,320 --> 00:04:49,650 Promise me he's leaving. 32 00:04:49,780 --> 00:04:51,030 - Please. - Promise. 33 00:04:54,910 --> 00:04:55,930 Promise. 34 00:05:01,560 --> 00:05:04,730 _ 35 00:05:16,340 --> 00:05:18,050 Mi hijo? 36 00:05:19,310 --> 00:05:22,520 They didn't have your favorite mole, so I got the poblano. 37 00:05:23,300 --> 00:05:24,390 Sounds good. 38 00:05:24,480 --> 00:05:26,782 I really wanted your first meal out of the hospital 39 00:05:26,783 --> 00:05:28,220 to be extra special, but... 40 00:05:28,240 --> 00:05:29,770 I'm just thinking how crazy it is 41 00:05:29,860 --> 00:05:32,240 that someone's whole life can fit inside a box. 42 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 I never got to give it to her. 43 00:05:46,870 --> 00:05:50,170 It feels pointless to send it to her parents now, right? 44 00:05:51,170 --> 00:05:53,550 Should I just keep it? Open it? 45 00:05:54,340 --> 00:05:55,760 Do what feels best. 46 00:05:58,260 --> 00:05:59,680 I wish I'd been to her memorial. 47 00:05:59,760 --> 00:06:03,730 Aah! Mi hijo, it was beautiful! 48 00:06:03,930 --> 00:06:05,980 You would've loved it... 49 00:06:07,150 --> 00:06:10,610 As much as you can love something that's really... 50 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 really sad. 51 00:06:15,360 --> 00:06:16,650 Look on the bright side. 52 00:06:17,240 --> 00:06:19,030 You finally got your own room. 53 00:06:22,450 --> 00:06:23,450 Too soon? 54 00:06:25,290 --> 00:06:26,290 I'm sorry. 55 00:06:27,040 --> 00:06:30,040 I'm no good with this. I never know what to say. 56 00:06:32,460 --> 00:06:33,550 Life moves on. 57 00:06:37,970 --> 00:06:40,140 I told her I was gonna be the love of her life. 58 00:06:41,100 --> 00:06:42,310 And you were. 59 00:06:47,690 --> 00:06:49,520 How are the preparations coming for tonight? 60 00:06:49,600 --> 00:06:52,020 - Can I help? - Let me get your pills. 61 00:06:52,110 --> 00:06:53,360 Ah! They aren't working. 62 00:06:53,730 --> 00:06:55,110 My elbow still kills. 63 00:06:57,570 --> 00:07:01,530 Sometimes you got to lean on a higher power. 64 00:07:12,670 --> 00:07:14,210 Hold it, hold it. 65 00:07:15,300 --> 00:07:16,550 Now, be honest with me. 66 00:07:17,050 --> 00:07:18,280 What's going on? 67 00:07:18,420 --> 00:07:20,470 You haven't cried. It worries me. 68 00:07:20,550 --> 00:07:22,720 Normally, you are such a crybaby! 69 00:07:24,560 --> 00:07:26,470 - No, I'm not. - Mi hijo... 70 00:07:26,640 --> 00:07:29,350 in this family, everyone has their thing. 71 00:07:29,690 --> 00:07:30,810 Mario is smart. 72 00:07:30,900 --> 00:07:33,520 Your father's reliable, your mother's crazy. 73 00:07:33,610 --> 00:07:36,070 The twins are gross, I'm sexy, 74 00:07:36,150 --> 00:07:38,440 and you are the crier. 75 00:07:38,780 --> 00:07:41,110 Now, tell me. Why no tears? 76 00:07:42,450 --> 00:07:44,450 Because I still got use of my good hand. 77 00:07:48,120 --> 00:07:49,120 It's too soon. 78 00:07:50,500 --> 00:07:51,710 Too soon. 79 00:07:52,500 --> 00:07:54,460 People are still in mourning. 80 00:07:54,670 --> 00:07:57,210 It's just not the right time to tell anyone about the cash, 81 00:07:57,300 --> 00:07:59,090 and maybe it'll never be the right time. 82 00:07:59,800 --> 00:08:00,880 Girl, 83 00:08:01,090 --> 00:08:02,390 why you on their side? 84 00:08:02,970 --> 00:08:04,720 Don't you want to get off the pole? 85 00:08:06,560 --> 00:08:08,470 No. No. No. 86 00:08:08,560 --> 00:08:10,730 I will not do that to make it up to you. 87 00:08:12,100 --> 00:08:13,860 Oh, come on. Please don't make me do it. 88 00:08:24,990 --> 00:08:27,950 Settle down, mama. Got to get these stacks packed. 89 00:08:34,170 --> 00:08:35,380 Huh. 90 00:08:36,520 --> 00:08:37,550 What? 91 00:08:37,840 --> 00:08:38,960 I told you, 92 00:08:39,050 --> 00:08:42,050 to throw off a scent, you got to create one. 93 00:08:42,340 --> 00:08:43,740 Especially one that won't entice 94 00:08:43,750 --> 00:08:45,230 someone to open the bag, you feel me? 95 00:08:47,640 --> 00:08:48,640 All right. 96 00:08:52,100 --> 00:08:54,270 No. Plain sight is the smarter move. 97 00:08:54,350 --> 00:08:56,770 No one's gonna think anyone would leave money out like this. 98 00:08:56,860 --> 00:09:00,610 And, plus, I've got eyes... everywhere. 99 00:09:01,280 --> 00:09:02,650 Four cameras, baby. 100 00:09:05,700 --> 00:09:07,950 The laundry basket in my closet? 101 00:09:08,490 --> 00:09:09,550 Are you kidding me? 102 00:09:09,580 --> 00:09:12,460 That's so obvi. Not happening. 103 00:09:12,540 --> 00:09:14,960 No doing. Laundry basket is basic. 104 00:09:15,420 --> 00:09:16,420 Jamal out. 105 00:09:22,090 --> 00:09:23,090 Ugh. 106 00:09:25,380 --> 00:09:26,970 Don't. Just don't. 107 00:09:29,220 --> 00:09:30,560 The pie was a good call. 108 00:09:31,020 --> 00:09:32,180 Ruby loves pie. 109 00:09:32,480 --> 00:09:35,140 Don't know why I didn't think to get a pie in the first place. 110 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 I can't go. 111 00:09:37,940 --> 00:09:39,010 You're going. 112 00:09:39,440 --> 00:09:41,150 Ruby didn't invite me. I... 113 00:09:41,360 --> 00:09:44,070 There's no invite. We always spend New Year's Eve together. 114 00:09:44,150 --> 00:09:46,360 It's not that simple and you know it. 115 00:09:46,570 --> 00:09:49,240 Ruby and I haven't seen each other or spoken since... 116 00:09:49,330 --> 00:09:52,750 I know, I know, but the longer you wait, the worse it's going to get. 117 00:09:53,410 --> 00:09:54,870 He might not want to see me. 118 00:09:55,460 --> 00:09:57,290 Ruby wanted to make tonight a party. 119 00:09:57,380 --> 00:10:00,040 Do you really think he'd want to party if he was in a bad place? 120 00:10:00,550 --> 00:10:01,880 Okay, stop worrying about Ruby. 121 00:10:01,960 --> 00:10:04,340 Instead, worry about where you're gonna be sleeping tonight. 122 00:10:05,200 --> 00:10:06,260 I'll be home. 123 00:10:06,630 --> 00:10:07,630 What? 124 00:10:09,510 --> 00:10:11,640 - I'm gonna go see my brother. - Are you kidding? 125 00:10:11,720 --> 00:10:13,553 Oscar knows this truce isn't forever. 126 00:10:13,554 --> 00:10:15,060 He wouldn't want me unprotected. 127 00:10:15,140 --> 00:10:18,230 - He's protected me my whole life. - Protected? Oscar had you DP'd. 128 00:10:19,300 --> 00:10:20,380 He had to. 129 00:10:20,400 --> 00:10:22,220 - He could've killed you. - But he didn't. 130 00:10:22,230 --> 00:10:24,440 Semantics. You're not dead, but you might as well be. 131 00:10:24,530 --> 00:10:26,530 - You've been put off. - No, I've done my time. 132 00:10:26,650 --> 00:10:29,530 I know my brother. He wouldn't want me sleeping on the streets. 133 00:10:30,700 --> 00:10:31,700 We're family. 134 00:10:32,450 --> 00:10:33,470 You can't go back. 135 00:10:33,600 --> 00:10:34,660 It's not safe. 136 00:10:35,040 --> 00:10:37,160 Listen, you have to stay with me until my dad gets back. 137 00:10:37,370 --> 00:10:39,210 - He'll never know. - No. You promised. 138 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 Here. Take the pie to Ruby. 139 00:10:42,920 --> 00:10:45,420 And I'll meet you after I work it out. 140 00:11:00,860 --> 00:11:02,520 I don't get what the big deal is. 141 00:11:02,900 --> 00:11:04,110 I feel exactly the same. 142 00:11:07,190 --> 00:11:08,950 Do you ever miss your little adobe hut? 143 00:11:10,280 --> 00:11:11,780 - ¿Qué? - You know. 144 00:11:12,580 --> 00:11:14,950 The little one you used to live in in Mexico. 145 00:11:16,250 --> 00:11:17,959 You think all that mud has something to do 146 00:11:17,960 --> 00:11:19,620 with why your skin still looks so soft? 147 00:11:23,250 --> 00:11:25,840 You're good. 148 00:11:26,260 --> 00:11:27,550 My baby! 149 00:11:28,670 --> 00:11:30,800 Aren't you supposed to be with your friends up north? 150 00:11:30,890 --> 00:11:33,100 There was, uh, a change of plans. 151 00:11:33,350 --> 00:11:35,140 I have a surprise for you. 152 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 Okay. Tell us. 153 00:11:36,850 --> 00:11:39,520 It's, uh... it's... it's a really big one. 154 00:11:39,850 --> 00:11:41,060 Okay, we're ready! 155 00:11:42,440 --> 00:11:44,770 It's like big -big. Like... like life-changing. 156 00:11:44,860 --> 00:11:49,070 Mario! Ooh! Who's here? 157 00:11:51,160 --> 00:11:53,530 Ai, Mario. Stop with the theatrics! 158 00:11:53,820 --> 00:11:55,280 What's the surprise? 159 00:11:55,740 --> 00:11:56,790 Happy New Year! 160 00:11:57,500 --> 00:11:59,900 Did you all know there's a pregnant white girl on your porch? 161 00:12:01,960 --> 00:12:04,500 Uh... surprise. 162 00:12:15,220 --> 00:12:17,060 I'm so sorry about your recent loss. 163 00:12:17,390 --> 00:12:18,850 My heart goes out to all of you. 164 00:12:19,640 --> 00:12:22,060 And as a beneficiary of white privilege, 165 00:12:22,140 --> 00:12:24,560 these kinds of tragedies are, like, foreign to me. 166 00:12:25,020 --> 00:12:26,190 So on behalf of my people, 167 00:12:26,270 --> 00:12:28,360 I am sorry for keeping your people down. 168 00:12:29,990 --> 00:12:31,200 Is she for real? 169 00:12:31,280 --> 00:12:32,300 I hope so. 170 00:12:32,450 --> 00:12:35,950 Okay, um, thank you, Amber. 171 00:12:36,200 --> 00:12:39,160 - We... we appreciate that. - Mama, this all looks amazing. 172 00:12:40,750 --> 00:12:42,330 Jamal, can you pass the bread? 173 00:12:42,420 --> 00:12:43,830 What bread? I don't have any bread. 174 00:12:44,460 --> 00:12:46,340 I know you don't, but can you pass it? 175 00:12:52,430 --> 00:12:54,890 - Why are you so jumpy? - I'm not hiding anything. 176 00:12:54,970 --> 00:12:57,300 - I didn't say that you were. - Good. Because I'm not. 177 00:12:57,390 --> 00:12:58,940 I'm not hiding anything hidden or found 178 00:12:58,960 --> 00:13:00,730 or finding anything found or hidden. 179 00:13:00,810 --> 00:13:02,810 I'm living my best life, out in the open. 180 00:13:03,020 --> 00:13:04,980 - I have no secrets. - I do. 181 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 And I feel like I should clear my conscience 182 00:13:08,440 --> 00:13:11,110 since we're about to come into the new year, 183 00:13:11,190 --> 00:13:13,530 and, uh, I'm about to be the mother to a "whitina." 184 00:13:13,680 --> 00:13:14,720 A what? 185 00:13:14,910 --> 00:13:16,320 A white Latina. 186 00:13:16,400 --> 00:13:17,430 Okay, 187 00:13:17,450 --> 00:13:19,660 so there were not a lot of POC in my high school, 188 00:13:19,740 --> 00:13:22,000 which is really such a shame, because there's a lot to learn 189 00:13:22,080 --> 00:13:24,330 when you just break down those cultural barriers. 190 00:13:24,540 --> 00:13:27,500 Anyway, I can't believe this is part of my personal history, but... 191 00:13:27,590 --> 00:13:29,840 Babe, right now is probably not the best time... 192 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Continue. 193 00:13:31,630 --> 00:13:32,630 Gracias. 194 00:13:33,380 --> 00:13:36,930 So, I had this friend and he was Latino. 195 00:13:37,470 --> 00:13:38,510 Or Hispanic? 196 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Which one is he? 197 00:13:40,140 --> 00:13:42,500 Whatever. It doesn't matter. It's all the same, right, babe? 198 00:13:42,780 --> 00:13:44,720 Anyway, we called him Ockie 199 00:13:44,750 --> 00:13:46,850 and I thought it was just short for octopus, 200 00:13:46,940 --> 00:13:49,440 because he had an extra finger, but it wasn't about the finger. 201 00:13:49,730 --> 00:13:52,570 It was because every time a teacher took roll, he'd go, "Aquí!" 202 00:13:55,280 --> 00:13:56,990 The finger was just a coincidence. 203 00:13:58,280 --> 00:13:59,370 Is that effed-up? 204 00:14:01,080 --> 00:14:02,750 - Mario? - Hmm? 205 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Can you help me in the kitchen, please? 206 00:14:05,870 --> 00:14:07,210 Please, don't do this. 207 00:14:07,540 --> 00:14:08,790 Oscar! Just... 208 00:14:10,210 --> 00:14:11,210 Come on! 209 00:14:12,670 --> 00:14:15,630 I can make it up to you and I will. Just let me come home! 210 00:14:19,760 --> 00:14:20,820 Okay. 211 00:14:21,180 --> 00:14:22,180 Okay, fine. 212 00:14:22,720 --> 00:14:25,140 You want me to beg? I am begging you, please! 213 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 I'll do anything you want me to. Just say the word, 214 00:14:27,600 --> 00:14:29,400 and I swear to God I will do it. 215 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 You need to go. 216 00:14:40,700 --> 00:14:43,120 There's nothing I can do for you. 217 00:14:43,990 --> 00:14:45,450 Well, you've the choice to help me. 218 00:14:46,000 --> 00:14:47,960 - You messed up. - And I'll make it right. 219 00:14:48,040 --> 00:14:50,250 I don't hear nothing. You guys hear anything? 220 00:14:50,330 --> 00:14:51,960 - No! - Nothing. 221 00:14:53,340 --> 00:14:54,550 I'm your little brother. 222 00:14:55,920 --> 00:14:56,920 I don't know you. 223 00:14:58,470 --> 00:14:59,550 But I'm your blood. 224 00:14:59,640 --> 00:15:00,680 You're not a Santo! 225 00:15:05,890 --> 00:15:07,690 Do you really want me sleeping on the streets? 226 00:15:08,350 --> 00:15:09,850 As long as they're not ours. 227 00:15:23,450 --> 00:15:24,620 What you gonna do? 228 00:15:25,200 --> 00:15:27,074 I don't know, but don't worry. 229 00:15:27,075 --> 00:15:28,630 I'm not dropping out of school. 230 00:15:28,640 --> 00:15:31,320 I'm just taking a short sabbatical until we get on our feet... 231 00:15:32,540 --> 00:15:36,340 which leads me to my... next question. 232 00:15:37,970 --> 00:15:40,130 - Can we stay here? - Oh, hell, no! 233 00:15:40,220 --> 00:15:42,010 No one's living in sin under Geny's roof! 234 00:15:42,020 --> 00:15:43,290 What she said! 235 00:15:43,300 --> 00:15:44,560 So we should get married? 236 00:15:44,640 --> 00:15:45,800 - No! - No! 237 00:15:45,810 --> 00:15:47,100 That bitch can't be my in-law! 238 00:15:47,680 --> 00:15:50,100 Mom, can't you just look at the good in this? 239 00:15:50,390 --> 00:15:53,520 There was a death in this house, and I'll be bringing in a life. 240 00:15:54,020 --> 00:15:57,610 Oh, right. It's like that old saying, "When God closes one door, 241 00:15:57,690 --> 00:15:59,450 he opens the legs of a white girl." 242 00:15:59,530 --> 00:16:00,780 - Everything okay? - Yes! 243 00:16:03,490 --> 00:16:06,330 Jasmine, this is a family matter. 244 00:16:06,410 --> 00:16:09,200 - So, please. - You say that like I don't know. 245 00:16:10,710 --> 00:16:13,420 Jasmine, can you close your ears, honey? 246 00:16:14,750 --> 00:16:16,630 - Ever hear of a condom? - Yes. 247 00:16:17,380 --> 00:16:20,470 It's a thin rubber sheath worn over the penis during intercourse. 248 00:16:20,550 --> 00:16:21,720 Mario didn't wear one. 249 00:16:21,970 --> 00:16:23,640 I need water for my cotton mouth. 250 00:16:25,930 --> 00:16:27,810 Mom, we have nowhere to go. 251 00:16:28,100 --> 00:16:29,890 Amber's parents kicked her out. 252 00:16:29,980 --> 00:16:31,810 You got my room. I'll bunk with the twins. 253 00:16:31,890 --> 00:16:33,230 - No! - Why? 254 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Because... 255 00:16:36,070 --> 00:16:37,110 Because... 256 00:16:37,730 --> 00:16:41,490 there's scientific evidence that Ruben's brain needs a room. 257 00:16:41,900 --> 00:16:43,910 A room to grow and heal. 258 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 And... because I say so! 259 00:16:47,490 --> 00:16:48,700 Bunk. 260 00:16:49,290 --> 00:16:50,410 Bunk. 261 00:16:51,330 --> 00:16:52,330 Bunk. 262 00:16:53,040 --> 00:16:54,210 Does that sound weird? 263 00:16:58,170 --> 00:16:59,670 Mama, can I help you with anyth... 264 00:16:59,760 --> 00:17:00,790 I'll get that. 265 00:17:00,880 --> 00:17:01,920 I will get that. 266 00:17:10,470 --> 00:17:13,640 Miss Martinez... Mrs. Martinez, I'm sorry, um... 267 00:17:14,350 --> 00:17:17,730 I... It's been a while, and I, uh... 268 00:17:22,440 --> 00:17:24,820 I'm really sorry about what happened. 269 00:17:25,820 --> 00:17:26,820 I don't... 270 00:17:27,320 --> 00:17:28,950 I don't really know what to say. 271 00:17:31,500 --> 00:17:32,790 Been really confused. 272 00:17:33,830 --> 00:17:36,960 I'm really scared lately. And that's not an excuse or anything. 273 00:17:37,380 --> 00:17:38,460 It's the truth. 274 00:17:42,210 --> 00:17:43,760 I'm sorry. 275 00:17:45,380 --> 00:17:46,720 I'm so sorry. 276 00:17:52,390 --> 00:17:54,390 You don't have to apologize, Cesar. 277 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 You just have to go. 278 00:18:05,030 --> 00:18:06,780 Ah! So tell me, what does it feel like? 279 00:18:06,860 --> 00:18:08,620 Like you have an alien in your belly? 280 00:18:09,910 --> 00:18:11,830 Actually, I don't care how it feels. 281 00:18:13,200 --> 00:18:15,160 I've been working this family a long time. 282 00:18:15,250 --> 00:18:16,707 So don't think your little baby trap 283 00:18:16,708 --> 00:18:18,330 is going to get you in tighter than me. 284 00:18:19,500 --> 00:18:20,710 Listen, puta. 285 00:18:21,000 --> 00:18:22,040 Don't come at me. 286 00:18:22,130 --> 00:18:23,510 I got a brick in my bag. 287 00:18:25,920 --> 00:18:28,220 Damn, bitch. That's my line. 288 00:18:28,680 --> 00:18:30,350 Game recognize game. 289 00:18:30,930 --> 00:18:33,390 - Is that how you say it? - Next time, don't undercut yourself. 290 00:18:33,470 --> 00:18:35,600 - If you don't know it, don't show it. - Noted. 291 00:18:36,950 --> 00:18:37,970 Okay. 292 00:18:37,980 --> 00:18:39,260 Okay, I can work with what you got. 293 00:18:39,270 --> 00:18:40,399 So, tell me. 294 00:18:40,400 --> 00:18:43,190 If you squeeze them titties hard enough, does milk come out? 295 00:18:43,200 --> 00:18:44,220 I don't know. 296 00:18:44,230 --> 00:18:46,250 You're a gringa, so it's like soy or almond 297 00:18:46,260 --> 00:18:47,800 - or some good shit like that. - Good point. 298 00:18:47,820 --> 00:18:49,240 Are you gonna eat the placenta? 299 00:18:49,620 --> 00:18:50,659 I heard about this girl... 300 00:18:50,660 --> 00:18:53,560 _ 301 00:18:53,930 --> 00:18:55,660 _ 302 00:18:55,810 --> 00:18:57,680 _ 303 00:19:05,190 --> 00:19:08,650 _ 304 00:19:08,700 --> 00:19:11,140 _ 305 00:19:11,530 --> 00:19:14,200 _ 306 00:19:22,610 --> 00:19:23,610 Hold up. 307 00:19:41,330 --> 00:19:42,500 - Ruby? - Hmm? 308 00:19:43,380 --> 00:19:46,050 We can see through your brave front. It's okay if you're not okay. 309 00:19:46,130 --> 00:19:48,340 We're here for you. Just tell us what you need. 310 00:19:48,630 --> 00:19:49,800 Do you need anything? 311 00:19:52,890 --> 00:19:54,260 Some whipped cream. 312 00:19:56,140 --> 00:19:57,180 I got you, bro. 313 00:19:57,720 --> 00:19:59,730 - I'm gonna get that whip-whip. - Hmm. 314 00:20:02,860 --> 00:20:05,770 - Nice kicks! - They were cheap! Knock-offs. 315 00:20:06,280 --> 00:20:09,400 And you know, it was just Christmas. So I did real good this year. 316 00:20:09,650 --> 00:20:10,780 Okay. 317 00:20:11,450 --> 00:20:13,950 - Well, you look like a million bucks. - Not a million. 318 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 Definitely less. 319 00:20:16,120 --> 00:20:19,290 - I'm going in the other room now. - Okay. 320 00:20:24,630 --> 00:20:26,550 - Heating up our New Year's luck? - Hmm. 321 00:20:26,880 --> 00:20:28,090 This bullshit. 322 00:20:28,260 --> 00:20:30,470 Every year, we eat discolored greens 323 00:20:30,480 --> 00:20:32,180 and black-eyed peas, and nothing. 324 00:20:32,840 --> 00:20:34,680 These don't bring dollars and sense. 325 00:20:35,140 --> 00:20:36,850 Just heartbreak and heartburn. 326 00:20:37,060 --> 00:20:38,060 Don't say that. 327 00:20:39,270 --> 00:20:42,440 Look at me. Do I look like someone's great grandmother? 328 00:20:44,310 --> 00:20:46,020 - Yes? - Exactly! 329 00:20:46,190 --> 00:20:49,820 That's because I can't afford a good skin cream. 330 00:20:50,360 --> 00:20:51,700 This tradition is crap! 331 00:20:51,900 --> 00:20:53,030 Abuelita, 332 00:20:53,280 --> 00:20:55,820 that's all going to change. 333 00:20:55,950 --> 00:20:59,040 You just need to trust me and believe. 334 00:20:59,120 --> 00:21:01,960 I don't believe. Believing is bullshit. 335 00:21:03,370 --> 00:21:05,830 We are who we are, and it's never gonna change. 336 00:21:06,040 --> 00:21:07,170 We're not special. 337 00:21:07,250 --> 00:21:08,460 Abuelita. 338 00:21:09,210 --> 00:21:10,210 Come here! 339 00:21:14,550 --> 00:21:15,680 We are special. 340 00:21:17,100 --> 00:21:18,680 And I can prove it. 341 00:21:28,900 --> 00:21:30,070 - Is this... - Yes. 342 00:21:30,150 --> 00:21:31,780 - Yes? - Yes! 343 00:21:31,860 --> 00:21:33,780 Jamal! You have to keep it safe! 344 00:21:34,150 --> 00:21:35,990 Girl, who you talking to? 345 00:21:36,740 --> 00:21:38,990 I got eyes on it 24/7. 346 00:21:42,660 --> 00:21:43,660 Everyone! 347 00:21:44,120 --> 00:21:45,210 It's almost midnight. 348 00:21:48,130 --> 00:21:50,420 - Let's go! - Yeah! 349 00:21:50,500 --> 00:21:51,920 Yes, yes, yes! 350 00:21:52,380 --> 00:21:54,930 I wanna say something real quick before the new year rings in. 351 00:21:55,010 --> 00:21:56,130 You have 30 seconds. 352 00:21:57,090 --> 00:21:58,100 Um. 353 00:21:58,430 --> 00:22:00,440 I know you're worried that I'm just fronting 354 00:22:00,450 --> 00:22:01,470 and putting on a good face, 355 00:22:01,520 --> 00:22:03,520 but I'm not. No, I'm not a victim. 356 00:22:03,730 --> 00:22:05,350 - I'm a survivor. - Yeah! 357 00:22:05,440 --> 00:22:08,810 And I don't want to live the rest of my life in fear or with regret, 358 00:22:08,900 --> 00:22:10,020 because it's a choice. 359 00:22:10,190 --> 00:22:12,820 And every day we can choose to focus 360 00:22:12,850 --> 00:22:14,780 on our gifts instead of our misfortunes. 361 00:22:14,900 --> 00:22:17,599 We can choose to... to turn our worst tragedies 362 00:22:17,600 --> 00:22:18,700 into our greatest blessings 363 00:22:18,780 --> 00:22:20,700 and we can choose to love instead of hate. 364 00:22:20,950 --> 00:22:22,740 By the way, shout-out to whoever brought that pie. 365 00:22:22,830 --> 00:22:25,410 - Yes! - Tonight, I want to look to my future 366 00:22:25,470 --> 00:22:26,490 and not my past. 367 00:22:26,500 --> 00:22:29,080 Tonight, I want to make every second count 368 00:22:29,170 --> 00:22:32,050 because tonight I'm alive and okay. 369 00:22:36,720 --> 00:22:40,100 Nine! Eight! Seven! Six! 370 00:22:40,550 --> 00:22:42,140 Five! Four! 371 00:22:42,390 --> 00:22:44,770 Three! Two! One! 372 00:22:44,890 --> 00:22:46,890 Happy New Year! 373 00:22:56,240 --> 00:22:57,450 Ruby! 374 00:23:02,080 --> 00:23:03,200 My Ruby! 375 00:23:05,410 --> 00:23:07,540 My baby! 376 00:23:11,630 --> 00:23:13,630 Ruby! Ruby! 377 00:24:07,270 --> 00:24:08,310 I'm not okay. 378 00:24:10,230 --> 00:24:11,650 It should've never been you. 379 00:24:18,150 --> 00:24:19,320 It should've been me. 380 00:24:52,520 --> 00:24:53,600 I'm sorry. 381 00:24:55,730 --> 00:24:58,110 I'm so sorry, Ruby. 382 00:25:01,030 --> 00:25:02,320 I don't blame you. 383 00:25:04,320 --> 00:25:06,120 - You did the right thing. - No, I didn't. 384 00:25:06,740 --> 00:25:08,330 I got nothing but love for you. 385 00:25:10,870 --> 00:25:11,960 It wasn't your fault. 386 00:25:14,710 --> 00:25:16,590 It wasn't your fault. 387 00:25:45,950 --> 00:25:46,950 Olivia... 388 00:25:48,030 --> 00:25:49,870 I'll never forget your kindness. 389 00:25:50,370 --> 00:25:51,950 Your encouragement and support. 390 00:25:53,620 --> 00:25:54,870 Your beautiful heart. 391 00:25:59,130 --> 00:26:00,840 And your unconditional friendship. 392 00:26:02,800 --> 00:26:05,300 You're the first and only girlfriend I've ever had. 393 00:26:05,760 --> 00:26:08,550 And... until I met you, 394 00:26:09,300 --> 00:26:10,930 I never knew what I was missing. 395 00:26:13,700 --> 00:26:15,860 _ 396 00:26:18,310 --> 00:26:19,310 You should unwrap it. 397 00:26:22,700 --> 00:26:23,740 Yeah? 398 00:26:24,280 --> 00:26:25,650 - Yeah. - Yeah. 399 00:26:35,190 --> 00:26:37,150 _ 400 00:26:37,170 --> 00:26:38,880 What? What's so funny? 401 00:26:39,500 --> 00:26:40,750 Oh, my gosh, Ruby. 402 00:26:40,770 --> 00:26:41,800 What? 403 00:26:42,130 --> 00:26:43,800 That is a terrible birthday gift. 404 00:26:44,510 --> 00:26:47,970 Why? What's so terrible about trying to better someone's skill set? 405 00:26:48,050 --> 00:26:49,050 I'm with Ruby. 406 00:26:49,890 --> 00:26:51,560 The girl was many things, 407 00:26:51,640 --> 00:26:53,180 definitely not a linguist. 408 00:26:53,270 --> 00:26:56,390 - Yeah, she once called horchata... - Hurache. 409 00:26:56,640 --> 00:26:57,640 It wasn't just once. 410 00:27:00,230 --> 00:27:01,230 I miss her. 411 00:27:17,500 --> 00:27:19,170 Guys, I've been hiding something. 412 00:27:19,620 --> 00:27:20,620 Me too. 413 00:27:21,380 --> 00:27:22,590 I've got nowhere to go. 414 00:27:23,800 --> 00:27:26,050 - You said that your brother was... - No, I lied. 415 00:27:26,800 --> 00:27:28,510 I'm... dead to him. 416 00:27:32,140 --> 00:27:33,140 But not to me. 417 00:27:34,010 --> 00:27:35,680 I'll figure it out. I promise. 418 00:27:43,110 --> 00:27:44,900 Oh, right. This happened. 419 00:27:45,150 --> 00:27:46,570 We've been hiding this too. 420 00:27:49,530 --> 00:27:51,280 We don't care. We kissed you first. 421 00:27:52,160 --> 00:27:53,990 Anyway, as I was saying, before you interrupted me... 422 00:27:54,200 --> 00:27:56,290 Hell, I've been high... all night. 423 00:27:56,370 --> 00:27:57,750 Are you kidding me! 424 00:27:58,790 --> 00:28:00,040 Are you... 425 00:28:01,710 --> 00:28:02,830 kidding... 426 00:28:03,340 --> 00:28:04,790 me? 427 00:28:05,090 --> 00:28:08,470 I'm literally trying to tell you guys something! 428 00:28:08,670 --> 00:28:10,090 Something important! 429 00:28:10,180 --> 00:28:12,090 Something monumental! 430 00:28:12,180 --> 00:28:14,720 Something that could probably... No, scratch that. 431 00:28:15,100 --> 00:28:16,930 Positively will... 432 00:28:17,390 --> 00:28:20,020 Positively change your lives! 433 00:28:20,350 --> 00:28:22,900 And you all keep interrupting me... 434 00:28:23,150 --> 00:28:25,610 like some dumb comedy run! 435 00:28:27,070 --> 00:28:29,360 What is wrong with you people? 436 00:28:29,440 --> 00:28:31,660 Okay! Tell us. 437 00:28:35,740 --> 00:28:37,240 No. I'm done. 438 00:28:37,500 --> 00:28:38,550 We'll shut up. 439 00:28:38,580 --> 00:28:40,040 You don't deserve... to know. 440 00:28:42,370 --> 00:28:43,370 Please. 441 00:28:47,840 --> 00:28:48,840 Fine. 442 00:28:50,720 --> 00:28:52,340 I found the RollerWorld money. 443 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 You know what? 444 00:29:01,270 --> 00:29:03,560 I don't know why I'm being so quick on the draw. 445 00:29:04,310 --> 00:29:05,650 I think an apology is in order. 446 00:29:05,900 --> 00:29:07,650 - For what? - For what? 447 00:29:08,020 --> 00:29:09,690 For all of my mistreatment. 448 00:29:10,280 --> 00:29:12,900 I'm tired of being an afterthought. 449 00:29:13,110 --> 00:29:15,910 For once, I'd like to be a "before-thought." 450 00:29:16,870 --> 00:29:17,950 Or just a thought. 451 00:29:18,910 --> 00:29:21,540 Not one of you has ever said 452 00:29:21,550 --> 00:29:23,160 you're sorry for the shit you said to me. 453 00:29:23,400 --> 00:29:24,440 We're sorry. 454 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 Can we see the money now? 455 00:29:25,920 --> 00:29:28,550 - Seriously? That's all you got? - What do you want us to say? 456 00:29:28,960 --> 00:29:30,380 How about Jamal was right? 457 00:29:33,010 --> 00:29:34,930 No, you can't just move your mouths. 458 00:29:35,010 --> 00:29:36,180 You got to say it. 459 00:29:38,050 --> 00:29:39,720 "Jamal was right." 460 00:29:40,010 --> 00:29:43,980 Jamal is not the biggest, fakest liar ever. 461 00:29:44,310 --> 00:29:46,690 "Jamal is not the biggest, fakest liar ever." 462 00:29:46,770 --> 00:29:50,650 Jamal is the real glue of our crew. 463 00:29:50,940 --> 00:29:53,650 "Jamal is the real glue of our crew." 464 00:29:53,740 --> 00:29:58,240 Jamal's big mouth is not as big as Jamal's big... 465 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 I'm not gonna say that. 466 00:29:59,780 --> 00:30:00,990 Big intuition. 467 00:30:01,290 --> 00:30:02,700 Look, we get it. You're the man. 468 00:30:02,950 --> 00:30:03,950 Thank you. 469 00:30:05,460 --> 00:30:06,500 We can proceed. 470 00:30:06,830 --> 00:30:10,130 So now, lady and gentlemen... 471 00:30:10,750 --> 00:30:13,260 without further ado, I present you with... 472 00:30:18,340 --> 00:30:19,640 The money is gone!